la expresión del valor superlativo en francés y en...
Post on 01-Oct-2018
216 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Universiteit Gent
Faculteit Letteren en Wijsbegeerte
Taal- en Letterkunde: Frans-Spaans
Academiejaar 2009-2010
La expresión del valor superlativo en
francés y en español
Masterproef ingediend tot het behalen
van de graad van Master in de Taal- en Promotor:
Letterkunde: Frans – Spaans Prof. Dr. E. Roegiest
door Annelien Leyman Prof. Dr. R. Enghels
Prólogo
Queremos agradecer especialmente al profesor Roegiest, que nos ha iniciado en la materia de
la formación de palabras en español, y a la señora Enghels que nos ha asistido tanto con la
lectura de obras adecuadas como con la redacción de nuestro trabajo y que ha contestado a
todas nuestras preguntas.
Índice
Lista de tablas y diagramas ........................................................................................................ 1
0. Introducción ....................................................................................................................... 2
1. La intensificación en español y en francés: aproximación teórica ..................................... 4
1.1 Definición y caracterización de la intensificación ....................................................... 4
1.2 Diferentes procedimientos intensificadores ................................................................. 6
1.2.1 Procedimientos intensificadores que afectan a la proposición ............................. 6
1.2.2 Procedimientos intensificadores que afectan a la modalidad ............................... 8
1.3 Elaboración de tres procedimientos gramaticales en español ..................................... 9
1.3.1 El adverbio muy .................................................................................................... 9
1.3.2 La sufijación con -ísimo ..................................................................................... 10
1.3.3 La prefijación intensificadora ............................................................................. 13
1.3.3.1 Categorías gramaticales con las que se combinan ...................................... 15
1.3.3.2 Origen común de los prefijos intensivos ..................................................... 16
1.3.3.3 Estudio detallado de los prefijos intensivos ................................................ 16
1.4 La intensificación en francés ..................................................................................... 21
1.5 La oposición entre las lenguas sintéticas y analíticas ................................................ 25
2. La intensificación en español y en francés: aproximación empírica ................................ 27
2.0 Metodología ............................................................................................................... 27
2.1 La intensificación en español .................................................................................... 28
2.1.1 Los recursos sintácticos: el adverbio muy .......................................................... 32
2.1.2 Los recursos morfológicos: el sufijo –ísimo y los prefijos intensivos ............... 38
2.1.3 Los recursos léxicos ........................................................................................... 44
2.1.4 Conclusión .......................................................................................................... 46
2.2 Estudio comparativo entre el español y el francés .................................................... 47
2.2.0 Observaciones generales .................................................................................... 48
2.2.1 El adverbio muy y su traducción francesa .......................................................... 49
2.2.2 El sufijo –ísimo y su traducción francesa ........................................................... 55
2.2.3 Los recursos léxicos y sus equivalentes franceses ............................................. 59
2.2.4 El español vs el francés: conclusión ................................................................... 60
2.3 Estudio semántico de los prefijos intensivos ............................................................. 61
2.3.0 Observaciones generales .................................................................................... 62
2.3.1 Estudio detallado de los prefijos intensivos españoles ....................................... 64
2.3.1.1 El prefijo archi- ........................................................................................... 64
2.3.1.2 El prefijo extra- ........................................................................................... 67
2.3.1.3 El prefijo hiper- ........................................................................................... 71
2.3.1.4 El prefijo re- ................................................................................................ 75
2.3.1.5 El prefijo sobre- .......................................................................................... 78
2.3.1.6 El prefijo super- .......................................................................................... 81
2.3.1.7 El prefijo supra- .......................................................................................... 84
2.3.1.8 El prefijo ultra- ........................................................................................... 86
2.3.2 Conclusión .......................................................................................................... 89
3. Conclusión ........................................................................................................................ 91
4. Bibliografía ....................................................................................................................... 93
4.1 Obras primarias.......................................................................................................... 93
4.2 Obras secundarias ...................................................................................................... 97
5. Anexos .............................................................................................................................. 99
1
Lista de tablas y diagramas
Tabla 1: Diferentes recursos intensificadores del español ....................................................... 30
Tabla 2: Inventario de los procedimientos sintácticos ............................................................. 32
Tabla 3: Tipos léxicos de los adjetivos con los que se combina el adverbio muy ................... 34
Tabla 4: Inventario de los adverbios con los que se combina el adverbio muy ....................... 35
Tabla 5: Inventario de los procedimientos morfológicos ......................................................... 38
Tabla 6: Tipos léxicos de los adjetivos con los que se combina el sufijo –ísimo .................... 40
Tabla 7: Inventario de los adverbios con los que se combina el sufijo –ísimo ........................ 41
Tabla 8: Frecuencia de los diferentes tipos de recursos léxicos ............................................... 45
Tabla 9: Traducción francesa de muy ....................................................................................... 50
Tabla 10: Traducción francesa de bien .................................................................................... 52
Tabla 11: Traducción francesa de tan ...................................................................................... 53
Tabla 12: Traducción francesa de los adverbios en –mente ..................................................... 53
Tabla 13: Traducción francesa de –ísimo ................................................................................. 55
Tabla 14: Traducción francesa de requete- .............................................................................. 58
Tabla 15: Traducción francesa de de los procedimientos semánticos ..................................... 59
Diagrama 1: Categorías gramaticales con las que se combina el adverbio muy ...................... 33
Diagrama 2: Categorías gramaticales con las que se combina el sufijo –ísimo ....................... 39
Diagrama 3: Distribución de las bases a las que se unen los prefijos intensivos ..................... 63
Diagrama 4: Categorías gramaticales con las que se combina archi- ...................................... 64
Diagrama 5 : Categorías gramaticales con las que se combina extra- ..................................... 68
Diagrama 6: Categorías gramaticales con las que se combina hiper- ...................................... 72
Diagrama 7: Categorías gramaticales con las que se combina re- ........................................... 75
Diagrama 8: Categorías gramaticales con las que se combina sobre- ..................................... 78
Diagrama 9: Categorías gramaticales con las que se combina super- ..................................... 82
Diagrama 10: Categorías gramaticales con las que se combina supra- ................................... 84
Diagrama 11: Categorías gramaticales con las que se combina ultra- .................................... 86
2
0. Introducción
―Él me escuchaba atentamente y afirmó que podía ponerme en contacto con una vieja muy
famosa por sus brujerías y un temible y poderosísimo nigromántico‖
(Juan Goytisolo, Las semanas del jardín, p101).
En esta cita del libro Las semanas del jardín de Juan Goytisolo, ya se observan diferentes
procedimientos intensificadores dentro una sola frase. De la misma frase se deduce más en
general la frecuencia de uso de los intensificadores en el habla y en la vida cotidiana. Muchas
veces los hablantes quieren magnificar la información, haciendo lo grande aún más grande.
Este hecho tiene según Cascón Martín (2000: 36) una motivación psicológica: el
hablante intenta adquirir el protagonismo en la conversación, exagerando la información que
transmite. Además, el afán exagerador y el egocentrismo son rasgos propios del ser humano.
De esa manera, en casi cada texto, discurso... estamos confrontados con diferentes
maneras de intensificación. Sin embargo, los estudios anteriores de este fenómeno no dan una
imagen completa de todos los procedimientos intensificadores posibles, ni establecen una
comparación entre ellos. El estudio actual propone cumplir este objetivo. Trataremos de
ofrecer una definición más clara del concepto de intensificación, de dar un inventario
completo de los recursos posibles así como de comparar su uso en contextos variables. En
realidad, este estudio ha sido sobre todo descriptivo, pero es un paso necesario para pasar a
observaciones más teóricas en el futuro.
Nuestro análisis persigue un doble objetivo. Por un lado, queremos averiguar si en español
esos procedimientos ocurren en el mismo contexto. Por otro lado, parece interesante comparar
el fenómeno en varias lenguas, en nuestro caso, investigar si hay diferencias entre el español y
el francés. Así, intentaremos de dar una respuesta a una de las preguntas de investigación
principales, que consiste más particularmente en situar ambas lenguas dentro de la oposición
entre las lenguas sintéticas y analíticas.
El estudio mismo consta de dos partes: una parte teórica y otra empírica,
profundamente entrelazadas. En el capítulo teórico trataremos sucesivamente la definición del
fenómeno de „intensificación‟, su caracterización y los diferentes procedimientos
intensificadores. Después nos focalizaremos en tres procedimientos gramaticales, a saber los
recursos sintácticos (la adición de adverbios) y morfológicos (la prefijación y la sufijación)
que sirven para intensificar un contenido semántico.
3
Dentro de esta parte, trataremos en primer lugar el uso del adverbio muy como medio
intensificador, para pasar después a la sufijación mediante el sufijo intensificador –ísimo. En
tercer lugar, resultará necesario estudiar la prefijación apreciativa y más en particular los
prefijos intensivos archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-. Estudiaremos su
origen, las categorías gramaticales con las que se combinan y haremos sobre todo un estudio
detallado de esos prefijos. En la cuarta parte, investigaremos la intensificación en francés a fin
de compararla con el „sistema‟ español. La comparación nos dirigirá hacia las nociones de
oposición entre lenguas sintéticas y analíticas, definidas en el último capítulo de la parte
teórica.
En la parte empírica analizaremos, por un lado, los procedimientos intensificadores utilizados
en tres novelas españoles contemporáneas, a saber La sombra del viento de Carlos Ruiz
Zafón, Las semanas del jardín de Juan Goytisolo y Cinco horas con Mario de Miguel
Delibes. Distinguimos tres tipos de procedimientos de intensificación dentro del español, a
saber sintáctico, morfológico y semántico. Nos interesaremos sobre todo por lo sintáctico y lo
morfológico. Observaremos más particularmente con qué clase gramatical los recursos
diferentes se combinan (sustantivos, adjetivos o adverbios) y cuáles son sus frecuencias.
Después, verificaremos dentro de las traducciones francesas de esas novelas las
construcciones correspondientes a las españoles. Averiguaremos si los datos empíricos
cumplen con las propuestas teóricas y si es verdad que el francés es más analítico y el español
más sintético.
En una segunda fase del estudio resultará necesario consultar el banco de datos de la
Real Academia Española (CREA) y el Corpus del español de Davies (CdE) a fin de analizar
más en detalle los prefijos intensivos archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-
. Nos dedicaremos también al estudio de las clases gramaticales con las que estos prefijos se
combinan para observar si algún prefijo da la preferencia a alguna categoría gramatical. En
segundo lugar, estudiaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas con el fin de
constatar qué campos léxicos se prestan más a la formación de neologismos. Examinaremos
también el significado y la frecuencia de cada prefijo dentro del diccionario, a saber el
Diccionario de la lengua española (DRAE, 2006), para pasar después a un estudio
lexicográfico en francés mediante le nouveau Petit Robert de la langue française (PRLF,
2007). De esa manera, el estudio comparativo nos permitirá observar la productividad de los
equivalentes franceses.
4
1. La intensificación en español y en francés: aproximación teórica
1.1 Definición y caracterización de la intensificación
Dentro de la comunicación los interlocutores disponen de varios recursos para intensificar,
aclarar o reforzar el discurso. Existen diversos términos para denominar este fenómeno, a
saber la cuantificación o la superlación..., pero en este trabajo optamos por la noción de
intensificación. Esa noción suscita varias preguntas: ¿Cómo se define el fenómeno de la
intensificación?, ¿Cuáles son los elementos que pueden intensificarse?, ¿Cómo se intensifica?
y ¿Para qué se intensifica? En lo que sigue intentamos dar una respuesta a todas esas
preguntas.
Briz (1998: 126) indica que la intensificación se relaciona con el realce del hablante y
que es una estrategia comunicativa de producción. En otras palabras, refiere al mecanismo
argumentativo que sirve para regular la conversación y se opone como estrategia
maximizadora a la atenuación que refiere a una estrategia minimizadora. Los hablantes
pueden utilizar tanto intensificadores como atenuantes para persuadir al otro (Albelda Marco,
2007: 9).
En cuanto a la pregunta de saber qué elementos son aptos a intensificarse, las
gramáticas1 apenas describen el fenómeno, mencionan únicamente que se intensifica la
actitud indirectamente (intensificación de lo dicho) o directamente (intensificación del decir)2
y distinguen también entre la intensificación de la cantidad y de la cualidad. Así, en la frase se
reunieron ríos de gente se observa la intensificación de la cantidad puesto que hay una
cuantificación del número mientras que en la frase ha sido una fiesta excelente se trata de la
intensificación de la cualidad visto que se cuantifica la propiedad (Albelda Marco, 2007: 26).
Sin embargo, las gramáticas aportan mucha atención a la gradación del adjetivo. Es
bien sabido que la gradación del adjetivo implica un deseo de expresividad por parte del
hablante y constituye la principal diferencia formal entre los sustantivos y los adjetivos.
Dentro de los adjetivos, Sánchez López (1997: 1092) opone los adjetivos calificativos
a los relacionales. Los primeros denotan propiedades y son normalmente graduables (muy
pobre) mientras que los relacionales denotan una relación y no admiten la gradación (*muy
presidencial). Sin embargo, los adjetivos calificativos elativos, que son la lexicalización del
1 Las gramáticas consultadas por esta parte son: Gramática didáctica del español de Gómez Torrego, Gramática
de la lengua española de Alarcos Llorach, Gramática descriptiva de la lengua española de Bosque y Demonte y
Gramática comunicativa del español de Matte Bon. 2 La intensificación de lo dicho y del decir se estudia profundamente en el segundo capítulo.
5
extremo de una escala o los adjetivos de grado extremo, no pueden ser graduados puesto que
ya contienen un aspecto intensivo en su propio sentido léxico (*muy enorme). Además,
tampoco los adjetivos de origen o gentilicios que expresan la procedencia geográfica
(madrileño) ni algunos adjetivos cuasideterminativos que tienen un significado muy cercano
al de los determinativos (anterior) pueden ser graduados. De esa manera, las únicas
excepciones a la gradación están formadas por los adjetivos calificativos elativos, los
adjetivos relacionales, los gentilicios y algunos cuasideterminativos. En realidad, el adjetivo
puede expresar tres grados diferentes: el grado positivo (bonito), el grado comparativo (más
bonito que) y el grado superlativo (el más bonito). El grado positivo es el grado neutro ya que
el adjetivo expresa una cualidad sin especificar un grado, por ejemplo María es bonita. El
grado comparativo expresa una cualidad que aparece en una estructura comparativa, por
ejemplo María es más bonita que Juan. De ese modo, el adjetivo puede cuantificarse por los
adverbios de cantidad más, menos, tan o mediante la locución igual de. Existen tres tipos de
comparación: el comparativo de superioridad (más bonito que), de igualdad (tan bonito como)
y de inferioridad (menos bonito que).
Con respecto a Gómez Torrego (2002: 51-52), el grado superlativo expresa una
cualidad del adjetivo que aparece en el nivel más alto de una escala. Existen dos clases de
superlativos, el superlativo relativo “compara la cualidad de alguien o de algo con la de un
conjunto” (el más listo de los alumnos) mientras que el superlativo absoluto “indica el grado
más alto de una escala” (pésimo es el superlativo absoluto de malo). Es este fenómeno que
nos interesa particularmente en el estudio actual.
Además Gómez Torrego (2002: 51-56) pone que este superlativo absoluto se
manifiesta bajo varias formas posibles, a saber (a) la construcción analítica con el adverbio de
cantidad muy (muy bueno), (b) la derivación que se hace por sufijación con –ísimo o –érrimo
(buenísimo) o por prefijación (superbueno). Dicho de otro manera, la intensificación puede
manifestarse mediante una modificación interna (tristísimo) o externa (muy triste) y se aplica
a varias clases gramaticales como adjetivos, sustantivos, verbos y adverbios. Según Sánchez
López (1997: 1092) cada categoría gramatical de la que la significación cumple con ciertos
requisitos, puede ser graduada.
Además, la intensificación actúa a diferentes niveles lingüísticos como lo fonético, lo
morfológico y lo sintáctico (Albelda Marco, 2007: 16). Así, los prefijos y sufijos
intensificadores, las construcciones consecutivas intensificadoras (estaba tan delgado que
parecía siempre de perfil) o las locuciones elativas (un río de gente) ejemplifican un
procedimiento gramatical que puede intensificar adjetivos y adverbios (Albelda Marco, 2007:
6
21)3. En segundo lugar, la finalidad de la intensificación es pragmática, ya que los hablantes
quieren conseguir determinados fines conversacionales. Para Briz (1998: 114) el objetivo de
la intensificación es efectivamente “reforzar la verdad de lo expresado y, en ocasiones, para
hacer valer su intención de habla”.
De todo lo dicho anteriormente resulta ser muy interesante dedicarse más
profundamente a las distintas maneras de las que disponen los hablantes y los escritores para
expresar la intensificación. Es eso que nos interesará más en particular en la parte siguiente.
1.2 Diferentes procedimientos intensificadores
Como mencionado anteriormente una investigación de las diferentes maneras intensificadores
sería muy interesante. Por eso, proponemos a continuación una clasificación detallada de los
procedimientos de intensificación. Por un lado, la intensificación afecta al ámbito del
contenido proposicional, del dictum, por otro lado al ámbito modal, del modus (Albelda
Marco, 2007: 46). En el ámbito de la proposición se toma en cuenta diferentes niveles
lingüísticos (morfológico, léxico, sintáctico, semántico y fonético); en el ámbito de la
modalidad se distinguen varios tipos de modalidad. De acuerdo con Bally (1942: 12) el
término dictum refiere en este caso al contenido representativo mientras que la noción modus
remite al juicio o actitud del hablante frente a ese contenido. A continuación sigue una
investigación más detallada de esos dos conceptos.
1.2.1 Procedimientos intensificadores que afectan a la proposición
En esta parte, nos focalizamos en los procedimientos de intensificación proposicional que se
clasifican por niveles lingüísticos. Nos basamos en la propuesta de clasificación de Albelda
Marco (2007: 47-78). De esa manera, la intensificación puede expresarse en todos los niveles
de la lengua. Existen recursos morfológicos, léxicos, sintácticos, semánticos y fónicos para
intensificar una proposición. Primeramente, los recursos morfológicos como los sufijos y los
prefijos son muy productivos y afectan a cuatro clases gramaticales, a saber los sustantivos,
adjetivos, adverbios y verbos. Con respecto a los sufijos, el sufijo aumentativo por excelencia
es –ísimo, otros como – azo y –ón tienen al lado de su uso intensificador otros valores.
Los diminutivos pueden también adquirir un valor aumentativo, por ejemplo –ito en
cerquita: „muy cerca‟. El inventario de los sufijos intensificadores que propone Albelda
3 Los distintos procedimientos de intensificación se estudian más en detalle en el segundo capítulo.
7
Marco (2007: 54-55) es: -ísimo (cerquísimo); -ada (pasada); -ajo (pequeñajo); -al (dineral); -
ales (rubiales); -azo/-a/-os/-as (bocazas); -eda (polvareda); -eras (guaperas); -illo
(geniecillo); -ito (cerquita); -mente (enormemente); -ola (camisola); -olis (panolis); -ón-a
(novelón); -orro (secorro); -ota/ote (gafotas); -ucho/a (cuartucho); -udo/a (peludo)4. Los
prefijos que pueden intensificar morfológicamente son según esta autora: archi-
(archiconocido); extra- (extraordinario); hiper- (hiperrebajado); in/im- (impresionante);
infra- (infravalorar); macro- (macrofiesta); mega- (megalento); micro- (microcoche);
re((que)te)- (requetedivertido); sobre- (sobreabundar); súper- (súperbombazo); supra-
(supradesanimada); ultra- (ultramoderno)5.
Después, los recursos léxicos en los que el sema intensificado se encuentra en el
propio lexema, se dividen en unidades simples y complejas. Entre las unidades simples
existen diversas posibilidades. Algunas tienen un sema de mayor intensidad, como por
ejemplo encantar es „gustar mucho‟, otras son por sí lexemas que denotan intensificación
(abominable), hay otras en las que se sustituye el sentido de „grande‟ con „muy‟ (gigantesco)
y las últimas tienen un sema intensificado y un sentido figurado (me pierden los turrones).
Las unidades simples pueden afectar a todas las categorías gramaticales. En cuanto a las
unidades complejas se distingue las locuciones de los recursos fraseológicos. Los tipos de
locuciones son: las nominales con la función de un sustantivo o un sintagma nominal (una
memoria de elefante), las adjetivales que funcionan como atributo o predicación (más blanco
que la pared), las adverbiales que poseen la función de un adverbio (con todas sus fuerzas) y
las verbales que funcionan como verbos que necesitan argumentos como un complemento
directo o indirecto (llover a cántaros).
En tercer lugar, dentro de la categoría de los recursos sintácticos se distinguen cuatro
tipos: los modificadores de las categorías gramaticales nucleares (idea brillante), las
estructuras sintácticas intensificadas por sí mismas (lo de bien que nos llevamos), las
repeticiones (el examen fue bastante bastante difícil) y las enumeraciones (me contó esto, lo
otro y lo de más allá). Los modificadores se dividen en modificadores simples que incorporan
el valor intensificador en un solo lexema como adverbios (muy grande), adjetivos (tanto
cuento), numerales (mil miles de veces) o sustantivos (tela de problemas), y modificadores
complejos que tienen el valor intensificador en un complejo sintagmático (cantidad de
personas).
4 En este trabajo nos dedicaremos en el tercer capítulo únicamente al sufijo –ísimo. No obstante, resulta ser
necesario de mencionar también los demás sufijos intensificadores. 5 De todos esos prefijos, nos interesamos sobre todo a archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-.
8
La ironía (¡No tienes ganas!) y los tropos se consideran como recursos semánticos de
intensificación. Aquella se define según el DRAE (2006: 844) como una “figura retórica que
consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice”. Es así que la intensificación
favorece la creación de sentidos figurados y el empleo hiperbólico. Además, dentro de la
categoría de los tropos se distinguen las metáforas (está hecho polvo significa que „está muy
cansado‟), comparaciones (es una mentira como la copa de un pino), metonimias (hoy es que
tengo el guapo subió) y hipérboles (es cuarenta veces más decidida que Rosa).
Por último, tomamos en cuenta los recursos fónicos que se diferencian en segmentales
y suprasegmentales. Así, mediante la entonación se puede expresar la afectividad. Sin
embargo, como estos recursos fónicos depasan los límites de nuestro trabajo, no los
consideramos más en detalle.
1.2.2 Procedimientos intensificadores que afectan a la modalidad
Después, estudiamos los procedimientos de intensificación que se clasifican según la
modalidad. ¿A qué refiere la noción de modalidad? Para Bally (1942: 3) la modalidad es “la
forma lingüística de un juicio intelectual, de un juicio afectivo o de una voluntad que un
sujeto pensante enuncia respecto de una percepción o de una representación de su espíritu”.
La modalidad muestra pues la actitud del hablante ante lo enunciado o dictum. Existen verbos
de modalidad, modos verbales, adverbios modales para expresar la modalidad. Los
principales tipos de modalidad que distingue Albelda Marco (2007: 53) se agrupan en el
siguiente cuadro:
CATEGORÍAS
DEFINICIÓN
TIPOS
Modalidades
Oracionales
Formatos lingüísticos de representación de
lo enunciado
Declarativas
Expresivas
Interrogativas
Exhortivas
Modalidades
lógicas
Actitudes del hablante en relación con la
verdad del contenido proposicional
Alética
Epistémica
Deóntica
Modalidades
apreciativas
Evaluación del contenido proposicional
mediante juicios afectivos o de la voluntad
Emocionales
No emocionales
9
De este cuadro se deduce que los diferentes formatos de representación de lo dicho
forman la modalidad oracional. Según Garrido Medina (1999: 3882) las modalidades
oracionales son la declarativa (aseveración, afirmación), la expresiva, la interrogativa (deseo,
asombro, sorpresa) y la imperativa (orden, mandato). Además, un mismo significado modal
puede manifestarse mediante distintas modalidades enunciativas.
En segundo lugar, las modalidades lógicas expresan distintas calificaciones del contenido
proposicional. De esa manera, en la modalidad epistémica se estudia la estructura lógica de
las aseveraciones y en la modalidad deóntica el cumplimiento de la proposición (Albelda
Marco, 2007: 48-53).
Por último, las modalidades apreciativas indican la subjetividad del hablante en lo dicho
en cuanto a los sentimientos y las emociones. Sin embargo, en este trabajo no dedicamos más
atención a los procedimientos intensificadores que afectan a la modalidad sino que nos
focalizamos más en los que afectan a la proposición.
1.3 Elaboración de tres procedimientos gramaticales en español
Teniendo en cuenta lo anteriormente mencionado, la intensidad puede expresarse mediante
procedimientos sintácticos como la adición de adverbios como muy (muy guapo), la
repetición de una palabra por yuxtaposición (el niño es guapo guapo) o por coordinación (he
leído libros y libros), pero también por procedimientos morfológicos que forman parte de la
derivación como la sufijación con –ísimo o –érrimo (guapísimo) y la prefijación
(superconocido). En esta parte, nos inclinamos sobre esos dos grupos de procedimientos
gramaticales puesto que son las tres maneras para formar el superlativo absoluto, como indica
también Rodríguez Guzmán (2005: 214). Tomamos únicamente en cuenta el superlativo
absoluto y no el relativo visto que el superlativo absoluto es de mayor frecuencia de aparición
y tiene una mayor variedad de estructuras (Cascón Martín, 2000: 47).
1.3.1 El adverbio muy
Primeramente, nos inclinamos sobre la formación del superlativo absoluto mediante el
adverbio de cantidad muy. Así, Alarcos Llorach (1994: 84-86) indica que el adverbio muy se
ha generalizado desde el siglo XVI en español con una formación equivalente del latín y con
un uso muy vivo. Además, de acuerdo con Pottier (1970: 89), morfológicamente muy crea una
forma analítica de superlativo perifrástico y efectúa una cuantificación externa, es decir fuera
10
de la palabra. Se antepone a diferentes categorías gramaticales, tanto a nombres adjetivados
(ser muy hombre), adjetivos (películas muy violentas), participios (muy frecuentado),
adverbios (muy tarde) como a modos adverbiales para denotar en ellos grado superlativo de
significación (muy desengañado).
