présentation31 - kohler co. · 28/29 2 1 1 9th floor, office 905 p.o. box 500431 dic, dubai, uae...

Post on 13-Oct-2020

1 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

3029714

27082018 - 03 - 15102019

0,60 m

2,2

5 m

Volume 1

Volume 2

Volume 0

IP X5

TBTS 12V

IP X4

TBTS 12V

Classe II

IP X7

Hors volumes

220-240V ~

!

A

L

B

E

G

H

F

C

C

I

G

E

C

D

M

A

B

G

K

J

N

Précaution: couper le courant du circuit concerné ou de

l'installation électrique lors du branchement

Cet appareil de classe II peut être installé dans les volumes 2 et

Hors volumes de la salle de bains (en aucun cas, il ne peut être

installé au dessus de la baignoire ou dans le volume du bac à

douche).

D

BR

E

P

NO

TIC

E

Cette notice est destinée à faciliter le montage du meuble, elle n'est pas contractuelle.

Fitting instructions are intended to ease fitting.They are not subject to contract.

Unverbindliche Montageanleitung.

Deze montagehandleiding is bedoeld om de montage te vereenvoudigen. Zij is niet bindend.

Esta nota de instrucciones le ayudará a montar el mueble, no es contractual.

Le seguenti istruzioni sono destinate a facilitarvi il montaggio del mobile, e sono indicative.

Esta noticia é destinada a facilitar a montogen do nóvel, naõ é contratual.

Le choix des types de vis et chevilles, ainsi que la méthode de perçage pour les fixations murales sont

fonction de la nature et de la qualité du mur et, de ce fait, relèvent de la seule responsabilité du poseur.

Since the type of wall determines the fittings necessary for each unit, bolts and screws have not been

supplied but left to the responsability of the installer.

Das Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel), muss je nach Beschaffenheit der Wand (Mauerwerk,

Gipskarton etc.) ausgewählt werden. Die Verantwortung für die einwandfreie Installation, übernimmt der

Fachmann.

Omdat de manier van bevestigen bepaald wordt door het type muur, zijn schroeven en pluggen niet

inbegrepen en vallen onder de verantwoordelijkheid van de installateur.

La eleccion del tipo de los torillos y claviros y el modo de perforar la pared dependen dela naturaleza y de

la calidad del muro y por esto dependen de la responsabilidad de la persona quien instala.

La scelta dei tipi di viti e tasselli, oltre che il sistema di foratura per il fissaggio murale sono da scegliere in

funzione della struttura e qualita del muro, e per questo. La responsabilita spetta à chi esegue la posa.

A escolha do tipos de parafusos e cavilhas assim que o metodo de furar para colocar as fixacoes murais

depende da natureza e da qualidade do muro, e de facto, atribuem a unica responsabilidade ao instalator.

Tous les raccordements électriques doivent être réalisés selon les réglementations en vigueur par une

personne qualifiée.

All electrical connections must be made in accordance with the latest IEE regulations (BS EN) by a

qualified person.

Alle elektrischen Anschlüsse, müssen gemäß den VDE-Vorschriften, von einem Fachmann installiert

werden.

Alle elektrische aansluiten dienen, conform de geldende normen, te worden geinstalleerd door een erkend

installateur

Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por personal cualificado y siguiendo las

regulaciones marcadas por el IEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos)

Elettriche devono essere eseguite da personale qualificato e in conformità alle più recenti norme IEE

(Institution of Electrical Engineers)

Todos os racordamentos eléctricos devem ser realisados segundo as reglementaçoes em vigor por uma

pessoa qualificada

Все электрический соединения должны устанавливаться квалифицированным персоналом и

соответствоваться последним стандартам IEE (Институт Инженерной, Великобритания)

Поскольку каждая стена имеет свои особенности, крепеж для установки непоставляется.

Специалист по сборке должен подобрать соответствующий тип креплений самостоятельно.

Настоящие инструкции помогут вам проще и быстре собрать мебель. Производитель в любое

время может внести изменения в изделие для улучшения качества и усовершенствования дизайна.

B

4x30x2

Q

C

x4x4

T

M

H

A

F

JG

*

A

3/29

01A

27

A

2!

1

1

02A

H

16

cm

2 cm 2 cm

X

R R

!

R

4/29

X

R

2

1

03A

28

3

4

*

B

5/29

01B

2!

B

1

27

02B

!