Sin embargo, se añade únicamente a adjetivos calificativos (*muy presidencial). En
cuanto a los nombres, se combina tanto con nombres contables e incontables y generalmente
esos se recategorizan como adjetivos calificativos (muy médico). Además, los adverbios con
los que se combina se dividen en adverbios de modo y manera (muy acertadamente), de
locación (muy cerca), de tiempo (muy tarde) y de cantidad (muy poco) (Martín García, 1998:
103-116).
En cuanto al uso, muy e -ísimo son los mecanismos tradicionales y más empleados.
Concurren en el habla cotidiano aunque estadísticamente hay un predominio de muy (Cascón
Martín, 2000: 47). Muy se utiliza en oraciones negativas y otras estructuras que –ísimo
elimina (por muy grande que) mientras que –ísimo domina en oraciones nominales
cualifiantes (¡Pero qué tontísimo es!) contrariamente a muy (Fernández Ramírez 1986: 63).
Al lado del adverbio muy existen también otros recursos adverbiales que son menos
frecuentes, pero más expresivos como el adverbio bien o los adverbios en –mente que se
anteponen a adjetivos u otros adverbios con un sentido encarecedor (es un chico enormemente
alto) (Bourrellier y Usunáriz, 2006: 273).
Porto Dapena (1993: 241) nota también que el español prefiere generalmente la
cuantificación externa con adjetivos y adverbios. Sin embargo, este superlativo perifrástico
pierde actualmente poco a poco su vitalidad pese a la mayor frecuencia del superlativo
sintético formado con –ísimo y la tendencia reciente de la prefijación. Los hablantes intentan
siempre ser más originales y nuevos, mediante recursos ultramodernos.
1.3.2 La sufijación con -ísimo
En segundo lugar, estudiamos la formación del superlativo absoluto por derivación, más en
particular por sufijación. La mayoría de los adjetivos forman este superlativo mediante el
sufijo –ísimo/a/os/as (altísimo), otros unen el sufijo culto –érrimo/a/os/as a su raíz latina
(libérrimo). Según Pottier (1970: 89), esta forma sintética contribuye a la cuantificación
interna, es decir dentro de la palabra. Además, este tipo de formación parece ser un rasgo
particular del castellano visto que es casi inexistente en neerlandés y en alemán mientras que
11
sí existe en francés, sin ser por lo tanto productivo6. En cuanto al neerlandés, existen
únicamente algunos latinismos de frecuencia mínima como serenissimus (Bruyne, 2006: 4).
Etimológicamente, el sufijo –ísimo proviene del latín y es de origen culto, por eso se
utilizaba apenas en la Edad Media. Particularmente, procede de la terminación superlativa –
issimus y según Gómez Torrego (2002: 51-56) se usa para formar el grado superlativo de
algunos adjetivos y adverbios (cerquísima). Este sufijo pierde su valor relativo del latín a
favor de un valor intensivo. Sin embargo, algunas formas como extremo y último lo conservan
(Fernández Ramírez, 1986: 58). Además, cuando el adjetivo isimizado se antepone al
sustantivo (una carísima cerveza), confiere un valor emocional al discurso y tiene una función
estilístico-gramatical (Bruyne, 2006:7).
El sufijo –ísimo conocía una proporción escasa en el Siglo XV mientras que hace su
verdadera irrupción en español en el Siglo XVI. Su presencia se multiplica en detrimento de
muy. Sin embargo, muy sigue siendo el recurso más empleado. En el Siglo XVII disminuyen
las manifestaciones del superlativo, especialmente el procedimiento analítico y hay un enorme
incremento de –ísimo. No obstante, se prefiere muy para los adjetivos aplicables a un mayor
número de realidades: grande y fuerte. El Siglo XVIII se caracteriza por una productividad
indudable de –ísimo y sigue aumentando. Además, la rapidez con que –ísimo se popularizó es
extraordinaria (Bourrellier y Usunáriz, 2006: 264-266).
Con respecto a la formación del superlativo sintético, los casos en los que –ísimo se
adapta sin más al adjetivo correspondiente son muy pocos. Serafina García (2004: 185) indica
que existen varias normas de formación. De esa manera, los adjetivos que terminan en
consonante añaden directamente el sufijo (realísimo). No obstante, hay a veces
modificaciones ortográficas (audaz-audacísimo). Además, los adjetivos que acaban en una
sola vocal la pierden al formar el superlativo mediante –ísimo (dulce-dulcísimo) mientras que
los adjetivos que terminan en dos vocales, pierden la última vocal en la formación del
superlativo (limpio-limpísimo)7. Sin embargo, siempre hay excepciones a esas reglas (frío-
friísimo y no *frísimo). Algunos incluyen un interfijo –c- como joven-jovencísimo o –li- como
cursi – cursilísimo.
Otros adjetivos añaden el sufijo a su raíz latina, a saber los que terminan en –ble
(amable-amabilísimo), el adjetivo sabio (sapientísimo) y los que tienen un diptongo en la raíz
6 Observamos el tratamiento de –issime en francés en la penúltima parte de esa parte teórica (cfr. infra, 1.4)
7 Algunos adjetivos con los diptongos ue o ie en grado positivo no diptongan en la lengua culta combinados con
el sufijo (fortísimo), pero sí en la lengua coloquial (fuertísimo). En este caso, las dos formas coexisten, pero la
forma coloquial es más frecuente (Gómez Torrego, 2002: 56). Además, en algunos casos hay una diferenciación
semántica entre la forma sin diptongo y la forma diptongada: novísimo (de gran novedad) y nuevísimo (muy
nuevo) (Serafina García, 2004: 185).
12
(fiel-fidelísimo). Los adjetivos cuya raíz termina en –c toman –qu en el superlativo (rico-
riquísimo) por razones ortográficas y los que tienen la raíz terminada en –g toman una –u-
(largo-larguísimo).
Sin embargo, existen también numerosas restricciones, así hay adjetivos que no
admiten la sufijación pero forman su superlativo mediante el adverbio muy (muy próximo en
vez de *proxísimo). Además, algunos adjetivos no lo admiten por su contenido semántico ya
de grado extremo de la cualidad como absurdo - *absurdísimo o por su estructura misma
como los esdrújulos (calórico - *caloricísimo). Además, Rodríguez Guzmán (2005: 214)
añade algunas excepciones: los adjetivos cultos (cauto - *cautísimo) y los adjetivos prefijados
negativamente (inhumano).
También existen adjetivos con superlativos especiales. Los superlativos sintéticos son
superlativos que derivan directamente de comparativos y superlativos latinos y se utilizan
como superlativos absolutos (inferior) (Gómez Torrego, 2002: 51-56). El sufijo –ísimo no se
construye únicamente con adjetivos, sino también con algunos adverbios como cerquísima.
Además, se usan a veces nombres apelativos o propios en forma superlativo, especialmente
con intención cómica y burlesca, o como parodia del estilo declamatorio (Don Quijotísimo) o
a gentilicios (españolísimo) (Bruyne, 1986: 19).
En cuanto al uso de este sufijo, poco a poco aparece en lugar del superlativo analítico
con muy puesto que tiene un valor mucho más expresivo. Saralecui (1992: 294) nota que –
ísimo todavía no se ha hecho general en español y que por eso ya no existe alternancia total
con muy + adjetivo. El superlativo con –ísimo se distingue del superlativo con muy puesto que
indica el último grado de comparación, supremo o ínfimo mientras que el superlativo analítico
denota un grado elevado, pero no el último. Se prefiere el superlativo sintético cuando el tono
enfático de la frase requiere la mayor energía de las expresiones (Pizarro, 1867: 47).
Puesto que la forma con –ísimo aporta una mayor intensidad expresiva, los hablantes
recurren a ella cuando quieren incidir con algún ardor en una característica, positiva o
negativa, de un ser. Pensamos por ejemplo al hecho de que un muchacho atractivo pasa ante
un grupo de chicas, esas chisas dirán que este chico es guapísimo ya que decir que es muy
guapo resultaría menos entusiasta (Cascón Martín, 2000: 47).
El sufijo es omnipresente en el lenguaje de la publicidad y sobre todo en los anuncios
eróticos (lindísimos cuerpos). Estas ocurrencias están motivadas por el principio básico que
para convencer hay que crear emociones. Se encuentra también en la prensa deportiva (un
triunfo grossísimo). Además, se utiliza en todos los registros de la lengua, desde los jóvenes
13
hasta los individuos muy cultos y está presente en términos de etiqueta (excelentísimo señor),
pero este uso está en retroceso por la evolución político-social (Bruyne, 2006: 5-6).
Además, a veces aparecen construcciones sobrecargadas, cuando los dos tipos de
superlativos se acumulan, lo que se llama redundancia expresiva. Esa combinación es la
máxima tentativa de énfasis intensificador pero se considera como una construcción
agramatical. Es un desdoblamiento que ocurre sobre todo en la lengua conversacional y
expresiva cuando tan o muy se anteponen a un superlativo en –ísimo (muy malísimo).
También, el uso de –ísimo en construcciones parasintéticas es muy frecuente
(requeteguapísima) (Bruyne, 2006: 7). A pesar del aumento increíble durante los siglos de la
formación del superlativo por sufijación, la tendencia reciente consiste a formar superlativos
mediante prefijos.
Generalmente, el español prefiere la marca sufijada para formar el superlativo
absoluto, sin prescindir de la marca prefijada. De esa manera, puede jugar con ambos recursos
y tiene muy grandes posibilidades de expresividad (Ortiz de Urbina, 2002-2003: 224).
1.3.3 La prefijación intensificadora
En tercer lugar, tratamos la intensificación mediante los prefijos intensivos archi-, extra-,
hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-. Todas las categorías gramaticales admiten la
intensificación mediante prefijos. De esa manera, los prefijos tienen la posibilidad de añadirse
a un verbo (hiperreducir), un sustantivo (superhombre), un adjetivo (archisabido) o a un
adverbio (relejos). Además, es posible clasificarlos según la clase gramatical con que se
combinan y distinguir entre prefijos nominales, adjetivales, adverbiales o verbales.
Después de la consulta de varias obras salta inmediatamente a la vista que cada autor
adopta otra visión en cuanto a qué prefijos pueden incorporarse dentro de la categoría de los
prefijos intensivos. Así, Varela y Martín (1999: 5024-5028) agrupan esos prefijos según
afecten al tamaño (megaciudad) o a la cualidad (superordenador) de la base. En cuanto a los
prefijos que afectan al tamaño de la base, tenemos los prefijos hiper-, macro-, maxi-, mega- y
super- que expresan un tamaño mayor mientras que los prefijos micro- y mini- indican un
tamaño menor. Con respecto a los que afectan a la cualidad de la base, los prefijos ultra-,
archi-, extra-, c(u)asi-, entre-, medio- y semi- indican grados intermedios, la serie de re-,
sobre- y super- expresa el grado máximo y la serie de infra-, hipo- y sub- el grado mínimo.
Por otra parte, la clasificación de Lamíquiz (1991: 38-39) discierne los prefijos
aumentativos de los diminutivos:
En primer lugar, existen los prefijos aumentativos
14
1. Superlación: archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra-, ultra-
2. Tamaño: macro-, maxi-, mega-
3. Cantidad precisa:
o Cardinales: mono-, uni-, anfi-/ambi-, di-, bi-/bis-, tri-, tetra-, cuatri-
/cuadri-, penta-, hexa-, hepta-, octo-, enea-, endeca-, dodeca-
o Múltiplos decimales: hecto-, deca-, kilo-/kili-, miria-
o Totalizadores: pan-, omni-
4. Cantidad imprecisa: poli-, multi-, pluri-
En segundo lugar, se observan los prefijos diminutivos
5. Inferioridad: infra-, hipo-, sub-, vice-
6. Tamaño: mini-, micro-
7. Cantidad precisa:
o Submúltiplos decimales: centi-, mili-, deci-
o Fraccionarios: semi-, hemi-
8. Atenuación: c(u)asi-, seudo-, semi-, entre-
En este trabajo nos basamos en esa categorización de Lamíquiz (1991: 38-39) según la
que los prefijos intensivos son los prefijos aumentativos que expresan superlación, a saber
archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-.
Según Varela y Martín (1999: 4997-5001), los prefijos intensivos pueden agruparse
también semántica o sintácticamente. Semánticamente, distinguimos entre prefijos
lexemáticos y categoriales. Los prefijos intensivos son prefijos categoriales visto que
modifican el lexema básico en sentido abstracto comparable a una función gramatical (super-,
hiper-,...) y siempre se añaden a la izquierda (hipermercado).
Sintácticamente, se distinguen los prefijos preposicionales de los adverbiales. Los
prefijos intensivos se clasifican dentro de los prefijos adverbiales puesto que no cambian la
estructura gramatical de las bases verbales, ni el aspecto léxico. Así, los prefijos intensivos
tienen valores semánticos relacionados con los adverbios y provienen de un adverbio (casi-),
de una preposición latina (super-), griega (hiper-) o española (sobre-), o de prefijos latinos
(semi-).
De todos los prefijos adverbiales, los intensivos forman el grupo más amplio e indican
distintos grados de valoración. Este grupo se divide en tres subgrupos, el subgrupo que nos
interesa en este trabajo es el primero, que incorpora los prefijos que intensifican la cualidad
con „muy‟ (super-, hiper-, extra-, ultra-, re- y archi-).
15
1.3.3.1 Categorías gramaticales con las que se combinan
Como visto anteriormente, los prefijos intensivos pueden combinarse con varias clases
gramaticales (adjetivos, nombres, verbos y adverbios). Ahora, nos inclinamos sobre cada
categoría. Con respecto a los adjetivos con que se combinan esos prefijos, se dividen en
adjetivos imperfectivos y perfectivos según que seleccionan respectivamente el auxiliar ser
(inteligente) o estar (lleno). Existen también adjetivos que pueden aparecer tanto con ser
como con estar (gordo). Los prefijos intensivos se combinan tanto con adjetivos perfectivos
como con imperfectivos. De ese modo, encontramos adjetivos prefijados imperfectivos
(hipercrítico), perfectivos (reseco) y perfectivos o imperfectivos (archibueno) (Varela y
Martín, 1999: 5004).
Además, se distingue entre adjetivos calificativos y relacionales. Sin embargo, los
prefijos intensificadores se unen únicamente a adjetivos calificativos
(superpaternal/*superpaterno) puesto que sólo ésos denotan una cualidad o propiedad
susceptible de ser graduada. Los adjetivos calificativos elativos, por otra parte, no lo admiten
visto que dan al sustantivo la propiedad de la situación escalar extrema o bien por
intensificación morfológica del adjetivo (altísimo) o en su propio sentido léxico (maravilloso)
(Varela y Martín, 1999: 5009).
Con los nombres, la intensificación influye en el tamaño o en las cualidades de la
entidad. Sin embargo, ambos matices pueden ser presentes en una construcción, por ejemplo
los sustantivos hiperpiso o superpiso pueden referir a un “piso muy grande” o bien a un “piso
de características positivas”.
Los verbos con los que se combinan los prefijos intensivos expresan mayoritariamente
acciones imperfectivas (remirar), estados (resaber) y acciones perfectivas (sobreexplotar).
Para que la intensificación sea posible con un verbo, tiene que denotar una situación durativa,
de manera que la intensificación afecta a la realización del proceso o al estado.
Además, los prefijos intensivos pueden combinarse con adverbios, pero esas
formaciones son raras y aparecen únicamente con algunos adverbios de modo y manera
(remal), de tiempo, de cantidad (retemuchísimo) o de lugar (recerca). Normalmente los
prefijos intensivos no son productivos con adverbios, el prefijo re- forma la única excepción a
eso (rebien, remal...).
Los prefijos intensificadores admiten también la repetición (archi-archi-archi-
...conocido) o la combinación entre sí (archi-super-famoso) para denotar un grado mayor de
intensidad. Además, prefijos del mismo campo léxico, pero antitéticos pueden combinarse,
16
por ejemplo infra- y super- (Varela y Martín, 1999: 5006-5007). Diversos prefijos pueden
expresar un mismo significado, por ejemplo la intensidad con los prefijos super-, re-, archi- y
hiper-. Asimismo, pocos prefijos tienen un único sentido, a menudo son polisémicos.
Sin embargo, prefijos que presentan varios sentidos, el uno es más productivo que el
otro. O bien el sentido primitivo del prefijo es más productivo, como es el caso del prefijo
sobre- como prefijo locativo, o bien el valor derivado es más vital, como el valor intensivo de
archi-. Además, a veces el sentido originario desaparece, como el sentido locativo de hiper- y
re-.
1.3.3.2 Origen común de los prefijos intensivos
Los prefijos intensivos tienen originariamente un valor locativo. Las distintas relaciones
locativas que pueden expresar esos prefijos determinan los distintos tipos de intensidad. Así,
los prefijos que denotan el grado máximo provienen de prefijos locativos que expresan la
posición más extrema, como ultra- que se parafrasea por “más allá de” o extra- que tiene el
sentido de “fuera de” (extraparlamentario).
Los significados de „adición‟ (sobrepaga) y „exceso‟ (sobrecarga) derivan de la
superioridad espacial. El sentido de locación inferior forma la base del valor de intensidad
negativa, como infra- (infravivienda), hipo- (hipoglucemia) o sub- (subcultura). El prefijo
entre-, que expresa la posición espacial intermedia (entretela) hace nacer palabras que tienen
un valor de minoración próxima al grado neutro (entreclaro).
Otros prefijos locativos denotan repetición para pasar después a valores intensivos, así
re- (rebotica reconstruir rebonito), sobre- (sobreponer sobrearar sobrecargar) y
sub- (subsuelo subdividir subdesarrollo). De ese modo, el español muestra una
tendencia a la especialización de otros sentidos en vez del mantenimiento del valor locativo
de los prefijos (Varela y Martín, 1999: 5010-5011).
1.3.3.3 Estudio detallado de los prefijos intensivos
De la categorización de Lamíquiz (1991: 38-39) hemos considerado los prefijos aumentativos
que expresan superlación archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra- como los
verdaderos prefijos intensivos. En esta parte pasamos a un estudio detallado de esos prefijos.
En primer lugar, describimos el origen de cada prefijo para pasar después a una clasificación
17
semántica y sintáctica del prefijo. Además, averiguamos las diferencias y las similitudes entre
los prefijos. Terminamos con una consulta de su significado lexicográfico en el diccionario.
Empezamos con el prefijo archi- que es un prefijo adverbial que proviene del griego.
Su valor originario locativo de superioridad dentro de jerarquías sociales (archidiácono) es
poco productivo actualmente mientras que su valor derivado, de intensidad es más vital
(archiconocido). Según el DRAE8 denota superioridad cuando se junta a sustantivos
(archiduque) y „muy‟ con adjetivos y adverbios (archisabido). Este último uso es lo más
frecuente y pertenece mayoritariamente al lenguaje coloquial. En cuanto a los adjetivos, el
prefijo archi- se combina tanto con adjetivos imperfectivos como con perfectivos
(archibueno). Además, este prefijo presenta los alomorfos arce- (arcediano), arci-
(arcipreste), arqui- (arquisinagogo) y arz- (arzobispo). Igualmente a ultra- es un prefijo
superlativo que expresa el grado absoluto de la cualidad (Varela y Martín, 1999: 5004-5011).
Según el DRAE, el prefijo extra- proviene del latín extra y tiene el valor de “fuera de”
(extraordinario) o de “sumamente” (extraplano). Con adjetivos y adverbios añade el sentido
de „muy‟ (extrafino) (Varela y Martín, 1999: 5001). Su valor locacional de posición externa
se mantiene con algunos nombres (extrarradio) y verbos (extralimitarse). Además, puede
aportar un valor negativo como en extraordinario que significa “no ordinario”. Lo más
frecuente es su significado de excepcionalidad o superioridad (Varela y Martín, 1999: 5013).
No obstante, este prefijo es menos productivo que los prefijos ultra- y archi- y se combina
únicamente con adjetivos (extraligero). Con este valor puede funcionar también como forma
adjetiva independiente (calidad extra) (Varela y Martín, 1999: 5026). El uso de este prefijo
conoció una revitalización por su empleo intensivo en el ámbito publicitario y comercial.
Aparece en términos científicos y técnicos (extragravedad), también en vocables
pseudocientíficos para dar prestigio a ciertas creaciones (extrarresistente) (Rodríguez Ponce,
2002: 421). Por ser un prefijo polisémico con un significado intensivo (extrafino), un valor
locativo separativo (extracorpóreo), un sentido negativo (extraconjugal = no conjugal),
resulta a veces bastanta difícil separar uno u otro valor en un mismo término (extraterrestre)
(Rodríguez Ponce, 1999: 362) .
El prefijo hiper-, por otro lado, es un prefijo adverbial que procede de una preposición
griega hypér y tiene un valor de superioridad o exceso (hipertensión) según el DRAE. Su
valor primitivo locativo ha desaparecido y tiene como super- únicamente un valor intensivo
en español. Se combina sobre todo con formas sustantivas (hiperpiso), también con verbales
8 Hemos consultado la versión en línea para obtener la versión más representativa y actual de la lengua moderna.
18
(hiperlegitimar) y adjetivas (hipersensible). Combinado con adjetivos o adverbios afecta a la
cualidad y añade el sentido de „muy‟ (hipercrítico), con verbos afecta a la acción y añade el
significado de „mucho‟ (hiperrecudir). Con respecto a los adjetivos, se junta únicamente a
adjetivos imperfectivos (hipercrítico). (Varela y Martín, 1999: 5001). Indica tamaño mayor
cuando se une a nombres concretos con dimensión física, denotando magnitud mayor
(hipermercado). Con otros nombres expresa mayor alcance o complejidad (hiperoferta)
(Varela y Martín, 1999: 5025-5026). Este prefijo aumentativo tiene un grado inferior a los
prefijos mega- y macro-, pero un grado superior al resto (super-, sobre-, re- y supra-). Es así
que equipara con super-, pero lo sobrepasa en el sentido de „exceso‟, que conoce sobre todo
un empleo científico, a saber médico (hipertrofia). Además, en este último uso se observa
también la antonimia con hipo-. Se distinguen generalmente tres grupos de términos con
hiper- :
a) Los términos que ya existían en latín y en griego y se adaptan ahora al castellano
(hiperbaton)
b) Las creaciones muy recientes provenientes del lenguaje científico-técnico que
utilizan elementos latinos y griegos (hipertrofia)
c) Los vocables de la lengua común que intervienen en el lenguaje publicitario y
periodístico (hiperactivo). En esta categoría se incluyen también algunos términos
que intentan imitar el lenguaje científico-técnico (hiperespacio).
De esa manera, el prefijo hiper-, igualmente a extra-, conoce una progresión semántica visto
que pasa desde el ámbito científico-técnico a la lengua común y admite la combinación con
adjetivos (Rodríguez Ponce, 2002: 422-423).
Según el DRAE, el prefijo adverbial re- proviene de un prefijo latino re- y denota
intensificación (recargar), repetición (reconstruir), movimiento hacia atrás (refluir) o
oposición (repugnar). Su sentido primitivo locativo “detrás de” no es productivo y se ha
especializado para el valor iterativo (Varela y Martín, 1999: 5013). Posee también (junto con
su variante requete-) un sentido intensificador. Este prefijo intercategorial se combina con
adjetivos (relindo), verbos (rebuscar), raramente con sustantivos (redolor) y adverbios
(rebién). En cuanto a los adjetivos, sólo se añade a adjetivos perfectivos (reseco). Con verbos
la confusión entre el valor intensivo y iterativo es muy presente. Sin embargo, cuando se
combina con verbos imperfectivos, ésos indican claramente que se impone la intensificación
de la acción (relimpiar) o del estado (resaber). El prefijo re- aumenta el número de sílabas
cuando se combina con adjetivos o adverbios para denotar una intensificación mayor (rete-
bueno, requete-bueno, requetequete-bueno). Además, este prefijo tiene a evitar bases que
19
comienzan por la vibrante múltiple (*re-rizar) a causa de una restricción fonológica (Varela
y Martín, 1999: 5026).
El prefijo sobre-, por su parte, proviene del latín super y tiene tanto un valor
posicional de “sobre, encima” (sobrevolar) como un sentido de „exceso‟ (sobrealimentar)
(Varela y Martín, 1999: 5013). Este último sentido es el esencial en nuestros días. Añadido a
nombres denota intensificación (sobrehumano), pero puede también significar superposición
(sobrearco), repetición (sobrecenar) o acción repentina (sobresaltar). Sin embargo, este
prefijo vulgar ha sido sustituido por la forma más culta super-, sólo se conserva en algunos
verbos derivados y adjetivos deverbales (sobrecargar/sobrecargado). A veces una misma
base, sobre todo verbal, puede alternar entre la prefijación con sobre- o con super-, por
ejemplo sobrevalorar o supervalorar (Varela y Martín, 1999: 5026). Se adjunta sobre todo a
la categoría verbal, menos a sustantivos y adjetivos. En combinación con verbos tiene un
valor aumentativo que se divide en dos matices, el primero es absoluto „mucho, con exceso‟
(sobrecargar) y el segundo es comparativo „más‟ (sobresalir). Con adjetivos es únicamente el
valor comparativo „más que‟ que interviene (sobresaliente). (Rodríguez Ponce, 1999: 363).
También el prefijo culto super- es un prefijo adverbial y proviene de la preposición
latina super. Según el DRAE tenía originariamente un valor locativo „sobre, encima de‟
(superponer), pero en español presenta únicamente un sentido superlativo “en grado sumo”
(supermercado, superfino), de exceso (superpoblación) o de excelencia (superhombre)
(Varela y Martín, 1999: 4995-5004). Reaparece en formaciones neológicas tras su pérdida
inicial del latín al romance (Rodríguez Ponce, 1999: 361). Tiene los alomorfos super- y
sobre-, por un lado esos dos tienen una distribución libre y pueden en algunas ocasiones
alternar (sobre-/super-poner), por otro lado dependen de la categoría de la base y no pueden
alternar libremente (super-vivencia/sobre-vivir).
Es un prefijo intercategorial visto que se une mayoritariamente a sustantivos
(superhombre), también a adjetivos (superrealista), en menor medida a verbos (supervalorar)
y adverbios (supertarde). Se combina tanto con adjetivos imperfectivos (superbonito) como
con perfectivos (superenfermo) (Varela y Martín, 1999: 4995-5004). Indica tamaño mayor
cuando se une a nombres concretos con dimensión física, denotando magnitud mayor
(supermercado). Con otros nombres expresa mayor alcance o complejidad (superéxito). Es el
prefijo aumentativo más productivo de todos. Puede funcionar a veces libremente como en
gasolina súper o tener tanto un sentido de tamaño y de cualidad como en superpiso (Varela y
Martín, 1999: 5025-5027). En cuanto a los ámbitos léxicos, la mayoría de los términos
prefijados por super- pertenecen al ámbito periodístico y publicitario y tienen un fuerte valor
20
enfático sin que super- imponga grandes cambios al significado de la base (superalegre). Este
uso se explica por una renovación constante, con el motivo de sorprender y captar la atención
del público. Por influencia del lenguaje científico internacional, fue poco productivo hasta el
Siglo XX. Aparecen también palabras científicas o técnicas (superestado) en las que super-
denota „superordenación figurada‟ o „preeminencia‟. Dentro de la lengua común expresa
„ponderación máxima‟ y se une a sustantivos (superéxito) y adjetivos (superfamoso).
Sustituye también a otras unidades afijales, principalmente sobre- que fue productivo desde
los primeros tiempos de la lengua (Rodríguez Ponce, 2002: 423-424).
Con sustantivos indica „que una propiedad semántica de X se ha elevado en gran
medida‟ (superpremios) o bien denota „exceso‟ (superpoblación) o bien expresa
„superordenación espacial of figurativa‟ (superestructura) (Rodríguez Ponce, 1999: 365). En
combinación con adjetivos domina el sentido intensivo „extremamente X‟ (superfino),
también aparece el valor de exceso „demasiado X‟ (superpoblado), pero únicamente con
adjetivos relacionales (supersónico). La productividad de este prefijo resulta de su extensión a
verbos y adverbios (superasí). Con los verbos tiene un valor de „exceso‟ (supervalorar) o
bien vacila entre „demasiado X‟ y „mucho X‟ (superabundar). El valor de superordenación
aparece también (superponer). Algunos verbos son derivaciones de adjetivos o sustantivos
(superviviente / supervivir). Sin embargo, el liderazgo de super- es continuamente amenazado
por otros prefijos que adoptan nuevos matices y por el hecho de que se quiere captar la
atención del interlocutor (cf. en la prensa). Esta amenaza se deduce de las series de términos
en las que intervienen varios prefijos con una misma base (Rodríguez Ponce, 1999: 367-370).
El prefijo adverbial supra- procede del latín supra y significa “encima de”
(supranacional) (DRAE). El único valor que tiene según Varela y Martín (1999: 5014) es su
valor locativo de “sobre, encima” (supranatural). No obstante, es también un prefijo
aumentativo que expresa solamente la ponderación de las características de la base
(supranación).
El último prefijo intensivo es el prefijo ultra- que proviene del latín ultra y que es un
elemento composicional que parte del valor locativo de “más allá de” (ultramar) para alcanzar
el valor de intensivo. Se combina con adjetivos (ultraproductivo), sustantivos (ultraviolencia)
y minoritariamente con verbos (ultracongelar). Los adjetivos derivados de esos verbos son
más productivos con ultra- (ultracongelado). Cuando se añade a algunos adjetivos exprima
una idea de exceso (ultraligero) o añade el sentido de „muy‟ (ultramoderno). Además, se
combina tanto con adjetivos imperfectivos como perfectivos (ultrafresco) (Varela y Martín,
1999: 5001). Su valor locacional de “más allá de, al lado de” sólo aparece con nombres o
21
adjetivos nominales (ultravioleta), nunca con verbos. Como los otros locativos, también ha
desarrollado valores intensivos (Varela y Martín, 1999: 5014-5015). La mayoría de las
palabras pertenecen al campo léxico de las ideas, de los sentimientos y de la política.
Pertenece a un registro más culto que el prefijo archi- y por eso se utiliza en los ámbitos
léxicos de la política (auge en el Siglo XIX) (ultraortodoxo), de la ciencia (ultrasonido) o del
periodismo (Varela y Martín, 1999: 5026). Como en francés, hay una división entre ultra-
utilizado en vocables técnicos y ultra- utilizado en la lengua común. En este último uso ultra-
ha subido una popularización y tiene una función superlativa con un sentido meliorativo
(ultrabarato) o refiere a la actitud extremista (ultraizquierda). Sin embargo, en los léxicos
políticos e ideológicos puede adoptar una connotación negativa de radicalización (Rodríguez
Ponce, 2002: 426).
1.4 La intensificación en francés
Visto que más tarde en este trabajo haremos un estudio comparativo entre el español y el
francés, también es necesario investigar el fenómeno de la intensificación dentro de la lengua
francesa. De esa manera, Saint-Pierre (1991: 223-226) indica que el francés igualmente al
español puede recurrir a varios recursos para expresar la intensificación. Se distingue entre
marcos lingüísticos (morfológicos y sintácticos), prosódicos y discursivos.
Primeramente, los recursos lingüísticos son auxiliares de modo o semi-modales,
locuciones de intensidad, la modalidad impersonal, los adverbios modales y el puesto al
relieve (mediante la topicalización, la dislocación o las estructuras clivadas). En segundo
lugar, los medios prosódicos conciernen el discurso oral y se trata de la entonación, la
duración vocálica y los diversos composantes ligados a la calidad de la voz (cambiar el
volumen, la altura...).
Cualquier discurso es subjetivo visto que el hablante muestra sus impresiones y
sentimientos durante el acto de habla. Se nota que en francés el sistema de gradación es sobre
todo analítico basado en el uso de adverbios de grado como très, bien, fort,... mientras que el
español opta más por un sistema mezclado, tanto analítico (con el adverbio muy) como
sintético (con la sufijación y la prefijación). Sin embargo, en francés aparece esporádicamente
el sufijo –issime, pero no se ha generalizado en el sistema de la lengua y tampoco es
productivo. Además, la tendencia general prefiere la formación del superlativo mediante
prefijos y el sistema prefijal conoce una formación progresiva desde el Siglo XVI.
22
En primer lugar, los adverbios de grado como très, beaucoup, bien, fort, trop, tout y
los adverbios de manera en –ment (énormément) pueden formar el superlativo absoluto. Esos
medios sintácticos son los más importantes recursos intensificadores en francés. Se anteponen
mayoritariamente a adjetivos, no obstante, el adverbio très es neutro y objetivo y puede aún
esforzar otro adverbio (très fort) y el adverbio beaucoup se combina con verbos y participios
(Goes, 1999: 68). El adverbio bien es apreciativo y se añade a verbos como adverbio de
manera y como adverbio de intensidad equivale a très. El adverbio fort es más literario y se
utiliza a veces con valor irónico. El adverbio trop tiene un significado de exceso y tout denota
la cualidad. Los adverbios se combinan con adjetivos, adverbios o verbos puesto que esos son
graduables.
Sin embargo, el francés dispone también como el español de prefijos intensificadores,
a saber archi-, extra-, hyper-, super-, sur- y ultra-. Se observa directamente que únicamente
seis de los ocho prefijos españoles tienen una variante en francés. Los prefijos re- y supra-
faltan en francés puesto que han generalizado un otro valor que el valor intensivo. De esa
manera, el prefijo re- ha generalizado el valor repetitivo de “de nuevo” mientras que el prefijo
supra- ha favorizado su valor locativo de “encima de”.
No obstante, la prefijación es muy productiva actualmente y es preferida por la
tendencia general, por eso –issime no va a generalizarse (Noailly, 1999: 33). Los prefijos
intensivos se combinan con adjetivos o sustantivos que poseen un contenido semántico que
encarna una noción cualitativa y con adjetivos adverbiales o verbos cuando la acción puede
soportar la noción de grado. Los nombres combinados con prefijos van a lexicalizarse y los
prefijos se gramaticalizan puesto que pueden unirse tanto a nombres como a adjetivos o a
adverbios.
Además, hay una relexicalización de algunos prefijos visto que se desarrollan como
sustantivo o adjetivo. Así, el prefijo extra- tiene también un uso adjetival en un vin extra, el
sustantivo le super refiere a una gasolina de grado superior y un ultra remite a un extremista
de derecha (Guilbert y Dubois, 1961: 105). Semánticamente, los prefijos se especializan hacia
una monovalencia y la mayoría elimina su valor locativo por un significado intensivo.
Algunos prefijos manifiestan también un valor más intensivo que otros. Así, el prefijo hyper-
es aún más fuerte que super- cuando se opone un hypermarché a un supermarché.
En cuanto en la categoría gramatical a la que se unen, los prefijos archi- y hyper- se
combinan normalmente con todos los adjetivos mientras que el uso de extra- es restringido
puesto que es ambiguo y tiene también un valor de exterioridad. El prefijo sur- aparece
23
únicamente con participios pasados (surexposé) y no denota la simple intensidad sino la
intensidad excesiva y es más próximo a trop que a très (Noailly, 1999: 37).
A continuación, alineamos brevemente los seis prefijos intensivos franceses de
acuerdo con Guilbert y Dubois (1961: 89-103). En primer lugar, el prefijo archi- es de origen
italiano y se ha introducido en el Siglo XV. Se combina mayoritariamente con sustantivos
(archilarron) y aparece sobre todo en títulos de dignidad (archidiacre). En el Siglo XVI se
introduce en la lengua familiar con un valor irónico (archibête) y en el Siglo XVII se añade
más a adjetivos en la literatura romanesca (archifou).
En el Siglo XV aparece también el prefijo extra- con el sentido local de “au dehors
de”. Se utiliza en el vocabulario jurídico (extrajudiciel) y hasta el Siglo XIX se combina sobre
todo con sustantivos. Después, hay una extensión al ámbito léxico del vocabulario común
(extra-pointu). Su polisemia causa una exclusión del valor de superioridad en favor del valor
locativo. En el Siglo XX se aplica en la lengua familiar (extra-rapide) y compite con los
prefijos hyper- y ultra- en el vocabulario psicológico (ultra/extra/hypersensible).
Otro prefijo que se introduce un siglo más tarde es el prefijo hyper-. Este prefijo de
origen griega se utiliza sobre todo en el vocabulario médico, biológico y científico
(hypercholie). Se une tanto a elementos nominales (hypercrisie) como a elementos adjetivales
(hypernerveux). En el Siglo XIX se opone al prefijo hypo- y aparece en la lengua usuaria
mayoritariamente combinado con adjetivos (hypersensible). Actualmente, hay una
vulgarización de este prefijo en el vocabulario psicológico (hyperactivité).
El cuarto prefijo es super-, que es de origen latina y se combina tanto con nombres
(superabondance) como con adjetivos (superessentiel). Su uso conoce un auge después de
1914 (coincidiendo con las fechas de la Primera Guerra Mundial). En el Siglo XIX se
extiende en la lengua hablada (superfemme) y en el Siglo XX aparece sobre todo en la lengua
de la aviación (superavion) y la del cine (superfilm). Este prefijo conoce también una
expansión gracias al vocabulario técnico anglosajón (superstar) por la superioridad científico-
técnica de la cultura estadounidense. Además, sustituye a extra-, limita ultra- al ámbito
político y abandona supra- de su valor local (supranational). En algunas palabras mantiene
aún su sentido local (superviser) y en la elección entre sur- y super-, el prefijo sur- triunfa.
Éste proviene de la preposición francesa de lugar sur y tiene un sentido locativo de
“au-dessus de” (surhumain) o un valor excesivo (suragié). En el Siglo XIX se combina con
adjetivos, sustantivos (sursensibilité) y verbos (suractiver). Se observa también que forma
una pareja opuesta con sous- (surévalué/sousévalué) y con sub- (suraigu/subaigu).
24
El último prefijo intensivo es el prefijo ultra-, que aparece bajo el influjo de las luchas
religiosas y políticas en el Siglo XVI con el significado locativo de “au déla de”
(ultramontain). En el Siglo XVIII se hace constructor en lugar de outre y conoce una
extensión en el vocabulario político (ultramontanisme). Se combina tanto con adjetivos como
con sustantivos y forma una pareja opuesta con infra-. Como sustantivo la ultra refiere a la
derecha extrema y en el Siglo XX con el fin de la Restauración se hace más conocido a través
de la prensa (ultra-simple). Además, en este siglo se utiliza en el lenguaje científico-técnico
con su valor original de “au-déla de” (ultra-violet). El léxico de la física, de la química y de la
medicina conoce la oposición ultra- / infra- (Rodríguez Ponce, 2002: 426). Widdig (1981: 89)
distingue dos tipos de ultra-, el de los hablas técnicos y el de la lengua común en la que
refiere a una actitud extremista o tiene una función superlativa con sentido peyorativo.
El francés conoce también el prefijo par- que se combina con verbos como
parachever, parvenir y parfaire que provienen respectivamente de achever, venir y faire. El
verbo achever denota “acabar” mientras que el verbo prefijado parachever significa “llevar al
último punto de la perfección” (Ortiz de Urbina, 2002-2003: 226). Esos auténticos
superlativos verbales son también formados mediante una marca prefijada. De esa manera,
observamos otra vez el carácter predeterminante del francés.
Aún el sufijo –issime se utiliza para formar el superlativo absoluto. No obstante, se
deduce de una consulta de dos versiones de Le Bon Usage que este sufijo no tiene la misma
capacidad productiva en francés contrariamente al español. Así, en la antigua edición de Le
Bon Usage (1949), se observa que –issime no figura en el “Index Alphabétique” pero sí se
encuentra en la lista de posibilidades suplementarias de formar el superlativo absoluto. En una
versión muy posterior (1993) hay dos referencias en el “Index”, de ese modo constatamos una
presencia mayor en esta edición más reciente. Sin embargo, los comentarios van en caracteres
pequeños. De ese interés crecido, se deduce la progresión de este recurso en francés actual
que es probablemente un fenómeno de moda (Bruyne, 2006: 4).
De ese modo, es poco usado y si se utiliza es con un valor irónico o peyorativo.
Tampoco se une a todos adjetivos, por ejemplo el superlativo de petit no es *petitissime sino
minuscule. Se ha introducido en el Siglo XV pero nunca se ha integrado en el sistema de la
lengua puesto que una vez que la moda es pasada, las formas en –issime son consideradas
como antiguas (Chevallier, 1964: 199). Aparece como en español en términos de etiqueta o
con adjetivos de dignidad (excellentissime), en términos con valor irónico, divertido o
peyorativo (éminentissime) y en la lengua literaria (rapidissime) (Wagner y Pinchon, 1991:
145). Se emplea también en el campo publicitario y deportivo (économiquissime). Sin
25
embargo, es un fenómeno marginal en el francés estándar, únicamente las formaciones fijas
rarissime y richissime son de uso frecuente (Grevisse, 1993: 857).
Como en español hay la imposibilidad de gradación de algunos adjetivos: los adjetivos
relacionales (présidentiel), los adjetivos en sentido absoluto (double) y los adjetivos que ya
exprimen en sí mismo una idea de comparación (majeur) o un alto grado de intensidad
(immense). Además, los adjetivos que son etimológicamente antiguos comparativos latinos
(inférieur) o superlativos (extrême). También existe la doble intensificación
(superabsurdissime) en francés.
Actualmente, hay una extensión del grado del adjetivo sobre el sustantivo como en
hypersensibilité. Chevallier (1964: 201) distingue los medios que expresan alta intensidad
como los prefijos archi-, super-, extra- y los adverbios bien, fort, très de los que exprimen
intensidad excesiva como los prefijos sur-, hyper-, ultra- y los adverbios trop y tout.
En francés observamos el predominio de la marca prefijada (très, fort, grand…) y los
prefijos archi-, extra-, super-, sur-, ultra-… Eso muestra claramente el carácter analítico del
francés mientras que el español manifiesta un espíritu sintético puesto que prefiere el sufijo –
ísimo pero dispone también de la marca prefijada (Ortiz de Urbina, 2002-2003: 226). En el
capítulo siguiente nos inclinamos sobre esas nociones de analiticidad y sinteticidad.
1.5 La oposición entre las lenguas sintéticas y analíticas
De lo anteriormente dicho, deducimos que el español manifiesta principalmente un espíritu
sintético mientras que en francés predomina más bien un carácter analítico con respecto a la
formación del superlativo. El español forma preferentemente el superlativo absoluto mediante
el sufijo –ísimo pero sin prescindir de las marcas más prefijales, a saber los adverbios (como
muy) y los prefijos (como archi-, extra-...) mientras que el francés utiliza claramente casi
únicamente marcas prefijales visto que –ísimo es improductivo en esa lengua. De ese modo, el
español puede recorrer a ambas formas y tiene por eso mayores posibilidades de expresividad
(muy grande – grandísimo).
Otra observación es que ambas lenguas tienen un origen común puesto que ambos
derivan del latín. Lógicamente comparten una serie de rasgos, al lado de presentar unas
características muy particulares. La diferencia se observa no solamente en las distintas
maneras de formar el superlativo absoluto, sino también en otras ocasiones. Así, García
Platero (1998: 71) indica que el español conoce distintos procedimientos de creación de
26
nuevas unidades léxicas y que éstos se emplean libremente, sin restricciones particulares. De
esa manera, la formación de palabras sería mucho más libre en español que en francés.
A continuación, enumeramos algunos casos que muestran una distinción clara entre el
español y el francés. Como indicado anteriormente, el francés impone una sintaxis más fija e
impone el orden SVO, a diferencia del español que conoce mucho más libertad en el orden de
las palabras. Además, el francés se caracteriza por un ritmo oxítono, mientras que el español
conoce una gran variedad rítmica que permite un juego armonioso con el ritmo. Toda esa
libertad permite al español más grandes posibilidades de expresividad. La lengua francesa se
utiliza como lengua de la razón porque es tan clara y precisa para exprimir las ideas y para
exponer el pensamiento filosófico. El español, por otro lado, se emplea para la expresión de
los sentimientos y las más íntimas emociones (Ortiz de Urbina, 2002-2003: 224-226).
Además, el carácter analítico del francés se manifiesta directamente en la expresión
del pronombre de conjugación que es obligatoria (je parle) mientras que su empleo es libre en
español (hablo) y cuando se emplea es más bien para insistir o poner énfasis (yo hablo). En la
formación del diminutivo se observa también directamente la preferencia analítica del francés
visto que lo forma mediante el adjetivo petit, una marca prefijada, el español, por lo contrario,
privilegia los sufijos (un hombrecito).
En cuanto a la formación del superlativo, ya hemos indicado que el francés impone la
marca prefijada mientras que el español usa preferentemente el sufijo –ísimo. Además, el
español puede formar superlativos de gran valor expresivo que se traducen difícilmente en
otras lenguas como ―¡icuantísimo te quiero!‖. El incoativo en español se exprime mediante el
sufijo –ecer detrás del verbo (amanecer) mientras que el francés recurre a una construcción
analítica (se faire jour). También, con respecto al infinitivo sustantivado, el español sustantiva
cualquier infinitivo (el comer), mientras que eso es limitado en francés y más analítico
(l’action de manger) (Ortiz de Urbina, 2002-2003: 227-230).
Cuando comparamos la productividad del uso de prefijos en español (una tendencia
sintética) con el carácter analítico francés, observamos directamente que las nuevas
creaciones españoles se traducen solamente por un adverbio tradicional o una perífrasis en
francés como por ejemplo tricampeón se traduce por triple champion (Belot, 1987: 22).
27
2. La intensificación en español y en francés: aproximación empírica
2.0 Metodología
En esta parte empírica aplicamos dos métodos de análisis diferentes. Por un lado, la primera
parte del estudio se basa en un corpus de tres novelas españolas y sus traducciones francesas,
lo que nos permitirá hacer el inventario de y comparar los recursos que expresan
superlatividad e intensificación en ambas lenguas. Las novelas que forman la base de este
corpus traductivo son: La sombra del viento (SV) de Carlos Ruíz Zafón, Las semanas en el
jardín (SJ) de Juan Goytisolo y Cinco horas con Mario (CHM) de Miguel Delibes y sus
traducciones francesas: L’ombre du vent (OV), Trois semaines dans ce jardin (TSJ) y Cinq
heures avec Mario (CHM).
Primeramente, estudiaremos qué recursos intensificadores se encuentran en las novelas
españoles, lo que nos permitirá distinguir tres tipos de procedimientos intensificadores:
sintáctico, morfológico y semántico. En segundo lugar, examinaremos con qué tipo de
palabras se combinan (adjetivos, adverbios o sustantivos) prototípicamente los recursos
diferentes. La última parte establecerá una comparación con el francés. Partiremos de la
hipótesis de que el uso de recursos morfológicos domina en español mientras que son los
medios gramaticales (como très) que triunfan en francés. Esperamos que este análisis nos
permita situar ambas lenguas dentro de la oposición entre las lenguas sintéticas y analíticas.
Sin embargo, como el corpus traductivo no nos proporcionaré muchos casos con
prefijos, tendremos que aplicar otro método, a fin de estudiar este recurso también en
contexto. Probablemente los prefijos son poco frecuentes en la lengua literaria mientras que
son omnipresentes en la lengua cotidiana. Para investigar lo que ocurre actualmente en la
lengua, haremos una búsqueda de ejemplos en el banco de datos de la Real Academia
Española (CREA) y en el Corpus del Español de Davies (CdE). Estableceremos una lista de
395 palabras respectivamente con los prefijos intensivos archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-,
super-, supra- y ultra-. Estudiaremos con qué clase gramatical (adjetivos, adverbios,
sustantivos o verbos) se combinan y las frecuencias.
Después, tomaremos en cuenta el ámbito léxico (político, médico...) al que pertenecen
las nuevas palabras formadas y haremos un estudio lexicográfico dentro del Diccionario de la
lengua española o DRAE. Este estudio nos permitirá de observar las entradas de palabras
encontradas en el DRAE y nos informará sobre la productividad de cada prefijo.
28
Por último, investigaremos si esas palabras tienen también un cognado francés según
el Petit Robert de la langue française o PRLF. De esa manera, podemos ya observar algo
sobre la productividad de los prefijos intensivos franceses y averiguar si la productividad de
prefijos en español coincide con la del francés.
2.1 La intensificación en español
Durante la selección de los textos hemos tomado en cuenta la actualidad de los libros visto
que pretendemos descubrir la vitalidad de la intensificación en la lengua moderna. De esa
manera, hemos seleccionado obras literarias del Siglo XX y XXI convencidos que éstos son
muy representativas de la situación actual. Del estudio de las tres novelas españolas
contemporáneas, podemos ya derivar que existen muchos más recursos intensificadores de lo
que se podría deducir del estudio teórico del problema9. Distinguimos sobre todo entre medios
sintácticos (1) (de tipo adverbial) y morfológicos (2) (de tipo sufijal) porque son esos recursos
que sirven mayoritariamente para la formación del superlativo absoluto:
(1) : Y eso a la gente, no, Mario, que la gente es muy avisada y no le gusta que le vayan con
problemas, que bastantes tienen ya, que me he hartado de decírtelo. La gente es muy
avisada (CHM, 30)
(2) : [...] pero el mismo Antonio, tanto que dices, que tú te piensas que él disfrutó, ni hablar,
pasó unos días malísimos, me consta, por Valen, si lo quieres saber, si hasta vino a verme,
[...] (CHM, 45)
También hemos incorporado dentro de nuestro inventario los recursos léxicos que
pueden explicar la superlatividad y distinguimos como subclases entre adjetivos (3),
adverbios (4), paráfrasis (5), exclamaciones (6) y metáforas (7) que aportan un significado
intensivo:
(3) : Desde aquí te digo que tendría más vista, que las tontas somos nosotras por vivir
pendientes de los maridos y de los hijos, que a Valen la sobra razón, que se adelanta más
no mostrando excesivo interés, lógico, que, si no, cogéis y ¡hala!, a exigir, no mostrando
excesivo interés [...] (CHM, 56)
9 Referimos a la primera parte en la que se enumeran los distintos procedimientos distinguidos por Albelda
Marco (2007: 47-78) (cf. supra, 1.2.1).
29
(4) : Ahora sí que han llamado, no digas que no, Valen, lo he oído perfectamente. (CHM, 8)
(5) : El patio estaba negro de gente y nos mezclamos con los romeros y posesos que [...] (SJ,
148)
(6) : [...] te hubiese matado, ¡qué espectáculo!, y que no es decir que fuese una reunión de
tres al cuarto [...] (CHM, 28)
(7) : Al margen de estas peculiaridades, Barceló poseía una memoria de elefante y una
pedantería que no desmerecía en porte o sonoridad, pero si alguien sabía de libros
extraños, era él. (SV10
)
Así, nuestro estudio se inclina particularmente sobre los recursos sintácticos y
morfológicos de intensificación. Varios parámetros nos permitirán realizar el análisis.
Primeramente, dentro de los procedimientos sintácticos y morfológicos estudiamos con qué
categorías gramaticales (adjetivos, adverbios o sustantivos) se combinan para investigar si la
selección entre los recursos viene determinada por la clase gramatical del elemento
intensificado. Con respecto a los adjetivos, discernimos los adjetivos calificativos de los
relacionales. Normalmente, los relacionales no pueden ser graduados y por eso no admiten
recursos intensificadores11
. Averiguamos si esta afirmación es correcta. Después, para los
adjetivos calificativos nos interesamos al tipo léxico, a saber adjetivos de la propiedad física
(ligero), psíquica (inteligente), edad (anciano), color (negro), velocidad (rápido), dimensión
(ancho) o valoración (perfecto) y observamos si hay recursos que prefieren algún tipo sobre
otro.