R

6/29

R

X

28

.3

cm

80

cm

66

cm

71

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

60

.5

cm

X

!

R

45

.2

cm

72

cm

48

cm

56

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

38

cm

*

C

7/29

01C

27

1

C

2!

3 2

1

I

18

02C

!

R

8/29

R

!

R

56

.8

cm

78

cm

53

cm

61

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

32

cm

56

.8

cm

78

cm

53

cm

61

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

32

cm

0.4 cm

U

58

.5

cm

R

X

X

*

9/29

02C

!

R

R

!

R

56

.8

cm

78

cm

53

cm

61

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

32

cm

56

.8

cm

78

cm

53

cm

61

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

32

cm

0.4 cm

72 cm

Y

R

53

cm

61

cm

U

53

cm

61

cm

U

X

X

*

10/29

03C

56

.8

cm

1

4

0

c

m

H

J

J

H

11/29

D

01D

27

1

2!

D

!

R

R

!

R

73

.9

cm

75

cm

50

cm

58

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

12

cm

73

.9

cm

75

cm

50

cm

58

cm

E

2 cm 2 cm

X

R R

12

cm

0.4 cm

72 cm

Y

R

50

cm

58

cm

U

12/29

02D

X

X

*

13/29

03D

P

P

!

!

!

+

P

P

20

cm

20 cm

20 cm

20

cm

Kg

=

X

Kg

=

PK

K

04B-C-D

1

2

DC

14/29

04C

15/29

==

60

cm

!

*

Cl II

1

2

3

16/29

01

1

2

4

3

6

5

!

!

X

*

*

17/29

03

3

1

2

!

4

02

BA

4

5

3

6

L

A

B

2

!

X > 80cm

F

F

1

*

*

*

Clic !!!

!

Clic !!!

!

1

18/29

2

04

I

3

4

OK

1

2

5

ø5

4x30x2

C

x4x4

T Q

1

2

1

CLIC !

2

C

T x4

Q

27-28

19/29

01M

H

X

X

M

M

1

*

*

20/29

E

!

01E

3 2

1

E

21/29

10

0,3

cm

X

2 cm

6 cm

1

3

4

D

5

BD

95

cm

2 cm

14

7 cm

X

2 cm2 cm

6 cm

25

,5

cm

13

4

D

5

02E

F

*

F

*

G

*

22/29

03E

1

E

4

5

1

CLIC !

2

2

2

01F

!

X1

3

2

3

27

6

A

J

23/29

Y

W

X

Y

W

X

1

2

!

02F

03F

1

2

> 1

5 cm

!

1

2

*

24/29

01N

N

02N

3 2

1

20

.9

cm

59

.1

cm

52

cm

57

cm

X

Y Y

Z

Y

Z

X

Y

Z

03N

= =

*

*

25/29

1

2

4

3

5

!

X

04N

05N

2

1

1

2

CLIC !

27

26/29

G

H

F

G

CLIC !

M

27/29

28/29

2

1 1

9th Floor, Office 905

P.O. Box 500431

DIC, Dubai, UAE

Tél : +971-4-3624650

29/29

JACOB DELAFON España

Ctra. Logroño, km 17

50629 SOBRADIEL

ZARAGOZA

www.jacobdelafon.es

Servicio Asistencia Técnica

Tél : +34 976 46 20 54

JACOB DELAFON Maroc

207,Bd Anfa & rue Amina bent Ouahab

20 100 CASABLANCA

www.jacobdelafon.ma

Service Assistance Technique

Tél : +212 522 95 9740

JACOB DELAFON France

3 rue de Brennus

93631 LA PLAINE SAINT DENIS CEDEX

http://www.jacobdelafon.fr

Service Assistance Technique

Tel : +33 (0)3 52 80 00 05

JACOB DELAFON Deutschland

Postfach 1260

45733 Oer-Erkenschwick

www..jacobdelafon.de

Tel: +49 (0) 231 9860 430

cutomerservice.kohlergmbh@kohlereurope.com

KOHLER Middle East

Al Thuraya Tower 2

9th Floor, Office 905

P.O. Box 500431

DIC, Dubai, UAE

www.me.kohler.com

Tél : +971-4-3624650

JACOB DELAFON РОССИЯ

Ул. Брянская, 5,

этаж 7, помещение I, комната 1

121059 МОСКВА, РОССИЯ

www.jacobdelafon.ru

Тел.: +7 495 070 1424

top related