Luego, para los adverbios investigamos de qué tipo de adverbio se trata
semánticamente (de lugar, de tiempo, de cantidad, de modo o manera....) y formalmente
(simples o compuestos). En tercer lugar, también es necesario estudiar los nombres visto que
algunos medios sintácticos y morfológicos tienen la posibilidad de combinarse con
sustantivos. Por eso distinguimos los verdaderos sustantivos (con artículo definido) como por
ejemplo la muy carota, de los nombres reinterpretados o recategorizados como adjetivos,
como por ejemplo ser muy hombre. Además investigamos si son nombres animados o no,
contables o no y si son concretos o abstractos.
Será también interesante observar si las mismas palabras admiten diferentes
procedimientos de intensificación.
10
No podemos añadir páginas porque hemos consultado una fuente electrónica de este libro. 11
En la primera parte teórica hemos indicado que según Sánchez López (1997: 1092) los adjetivos relacionales
no admiten gradación (cf. supra, 1.1)
30
2.1.0 Observaciones generales
Mediante la lectura de las tres novelas, era posible elaborar un corpus de 543 ejemplos de
intensificación en español. Los diferentes recursos intensificadores del español encontrados
en el corpus figuran en la tabla siguiente:
Tipo de
procedimiento
Subtipos Número de
ocurrencias
Porcentaje
Procedimientos
sintácticos
El adverbio muy 294 54,1%
El adverbio bien 8 1,5%
El adverbio tan 3 0,6%
Los adverbios en –
mente
4 0,7%
La repetición 1 0,2%
Subtotal 310 57,1%
Procedimientos
morfológicos
Prefijos intensivos 6 1,1%
El sufijo –ísimo 106 19,5%
Subtotal 112 20,6%
Procedimientos
semánticos
Adjetivo 93 17,1%
Adverbio 16 2,9%
Paráfrasis 7 1,3%
Metáfora 2 0,4%
Exclamación 3 0,6%
Subtotal 121 22,3%
Total 543 100%
Tabla 1: Diferentes recursos intensificadores del español
En esta tabla el predominio del procedimiento sintáctico salta inmediatamente a la vista. Se
observa que de los 543 ejemplos encontrados, 310 casos son intensificados sintácticamente o
sea el 57,1%. Además, 294 de los 310 casos o sea el 94,8% son modificados por el adverbio
muy. En otras palabras, el adverbio muy (8) se utiliza lo más frecuentemente en nuestro
corpus, con oposición a los adverbios bien (9), tan (10), los adverbios en –mente (11) y un
ejemplo de repetición (12) que forman los 15 casos que quedan:
(8) : La lujuria es muy mala cosa —concluía la Bernarda—. (SV)
31
(9) : [...] y todo el mundo, hasta los viejos, cantando "Los Voluntarios", que tiene una letra
bien bonita, o "El novio de la muerte", que ésta sí que es el no va más. (CHM, 27)
(10) : Me embebo en la lectura de la reciente antología publicada por la librería Santaren de
Valladolid, es sus poemas patrióticos, tan poderosamente raciales. (SJ, 55)
(11) : Hace tiempo que quería charlar contigo e intercambiar ideas, algo perfectamente
normal entre colegas, [...] (SJ, 85)
(12) : Yo lo pasé bien bien en la guerra, digáis lo que digáis, si era como una fiesta, hijo, yo
me acuerdo en el refugio, menuda juerga, con la Espe, una rojaza de espanto, no quieras
saber [...] (CHM, 63)
El segundo procedimiento más frecuente es el recurso léxico, que se presenta en 121
de los 543 casos examinados o sea en el 22,3%. Se trata en nuestro corpus sobre todo de
adjetivos (13) que manifiestan un valor de intensidad, a saber en 93 de los 121 casos o sea el
76,9%. Otros recursos léxicos son los adverbios de intensidad (14) que aparecen en 16 de los
121 casos o sea el 13,2%, las paráfrasis (15) en el 5,8% de los ejemplos, las exclamaciones
(16) en el 2,5% y las metáforas (17) en el 1,6% de los casos encontrados:
(13) : Su rasgo de carácter más señalado consistía en una exquisita mezcla de presunción y
mitomanía. (SJ, 161)
(14) : Sus vacilaciones y eses, al borde del batacazo, mostraban a las claras su estado: venía
totalmente borracha. (SJ, 160)
(15) : [...] dibujando una colmena tramada de túneles, escalinatas, plataformas y puentes que
dejaban adivinar una gigantesca biblioteca de geometría imposible. (SV)
(16) : ¿Eso decía? ¡Qué divertido! Fecundarle, nunca oí una cosa tan graciosa, Menchu, te lo
prometo. ¿Y los subrayados? (CHM, 8)
(17) : [...] no era la primera vez que un justo moría por los demás, ganas de hablar, que a
saber qué dijo José María si es que dijo algo, que estaría muerto de miedo y rezando el
Señormíojesucristo, como todos en ese trance, natural. (CHM, 41)
El recurso de intensificación menos frecuente es el procedimiento morfológico que
aparece en 112 de los 543 ejemplos o sea el 20,6%. Este procedimiento consiste
principalmente en la sufijación mediante –ísimo (18), a saber en 106 de esos 112 casos o sea
el 94,6% mientras que los prefijos intensivos (19) apenas se utilizan, salvo en 6 de los 112
casos o sea el 5,4%:
32
(18) : [...] a la chita callando, está haciendo su juego, porque, por si lo quieres saber, él es de
una extracción humildísima, su madre lavandera o algo peor, imagina, y aunque en el
periódico, por la cuenta que le trae [...] (CHM, 21)
(19) : [...] que me parece muy requetebién, a ver, legítima defensa, que don Nicolás, por él,
nada, natural, para eso tiene el riñón cubierto, pero por su hermano ya pondría un
poquito más de cuidado. (CHM, 52)
Éstos aparecen únicamente en la novela Cinco horas con Mario de Miguel Delibes y se trata
en todos los ejemplos de la prefijación mediante el mismo prefijo, a saber requete-. A
continuación, trataremos los varios recursos intensificadores utilizados en español dentro de
tres novelas más en detalle.
2.1.1 Los recursos sintácticos: el adverbio muy
En primer lugar, estudiamos los procedimientos sintácticos. Como visto anteriormente (cf.
supra, tabla 1), los medios sintácticos forman los recursos de intensificación por excelencia
en nuestro corpus. Los diferentes tipos de procedimientos sintácticos utilizados en el corpus
se observan en la tabla siguiente:
Tipo de procedimiento sintáctico # %
El adverbio muy 294 94,8%
El adverbio bien 8 2,6%
El adverbio tan 3 1%
Los adverbios en –mente 4 1,3%
La repetición 1 0,3%
Total 310 100%
Tabla 2: Inventario de los procedimientos sintácticos
De la tabla 2 deducimos que el adverbio muy (20) se manifiesta en las tres novelas como lo
más frecuente, a saber en el 94,8% de los casos analizados. Eso coincide con los datos
teóricos que presentan muy también como recurso más frecuente12
:
12
Bourellier y Usunáriz (2006: 264-266) indican que el adverbio muy es el procedimiento sintáctico más
frecuentemente empleado (cf. supra, 1.3.2).
33
(20) : Tampoco debe ser muy agradable que digamos, plantarse en una esquina a las tres de
la mañana, y así toda una noche, Mario, que se dice pronto, y más con, la helada que
caía. (CHM,48)
Sin embargo, aparecen también otros adverbios en nuestro corpus, pero en primer lugar nos
inclinamos sobre el adverbio muy. Este adverbio puede combinarse, como mencionado
anteriormente en la parte teórica13
, con diversas categorías gramaticales, tanto con adjetivos
como con adverbios o sustantivos.
Diagrama 1: Categorías gramaticales con las que se combina el adverbio muy
De este diagrama resulta que muy se antepone en el corpus mayoritariamente a adjetivos (21),
seguido de adverbios (22) y minoritariamente a sustantivos (23):
(21) : A partir de la breve reseña de una obra de cuyo autor no quiero acordarme, en la que
se refiere el descubrimiento en una maleta sin dueño de dos poemarios de índole muy
distinta atribuidos sin prueba alguna a Eusebio […] (SJ, 11)
(22) : Prendiste mi corazón, hermana, esposa, prendiste mi corazón en una de tus miradas, en
una de las perlas de tu collar, y sí, todo eso estará muy bien, Mario, que no lo discuto [...]
(CHM, 14)
(23) : Y el muy cerdo tenía los arrestos de contarle a todo el mundo que la culpa era de ella,
que era una borracha y se daba porrazos por la casa de puro darle a la botella (SV).
En cuanto a los adjetivos a los que se antepone el adverbio muy, investigamos a qué clase
semántica pertenecen. Distinguimos diferentes clases semánticas, a saber adjetivos de
13
Martín García (1998: 103-116-) nota que este adverbio se combina normalmente con diferentes clases
gramaticales, a saber con nombres adjetivados, adjetivos, participios y adverbios (cf. supra, 1.3.1).
34
propiedad física, psíquica, de edad, de color, de velocidad, de dimensión y de valoración. La
siguiente tabla indica las frecuencias de los distintos tipos léxicos:
Clases semánticas de
adjetivos
# %
Adjetivos de la propiedad física 4 1,7%
Adjetivos de valoración o
evaluación
89 38,4%
Adjetivos de aptitudes humanas 102 44%
Adjetivos de color 6 2,6%
Adjetivos de velocidad 0 0%
Adjetivos de dimensión 22 9,5%
Adjetivos de edad 9 3,9%
Subtotal 232 100,1%
Tabla 3: Tipos léxicos de los adjetivos con los que se combina el adverbio muy
Se nota directamente que la mayoría de los adjetivos combinados con muy son adjetivos de
aptitudes humanas (24), seguido de los adjetivos de valoración (25) y los adjetivos de
dimensión (26). Los otros adjetivos, a saber los adjetivos de color (27), de edad (28) y de
propiedad física (29), aparecen esporádicamente en nuestro corpus. Además, no disponemos
de ningún ejemplo con un adjetivo de velocidad:
(24) : Supongo que no está muy orgullosa de su padre (SV)
(25) : Es una promesa muy importante (SV)
(26) : [...] a buena hora si no, obedecía sin darme cuenta, y nos sentamos detrás de una mata,
al sol, más bien grande, sí, muy grande, nos tapaba desde luego, y figúrate a esas horas,
en día de labor [...] (CHM, 83)
(27) : Por mucho que te rías, Mario, don Nicolás es un hombre de la cáscara amarga, no sé si
de Lerroux o de Alcalá Zamora pero significado y, desde luego, muy rojo, de los peores,
de los que no acaban de dar la cara. (CHM, 13)
(28) : ¡Buena diferencia con los viejos!, si te contara. Gabriel y Evaristo no es que fueran muy
viejos, pero en comparación, y desde luego eran unos frescos, que la tarde que nos
llevaron al Estudio [...] (CHM, 17)
35
(29) : [...] que era como estar en las nubes, una desorientación, y él me abrió la puerta y, muy
suave, "baja" y yo como una sonámbula, bajé, pero como te lo digo, ni voluntad ni nada,
que era una especie de flojera [...] (CHM, 83)
De esa manera, podemos deducir que la clase semántica de los adjetivos de aptitudes humanas
es la clase más apta a graduarse mediante muy. En esta clase distinguimos también las
aptitudes intelectuales (30) de las emocionales (31) y de las disposiciones humanas
primordiales (32):
(30) : Estas cosas, Mario, cariño, requieren una solemnidad, que no es cosa mía, el mundo es
muy sabio, y cuando siempre lo ha hecho así, así tendrá que ser, convéncete, si no sería
todo un lío [...] (CHM, 37)
(31) : Ayer se pasó por aquí una chica muy simpática. (SV)
(32) : Supongo que no está muy orgullosa de su padre, y no la culpo. (SV)
Después, con respecto a los adverbios, examinamos el tipo de adverbio y los
clasificamos semántica y formalmente. En cuanto a la clasificación semántica distinguimos
los adverbios de lugar, de tiempo, de cantidad, de modo o manera... como mencionado en la
tabla 4:
Clases semánticas de
adverbios
Tipos # %
Adverbios de lugar Lejos 1 2,1%
Fuera de lugar 1 2,1%
Por debajo 1 2,1%
Subtotal 3 6,3%
Adverbios de tiempo Pronto 3 6,3%
Tarde 1 2,1%
Subtotal 4 8,4%
Adverbios de modo o manera Bien 28 58,3%
Lentamente 1 2,1%
Tiernamente 1 2,1%
Particularmente 1 2,1%
Al revés 1 2,1%
Mal 4 8,4%
36
Deprisa 1 2,1%
Subtotal 37 77,2%
Adverbios de cantidad Poco 4 8,4%
Subtotal 4 8,4%
Total 48 100,3%
Tabla 4: Inventario de los adverbios con los que se combina el adverbio muy
Por otra parte, distinguimos formalmente las formas simples de las compuestas. Encontramos
en el corpus entero 13 diferentes adverbios. Como adverbios de lugar hay lejos, fuera de
lugar y por debajo, como adverbios de tiempo encontramos pronto y tarde, como adverbios
de modo o manera hay bien, mal, deprisa, al revés, lentamente, tiernamente, particularmente
y el único adverbio de cantidad que aparece en el corpus es poco. De esa enumeración resulta
claramente la gran variedad de los adverbios de modo o manera. Se observa también una
mayor diversidad de adverbios utilizados en la novela La sombra del viento, a saber 9
diferentes adverbios. El adverbio que está presente en cada novela y que se utiliza
mayoritariamente es el adverbio bien (33):
(33) : Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder (SV).
Además, en cuanto a la forma, los adverbios simples triunfan sobre los formados en –
mente. Sólo 3 de los 13 adverbios son adverbios que provienen de adjetivos modificados por
el sufijo adverbial –mente (34):
(34) : Entre los rimeros de postales escudriñadas en la pequeña librería de Bab Ksur, una,
muy particularmente, había atraído su atención [...] (SJ, 46)
Al lado de los adjetivos y los adverbios, encontramos también esporádicamente sustantivos
combinados con el adverbio muy. Se trata solamente de 14 de los 294 casos, o sea el 4,8% de
todos los casos. En cuanto a los nombres que sí admiten la anteposición del adverbio muy, se
trata sobre todo (9/14) de verdaderos sustantivos precedidos de artículos definidos (35):
(35) : Y el muy cerdo tenía los arrestos de contarle a todo el mundo que la culpa era de ella,
que era una borracha y se daba porrazos por la casa de puro darle a la botella (SV).
37
En la parte teórica14
hemos indicado que los sustantivos combinados con el adverbio muy
generalmente se recategorizan como adjetivos calificativos y suelen llamarse nombres
adjetivados (36):
(36) : Es que él es muy hombre —murmuró la Bernarda, con tono de disculpa (SV).
En este ejemplo, muy denota el grado de masculinidad de una persona y muy hombre se
interpreta como un casi sinónimo de muy masculino. Sin embargo, en nuestro corpus la
mayoría de los sustantivos mantienen su estatuto nominal. Además, todos los sustantivos que
siguen a muy son animados, contables y concretos.
Después del estudio del adverbio más frecuentemente empleado en nuestro corpus,
pasamos a los demás adverbios que aportan sintácticamente una idea de intensificación a la
palabra modificada. Así, se observan en la tabla 2 los adverbios bien y tan y los adverbios en
–mente que modifican como muy a adjetivos y a adverbios. No obstante, no se anteponen a
sustantivos y en ese aspecto difieren claramente de muy.
Con todos esos adverbios también la combinación con adjetivos (37) domina sobre la con
adverbios (38):
(37) : Y me explico que a otro cualquiera no le hicieras caso, pero lo que es a papá, un
hombre bien objetivo que es, no me digas [...] (CHM, 12).
(38) : Físicamente, tu hermano Elviro valía bien poquito, la verdad, infinitamente menos que
José María [...] (CHM, 18)
Sólo en dos ocurrencias sigue al adverbio un otro adverbio como en el ejemplo (38), se trata
del adverbio de cantidad poco que sigue al adverbio bien o del adverbio tan seguido de un
adverbio de modo o manera en –mente (39):
(39) : Me embebo en la lectura de la reciente antología publicada por la librería Santaren de
Valladolid, en sus poemas patrióticos, tan poderosamente raciales (SJ, 55).
14
Martín García (1998: 103-116) constata que los sustantivos que se combinan con el adverbio muy se
recategorizan casi todos como adjetivos (cf. supra, 1.3.1).
38
Además, el adverbio bien sigue a muy como adverbio de grado más frecuentemente utilizado.
En cuanto a los adjetivos con los que se combina, son todos imperfectivos que se combinan
con el auxiliar ser y aparecen mayoritariamente en singular como con el adverbio muy. Otro
recurso que se encuentra en el corpus y que se categoriza según la parte teórica también
dentro de los recursos sintácticos es la repetición (40):
(40) :Él rompe el arco, tronza la lanza y hace arder los escudos en el fuego, aunque yo, por
mucho que digáis, lo pasé bien bien en la guerra [...] (CHM, 19)
En este ejemplo la palabra bien se repite por yuxtaposición.
2.1.2 Los recursos morfológicos: el sufijo –ísimo y los prefijos intensivos
En segundo lugar, estudiamos los medios morfológicos que se dividen en prefijos y sufijos.
Como ya sabemos15
, existen unos ocho prefijos intensivos y como sufijos nos interesan sobre
todo –ísimo/a/os/as y su variante más culta –érrimo/a/os/as. Sin embargo, en nuestro corpus
este sufijo culto queda ausente. Los recursos morfológicos forman el tercer procedimiento
intensificador más frecuente que aparece en 112 de los 543 ejemplos. El inventario de esos
recursos se observa en la tabla siguiente:
Procedimiento
morfológico
# %
Prefijos 6 5,4%
El sufijo -ísimo 106 94,6%
Total 112 100%
Tabla 5: Inventario de los procedimientos morfológicos
De esta tabla podemos deducir que el sufijo –ísimo (41) es el medio morfológico de
intensificación más frecuente en nuestro corpus mientras que la intensificación mediante
prefijos intensivos es casi ausente en las novelas, salvo en Cinco horas con Mario, donde
aparecen seis ejemplos prefijados por el prefijo requete- (42):
15
Nos basamos en la clasificación de Lamíquiz (1991: 38-39) que distingue unos ocho prefijos superlativos (cf.
supra, 1.3.3).
39
(41) : Tú dirás, ya lo sé, que estrangulo su personalidad, que me pones mala, grandísimo
alcornoque; porque si personalidad es negarse a llevar luto por [...] (CHM, 39)
(42) : [...] con un historial político que para mí lo quisiera, Mario, que hizo muy requetebién
en avisar a la policía, nunca se sabe, todo por iros de la lengua [...] (CHM, 70)
De esa manera, los novelistas muestran una fuerte preferencia por el uso de sufijos como –
ísimo mientras que evitan seguir la tendencia general que prefiere la prefijación. Esta idea de
que la tendencia general es de prefijar se observa según la parte teórica16
sobre todo en la
lengua hablada visto que los hablantes quieren ser siempre más originales y modernos. De la
escasez de prefijos en las novelas podemos deducir que esa tendencia no se observa en la
lengua literaria.
El sufijo –ísimo se une normalmente, como indicado en la parte teórica17
tanto a
adjetivos (43) como a adverbios (44). Sin embargo, en nuestro corpus aparecen también
algunos ejemplos de sustantivos (45) sufijados por –ísimo:
(43) : Pelirroja y pálida a morir, se la veía siempre enfundada en carísimos vestidos de seda o
lana fresca. (SV)
(44) : ¿Todavía trabajando, Fermín? Pero si es tardísimo. (SV)
(45) : [...] siempre en el momento en que el Generalísimo cortaba la cinta inaugural de algún
nuevo pantano, lo cual a Fermín Romero de Torres le atacaba los nervios. (SV)
En el diagrama 2 se observa la distribución de las distintas categorías gramaticales a las que
se añade –ísimo y las frecuencias:
Diagrama 2: Categorías gramaticales con las que se combina el sufijo -ísimo
16
La idea de que la tendencia general prefiere la prefijación viene de Porto Dapena (1993: 241) (cf. supra,
1.3.1). 17
Gómez Torrego (2002: 51-56) constata que el sufijo –ísimo se usa para formar el grado superlativo de
adjetivos y adverbios (cf. supra, 1.3.2).
40
De este diagrama resulta que -ísimo se pospone en el corpus mayoritariamente a adjetivos
(46), a saber en 85 de los 106 ejemplos o sea en el 80,2%, mientras que sólo encontramos 21
ejemplos o sea el 18,9% en los que –ísimo está combinado con adverbios (47). Además, en un
solo caso encontrado–ísimo se añade a un sustantivo (48):
(46) : Y ella había lucido con gusto el teclado de sus dientes blanquísimos […] (SJ, 62)
(47) : [...] porque después de todo Maximino era su padrastro u alguna delicadeza hubiera
tenido y entiéndeme, no es que le disculpe ni muchísimo menos. (CHM, 63)
(48) : [...] los susodichos camaradas eluden públicamente toda muestra de adhesión al
Caudillo de España y Generalísimo de los Ejércitos [...] (SJ, 96).
En este último ejemplo, se trata particularmente de un nombre propio que es de conocimiento
general. Es así que el Generalísimo refiere al general Franco.
Con respecto a los adjetivos a los que se añade –ísimo, distinguimos, como hemos
hecho por el adverbio muy, entre adjetivos relacionales y calificativos. Como esperado, no
figuran ejemplos de adjetivos relacionales en nuestro corpus visto que estos adjetivos no
admiten gradación. En cuanto a los adjetivos calificativos discernimos varias clases
semánticas, a saber adjetivos de propiedad física, psíquica, de edad, de color, de velocidad, de
dimensión y de valoración, para observar si hay clases que admiten más fácilmente la
gradación que otros. La tabla que sigue muestra la frecuencia de los distintos tipos léxicos de
adjetivos:
Clases semánticas de adjetivos # %
Adjetivos de la propiedad física 4 4,7%
Adjetivos de valoración o
evaluación
51 60%
Adjetivos de aptitudes humanas 20 23,5%
Adjetivos de color 3 3,5%
Adjetivos de velocidad 0 0%
Adjetivos de dimensión 5 5,9%
Adjetivos de edad 2 2,4%
Subtotal 85 100%
Tabla 6: Tipos léxicos de los adjetivos con las que se combina el sufijo -ísimo
41
Se observa inmediatamente que la mayoría de los adjetivos a los que se añade este sufijo son
adjetivos de valoración o evaluación (49), seguidos de los adjetivos de aptitudes humanas
(50):
(49) : [...] aquí, se pasaba, Elviro, allí, no llegaba, ya ves tú qué ocurrencia, que Elviro era
una bellísima persona, y José María [...] (CHM, 75)
(50) : Y es que esos soldados eran rarísimos, Mario, compréndelo. (CHM, 13)
Así, hay una ligera diferencia con el adverbio muy que prefiere en primer lugar los adjetivos
de aptitudes humanas y selecciona en segundo lugar los adjetivos de valoración. Los otros
tipos léxicos aparecen también muy pocas veces.
Después, nos inclinamos sobre los adverbios y los ordenamos semántica y
formalmente. Por un lado, los distinguimos según su significado en adverbios de cualidad, de
tiempo, de lugar, de modo y manera,... Por otro lado, tenemos en cuenta su forma y oponemos
las formas simples a las compuestas:
Clases semánticas de adverbios Tipos # %
Adverbios de lugar Cerca 1 5%
Subtotal 1 5%
Adverbios de tiempo Tarde 1 5%
Subtotal 1 5%
Adverbios de modo o manera Levemente 1 5%
Subtotal 1 5%
Adverbios de cantidad Mucho 14 82,4%
Cuanto 3 17,6%
Subtotal 17 85%
Total 20 100%
Tabla 7: Inventario de los adverbios con las que se combina el sufijo –ísimo
Encontramos en el corpus entero únicamente cinco adverbios distintos sufijados por –ísimo.
Semánticamente, hay el adverbio de lugar cerca, el adverbio de tiempo tarde, el adverbio de
42
modo y manera levemente y los adverbios de cantidad mucho y cuanto. El adverbio mucho
(51) está presente en cada novela y se usa también lo más frecuentemente:
(51) : Y para eso no se necesita una carrera, ni muchísimo menos, que ése fue mi error,
bastan unas relaciones y un poquito de mano izquierda. (CHM, 67)
Además, en cuanto a la forma, son de nuevo las formas simples que triunfan sobre las en –
mente. Sólo uno de los 20 ejemplos es un adjetivo modificado por –mente (52):
(52) : [...] palpándose por tres veces el vientre levísimamente combado [...] (CHM, 5).
Al lado de los adjetivos y los adverbios tenemos también un ejemplo (53) de un sustantivo
sufijado por –ísimo:
(53) : [...] los susodichos camaradas eluden públicamente toda muestra de adhesión al
Caudillo de España y Generalísimo de los Ejércitos, así como al decreto de Unificación
del 19 de abril (SJ, 96).
Este hecho coincide con la parte teórica18
en la que hemos indicado que –ísimo se usa a veces
con nombres apelativos o propios especialmente con intención cómica y burlesca o como
parodia del estilo declamatorio. En este caso se trata de una referencia al general Franco y
puede ser que ahora en España tiene una connotación un poco irónica, pero no podemos
saberlo realmente.
Después de la investigación del medio morfológico más frecuentemente empleado en
nuestro corpus, pasamos ahora al estudio del prefijo requete- que aporta también
morfológicamente un valor de intensificación a la palabra modificada, aunque su frecuencia
es muy baja como hemos observado en la tabla 5. En el corpus aparecen solamente seis
ejemplos con este prefijo intensivo pero todas en Cinco horas con Mario. Requete- es una
forma aumentada del prefijo intensivo re- puesto que hemos mencionado en la parte teórica19
que este prefijo aumenta su número de sílabas para denotar una intensificación mayor. El
18
Bruyne (1986: 19) indica la posibilidad del sufijo –ísimo de sufijar también nombres (cf.supra, 1.3.2). 19
Varela y Martín (2001: 5026) mencionan que el prefijo re- puede aumentar el número de sílabas para exprimir
una intensificación más fuerte (cf.supra, 1.3.3.3).
43
prefijo re- es un prefijo intercategorial20
puesto que se combina normalmente con todas las
clases gramaticales (adjetivos, sustantivos, adverbios y verbos).
En cuanto a los adjetivos sólo se une a adjetivos perfectivos21
, lo que se muestra muy
bien en el único ejemplo (54) que tenemos en nuestro corpus de un adjetivo prefijado por
requete- :
(54) : Y que no es tener más o menos que va, que yo recuerdo a Evaristo, el Viejo, quita y por,
nada más, pero eso sí, planchado y requeteplanchado, como un pincel [...] (CHM, 46).
Esta frase ejemplifica también un medio sintáctico de intensificación, a saber la repetición. En
este caso, se trata de la repetición de la palabra planchado por coordinación. Además, en la
mayoría de los ejemplos requete- se añade a un adverbio (55), a saber en 4 de los 6 ejemplos.
Sin embargo, normalmente los prefijos intensivos no son productivos con adverbios, pero el
prefijo re- forma la única excepción a eso22
:
(55) : Armando hizo muy requetebién, para que te enteres, nada de que es un bárbaro, lo que
pasa es que canta las verdades al lucero del alba (CHM, 11).
Se trata en nuestro corpus de los adverbios de modo y manera bien y mal. La frase (55)
ejemplifica también el hecho de que hay construcciones sobrecargadas en nuestro corpus, a
saber ejemplos en los que se acumulan dos tipos de superlativos. Se habla en este caso de
redundancia expresiva. Tenemos cuatro ejemplos de eso, en los que se trata mayoritariamente
del adverbio muy que se combina con un prefijo intensivo como requete- para indicar un
grado mayor de intensidad. Disponemos también de un ejemplo en el que requete- se
antepone a un sustantivo (56):
(56) : Sí, ya lo sé, tú no eres un intelectual, me lo sé de requetesobra, de carrerilla, [...]
(CHM, 65).
El sustantivo sobra forma parte de la expresión “lo sabes de sobra”. Sin embargo, visto la
escasez de prefijos intensivos en el corpus de las tres novelas, será necesario componer un
20
Varela y Martín (2001: 5026) constatan que re- es un prefijo intercategorial que se combina con adjetivos,
verbos, raramente con sustantivos y adverbios (cf. supra, 1.3.3.3). 21
Se añade únicamente a adjetivos perfectivos según Varela y Martín (2001: 5026) (cf. supra, 1.3.3.3). 22
Varela y Martín (2001: 5009) mencionan que el prefijo re- es el único prefijo que es tan productivo con
adverbios (cf. supra, 1.3.3.1).
44
corpus más elaborado de usos concretos de los varios prefijos, lo que haremos en el capítulo
siguiente (cf. supra, 2.3).
Por último, es interesante notar que una sola palabra puede construirse con diferentes
tipos de intensificación. Así, 13 adjetivos y un adverbio admiten tanto el superlativo analítico
con muy como el superlativo sintético con –ísimo. Así, el superlativo del adjetivo blanco
puede formarse mediante el adverbio muy (57) o mediante el sufijo –ísimo (58):
(57) : Carmen se estiro bajo la blanca colcha [...] se los protege con el antibrazo derecho
desnudo, muy blanco, en contraste con la negra manga del [...] (CHM, 1)
(58) : Y ella había lucido con gusto el teclado de sus dientes blanquísimos […] (SJ, 62).
Sin embargo, como indicado en la parte teórica23
, el superlativo sintético está más marcado y
expresa un mayor valor intensivo. El adjetivo sufijado blanquísimos tiene una connotación
intensiva más fuerte que el superlativo analítico muy blanco. De esa manera, será muy
interesante observar si el francés traduce el sufijo –ísimo con un sentido mucho más expresivo
que el adverbio muy. Por eso, examinaremos los valores semántico-pragmáticos de los
recursos diferentes visto que el hablante tiene a su disposición varios recursos. Por el
principio de la economía estos recursos no pueden ser sinónimos perfectos, pues ¿qué factores
determinan su selección? (cf. infra, 2.2.1 )
2.1.3 Los recursos léxicos
En tercer lugar, encontramos medios léxicos que añaden un significado intensificador. Estos
procedimientos léxicos forman el segundo recurso de intensificación más frecuentemente
utilizado en nuestro corpus. Aparece en 121 de los 543 casos o sea el 22,3%. Distinguimos
cinco tipos de recursos léxicos: los adjetivos de intensidad (59), los adverbios de intensidad
(60), las paráfrasis (61), las exclamaciones (62) y las metáforas (63):
(59) : Su alumna predilecta era una muchacha de notable talento llamada Ana Valls, hija de
un próspero fabricante de maquinaria textil que había hecho su fortuna desde la nada, a
fuerza de enormes esfuerzos y sacrificios, mayormente ajenos. (SV)
(60) : Todos menos Sophie, que sabía perfectamente que don Ricardo Aldaya seguía
acordándose de ella en el día de su matrimonio. (SV)
23
Esta idea proviene de Cascón Martín (2000: 47) (cf. supra, 1.3.2).
45
(61) : Un domingo se le olvidó ir a misa y aquella misma tarde, rebosante de orgullo, rodeó a
Julián con sus brazos y le dijo, con lágrimas en los ojos: «El abuelo estaría orgulloso de
nosotros. » (SV)
(62) : Y Bene dice que la del dinero es ella, que yo no me explico la suerte de Vicente, ¡qué
bodaza!, que no es que él esté mal, entiéndeme, pero una chica del atractivo de Valen y
encima con dinero, es una lotería. (CHM, 29)
(63) : […] que a saber qué dijo José María si es que dijo algo, que estaría muerto de miedo
[…] (CHM, 41).
En la tabla siguiente indicamos la frecuencia de cada tipo:
Procedimiento semántico # %
Adjetivo 93 76,9%
Adverbio 16 13,2%
Paráfrasis 7 5,8%
Metáfora 2 1,6%
Exclamación 3 2,5%
Total 121 100%
Tabla 8: Frecuencia de los diferentes tipos de recursos léxicos
De la tabla se desprende que son generalmente adjetivos como magnífico, perfecto, infinito…
que aportan un sentido de intensidad, a saber en 93 de los 121 casos. Además, la mayoría de
esos adjetivos no admiten gradación puesto que ya encarnan dentro de sí mismos un valor
absoluto (64):
(64) : ¿Fue injustamente castigada por su fidelidad al dueño y conoció la angostura y tristeza
de una pobreza extrema? (SJ, 61).
Los adverbios de intensidad (65) son también muy frecuentes, aparecen en 16 de
los 121 ejemplos. Todos derivan de adjetivos a los que se añade el sufijo –mente para formar
un adverbio. El corpus contiene además siete ejemplos de paráfrasis (66). Tenemos también
tres ejemplos de una exclamación (67). Por último, dos frases ejemplifican una metáfora
(68):
(65) : [...] hacía un gesto con la mano derecha para indicar que siguiera desenhebrando el
galimatías de mi historia, que parecía divertirle enormemente [...] (SV).
46
(66) : Se había hecho musulmán…me contó un verdulero, esposo de una de mis empleadas, en
un océano de perplejidad (SJ, 36).
(67) : !Qué extraordinario aliento y maestría ! (SJ, 56).
(68) : […] que a saber qué dijo José María si es que dijo algo, que estaría muerto de miedo
[…] (CHM, 41).
Sin embargo, ya que nos interesamos en este trabajo especialmente por lo sintáctico y lo
morfológico, nos limitamos a mencionar esos recursos léxicos sin investigarlos más en
detalle. De verdad, es un tema muy interesante que puede ser el objeto de un estudio
enteramente dedicado al aspecto léxico-semántico del fenómeno de intensificación. Además,
como veremos más tarde (cf. infra, 2.2.3) es poco interesante desde el punto de vista de la
comparación entre ambas lenguas visto que esos recursos se traducen sobre todo literalmente.
2.1.4 Conclusión
En suma, hemos visto que la intensificación es un fenómeno muy amplio y variado en
español. Los medios de intensificación más utilizados en nuestro corpus son los recursos
sintácticos, seguido de los recursos léxicos y los morfológicos. Al lado de los recursos
léxicos, las construcciones más numerosas son formadas por el adverbio de cantidad muy y
algunos adverbios de modo como bien, los adverbios en –mente... No obstante, en la lengua
actual concurre con –ísimo como medios para formar el superlativo, pero como en nuestro
corpus, muy predomina. Además, estos medios no tienen un valor igual, unos intensifican más
que otros. Así, la forma sufijada tiene más fuerza que la forma analítica y blanquísimo dice
más que muy blanco. Existe también un vulgarismo que consiste en la combinación de la
desinencia superlativa con un adverbio. En la lengua actual, se prefiere la prefijación en
detrimento de la sufijación, pero no podemos averiguar esta preferencia visto que nuestro
estudio se limita a obras literarias. De todo lo dicho anteriormente, se concluye que el español
se sirve de un sistema mezclado utilizando tanto medios analíticos como sintéticos para
expresar la intensificación. Cabe investigar si el francés opta también por tal sistema mixto o
si por lo contrario prefiere alguno de los dos medios.
47
2.2 Estudio comparativo entre el español y el francés
Después del estudio de los diferentes procedimientos de intensificación en la lengua española
misma, pasamos al análisis de sus traducciones francesas. Partimos de las novelas españoles,
a saber La sombra del viento (SV) de Carlos Ruiz Zafón, Las semanas del jardín (SJ) de Juan
Goytisolo y Cinco horas con Mario (CHM) de Miguel Delibes y observaremos las
convergencias y divergencias en cuanto a la intensificación dentro de sus traducciones
francesas, a saber L’ombre du vent (OV), Trois semaines dans ce jardin (TSJ) y Cinq heures
avec Mario (CHM). Mencionaremos primeramente algunas observaciones generales, después
pasaremos a un estudio más detallado de respectivamente los medios sintácticos y
especialmente muy, los recursos morfológicos y particularmente –ísimo y los procedimientos
semánticos. Investigaremos particularmente si el recurso intensificador se traduce en francés o
si el traductor opta en algunas ocasiones por una traducción cero o más bien por otro
procedimiento. Además, si eso ocurre, nos preguntamos cuándo y de qué construcciones se
sirve en este caso. Todo eso concuerda con el objetivo principal de nuestro estudio que
consiste en averiguar en qué medida la lengua francesa se acerca a las lenguas analíticas y el
español se aproxima a las lenguas sintéticas en cuanto al superlativo absoluto y su formación.
De esa manera, las preguntas de investigación que orientarán este estudio comparativo
son las siguientes. En primer lugar, observaremos si los medios sintácticos españoles se
traducen también por medios sintácticos en francés; haremos lo mismo para los morfológicos
y para los semánticos. Después, analizaremos más detalladamente cada procedimiento. De ese
modo, nos preguntaremos cómo el muy frecuente adverbio muy se traduce en francés y
distinguimos como posibilidades entre la traducción por otro adverbio, la traducción cero y la
traducción léxica. Consideraremos también los otros adverbios encontrados en nuestro corpus,
a saber bien, tan y los adverbios en –mente. Además, observaremos la manifestación de la
repetición en francés.
En segundo lugar, se ofrecerá una descripción de los medios morfológicos, a saber el
sufijo –ísimo y el prefijo requete-. Averiguaremos si se traducen también por otro medio
morfológico u optan más bien por un medio sintáctico. Además, discerniremos la traducción
literal en -issime de la traducción cero y de la traducción léxica. Investigaremos también si la
hipótesis de analiticidad versus sinteticidad se confirma para el fenómeno de intensificación.
Por último, trataremos los medios léxicos y distinguiremos entre una traducción literal léxica
y una traducción por un adverbio.
48
En cuanto al trabajo con traducciones, resulta necesario dedicar algunas palabras a esta
metodología particular. Estudios anteriores ya han demostrado que traducciones son medios
útiles y preciosas para la investigación de ciertos fenómenos léxicos y gramaticales en
diferentes lenguas. Es así que permiten a veces observar fenómenos que no se ven en corpus
monolingües. Sin embargo, ciertos lingüistas afirman que es una práctica controvertida visto
que el texto traducido nunca puede incluir todas las sutilezas del texto original. Además, otra
dificultad que señala Muñiz Cachón (2001: 177) es el riesgo de interferencia del texto fuente
en la traducción y la creación de falsos amigos. Es así que ambas lenguas pueden recurrir a
una misma construcción, pero en otras ocasiones optan por otra estructura aunque disponen de
la misma construcción. Un tercer crítico es el hecho de que es siempre una realización
humana creada por un traductor que tiene su propio estilo y puede elegir libremente entre
varias contrucciones posibles. Así, Paul Valéry afirma: “Traducir es producir con medios
diferentes efectos análogos”.
Sin embargo, lo consideramos como útil y lo utilizamos porque nos permitirá enfrentar
las distintas construcciones que se utilizan en ambas lenguas dentro de un mismo contexto.
Además, de acuerdo con el objetivo de nuestro estudio, a saber situar ambos idiomas dentro
de las nociones de sinteticidad y analicidad, investigaremos los distintos procedimientos
intensificadores encontrados en español y averiguaremos las correspondencias y divergencias
en francés.
2.2.0 Observaciones generales
Comparando ambas lenguas se observa directamente que en cuanto a la intensificación, el
francés parece ser todavía más analítico que el español. Lo que también salta inmediatamente
a la vista es el hecho de que hay mucha más variación léxica en francés, visto que el adverbio
español muy puede traducirse por 18 adverbios diferentes en francés de los que el adverbio
très parece ser el más utilizado. Sin embargo, veremos que en algunos casos el francés evita el
superlativo completamente o lo expresa mediante otras construcciones.
Además, al estudiar el sufijo –ísimo, se nota directamente que su variante francesa –
issime casi nunca se utiliza y que se sustituye más bien por una variante más analítica como
très. El uso de –issime es muy raro en francés, lo que coincide con la teoría (cf. supra, 1.4)
que indica que este recurso se utiliza únicamente en formas antiguas y sobre todo con un valor
irónico. Por último, observando los medios semánticos podemos concluir que desde el punto
49
de vista comparativo parecen menos interesantes puesto que se traducen casi siempre
literalmente.
2.2.1 El adverbio muy y su traducción francesa
Estudiando las traducciones francesas del adverbio muy se nota que puede traducirse por un
adverbio (69a-b), que no se traduce (70a-b) o se traduce de otra manera léxica (71a-b):
(69) : a. Contármelo Oyarzun y salir pitando fue todo uno, que llegué sin aliento, tú lo viste,
total para nada, aunque no me negarás que era un argumento formidable, muy
humano y así [...] (CHM, 30)
b. Oyurzan me l’avait à peine racontée que je suis partie au galop, je suis arrivée le
souffle coupé, tu l’as vu, et tout ça pour rien, mais ne me dis pas, c’était un argument
formidable, très humain et tout […] (CHM, 104)
(70) : a. [...] para eso es el luto, botarate, para eso y para que lo vean los demás, que los
demás sepan, con sólo mirarte, que has tenido una desgracia muy grande en la
familia, ¿comprendes?, [...] (CHM, 57)
b. [...] le deuil est fait pour ça, bougre d’imbécile, pour ça et pour que les
autres le voient, pour que les autres sachent, rien qu’en te regardant, qu’il y a
eu un grand malheur dans ta famille, tu comprends ? […] (CHM, 188)
(71) : a. Claro que tú ni enterarte y, luego, de cualquier nadería, un mundo, ya ves, con el
mismo Alvarito, que si era muy raro que quisiera irse solo al campo a hacer una
hoguera, o que llamase sotas a los soldados [...] (CHM, 69)
b. Toi bien sûr, t’as rien vu venir mais de la moindre idiotie tu fais tout un
monde, comme avec ce pauvre Alvarito, soi-disant que c’était bizarre qu’il
veuille aller seul dans la campagne faire un feu, ou qu’il appelle les soldats
valets de carte [...] (CHM, 224)
La tabla siguiente resume las frecuencias de las traducciones posibles:
La traducción francesa de muy
Otro adverbio 187/294 63,6%
Traducción cero 54/294 18,4%
De otra manera léxica 53/294 18%
Tabla 9: Traducción francesa de muy
50
En la tabla se observa directamente que el adverbio muy se traduce sobre todo por un adverbio
en francés, a saber en 187 de los 294 casos o sea el 63,6%. Además, el francés presenta
mucha más variación visto que por el adverbio muy existen 18 adverbios diferentes en francés
a saber très, bien, tout, tellement, plutôt, beaucoup (de), fort, plus (de), beaucoup plus, trop,
presque, si, vraiment, aussi (que), assez, un peu, tout à fait o los adverbios en –mente. Sin
embargo, muy se traduce en la gran mayoría de los casos por el adverbio très (72a-b), a saber
en 137 de los 294 casos o sea el 46,6%:
(72) : a. ―Todo esto me parece muy poético, pero ?quién limpiaría las cagades?‖ (SJ, 121)
b. C’est peut-être très poétique, mais qui va nettoyer les cacas ? (TSJ, 135).
Este hecho se explica porque ambos adverbios tienen más bien un valor neutro y objetivo.
También el adverbio bien se manifiesta como variante francesa de muy (73a-b), aparece en 11
de los 294 ejemplos:
(73) : a. […] que ahora parece como que os disgustase que se predique sobre el infierno,
que no tendréis la conciencia muy tranquila, creo yo. (CHM, 20)
b.[…] parce qu’aujourd’hui on dirait que ça vous déplait que l’on prêche sur l’enfer,
et vous ne devez pas avoir la conscience bien tranquille à mon avis. (CHM, 71-72)
Esta frase (73b) muestra que la expresión del sentido intensivo tampoco es libre en francés,
sino que depende del lexema a lo que se aplica. Así, se dice también très fatigué, pero bien
reposé en francés. Se trata de reglas semánticas que se imponen. Además, el adverbio bien es
más expresivo y subjetivo que très puesto que añade una connotación suplementaria, a saber
apreciativa.
Como se observa en el ejemplo 74 (a-b) muy puede aún traducirse por un adverbio en
–ment, eso ocurre en 6 de los 294 casos.
(74) : a. [...] ya se terminó la disciplina de la escuela y estáis pero que muy equivocados
[...] (CHM, 22)
b. [...] la discipline de l’école, c’est terminé et c’est là que vous vous trompez
complètement […] (CHM, 147)
51
Este uso del adverbio de manera complètement como traducción de muy tiene como
particularidad que es aún más expresivo que très y bien puesto que añade un valor de
totalidad. Además, muy puede traducirse por otros adverbios simples como tout, fort,… pero
ésos se utilizan esporádicamente como en la frase siguiente:
(75) : a. Entre los rimeros de postales escudriñados en la pequeña librería de Bab Ksur,
una, muy particularmente, había atraído su atención […] (SJ, 46)
b. Parmi les piles de cartes postales découvertes dans la petite librairie de Bab el
Ksour, l’une d’elles avait tout particulièrement attiré son attention […] (TSJ, 50).
En este ejemplo, el adverbio muy se traduce por el adverbio tout en francés. Este uso de tout
tiene como particularidad el valor holístico de “tout à fait”. Su uso se explica por la posición
del sintagma entre comas en la frase española.
Además, en múltiples ocasiones el adverbio très no se expresa o bien se expresa de otra
manera léxica. Esa traducción cero aparece en 54 de los 294 casos o sea el 18,4% (76a-b); la
traducción mediante otro recurso léxico se observa en 53 de los 294 casos o sea el 18% (77a-
b):
(76) : a. Irreal, entre brumas, divisabas al rostro del capellán castrense…; un día, muy
pronto, curarás del todo, serás felizmente otro, y los poemas que se apretujen en tu
corazón […] (SJ, 24)
b. Tu entrevoyais, dans une sorte de brouillard irréel, le visage de l’aumônier
militaire…Le jour est proche où tu guérirais complètement, heureusement pour toi tu
seras un autre homme, et les poèmes qui se pressent dans ton cœur […] (TSJ, 24)
(77) : a. « La tienes muy maja, y los compañones bien puestos » (SJ, 129)
b. Tu as une verge superbe et les couilles bien en place (TSJ, 144)
Después pasamos al adverbio español bien, cuyas traducciones se agrupan en la tabla
siguiente:
La traducción francesa de bien
Otro adverbio (si, assez) 2/8
52
Traducción cero 3/8
Traducción literal (bien) 2/8
De otra manera léxica 1/8
Tabla 10: Traducción francesa de bien
Se desprende da la tabla 10 que hay cuatro tipos de traducción para el adverbio bien en
francés, o bien se traduce literalmente por bien (78a-b), o bien no se traduce (79a-b), o bien se
traduce por otro adverbio (80a-b) o de otra manera léxica (81a-b):
(78) : a. Recuerdo tus palabras dichas con esa voz bien timbrada y la convicción gallarda
que tanto contribuyeron a sacarme del pozo en el que sin remedio me hundía […] (SJ,
51)
b. Je me souviens de tes paroles prononcées d’une voix bien timbrée et avec cette
noble conviction qui ont tant contribué à me sortir du puits sans fond où je
m’enfonçais irrémédiablement. (TSJ, 55)
(79) : a. Y me explico que a otro cualquiera no le hicieras caso, pero lo que es a papá, un
hombre bien objetivo que es, no me digas (CHM, 12)
b. Et je comprends que tu te fiches de ce que peut dire tel ou tel, mais papa, un homme
objectif comme lui, ne me dis pas (CHM, 46)
(80) : a. […]porque no me digas, que Charo, la pobre, es un ser bien desapercibido [...]
(CHM,18)
b. […] ne me dis pas, Charo,la pauvre, c’est un être assez inexistant […] (CHM,65)
(81) : a. […] porque el muchacho es bien poca cosa […] (SV)
b. […] ce garçon, car il n’a rien d’un Adonis […] (OV, 102)
Observamos que en la frase (80), el adverbio bien se traduce por el adverbio assez, que es un
marcador de conformidad. Marca la suficiencia y por eso equivale al adverbio español
bastante. Además, de esta traducción podemos deducir la polisemia del adverbio bien. En
algunas ocasiones equivale literalmente a muy, pero en otras añade pequeños matices, como
los de ponderación y insistencia (bien rico) o los de abundancia (hoy ha llovido bien). Sin
embargo, siempre encarna un ligero matiz afectivo.
En segundo lugar, tratamos el adverbio tan, la tabla 11 ofrece una imagen de sus
traducciones:
53
Tabla 11: Traducción francesa de tan
Con respecto al adverbio tan, presenta únicamente dos tipos de traducción, a saber una
traducción literal por si (82a-b) y una traducción cero (83a-b):
(82) : a. [...] me es imposible imaginármelo haciendo el tonto con Encarna, con aquel aire
tan superferolítico, tan flaco[...] (CHM, 18)
b. […] il m’est impossible de l’imaginer en train de faire l’imbécile avec Encarna,
avec son air si sophistiqué, et si maigre […] (CHM, 65)
(83) : a. […]los clientes le rogaron como de costumbre que transmitiera sus felicitaciones a
la autora de tan exquisitos platos (SJ, 70)
b. […] les clients la prièrent comme à l’accoutumé de transmettre leurs félicitations à
l’auteur de ces mets exquis (TSJ, 75)
Se observa que el adverbio tan no se traduce en francés o que se traduce literalmente por si.
En tercer lugar, consideramos los adverbios en –mente. Sus posibles traducciones se
agrupan en la tabla siguiente:
Tabla 12: Traducción francesa de los adverbios en -mente
En esa tabla se nota que los adverbios en –mente se traducen en un sólo caso (84a-b)
literalmente por un adverbio en –ment.
(84) : a. El espectáculo de la hoguera de los libros masónicos, comunistas y judíos es
La traducción francesa de tan
Traducción cero 1/3
Traducción literal (si) 2/3
La traducción francesa de los
adverbios en –mente
Otro adverbio 2/4
Traducción literal
(adverbio en -mente)
1/4
De otra manera léxica 1/4
54
altamente educativo y catártico (SJ, 128)
b. Le spectacle des bûchers ou se consument les livres des francs-maçons, des
communistes et des juifs et hautement éducatif et cathartique (TSJ,143)
En dos casos se traduce por otro adverbio como en (85a-b):
(85) : a. En puridad, los pechos de Carmen, aun revestidos de negro, eran excesivamente
pugnaces para ser luto (CHM, 3)
b. Pour tout dire, les seins de Carmen, même habillés de noir, étaient trop provocants
pour un deuil (CHM,16)
En este ejemplo, se trata del adverbio trop como correspondiente de excesivamente. Ambos
adverbios marcan el exceso y refieren a un límite superior que ha sido alcanzado o
sobrepasado. Además, en un caso se traduce de otra manera léxica (86a-b):
(86) : a. […] era un viejo apacible y sereno, de aspecto similar al atribuido por mis colegas
a Eusebio, de ojos intensamente azules (SJ,117)
b. [...] était un vieil homme paisible et serein, avec des yeux d’un bleu intense (TSJ,
131).
Sin embargo, esta pareja de ejemplos no difiere tanto visto que se trata de una forma adverbial
que pasa a una forma adjetival en un complemento adnominal.
Otro medio sintáctico que debemos mencionar es la repetición. Se observa que ésta
(87a-b) no se mantiene en francés puesto que no se traduce:
(87) : a. Él rompe el arco, tronza la lanza y hace arder los escudos en el fuego, aunque yo,
por mucho que digáis, lo pasé bien bien en la guerra [...] (CHM,19)
b. Il brise l’arc, rompt la lance et fait brûler les boucliers dans le feu, même si moi,
quoi que vous en disiez, j’ai passé du bon temps pendant la guerre [...] (CHM,70)
En suma, cuando queremos averiguar la diferencia semántica entre los recursos
intensificadores españoles, a saber muy, bien, excesivamente y tan, es necesario situarlos
dentro de una escala de intensidad. Así, todos se sitúan en un grado alto visto que se usan para
formar superlativos. En primer lugar, se sitúa el adverbio muy visto que es neutro y objetivo y
sólo cuantifica la cantidad. Después se coloca el adverbio bien que es más expresivo y
55
subjetivo añadiendo un valor suplementario apreciativo. Este adverbio no sólo cuantifica la
cantidad pero también la cualidad. Finalmente, ponemos los adverbios en –mente que parecen
ser los intensificadores adverbiales más expresivos puesto que cuantifican al grado extremo o
máximo. Sin embargo, nos queda el adverbio tan que no puede situarse dentro de esta escala
porque denota más bien un grado comparativo que implica una consecuencia pero ésa no
siempre se expresa.
Además, las traducciones francesas subrayan aún más claramente que los
intensificadores no son sinónimos perfectos. Así, cuando situamos los intensificadores
adverbiales franceses dentro de una escala de intensidad, obtenemos en primer lugar el
adverbio très que igualmente a muy es neutro y objetivo. En segundo lugar, aparece el
adverbio bien porque añade aún un valor apreciativo, seguido de los adverbios tout y
complètement que aportan un sema de totalidad. En el punto más extremo de la escala
situamos los adverbios trop y excessivement que añaden un valor de exceso. Por fin, nos
quedan los adverbios si y assez. El adverbio si es más bien un comparativo como tan, pero
eso no permite situarse entre los superlativos y el adverbio assez denota un grado intermedio
como adverbio de cantidad y indica „la suffisance‟ como adverbio de manera.
2.2.2 El sufijo –ísimo y su traducción francesa
En esta parte, nos inclinamos primeramente sobre el sufijo –ísimo con la intención de saber
cómo se traduce en francés para pasar después al prefijo requete- y sus traducciones
francesas. Después de un primer vistazo, visualizamos los diferentes tipos de traducciones
para el sufijo –ísimo:
La traducción francesa de -ísimo
Por un adverbio 43/106
Traducción cero 18/106
Traducción literal (-issime) 4/106
De otra manera léxica 37/106
Por un prefijo intensivo 3/106
Por una repetición 1/106
Tabla 13: Traducción francesa de -ísimo
56
Los datos expuestos en la tabla ponen de manifiesto que este sufijo puede traducirse
literalmente por –issime, pero que se traduce también por un adverbio, por un prefijo
intensivo, por una repetición o bien no se traduce o se traduce de otra manera léxica. Sin
embargo, se observa directamente que este sufijo español no parece ser productivo en francés
puesto que casi nunca se mantiene como –issime (88a-b), sólo en 4 de los 106 casos o sea el
3,8%; se trata de las palabras illustrissime y Généralissime que son probablemente arcaísmos:
(88) : a. So capa de una fidelidad…toda muestra de adhesión al Caudillo de España y
Generalísimo de los Ejércitos, así como el decreto de Unificación del 19 de abril. (SJ,
95-96)
b. Sous le couvert d’une fidélité… toute marque d’adhésion au Caudillo d’Espagne et
Généralissime de toutes les Armées, ainsi qu’au décret d’Unification du 19 abril.
(TSJ, 106)
Otra vez se refiere mediante el nombre propio Generalísimo a Franco, que es de conocimiento
general y de cierta manera también irónico.
En otras ocasiones se traduce de manera más analítica, por un medio más sintáctico (89a-b)
como los adverbios très, tout, si, adverbios en –ment... en 43 de los 106 ejemplos o sea el
40,6%:
(89) : a. Él me escuchaba atentamente y afirmó que podía ponerme en contacto con una
vieja muy famosa por sus brujerías y un temible y poderosísimo nigromántico
(SJ, 100-101)
b. Après m’avoir écouté attentivement, il m’affirma qu’il pouvait me mettre en contact
avec une vieille femme célèbre pour ses envoûtements et avec un sorcier redoutable et
tout puissant (TSJ, 113).
También puede traducirse por una palabra léxica (90a-b) con un valor intensificador muy
fuerte como superbe, étincelante…:
(90) : a. Era un poema en inglés…, este citado de memoria, me aclaró, un hondo y bellísimo
poema quevediano, pero […] (SJ, 37)
b. C’était un poème en anglais…, je cite de mémoire, me prévint-elle, un superbe et
profond poème de Quevedo, […] (TSJ, 39).
57
Este tipo de traducción léxica aparece en 37 de los 106 casos o sea el 34,9%. Otra solución
observada es que el sufijo –ísimo no se traduce en francés (91a-b), lo que parece atenuar la
intensificación:
(91) : a. Lo sentía muchísimo, la próxima vez tenían que tomar la elemental precaución de
llamarla y fijar la fecha con ella (SJ, 65)
b. Elle regrettait, beaucoup, la prochaine fois il n’avait qu’à prendre la précaution
élémentaire de l’appeler pour arrêter une date avec elle (TSJ, 70)
Tenemos 18 ejemplos de esa traducción cero o sea en el 17% de los casos analizados.
Tenemos también un solo ejemplo donde –ísimo se traduce por una repetición (92a-b). Este
medio más sintáctico aparece en 1 de los 106 casos o sea el 0,9%:
(92) : a. ―Mi madre me parió en la montaña, sin ayuda de nadie, hace mucho, muchísimos
años (SJ, 61)
b. Ma mère a accouché dans la montagne, sans l’aide de personne, il y a des années
et des années (TSJ, 66).
El sufijo –ísimo de la frase (92) se traduce por una repetición por coordinación en francés
mediante et.
Además, en tres de los 106 casos o sea el 2,8% observamos una traducción
morfológica por un prefijo intensivo. Se trata de los prefijos sacro-, archi- y sur-. De esa
manera, los sintagmas tu santísima voluntad (CHM, 30), los Prados conocidísimos (CHM,
30) y está aceleradísimo (SV) se traducen respectivamente por ta sacro-sainte volonté (CHM,
103), les Prados archiconnus (CHM, 106) y il est surexcité (OV, 323).
El tratamiento de –ísimo en francés muestra que el francés es más bien analítico en vez
de sintético visto que evita esas construcciones con –issime y las sustituye por adverbios o por
una repetición, o sea procedimientos más sintácticos. Los recursos morfológicos españoles
cambian sobre todo en medios sintácticos (en el 50% de los casos) y semánticos (en el 42%
de los casos) mientras que no se apela frecuentemente a los recursos morfológicos en francés
(sólo en el 8% de los casos).
58
Al lado del sufijo –ísimo, encontramos también algunos ejemplos de intensificación
mediante un prefijo intensivo. Sus diferentes posibilidades de traducción están resumidas en
la tabla siguiente :
La traducción francesa del
prefijo requete-
Por un adverbio 3/6
De otra manera léxica 3/6
Tabla 14: Traducción francesa de requete-
Se nota claramente que el prefijo intensivo requete- no tiene ninguna variante prefijal en
francés. De eso, podemos deducir que el prefijo no modificado re- tiene otro valor en francés
y que el valor intensivo no se manifiesta en él, contrariamente al español. El prefijo requete-
conoce dos diferentes traducciones, por un lado se traduce por un adverbio, un medio más
sintáctico y analítico, por otro lado se traduce de otra manera léxica. En nuestro corpus forma
lo más frecuentemente parte de una construcción sobrecargada precedida por el adverbio muy.
De esa manera, es muy difícil discernir qué parte de la traducción remite a muy y qué
parte refiere a requete-. Sin embargo, el prefijo se traduce en tres de los seis casos por un
adverbio (93a-b). En los demás casos se traduce de otra manera léxica (94a-b):
(93) : a. Armando hizo muy requetebién, para que te enteres, nada de que es un bárbaro, lo
que pasa es que canta las verdades al lucero del alba [...] (CHM, 11)
b. Armando a sacrément bien fait, si tu veux le savoir, et ne dis pas que c’est une
brute, en réalité il t’a dit tes quatre vérités […] (CHM, 43).
(94) : a. Y que no es tener más o menos, que va, que yo recuerdo a Evaristo, el Viejo, quita y
pon, nada más, pero eso sí, planchado y requeteplanchado, como un pincel [...]
(CHM,46)
b. Et ce n’est pas une question d’en avoir ou pas, vois-tu, je me souviens d’Evaristo, le
Vieux, j’enlève et je remets le même, rien de plus mais voilà, toujours tiré à quatre
épingles, une gravure de mode [...] (CHM, 157).
No obstante, hace falta un estudio más profundo, que incluye todos los prefijos
intensificadores. Volveremos sobre este asunto más adelante (cf. infra, 2.3)
59
2.2.3 Los recursos léxicos y sus equivalentes franceses
En cuanto a los recursos léxicos, son menos interesantes desde la perspectiva comparatista
porque en la gran mayoría de los casos se traducen literalmente, lo que depende además del
estilo del escritor y del traductor. Por eso no los describimos más en detalle en el análisis
actual. Es verdad que merecen un estudio, pero separadamente. Sus diferentes traducciones
están enumeradas en la tabla siguiente:
Tabla 15: Traducción francesa de los procedimientos semánticos
Como se desprende de la tabla, esos procedimientos conocen una traducción léxica literal o
casi literal (95a-b) en 112 de los 121 o sea el 92,6% a veces ésa sea más expresiva o por lo
contrario más atenuada:
(95) : a. Acepto escalar, pese a su escepticismo,…con vistas magníficas a las estribaciones y
cordillera del Atlas, a la avasalladora majestad del Tubkal (SJ, 47-48)
b. Malgré son scepticisme, il accepta de grimper…avec une vue magnifique sur les
contreforts et les monts de l’Atlas, sur l’écrasante majesté du Toubkal (TSJ, 52)
Se traducen también en seis de los 121 casos o sea el 4,9% por un adverbio como assez, si,
trop, très..., un medio más sintáctico como en (96a-b):
(96) : a. [...] que a Valen la sobra razón, que se adelanta más no mostrando excesivo
interés, lógico, que, si no [...] (CHM, 55)
b. [...] et Valen a bien raison, on gagne toujours à ne pas se montrer trop
attentionnée, c’est logique, parce que sinon [...] (CHM, 184)
La traducción francesa de los
medios semánticos
Por un adverbio 6/121
Traducción literal 112/121
Traducción cero 3/121
60
Además, en 3 de los 121 casos o sea el 2,5% la palabra con un valor intensificador no se
traduce al francés y está omitida (97a-b):
(97) : a. No paraba de canturrear y, al preguntarle por la causa de su excelente humor, nos
explicó que había sido padre el día anterior (SV)
b. Il ne cessait de chantonner et, interrogé sur la cause de sa bonne humeur, il nous
expliqua qu’il venait tout juste d’être père (OV, 214).
En esta pareja de ejemplos se observa también la atenuación del sentido visto que el francés
traduce por bonne en vez de utilizar también excellente. Sin embargo, en un otro ejemplo
(98a-b) la expresividad es más fuerte en francés que en español:
(98) : a. Con gran sorpresa mía, éste rectificó mi denominación (SJ, 116).
b. À mon extrême surprise, il rectifia ma dénomination (TSJ, 130)
2.2.4 El español vs el francés: conclusión
De todo lo dicho anteriormente podemos concluir que los medios sintácticos se mantienen
mayoritariamente como medios sintácticos en francés, a saber en el 63,4% de los casos. Se
traducen o bien literalmente por el mismo adverbio o bien por otro adverbio. Una pequeña
minoría, a saber el 17,8%, se sustituye por medios más semánticos. Además, la repetición no
parece mantenerse en francés. Otra observación interesante es la gran variación que presenta
el francés en cuanto a los adverbios: el adverbio muy en español se traduce por unos 18
adverbios diferentes en francés.
Sin embargo, los medios morfológicos se evitan en francés, ya que aparecen solamente
en el 6,2% de los casos. La mayoría esta sustituida por medios sintácticos (42%), y léxicos
(35,7%). Este hecho muestra la tendencia más „analizadora‟ del francés en comparación con
el español. El francés opta más por medios sintácticos como adverbios y se presenta de esa
manera como más analítico mientras que el español conoce también muchos recursos
morfológicos como prefijos y sufijos y se muestra entonces más sintético que el francés. En
cuanto a los medios semánticos, no se observan grandes cambios puesto que se mantienen
totalmente o casi totalmente. En el 92,6% de los ejemplos se trata de traducciones literales,
por eso esos medios no añaden mucho a nuestro estudio comparativo.
61
2.3 Estudio semántico de los prefijos intensivos
Como indicado en la parte anterior (cf. supra, 2.2.2), es necesario hacer un estudio
suplementario de los prefijos intensivos visto que son casi ausentes en las novelas. La
consulta del banco de datos de la Real Academia Española (CREA) y el Corpus del Español
de Davies (CdE) nos ha ayudado para obtener un número suficiente de ejemplos. Así,
disponemos de 394 ejemplos prefijados por archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- o
ultra-. Primeramente, hemos intentado de obtener de cada prefijo un número cuasi-igual de
ejemplos24
.
Un paso esencial durante la elaboración del corpus fue la consulta de diccionarios por
el carácter polisémico de algunos prefijos (tienen también otros sentidos que el sentido
intensivo). Sin embargo, hemos intentado de seleccionar los ejemplos con solamente un valor
de superlatividad. En primer lugar, nos dedicaremos al análisis de los tipos de palabras (adjetivos,
adverbios, sustantivos o verbos) con las que se combina cada prefijo y estableceremos la
frecuencia de aparición de las distintas clases gramaticales. De esa manera, nos
preguntaremos si ciertos prefijos prefieren ciertas categorías gramaticales y en qué se
distinguen sintácticamente. Será también interesante investigar cuál de los ocho prefijos es el
más frecuente en general. En cuanto a los adjetivos discernimos los adjetivos imperfectivos
(inteligente) que se combinan con el auxiliar ser, los perfectivos (seco) que seleccionan el
auxiliar estar y los que se combinan tanto con ser como con estar (bueno) para observar
cuáles prefijos son posibles con qué adjetivos. Además, distinguimos los adjetivos
calificativos de los relacionales. Pero normalmente aquéllos no admiten gradación. Sin
embargo, queremos averiguar eso más explícitamente en nuestro corpus. Con los nombres, los
prefijos pueden influir en el tamaño y significar „muy grande‟ (supermercado) o en la
cualidad añadiendo el sentido de „de características positivas‟ (hiperpiso), nos preguntamos
cuál posibilidad domina generalmente. En cuanto a los verbos verificaremos qué expresan, a
saber, una acción imperfectiva (mirar), una acción perfectiva (explotar) o un estado (saber)
con el fin de constatar los valores típicos de cada prefijo. Teniendo cuenta lo anteriormente
dicho25
, las formaciones con adverbios son principalmente limitadas y raras, observaremos si
también es el caso en nuestro corpus. Además, nos preguntamos de qué tipo de adverbios se
24
Sin embargo, hemos debido modificar esa intención visto que es lógico que algunos prefijos sean más
frecuentes que otros. 25
Varela y Martín (2001: 5006-5007) afirma que los prefijos intensivos normalmente no son productivos con
adverbios (cf. supra, 1.3.3.1).
62
trata generalmente, a saber adverbios de tiempo, de lugar, de modo y manera, ... y cuáles
prefijos los admiten o no.
Después, investigaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas con el
fin de constatar qué campos léxicos se prestan más a la formación de neologismos. En
realidad, ciertos campos léxicos o elementos léxicos seleccionan de preferencia ciertos
prefijos. Nos preguntaremos por qué prefieren estos prefijos y no otros y qué diferencia hay
entre los prefijos entre sí. En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia
Española (DRAE) para observar las ocurrencias de las palabras dentro de ese diccionario y
para poder decir algo sobre la productividad de los prefijos. Además, nos preguntaremos
cuáles son los valores típicos de los prefijos diferentes. Según el principio de la economía no
pueden ser equivalentes perfectos, pero en qué se distinguen semánticamente? En cuarto
lugar, estudiaremos los equivalentes franceses de las palabras españoles dentro de Le Petit
Robert de la langue française (PRLF). Averiguamos si cada forma con prefijo en español
tiene un cognado en francés. Además, investigamos si el eventual equivalente tiene el mismo
sentido o si hay diferencias en el significado según la lengua. Intentaremos descubrir cuáles
son los prefijos en francés, cuáles son sus valores y en qué se distinguen semánticamente con
el fin de constatar si eso corresponde o no con lo que se observa en francés. Sin embargo,
nuestro objetivo no es establecer una comparación profunda con el francés, únicamente
proponer algunas pistas que aún tienen que ser desarroladas en estudios posteriores.
2.3.0 Observaciones generales
A base del corpus ya podemos deducir algunas observaciones generales. De acuerdo con la
parte teórica26
, los prefijos intensivos pueden unirse a varias categorías gramaticales, a saber a
adjetivos, nombres, verbos y adverbios. Sin embargo, ciertos prefijos se unen preferentemente
a una u otra clase. Por eso nos preguntamos con qué categoría gramatical se combinan los
prefijos intensivos lo más frecuente. En el corpus, salta inmediatamente a la vista que la
mayoría de los prefijos intensivos suelen combinarse mayoritariamente con adjetivos. La
distribución de todas las categorías gramaticales se refleja en el diagrama siguiente:
26
Referimos a Varela y Martín (2001: 5004) (cf.supra, 1.3.3)
63
Diagrama 3: Distribución de las bases a las que se unen los prefijos intensivos
Este diagrama indica que los prefijos intensivos se anteponen por excelencia a los adjetivos, a
saber en el 52,5% de los casos, seguido de sustantivos en el 40,4% de los ejemplos y verbos
en el 4,3% de los casos. Los adverbios forman la gran minoría y aparecen únicamente en el
2,8% de los casos.
En cuanto a la frecuencia de los prefijos, es casi imposible de calcular la frecuencia de
los prefijos a causa de los problemas que hemos tenido con la elaboración del corpus. Como
indicado anteriormente, hemos intentado de obtener un número igual de ejemplos. Sin
embargo, no hemos podido cumplir con esa intención visto que diferentes prefijos casi no se
utilizan o se usan con otros sentidos. Así, el prefijo extra- es polisémico y tiene al lado de su
valor intensivo también un valor locativo-separativo que es muy frecuente (extraterrestre).
Por eso, ha sido a veces muy difícil discernir una u otra significación. También el prefijo re-
tiene otros sentidos, a saber un valor repetitivo (rearmar), un sentido de resistencia
(repugnar), de negación (reprobar) o de movimiento hacia atrás (refluir). Generalmente el
prefijo super- es lo más frecuente en el léxico español, seguido de hiper- y ultra-.
Cuando verificamos si todas las nuevas palabras formadas (encontradas en el corpus)
se encuentran también en el diccionario, vemos directamente que no todas las nuevas palabras
encontradas en el corpus figuran también en el diccionario de la Real Academia Española.
Sólo las palabras que están marcadas por un asterisco se encuentran en el diccionario (Véase
anexo 3: Esquema del corpus de los prefijos intensivos). Tampoco existe un correspondiente
francés para todas las palabras españoles. Así, el prefijo intensivo re- no existe en francés y
supra- tiene únicamente un valor locativo.
64
2.3.1 Estudio detallado de los prefijos intensivos españoles
A continuación, pasaremos revista a los ocho prefijos intensivos de nuestro corpus, a saber,
archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-. Verificaremos con qué clase de
palabra cada prefijo se combina más frecuentemente en el corpus: adjetivo, sustantivo, verbo
o adverbio. Además, examinaremos con qué tipo de adjetivos, sustantivos,... suelen
combinarse. Después, se ofrecerá una descripción de los ámbitos léxicos de las nuevas
palabras. En tercer lugar, haremos un estudio lexicográfico en el DRAE a fin de visualizar la
productividad de cada prefijo. En la etapa siguiente, consultaremos el PRLF para establecer
una comparación con el francés.
2.3.1.1 El prefijo archi-
El corpus contiene 35 ejemplos sacados de libros españoles entre 1970 y 2009. Empezamos
clasificando el prefijo sintácticamente y examinamos el tipo de lexema que sigue al prefijo. El
diagrama siguiente resume las diferentes categorías gramaticales con las que se combina el
prefijo archi-:
Diagrama 4: Categorías gramaticales con las que se combina archi-
Advertimos inmediatamente que archi- se añade mayoritariamente a adjetivos (99), a saber en
el 60% de los casos y en el otro 40% son sustantivos (100):
(99) : Dado que la relación intertextual, paratextual, metatextual, architextual, hipertextual
90. (Carrere y Saborit, Retórica de la pintura, 2000)
(100) : A la relación que une a cada texto con su modelo genérico la llamamos
architextualidad; es -pues- una dependencia, ya que cada obra sucesiva de un género
65
reitera -como tales o en variante- los mismos rasgos constructivos. ( Abad, Los géneros
literarios y otros estudios de Filología, 1982)
Esos dos ejemplos forman también una pareja de adjetivo y sustantivo. En el corpus no hay
atestaciones del prefijo archi- en combinación con adverbios. Contrariamente a las
afirmaciones teóricas que afirman que archi- se añade también a adverbios. En cuanto a los
adjetivos, casi la mitad (10/21) son participios de verbos (101) puesto que suelen terminarse
por –ido/ado. Siete de esos adjetivos son perfectivos (102) visto que se combinan con el
auxiliar estar. Los otros adjetivos (103) que quedan son imperfectivos (13/21):
(101) : No cabe duda tampoco de que este cambio se expresa en las archicitadas palabras
de Max Estrella en diálogo con don Latino de Híspalis: Max.- Los ultraístas son unos
farsantes. (Ynduráin, Del clasicismo al 98, 2000)
(102) : Habían sido descubiertas en 1951 por Mary Leakey, la madre del archimencionado
Richard Leakey. (Cardeñosa, El código secreto. Los misterios de la evolución humana,
2001)
(103) : [...] una asombrosa mujer buscadora de fósiles que ha efectuado descubrimientos
tan trascendentes como su esposo, el archifamoso paleoantropólogo Richard Leakey-
decidió bautizar a la subespecie con el siguiente nombre [...] (Cardeñosa, El código
secreto. Los misterios de la evolución humana, 2001)
La otra categoría gramatical a la que se adjunta archi- son sustantivos (104) en los que denota
superioridad o preeminencia y se parafrasea por „grande‟ o „principal‟:
(104) : El 29 de noviembre de 1879 Alfonso XII contrajo segundas nupcias con la
archiduquesa María Cristina de Habsburgo, sobrina segunda del emperador de Austria.
(Voltes, Historia de la peseta, 2001)
Cuando observamos los datos más en detalle, se observa también dos alomorfos de archi- que
son presentes en nuestro corpus, a saber arqui- y arci- respectivamente en las palabras
arquimediano (105) y arcipreste (106):
(105) : El mismo Galileo Galilei, en su primer trabajo científico, La Bilancetta, utilizaba el
tratamiento arquimediano para estudiar la balanza hidrostática. (Trigo i Rodríguez,
Nosotros en el Universo, 2001)
66
(106) : Como no hay una buena clase teórica sin otra práctica que la ilustre, Setién no
desaprovecha la primera oportunidad que se le brinda con el caso del arcipreste de
Hondarribia cuando cae en desgracia y su caso ya no puede "desgraciadamente"
ocultarse a la opinión pública. (Ezkerra, ETA pro nobis. El pecado original de la Iglesia
vasca, 2002)
Sin embargo, no tenemos ejemplos de los otros alomorfos de archi- indicados en la parte
teórica27
, a saber arce- y arz-. La mayoría de las palabras son por lo tanto formadas por la
variante archi-.
En segundo lugar, observaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas y
distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Se ve directamente que
archi- se utiliza en títulos de dignidad y en ambientes eclesiástico-jerárquicos (107) en cuanto
a los sustantivos, mientras que los adjetivos pertenecen más bien a la lengua cotidiana (108):
(107) : Se dice que una pieza acuñada por el archiduque Carlos en Barcelona durante la
guerra de Sucesión, recibió el nombre popular de peseta [...] (Voltes, Historia de la
peseta, 2001)
(108) : [...] ha efectuado descubrimientos tan trascendentes como su esposo, el archifamoso
paleoantropólogo Richard Leakey- decidió bautizar [...] (Cardeñosa, El código secreto.
Los misterios de la evolución humana, 2001)
De esa manera, el adjetivo archifamoso se parafrasea por muy famoso y archi- tiene entonces
un valor puramente intensivo.
En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia Española para estudiar el
prefijo lexicográficamente y para constatar su productividad. Del hecho de que únicamente 7
de las 35 palabras se encuentran en este diccionario, podemos deducir que no resulta ser un
prefijo tan productivo en el léxico español. Sin embargo, este resultado es provisional dado
que los diccionarios muchas veces llegan con retraso. En el léxico, sí que es productivo, si no,
no aparecería en el corpus, pero las formas todavía no están incorporadas en las obras
lexicográficas. Combinado con sustantivos denota sobre todo superioridad (109) y con
adjetivos equivale a muy (110):
27
Varela y Martín (2001: 5011) indican que el prefijo archi- presenta los alomorfos archi-, arce-, arci-, arqui- y
arz- (cf. supra, 1.3.3.3).
67
(109) : Delante de él iban los archicofrades y congregantes llevando el Cristo que había
estado hasta ese momento en la capilla. (Mendoza, La ciudad de los prodigios, 1986)
(110) : No por constituir un tópico un hecho se convierte en falso; no por ser archisabida
una realidad deja de ser real. (Ezkerra, ETA pro nobis. El pecado original de la Iglesia
vasca, 2002)
Consultando Le Petit Robert de la langue française podemos investigar si el francés conoce
también un prefijo archi-. De la comparación con el francés, observaremos que solamente 5
palabras españolas prefijadas por archi- tienen un equivalente en francés se trata de las
palabras archiduc, archiduchesse, archiprêtre, archimandrite y archiconfrérie. No obstanste,
quizás hay también otras palabras en francés que empiezan con archi- y que no existen en
español. Ya no lo hemos mirado en esta dirección, por eso los resultados son provisionales.
Además, en cuanto al significado, el estudio lexicográfico del prefijo francés demuestra
que este prefijo denota el grado extremo o exceso. Se nota también que se une tanto a
adjetivos como a sustantivos. Sin embargo, no figura ningún ejemplo de archi- con un
sustantivo en su descripción lexicográfica: “l‟élément qui exprime le degré extrême ou l‟excès
et qui s‟emploie librement pour former des adjectifs. L’autobus est archiplein. C’est
archiconnu, archicélèbre”. (PRLF, 2007: 132). No obstante, las palabras prefijadas por archi-
que figuran individualmente en el diccionario son todos sustantivos como archiprêtre y
archimandrite, no hay adjetivos.
2.3.1.2 El prefijo extra-
En segundo lugar, del prefijo extra- poseemos 14 ejemplos. Esa escasez de ejemplos puede
explicarse por la polisemia de este prefijo que manifiesta sobre todo un valor locativo de
“fuera de” con detrimento a su sentido intensivo. Normalmente, este prefijo se combina con
varias categorías gramaticales. El diagrama 5 visualiza la frecuencia de cada categoría
gramatical:
68
Diagrama 5: Categorías gramaticales con las que se combina extra-
Se observa en este diagrama que extra- selecciona mayoritariamente a adjetivos (111), en el
71,4% de los casos, también a sustantivos (112), pero la minoría son verbos (113) y adverbios
(114):
(111) : De un modo u otro estas ecuaciones rigen con extraordinaria exactitud el universo a
gran escala, e incluso son imprescindibles para estudiarlo a escalas medias de tamaño si
deseamos una precisión que la teoría newtoniana no nos puede ofrecer. (Alemañ,
Relatividad para todos, 2004)
(112) : He probado los hongos alucinógenos y el peyote y logré una disociación, una
desintegración del cuerpo y el espíritu, pero no alcancé el estado de trascendencia y
extralucidez y abandoné la tesis por considerarlo demasiado peligroso; los casos de
locura eran más frecuentes que los de misticismo. (Leguineche, El camino más corto. Una
trepidante vuelta al mundo en automóvil, 1996)
(113) : Unos carteles dicen: "Respectem Berga. Respectem la Patum", dando a entender con
ello que nadie deberá extralimitarse en sus ganas de divertirse, en sus gamberradas.
(Agromayor, España en fiestas, 1987)
(114) : Resulta sorprendente lo extraordinariamente selectiva que ha demostrado ser la vida
a la hora de escoger las moléculas. (Sabadell, El hombre que calumnió a los monos,
2003)
Por lo tanto, extra- es un prefijo intercategorial, que se combina con todas las bases léxicas, lo
que confirma los datos teóricos. Cuando examinamos los datos más en detalle, observamos
que algunas bases se relacionan:
Tenemos una pareja de „adjetivo y adverbio‟:
Extraordinario – extraordinariamente
69
Esta pareja muestra claramente que los adverbios en extra- derivan de los adjetivos ya
prefijados por extra- y son sufijados después con –mente. Además, esas dos palabras ya se
han lexicalizados.
También, hay una relación de tres bases („sustantivo – adjetivo – verbo‟):
Extralimitación – extralimitado – extralimitarse
En esta relación, el valor locativo sigue siendo presente.
En cuanto a los adjetivos, son casi todos adjetivos imperfectivos (115) con la excepción de
dos perfectivos (116):
(115) : En cuanto a tamaños se dispone de un rango amplio tales como 6, 8, 10, 12, 14, 18,
24, 32, 48 y 72 puntos en la mayoría de las hojas utilizadas, lo que permite desde letras
muy pequeñas hasta tamaños extragrandes. (VV.AA., Grupo administrativo de
instituciones sanitarias del Insalud, 2001)
(116) : Estaba yo aquí, poniéndome un poquito de este chinchón extraseco tan español que
aquí tenemos [...] (Pombo, Una ventana al norte, 2004)
En este caso, también es posible distinguir los diferentes tipos léxicos de los adjetivos
calificativos. Aparecen en nuestro corpus ejemplos de adjetivos de valoración (117), de
propiedad física (118) y de dimensión (119):
(117) : De un modo u otro estas ecuaciones rigen con extraordinaria exactitud el universo a
gran escala, e incluso son imprescindibles para estudiarlo a escalas medias de tamaño si
deseamos una precisión que la teoría newtoniana no nos puede ofrecer. (Alemañ,
Relatividad para todos, 2004)
(118) : [...] el contraste característico se indica mediante un número asociado al papel, en
una gama que normalmente va del 0 (mínimo contraste característico, papel extrasuave)
al 5 (máximo contraste, papel ultraduro) [...] (Pradera, El libro de la fotografía, 1990)
(119) : En cuanto a tamaños se dispone de un rango amplio tales como 6, 8, 10, 12, 14, 18,
24, 32, 48 y 72 puntos en la mayoría de las hojas utilizadas, lo que permite desde letras
muy pequeñas hasta tamaños extragrandes. (VV.AA., Grupo administrativo de
instituciones sanitarias del Insalud, 2001)
70
Los sustantivos limitación (120) y lucidez (121) con las que se combina extra- contienen aún
un rasgo de su antiguo valor locativo:
(120) : La primera, que no se puede afirmar ilimitadamente una libertad, sin tener en
cuenta las demás, porque esa extralimitación las perturba o destruye. (Marías, España
inteligible. Razón histórica de las Españas, 1993)
(121) : He probado los hongos alucinógenos y el peyote y logré una disociación, una
desintegración del cuerpo y el espíritu, pero no alcancé el estado de trascendencia y
extralucidez y abandoné la tesis por considerarlo demasiado peligroso; los casos de
locura eran más frecuentes que los de misticismo. (Leguineche, El camino más corto. Una
trepidante vuelta al mundo en automóvil, 1996)
Además, el primer sustantivo está relacionado con el único verbo (122) prefijado por extra-,
se trata del verbo pronominal limitarse que contiene también aún algún rasgo locativo en su
significado:
(122) : Unos carteles dicen: "Respectem Berga. Respectem la Patum", dando a entender con
ello que nadie deberá extralimitarse en sus ganas de divertirse, en sus gamberradas.
(Agromayor, España en fiestas, 1987)
El único adverbio (123) que aparece en nuestro corpus es el adverbio extraordinariamente; se
trata de un adverbio de modo y manera que se ha formado mediante el adjetivo extraordinario
añadiendo el sufijo en –mente para formar una forma compuesta:
(123) : Resulta sorprendente lo extraordinariamente selectiva que ha demostrado ser la
vida a la hora de escoger las moléculas. (Sabadell, El hombre que calumnió a los monos,
2003)
Después, investigaremos a qué ámbitos léxicos pertenecen las nuevas palabras formadas y
distinguimos entre el ámbito político, económico, científico, familiar... Se constata
inmediatamente que extra- es muy frecuente en la lengua familiar (124) y es productivo en el
ámbito comercial y publicitario:
(124) : En cuanto a tamaños se dispone de un rango amplio tales como 6, 8, 10, 12, 14, 18,
24, 32, 48 y 72 puntos en la mayoría de las hojas utilizadas, lo que permite desde letras
71
muy pequeñas hasta tamaños extragrandes. (VV.AA., Grupo administrativo de
instituciones sanitarias del Insalud. Temario, 2001)
Consultando el Diccionario de la Real Academia Española podemos estudiar el prefijo
lexicográficamente y constatar su productividad. Sin embargo, visto que solamente 6 de las
14 palabras figuran en este diccionario, se deduce que no resulta ser un prefijo tan productivo.
Sin embargo, como indicado anteriormente (cf. supra, 2.3.1.1), debemos subrayar que esos
resultados son provisionales. Con los adjetivos equivale a muy, así en el ejemplo (124),
extragrande significa muy grande.
En cuarto lugar, aplicaremos Le Petit Robert de la langue française para investigar si en
francés hay también un prefijo extra-. Del estudio comparativo con el francés, se observa que
solamente 6 palabras españolas prefijadas por extra- tienen un equivalente en francés, a saber
las palabras extraordinario, extraordinariamente, extrafino, extrafuerte, extraseco, extraplana
y sus equivalentes extraordinaire, extraordinairement, extrafin, extrafort, extra-dry y
extraplat. Además, en cuanto al significado, el estudio lexicográfico del prefijo francés
demuestra que es también en francés un prefijo aumentativo: “élément servant de préfixe
augmentatif comme dans extrafrais, extraplat,...” (PRLF, 2007: 991). Sin embargo, no se
menciona en su descripción lexicográfica nada sobre con qué categorías gramaticales se
combina extra-. Todos los ejemplos dados en nuestro corpus son adjetivos como extrafort,
extrafin,...
2.3.1.3 El prefijo hiper-
En tercer lugar, nos preguntaremos con qué base se une mayoritariamente el prefijo hiper-.
Poseemos 100 ejemplos de este prefijo. El diagrama 6 muestra las clases gramaticales a las
que se añade este prefijo:
72
Diagrama 6: Categorías gramaticales con las que se combina el prefijo hiper-
Del diagrama podemos deducir que también es un prefijo intercategorial como extra-, que se
combina tanto con sustantivos (125), adjetivos (126) como con verbos (127):
(125) : Edgar Morin (1988) dice que ya no es suficiente el concepto de complejidad y que
hemos de acudir al de hipercomplejidad. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser
humano. Hacia una concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(126) : El concepto de matergon resulta indispensable para comprender los sistemas
hipercomplejos que han ido apareciendo en el panorama humano, y para actuar sobre
ellos de manera inteligente. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser humano. Hacia una
concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(127) : La no adecuación de cada caso particular a la armonía o equilibrio racional que se
había impuesto desde Platón supone aislar alguno de los componentes del sistema,
interesarse sólo por él e hipertrofiarlo, de manera que se independice [...] (Ynduráin, Del
clasicismo al 98, 2000)
En nuestro corpus no hay atestaciones del prefijo hiper- en combinación con adverbios. En
cuanto a los adjetivos, la mayoría (13/47) son participios de verbos (128) puesto que terminan
por –ido/ado:
(128) : Ahora, en cambio, se "fabrican" en granjas masivas, todos iguales, hiperengordados
con piensos artificiales para abastecer en el menor tiempo posible toda la demanda de
restaurantes baratos, asadores de pollo y tascas-refugio de turistas y sabatinas parejas de
tórtolos. (Ortiz Trixac, Lances que cambiaron la Fiesta, 2001)
73
Además, este prefijo prefiere añadirse a bases nominales de las que la mayoría (17/52) se
termina por el sufijo –ción (129), otros se terminan por –idad (130) (6) o –ismo (131) (6).
(129) : Otros síntomas: Quejas crónicas de mala salud, insomnio, cefaleas, abdominalgias,
disfunciones sexuales, consumo abusivo de medicamentos, hiperfrecuentación, absentismo
laboral, abortos provocados o espontáneos, etc. (VV.AA., Violencia doméstica, 2003)
(130) : Poncirus trifoliata y sus híbridos (Citranges) crean resistencia por
hipersensibilidad, formación de un tejido bajo la corteza que impide la penetración de la
larva. (Domínguez, Citricultura ecológica [Manual de Agricultura y Ganadería
Ecológica], 2002)
(131) : El hipertiroidismo materno lleva consigo también alteraciones del feto, como
malformaciones congénitas, bajo peso y mortalidad neonatal. (Rapado, La salud de la
mujer, 1999)
La formación de estos sustantivos muestra que derivan frecuentemente de adjetivos ya
prefijados, como en el caso de hipersensibilidad que deriva de hipersensible. En este caso
hiper- influye en el tamaño o la cualidad de la base y equivale a „muy grande‟.
El único ejemplo (132) de un verbo prefijado por hiper- es el verbo hipertrofiar que
pertenece también al ámbito médico:
(132) : La no adecuación de cada caso particular a la armonía o equilibrio racional que se
había impuesto desde Platón supone aislar alguno de los componentes del sistema,
interesarse sólo por él e hipertrofiarlo, de manera que se independice [...] (Ynduráin, Del
clasicismo al 98, 2000)
Observando los datos más en detalle, encontramos también algunos términos que están
relacionados:
Hay 14 parejas de „adjetivo y nombre‟ que muestran que los nombres derivan frecuentemente
de adjetivos ya prefijados:
Hipercomplejo – hipercomplejidad
Hipersensibles – hipersensibilidad
Además, existe una relación entre tres bases (de „adjetivo, verbo y sustantivo‟):
Hipertrofiada – hipertrofiarse – hipertrofia
En esta relación, todos tienen un valor de exceso o abundancia y pertenecen al léxico
científico, a saber médico.
74
En segundo lugar, intentaremos de ofrecer una descripción de los ámbitos léxicos de las
nuevas palabras formadas y distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar...
Se revela directamente que hiper- se utiliza en el vocabulario médico, biológico y científico
con un valor de exceso (hipertensión). También es presente en el vocabulario psicológico
(hiperactivo) y en la lengua usuaria del lenguaje publicitario y periodístico con un valor
puramente superlativo (hipermoderno). Además, hay imitaciones de los vocables científico-
técnicos (hiperespacio).
En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia Española para realizar un
estudio lexicográfico del prefijo y para constatar su productividad. Sin embargo, visto que
únicamente 30 de las 100 palabras se encuentran en este diccionario, podemos deducir que no
resulta ser un prefijo tan productivo pero este resultado es provisional. Es un prefijo
polisémico que tiene un valor de exceso o abundancia con sustantivos que pertenecen al
ámbito científico (hipertiroismo), que denota muy con adjetivos (133) y mucho con verbos
(134). Este hecho nos lleva a la pregunta de saber cuál es la diferencia entre los prefijos y los
otros recursos y por qué se recorre al uso de un prefijo, volveremos sobre eso más tarde en
este trabajo (cf. infra, 2.3.2):
(133) : El concepto de matergon resulta indispensable para comprender los sistemas
hipercomplejos que han ido apareciendo en el panorama humano, y para actuar sobre
ellos de manera inteligente. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser humano. Hacia una
concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(134) : La no adecuación de cada caso particular a la armonía o equilibrio racional que se
había impuesto desde Platón supone aislar alguno de los componentes del sistema,
interesarse sólo por él e hipertrofiarlo, de manera que se independice [...] (Ynduráin, Del
clasicismo al 98, 2000)
Consultando Le Petit Robert de la langue française investigaremos si el francés conoce
también un prefijo hiper-. De la comparación con el francés, observaremos que solamente 33
palabras españolas prefijadas por hiper- tienen un equivalente en francés. Además, en cuanto
al significado, el estudio lexicográfico del prefijo francés demuestra que forma: “composés
empruntés au grec ou au latin et formations françaises savantes ou populaires” (PRLF, 2007:
1263). En francés, son mayoritariamente sustantivos relacionados con la medicina como
75
hyperesthésie (21 casos), también adjetivos como hypertextuel (11 casos) y un caso de un
verbo (hypertrophier).
2.3.1.4 El prefijo re-
Según nuestros datos, el prefijo re- se encuentra en 27 ejemplos. El diagrama siguiente
resume las clases gramaticales a las que se antepone:
Diagrama 7: Categorías gramaticales con las que se combina re-
Según este diagrama, re- prefiere combinarse con adjetivos (135) (63,0%) y en menor medida
con adverbios (136) (25,9%), sustantivos (137) (7,4%) y verbos (138) (3,7%):
(135) : ¡ Ay, qué desageradísimo que es usté y qué requetegracioso! (Reyes, El Niño de los
Caireles, 1888)
(136) : Me pregunto cómo me ven los demás, y ojalá me vean desde bien relejos. (Pérez-
Reverte, La Reina del Sur, 2002)
(137) : Mia tú - dijo el Cardenales -: pos la mar de veces que me han preguntao allí por ti,
sobre to la Lola, su sobrina, que ya se ha vestío de largo y está que tira de espaldas de
requetepinturera. (Reyes, Sangre torera, 1888)
(138) : Cuando la cosecha se ha hecho por los hombres de genio y buen gusto, nos
consolamos con rebuscar siguiendo sus pasos y gozando de sus riquezas [...] (Baralt,
Prosa, 1845)
Se trata pues también de un prefijo intercategorial. Se combina normalmente únicamente con
adjetivos perfectivos (139). No obstante, en nuestro corpus figuran también ejemplos de re-
con los adjetivos bonito, guapo,... Ésos son adjetivos imperfectivos (140). Además, tenemos
76
un ejemplo con el adjetivo bueno que normalmente puede seleccionar tanto a ser como a estar
como auxiliar (141):
(139) : Ante el chato motor, el precipicio recortado sobre un suelo reseco. (Lledó Íñigo,
Días y libros, 1994)
(140) : ¡ pero sí perdería fijamente si hubiera apostao a que ha nacío de madre una carita
más regraciosa que su cara y un cuerpo más rebonito que su cuerpecito serrano! (Reyes,
La de los Lunares, 1888)
(141) : ¡ Qué... qué bien, qué bien está eso! No había visto nunca un aparatito... Inf. A. - -
Está rebueno - - ¿ crees? - -, y ya no hay... (28
)
Los sustantivos a los que se añade re- son puñeta (142) y pinturera (143) que tienen ambos
un sentido irónico:
(142) : Colmada hasta el fondo la copa de la desesperación y apurado hasta el chorro último
el termo del desconsuelo, recita con mímica proscrita en el Old Vic y altisonancia propia
de declamadora municipal y espesa: Puñeta, REPUÑETA, REQUETEPUÑETA: no digo
que llegaré tarde para [...] (Rafael Sánchez, La guaracha del macho camacho, 29)
(143) : Mia tú - dijo el Cardenales -: pos la mar de veces que me han preguntao allí por ti,
sobre to la Lola, su sobrina, que ya se ha vestío de largo y está que tira de espaldas de
requetepinturera. (Reyes, Sangre torera, 1888)
Con respecto a los adverbios, re- se antepone a adverbios de modo y manera (144) y
adverbios de locación (145):
(144) : La palabra la tenía Tomás y don Ramón asentía: "... y vean ustedes, pues, cómo es
prudente el cambio cuando el cambio se ve necesario [...] que el mulato y el negro se
adaptan a esta tierra pero que muy rebién." (Aldecoa, Mujeres de negro, 1994)
(145) : Me invitó Luciano ¡ Ay, gran cosa! Fuimos aquí Es nuevo, queda aquí recerca. (30
)
Esos adverbios forman también dobletes antonímicos, son respectivamente bien vs mal y lejos
vs cerca. Además, son todas formas simples. Se nota también que en el ejemplo (145) la
28
No tenemos referencias de algunos ejemplos sacados del Corpus de Davies. 29
El año no figura en la referencia de la fuente. 30
No tenemos referencias de algunos ejemplos sacados del Corpus de Davies.
77
palabra prefijada por re- se combina con el adverbio muy, se trata entonces de un doble
superlativo. El único verbo que encontramos en nuestro corpus es el verbo buscar (146). Sin
embargo, normalmente los verbos forman la categoría gramatical más fecunda para
combinarse con re- intensivo:
(146) : Cuando la cosecha se ha hecho por los hombres de genio y buen gusto, nos
consolamos con rebuscar siguiendo sus pasos y gozando de sus riquezas [...] (Baralt,
Prosa, 1845)
Observamos también dos variantes del prefijo re- en los que amplia su cuerpo fónico para
denotar un grado mayor de expresividad31
, a saber rete- y requete-. La mayoría de las palabras
de nuestro corpus son prefijadas por requete- y tienen específicamente un valor superlativo.
Además, los tres alomorfos se combinan todos con el adverbio bien. Se nota también que re-
es el único prefijo que es tan frecuente en la formación de adverbios, contrariamente a los
otros prefijos intensivos.
En segundo lugar, presentaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas y
distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Sobre todo en el lenguaje
cotidiano (requetebonito) resulta ser un prefijo productivo.
En tercer lugar, estudiaremos el prefijo lexicográficamente y constataremos su productividad
en el Diccionario de la Real Academia Española. No resulta ser un prefijo tan productivo
visto que únicamente 3 de las 14 palabras se encuentran en este diccionario. Sin embargo,
nuestros resultados son provisionales visto que es un prefijo que se usa sobre todo en un
contexto popular y coloquial y ya no todas esas palabras son integradas en el diccionario.
Además, la productividad se mide solamente por su occurencia en el corpus, pero a causa de
la escasez de ejemplos prefijados por re- eso no es posible.
Por último, investigaremos en Le Petit Robert de la langue française si el francés conoce
también un prefijo re-. Del estudio comparativo entre ambas lenguas, se desprende que
ninguna palabra española prefijada por re- tiene un equivalente en francés. Además, el estudio
lexicográfico del prefijo francés demuestra que eso se explica por el hecho de que re- no tiene
31
Varela y Martín (2001:5026) indica que el prefijo re- aumenta el número de sílabas para denotar una
intensificación mayor (cf. infra, 1.3.3.3).
78
un valor intensivo en francés pero puede significar varias otras cosas: “le fait de ramener en
arrière (rabattre), le retour à un état antérieur (refermer), la répétition (redire), le
renforcement (réunir), un sens équivalent de la forme simple vieillie (raccourcir) et autres
emplois (raffermir)” (PRLF, 2007: 2131).
2.3.1.5 El prefijo sobre-
El prefijo sobre- se encuentra en 50 ejemplos. De esos 50 ejemplos, se deduce que sobre- es
también un prefijo intercategorial visto que se antepone tanto a sustantivos como a adjetivos,
adverbios y verbos. El diagrama siguiente resume la frecuencia de cada clase:
Diagrama 8: Categorías gramaticales con las que se combina sobre-
Se desprende que sobre- se combina mayoritariamente con sustantivos (147) en nuestro
corpus, a saber en el 52% de los casos, seguido de adjetivos (148) en el 22% de los ejemplos
y verbos (149) en el 22% de los ejemplos. Se añade en menor medida a adverbios (150), a
saber en el 4% de los casos:
(147) : Esta secuela hizo pensar a algunos médicos que el gas mostaza podía utilizarse como
tratamiento de algunas leucemias caracterizadas por una sobreproducción de glóbulos
blancos. (Sabadell, El hombre que calumnió a los monos, 2003)
(148) : Es frecuente el caso de niños muy mimados o, por el contrario, que resienten la
ausencia del progenitor de su mismo sexo, que desarrollan la noción de tener poderes
sobrehumanos. (Carranza, Comprender los sueños de los niños, 2003)
(149) : Existen datos que sugieren que la debilidad muscular leve-moderada puede mejorarse
por medio de un programa de ejercicios adecuado que no sobrecargue la musculatura.
79
(Bouza Àlvarez; Muñoz van der Eynde y Amate Blanco, Síndrome post-polio: revisión de
la literatura, situación en España y posibles líneas de actuación..., 2003)
(150) : Estas declaraciones no son ninguna novedad, pero tiene que reconocer que le
agradan sobremanera. (Pombo, Una ventana al norte, 2004)
Sin embargo, normalmente prefiere combinarse con la categoría verbal. Los sustantivos con
las que se combina sobre- se terminan mayoritariamente en –ción (151) (13/25), en –miento
(152) (2/25) y en –idad (153) (2/25):
(151) : La sobreexcitación de la imaginación ayuda todavía más a hiperbolizar la realidad.
(Cebrián Herreros, Información radiofónica. Mediación técnica, tratamiento y
programación, 1995)
(152) : Y si nosotros vemos un exceso, ellos aprecian un sobredimensionamiento. Nosotros
generalmente sufrimos una gripe. (Grijelmo, La seducción de las palabras, 2000)
(153) : Desde 1974 el problema fundamental de la CECA fue la sobrecapacidad del sector
siderúrgico europeo, por ello se emprendieron vastos procesos de reconversión con
drásticas reducciones de plantilla, concentraciones y cierres de empresas y disminución
de la producción. (Arroyo Ilera, El reto de Europa: España en la CEE, 1990)
Esos sustantivos son sobre todo abstractos que se relacionan con los verbos prefijados por
sobre-. En cuanto a los adjetivos, son también sobre todo adjetivos deverbales (154):
(154) : [...] y no se corresponden con su cuerpo, un poco vulgar y rechoncho para mi gusto,
un poco de ternera sobrealimentada. (Egido, El corazón inmóvil, 1995)
En los 11 ejemplos de sobre- combinado con un verbo podemos observar que su valor
aumentativo conoce dos matices: a) absoluto „mucho, con exceso‟ (155) y b) comparativo
„más‟ (156):
(155) : Denunciaba que no había solidaridad interna entre todos los miembros del Consejo
de Ministros, que durante la enfermedad de Franco se habían producido disputas en pos
del poder y que en la vida política sobreactuaban algunos grupos nostálgicos incapaces
de conectar con la auténtica realidad de España. (Herrero, El ocaso del régimen. Del
asesinato de Carrero a la muerte de Franco, 1995)
80
(156) : En él analiza la reacción de la envidia que padecen los bajos de estatura, y
comprueba su tendencia a compensar ese defecto, [...] pero expresados con su cuerpo,
delataban ese afán de sobresalir, que fue para mal de los ciudadanos que gobernaron.
(Miret Magdalena, ¿Qué nos falta para ser felices? Un nuevo modo de pensar y de vivir,
2002)
Esos verbos no constituyen la mayoría en nuestro corpus sino los sustantivos, contrariamente
a lo que sugieren los datos teóricos. Además, los dos adverbios que aparecen en nuestro
corpus son sobremanera y sobreabundantemente. Se trata de dos adverbios de modo y
manera. El primero es una forma simple (157) asbolutamente lexicalizada que equivale a
„muchísimo‟ mientras que el segundo se ha formado mediante el adjetivo abundante
añadiendo el sufijo en –mente para formar una forma compuesta (158) :
(157) : Estas declaraciones no son ninguna novedad, pero tiene que reconocer que le
agradan sobremanera. (Pombo, Una ventana al norte, 2004)
(158) : Y también que en todo momento he sido sobreabundantemente fiel al espíritu
pontifical del tantas veces nombrado ghetto al revés -pontifex, el hacedor de puentes- a
que dan expresión mis palabras a Luis Rosales antes transcritas [...] (Laín Estralgo,
Descargo de conciencia (1930-1960), 1976)
Este uso no se manifiesta en los datos teóricos. Observamos también que algunas bases se
relacionan:
Tenemos 5 parejas de „sustantivo y adjetivo‟:
Sobreprotección – sobreprotector
Sobresaturación - sobresaturado
También 4 parejas de „sustantivo y verbo‟:
Sobreexplotación – sobreexplotar
Sobreexposición – sobreexponer
Una pareja de „verbo y adjetivo‟:
Sobresalir – sobresaliente
Dos relaciones de 4 bases „sustantivo, verbo y adjetivo‟:
Sobrealimentación – sobrealimentar – sobrealimentado
Sobredimensionamiento – sobredimensionar – sobredimensionado
Una relación de cuatro bases „sustantivo, verbo, adjetivo y adverbio‟:
81
Sobreabundancia – sobreabundar – sobreabundante – sobreabundantemente
En esas relaciones, podemos constatar que no sólo los sustantivos, pero también los adjetivos
y adverbios son derivados de los verbos.
En segundo lugar, nos dedicaremos al análisis de los ámbitos léxicos de las nuevas palabras
formadas y distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Se ve
directamente que sobre- se utiliza sobre todo en el lenguaje económico (159):
(159) : Comarcas enteras han cometido errores históricos de sobreexplotación de su
entorno, habiéndose condenado hacia modelos agrarios uniformes con graves
desequilibrios y cada vez más dependientes de la agroquímica; generando graves
problemas ambientales. (Donoso, Fruticultura ecológica, 2002)
Después, haremos un estudio lexicográfico en el Diccionario de la Real Academia Española y
constataremos la productividad del prefijo. De esa manera, la mitad de las palabras se
encuentran en este diccionario. De esta frecuencia podemos deducir que es un prefijo bastante
productivo. Sin embargo, la forma culta super- es aún más productiva.
Consultando Le Petit Robert de la langue française podemos investigar si el francés conoce
también un prefijo sobre-. De la comparación con el francés, observaremos que 38 palabras
españolas prefijada por sobre- tienen un cognado en francés con sur-. Se nota que este prefijo
es también bastante productivo en francés. El estudio lexicográfico del prefijo francés
demuestra que marca el exceso en francés y que se adjunta a verbos (surcharger), sustantivos
(surexploitation) y adjetivos (surélevé) (PRLF, 2007: 2467).
2.3.1.6 El prefijo super-
En los 50 ejemplos del prefijo super-, la mitad de los ejemplos son sustantivos prefijados por
este prefijo. En el diagrama observamos todas las clases gramaticales con las que se combina
este prefijo:
82
Diagrama 9: las categorías gramaticales con las que se combina super-
Se deduce que el 50% de los casos, las nuevas palabras formadas son sustantivos (160),
seguido de adjetivos (161), a saber en el 48% de los ejemplos y verbos (162) en el 2% de los
casos:
(160) : Por eso en el Apolo 14 se llevó un carrito, parecido al de un supermercado pero más
estable, para este fin, que según los astronautas dio muy buen resultado. (Ruiz de
Gopegui, Hombres en el espacio. Pasado, presente y futuro, 1996)
(161) : Y, envolviendo todo el conjunto, un amplio rosario de barrios superpoblados, nacidos
al calor de una vertiginosa emigración interior. (Anónimo, España de punta a punta,
1996)
(162) : Las complejas estructuras de trabajo, escalonadas en cinco diferentes niveles
negociadores -que a veces se superponen, contribuyendo a bloquear las decisiones- no
son -y en esto hay coincidencia con el grupo minoritario- los instrumentos más adecuados
para avanzar en este campo. (García de Enterría y Alonso García, Código de la Unión
Europea, 1996)
En cuanto a los sustantivos, se observa que la mitad son nombres abstractos (163), de los que
5 terminan en –ción, los demás son nombres concretos (164):
(163) : Sin embargo, esto no será fácil, ya que no sólo existen problemas económicos, sino
también porque la fragmentación, la dilución de los cuidados de salud y la
superespecialización son argumentos en contra de dicha decisión, al menos por el
momento. (Rapado, La salud de la mujer, 1999)
83
(164) : Para lograr este objetivo la NASA se vio obligada a contratar con la industria
americana la investigación, el desarrollo y la construcción de cuatro supersatélites, para
formar [...] (Ruiz de Gopegui, Hombres en el espacio. Pasado, presente y futuro, 1996)
En esos sustantivos super- influye en la cualidad de la base y de esa manera supersatélites
equivale a „satélites de características positivas‟. Con respecto a los adjetivos, 11 de los 24
son participios de verbos (165) en –ido/ado:
(165) : El otro gran duelo es, desde hace años, el baloncesto, deporte también muy
superprofesionalizado. (García Candau, Madrid-Barça. Historia de un desamor, 1996)
Esta frase ejemplifica también la construcción sobrecargada en la que dos medios intensivos
se mezclan, a saber una palabra prefijada por super- se combina con un adverbio de cualidad
muy. Sin embargo, este tipo de construcciones no se aceptan según la norma y son
consideradas como vulgares32
. El único ejemplo (166) de un verbo muestra el verbo
superponer en la que super- denota superordenación:
(166) : Las complejas estructuras de trabajo, escalonadas en cinco diferentes niveles
negociadores -que a veces se superponen, contribuyendo a bloquear las decisiones- no
son -y en esto hay coincidencia con el grupo minoritario- los instrumentos más adecuados
para avanzar en este campo. (García de Enterría y Alonso García, Código de la Unión
Europea, 1996)
Encontramos también bases relacionadas en nuestro corpus.
Tenemos 4 parejas de „sustantivo y adjetivo‟:
Superpotencia – superpotente
Supervivencia - superviviente
Una pareja de „verbo y sustantivo‟:
Superponer – superposición
En segundo lugar, observaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas y
distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Se ve directamente que
32
Seradilla Castaño (2005: 377) nota que existen estructuras con una doble intensificación que van contra la
norma de lo que ya significa grado superlativo no puede ser reforzado en su grado.
84
super- se utiliza sobre todo en el vocabulario técnico (supersónico), político
(superembajador), publicitario (supermercado) y en el lenguaje familiar (superpopular).
En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia Española para estudiar el
prefijo lexicográficamente y para constatar la productividad. Sin embargo, visto que
únicamente 19 de las 50 palabras se encuentran en este diccionario, podemos deducir que no
resulta ser un prefijo tan productivo. Además, se distinguen varios sentidos en nuestro corpus,
a saber un sentido de „en grado sumo‟ (supergigante), un valor de excelencia (superhéroe) y
un sentido de exceso (superpesado).
Consultando Le Petit Robert de la langue française podemos investigar si el francés conoce
también un prefijo super-. De la comparación con el francés, observaremos que 8 de las
palabras españolas prefijadas por super- tiene un equivalente en francés, son
mayoritariamente sustantivos (supermarché), adjetivos (supersonique) y verbos (superposer).
El estudio lexicográfico del prefijo francés demuestra que se añade a nombres y adjetivos en
francés que pertenecen al ámbito técnico, publicitario o coloquial (PRLF, 2007: 2460). La
variante sur- es más productiva en francés que super-, de esa manera encontramos lo contrario
en ambos idiomas.
2.3.1.7 El prefijo supra-
Poseemos 18 ejemplos prefijados por el prefijo supra-. Este prefijo se combina en nuestro
corpus con adjetivos, sustantivos y verbos. La frecuencia de esas categorías gramaticales se
observa en el siguiente diagrama:
Diagrama 10: Categorías gramaticales con las que se combina supra-
85
Se observa que se antepone mayoritariamente a adjetivos (167), a saber en el 66,7% de los
casos, seguido de sustantivos (168), a saber en el 27,8% de los ejemplos y verbos (169) en el
5,5% de los casos:
(167) : Estos tubérculos aparecen alineados y separados de las apófisis espinosas por un
canal, el canal vertebral, más o menos amplio y profundo, que se continúa con el canal
suprasacro. (Climent Peris y Bascuas Asta, Cuadernos de anatomía y embriología
veterinaria. Tomo II,1989)
(168) : La insistencia por definir como ciencia cualquier fenómeno que pueda tener interés
suele poner de manifiesto o una ignorancia o una supravaloración de la misma. (Vidal,
Historias del ocultismo, 1995)
(169) : Son mejores estudios de diseño paralelo que cruzado (estos últimos pueden
supravalorar la efectividad). (Servicio de Evaluación de Tecnologías Sanitarias del
Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, Reproducción Humana Asistida, 2002)
En cuanto a los adjetivos, la mitad termina en –al (170). De este hecho, podemos deducir la
lexicalización del prefijo supra- en ciertos dominios, a saber los léxicos científico-técnicos:
(170) : La etnología debiera integrar lo biológico, pero sin reducirlo a lo meramente
infraestructural o supraestructural, al mero conocimiento biológico de una cultura.
(Aguilera Pedrosa, Hombre y cultura, 1995)
Esta frase ejemplifica también el hecho de que el prefijo supra- puede formar un doblete
antonímico con el prefijo infra-. Con respecto a los sustantivos, son todos nombres abstractos
(171):
(171) : Por un lado, la fuerte presencia del nacionalismo en los estados, que crea serias
reticencias para aceptar pérdidas importantes de soberanía en favor de la
supranacionalidad. (Puig, Historia de la Unidad Europea, 1994)
El único verbo (172) que encontramos en nuestro corpus es supravalorar:
86
(172) : Son mejores estudios de diseño paralelo que cruzado (estos últimos pueden
supravalorar la efectividad). (Servicio de Evaluación de Tecnologías Sanitarias del
Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, Reproducción Humana Asistida, 2002)
Se nota también que hay palabras que están relacionadas:
Tenemos 2 parejas de „sustantivo y adjetivo‟:
Supranacionalidad – supranacional
Supraestructura – supraestructural
Una relación de tres bases „verbo, adjetivo y sustantivo‟:
Supravalorar – supravalorado - supravaloración
En segundo lugar, observaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas y
distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Se ve directamente que
supra- manifiesta una preferencia por la combinación con términos económicos como
supraestructura, supradesarrollo,...
En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia Española para estudiar el
prefijo lexicográficamente y para constatar la productividad. Sin embargo, visto que
únicamente 1 de las 18 palabras (supranacionales) se encuentra en este diccionario, podemos
deducir que como prefijo intensivo es muy poco productivo en español.
Consultando Le Petit Robert de la langue française podemos investigar si el francés conoce
también un prefijo supra-. De la comparación con el francés, observaremos que 2 de las
palabras españolas prefijadas por supra- tienen un equivalente en francés, a saber
supranational y supranationalité. El estudio lexicográfico del prefijo francés demuestra que
su sentido intensivo no se ha desarrollado en francés, donde tiene únicamente un valor
locativo de “au-dessus” (PRLF, 2007: 2466). Entonces, tampoco en francés es productivo
2.3.1.8 El prefijo ultra-
El último prefijo que estudiamos más en detalle es el prefijo ultra-, del que tenemos 100
ejemplos. Con respecto a las palabras con las que se combina, el siguiente diagrama agrupa
las frecuencias de cada clase gramatical:
87
Diagrama 11: Categorías gramaticales con las que se combina ultra-
Se deduce del diagrama que este prefijo selecciona sobre todo a adjetivos (173), a saber en el
64% de los casos y a sustantivos (174), en el 34% de los ejemplos. Los verbos (175) y
adverbios (176) forman la minoría de los casos y aparecen solamente en el 1% de los casos:
(173) : A tomas ultrarrápidas, la explosión de un edificio aparece como un largo proceso
cuya evolución puede estudiarse en detalle. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser
humano. Hacia una concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(174) : El resurgir del integrismo, del ultranacionalismo y del racismo amenazan de nuevo la
convivencia humana. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser humano. Hacia una
concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(175) El gran desarrollo de la industria conservera, la posibilidad de pasteurizar, liofilizar o
ultracongelar los alimentos ha supuesto un notable avance en lo que se refiere a la
conservación. (Pozuelo Talavera y Pérez Pérez, Técnicas culinarias, 2001)
(176) : Sin duda, es factible analizar el proceso sensorial a nivel, por ejemplo, fotónico o del
intercambio de iones en que ultraestructuralmente consisten los impulsos nerviosos [...]
(Pinillos, Principios de psicología, 1975)
Con respecto a los adjetivos, 7 de los 64 son participios de verbos (177) en –ado/ido. Además,
6 otros terminan en –ista (178):
(177) : La idea de crear un universo en el laboratorio viene de la idea, hoy admitida, de
que nuestro universo, en sus primerísimos comienzos, pasó por un estado de expansión
ultraacelerada: es la hipótesis del universo inflacionario. (Sabadell, El hombre que
calumnió a los monos, 2003)
88
(178) : Así el arte parietal se interpreta de diversos modos que van desde una aproximación
estética que plantea que eran "arte por el arte" (es decir meros divertimentos) a visiones
ultrasimbolistas que creen desentrañar un profundo significado incluso aplicable a la
iconografía completa de cada conjunto pictórico. (Díez de Velasco, Hombres, Ritos,
Dioses. Introducción a la Historia de las Religiones, 1995)
Además, con los adjetivos concretos como ultraacelerada, ultra- tiene un valor puramente
superlativo mientras que con los adjetivos abstractos como ultrasimbolista denota
superordenación figurativa. Los sustantivos a los que se une ultra- son sobre todo nombres
que terminan en –ismo (179), en –ista (180) o en –ción (181):
(179) : El resurgir del integrismo, del ultranacionalismo y del racismo amenazan de nuevo
la convivencia humana. (Rodríguez Delgado, Del universo al ser humano. Hacia una
concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(180) : Se habría evitado así que los ultranacionalistas serbios y serbobosnios hubieran
tomado el poder mediante la violencia verbal y física [...] (Rodríguez Delgado, Del
universo al ser humano. Hacia una concepción planetaria para el siglo XXI, 1997)
(181) : El enriquecimiento es una tarea difícil que se puede llevar a cabo mediante la
difusión gaseosa y mediante la ultracentrifugación. (Pardo Abad, Las fuentes de energía,
1993)
Los parasintéticos en –ismo/-ista refieren mayoritariamente a ciertos grupos políticos o a
ciertas ideologías. Tenemos también un ejemplo (182) de un verbo prefijado por ultra-, es un
verbo con un valor intensivo, ultracongelar:
(182) : El gran desarrollo de la industria conservera, la posibilidad de pasteurizar, liofilizar
o ultracongelar los alimentos ha supuesto un notable avance en lo que se refiere a la
conservación. (Pozuelo Talavera y Pérez Pérez, Técnicas culinarias, 2001)
El único adverbio (183) que encontramos en nuestro corpus es el adverbio
ultraestructuralmente, se trata de un adverbio de modo y manera y es una forma compuesta
formada sobre el adjetivo estructural mediante el sufijo –mente:
89
(183) : Sin duda, es factible analizar el proceso sensorial a nivel, por ejemplo, fotónico o
del intercambio de iones en que ultraestructuralmente consisten los impulsos nerviosos
[...] (Pinillos, Principios de la psicología, 1975)
El corpus revela también algunas relaciones entre las diferentes bases:
Hay 4 parejas de „sustantivo y adjetivo‟:
Ultracomunismo – ultracomunista
Ultraclasicismo – ultraclasicista
Además, tenemos también una relación de tres bases „sustantivo, adjetivo y adverbio‟:
Ultraestructura – ultraestructurales - ultraestructuralmente
En segundo lugar, observaremos los ámbitos léxicos de las nuevas palabras formadas y
distinguimos el ámbito político, económico, científico, familiar... Se ve directamente que
ultra- se utiliza en la política (ultraderecha) y la ciencia (ultrasonigráfico), pero sobre todo
para denominar las ideas y sentimientos (ultraliberalismo). Es también presente en la lengua
familiar (ultrarrápidas) y en el periodismo (ultrainnovadora).
En tercer lugar, consultaremos el Diccionario de la Real Academia Española para estudiar el
prefijo lexicográficamente y para constatar la productividad. Sin embargo, visto que
únicamente 12 de las 100 palabras se encuentran en este diccionario, podemos deducir que es
un prefijo muy poco productivo.
Consultando Le Petit Robert de la langue française podemos investigar si el francés conoce
también un prefijo ultra-. De la comparación con el francés, observamos que 15 de las
palabras españolas prefijadas por ultra- tienen un equivalente en francés. El estudio
lexicográfico del prefijo francés demuestra que exprime el exceso en adjetivos como ultrachic
o ultrasecret. Sin embargo, esta descripción no contiene ejemplos de nombres prefijados por
ultra- mientras que ésos aparecen lo más indivualmente en el diccionario.
2.3.2 Conclusión
En suma, cada prefijo tiene sus propias características. Sin embargo, algunos prefijos están
relacionados, o bien sintácticamente visto que seleccionan las mismas categorías gramaticales
o bien semánticamente por el hecho de que expresan un valor equivalente. La categoría
90
gramatical con la que se combinan todos los prefijos apreciativos preferentemente es la
categoría nominal. Además, en el corpus domina el uso con adjetivos. Sin embargo, en cuanto
al significado, la mayoría de los prefijos apreciativos tenían originariamente un valor locativo.
Únicamente, los prefijos extra- y supra- mantienen actualmente un rasgo de este valor. Con
respecto a supra- predomina su valor locativo sobre su sentido intensivo, mientras que extra-
es polisémico y manifiesta tanto un valor locativo-separativo como un sentido intensivo.
También el prefijo re- es polisémico y desde su valor repetitivo deriva un valor intensivo que
es casi totalmente ausente en francés. Los prefijos archi- y super- indican el grado sumo o la
preeminencia. Sin embargo, en los dobletes que forma super- con su variante vulgar sobre-
denota más bien exceso. Otros prefijos que manifiestan este sentido de exceso son los prefijos
hiper- y ultra-.
Además, es interesante observar que las mismas palabras admiten la prefijación
mediante diferentes prefijos intensivos, se trata en nuestro corpus de 20 palabras diferentes.
Sin embargo, la posibilidad combinatoria depende de ciertos rasgos semánticos. Así, en el
doblete archi- y superpopular, ambos prefijos equivalen a muy mientras que en el doblete
sobre- y superhumano, los prefijos indican más bien un valor de exceso. Este hecho muestra
también la competición entre los diferentes prefijos. Otra observación interesante que ya
hemos indicado anteriormente en este apartado y descubierto ya en la parte empírica sobre las
novelas (cf. supra, 2.1.2), es el hecho de que nuestro corpus revela tres construcciones
sobrecargadas. Se trata en los tres casos del adverbio muy que se antepone a una palabra ya
prefijada o bien por re- (184), requete- (185) o super- (186):
(184) : [...] que ya recuerdan que el indio de estas zonas anda rebelde de años y años.... que
el mulato y el negro se adaptan a esta tierra pero que muy rebién." (Aldecoa, Mujeres de
negro, 1994)
(185) : [...] y bajo como si nada... no más quería decirte que resolví pasar un año muy
suave... ¡ pero muy requetesuave! (Fuentes, La muerte de Artemio Cruz, S XIX)
(186) : El otro gran duelo es, desde hace años, el baloncesto, deporte también muy
superprofesionalizado. (García Candau, Madrid-Barça. Historia de un desamor, 1996)
Esos ejemplos muestran la necesidad del hablante de acumular los medios de intensificación
para poner énfasis. Además, el hecho de que los hablantes recorren al uso de un prefijo tiene
que ver con su característica de recursividad. Es así que los prefijos apreciativos admiten la
acumulación.
91
3. Conclusión
Con este estudio hemos intentado ofrecer una definición más clara del concepto de
intensificación y un inventario completo de todos los procedimientos intensificadores
posibles. Para realizar este estudio, hemos elaborado primeramente una investigación teórica
basada en estudios anteriores. En esta investigación, hemos tomado en cuenta la definición
del fenómeno de „intensificación‟, su caracterización y los diferentes procedimientos
intensificadores en español. Después, hemos pasado al estudio de este fenómeno en francés
visto que el objetivo general de la tesina era de situar ambos idiomas dentro de la oposición
entre lenguas sintéticas y analíticas con respecto a la formación del superlativo absoluto.
En la segunda parte, hemos establecido un análisis empírico del superlativo absoluto a partir
de dos tipos de corpus, a saber un corpus traductivo de tres novelas y un corpus con formas
„prefijales‟. De este análisis, podemos concluir que el español dispone de tres maneras para
formar este superlativo, a saber la adición del adverbio muy u otro intensificador adverbial
(bien, los adverbios en –mente,...), la sufijación mediante –ísimo o la prefijación mediante los
prefijos intensivos archi-, extra-, hiper-, re-, sobre-, super-, supra- y ultra-. Constatamos que
los intensificadores adverbiales forman los recursos más empleados en nuestro corpus
traductivo. Sin embargo, no son sinónimos perfectos y difieren en cuanto a su grado de
„expresividad‟. Así, cuando los situamos dentro de una escala de intensidad, obtenemos en
primer lugar el adverbio muy, después bien y finalmente los adverbios en –mente puesto que
aquellos cuantifican al grado extremo. También, la sufijación mediante –ísimo es muy
frecuente y es aún más expresiva que la forma perifrástica. Sin embargo, la prefijación es casi
ausente en las novelas, únicamente el prefijo requete- aparece esporádicamente, de ahí que los
prefijos intensivos necesitaban un estudio más profundo.
En el segundo apartado de la parte empírica hemos comprobado que el francés dispone
también de varios recursos para expresar la intensificación. En este caso, son sobre todo los
intensificadores adverbiales que son muy productivos mientras que –ísimo es improductivo.
Estos adverbios tampoco son sinónimos perfectos. De esa manera, cuando los situamos dentro
de una escala de intensidad, obtenemos en primer lugar el adverbio très, en segundo lugar
bien, después tout o complètement y en el punto más extremo de la escala situamos trop o
excessivement. Con respecto a los recursos léxicos, son poco interesantes desde el punto de
vista de la comparación entre ambas lenguas visto que se mantienen totalmente o casi
92
totalmente. Efectivamente, se trata mayoritariamente de traducciones literales, por eso esos
medios no añaden mucho a nuestro estudio comparativo.
En el tercer apartado, dedicado a la prefijación, hemos observado que solamente seis
de los ocho prefijos españoles tienen un correspondiente en francés. Así, los prefijos re- y
supra- con un valor intensivo son ausentes en francés. El prefijo re- tiene meramente un valor
repetitivo y supra- un valor locativo sin ninguna connotación superlativa. Tampoco esos
prefijos intensivos son sinónimos perfectos, algunos refieren a la alta intensidad, a saber
archi-, extra-, re- y super-, otros a la intensidad excesiva, a saber hiper-, sobre-, supra- y
ultra-. Además, en este estudio empírico hemos sido confrontadas a menudo con estructuras
sobrecargadas que se componen de dos superlativos. Estas estructuras reflejan muy
claramente el afán de expresividad por parte del hablante.
En suma, hemos observado que la intensificación es un fenómeno amplio y variado que tiene
muchos más recursos de lo que pensábamos antes. Mediante un estudio comparativo entre el
español y el francés hemos podido situar ambas lenguas dentro de la oposición entre
analicitad y sinteticidad. De esa manera, el español muestra un espírito sintético visto que al
lado del superlativo perifrástico también la sufijación y la prefijación son muy frecuentes.
Además, el uso de estas últimas maneras de formación sigue aumentando con detrimento al
uso de muy. Al contrario, la lengua francesa muestra más bien una tendencia analizadora
puesto que elimina el uso del sufijo –issime a favor de medios más sintácticos y analíticos.
Concluimos que a los hablantes no les gustan las perífrasis porque prefieren expresiones más
agiles y sintéticas. El hecho de que recurren al uso de prefijos y que favorecen la sufijación
sobre el uso del adverbio muy se explica por la necesidad expresiva. Es así que los prefijos y
los sufijos pueden acumularse y poseen la característica de recursividad. Además, el sistema
de los afijos es muy dinámico visto que son renovados constantemente por desgaste o
innovación.
Este estudio ha sido sobre todo descriptivo, pero es un paso necesario para pasar a
observaciones más teóricas en el futuro. Así, sería muy beneficioso establecer en estudios
posteriores una comparación aún más profunda entre el español y el francés. Además, los
recursos léxicos merecen en el futuro un estudio enteramente dedicado al aspecto léxico-
semántico del fenómeno de intensificación. El estudio de la intensificación todavía no ha
acabado.
93
4. Bibliografía
4.1 Obras primarias
Abelda Marco, Marta (2007): La intensificación como categoría pragmática: revisión y
propuesta: una aplicación el español coloquial, Frankfurt am Main: Lang.
Alarcos Llorach, Emilio (1994): Gramática de la lengua española, RAE, “El adjetivo”,
Espasa Calpe, Madrid, págs. 78-86.
Bally, Charles (1942): “Syntaxe de la modalité explicite”, Cahiers de Ferdinand de
Saussure2, págs. 3-13
Belot, Albert (1987): L’espagnol aujourd’hui. Aspects de la créativité lexicale en espagnol
contemporain, Perpiñan, Castillet
Blanc, Dominique (2010): Cinq heures avec Mario, Éditions Verdier
Briz Goméz, A. (1998): El español coloquial en la conversación. Esbozo de
pragmagramática, Barcelona: Ariel
Bruyne, Jacques de (1986). “Onomástica y elativos en –ísimo”, Anuario de Lingüística
Hispánica, 2, Universidad de Valladolid, págs. 9-20
Bruyne, Jacques de (2006). “Aspectos elativos de una lengua superlativa” en Mosaico 18,
Universidad de Amberes, págs. 4-8
Cascón Martín, Eugenio (2000) : Español coloquial : rasgos, formas y fraseología de la
lengua diaria, Madrid : Editorial Edinumen
Chevalier, Jean Claude e.a. (1964) : Grammaire du francais contemporain, Paris : Librairie
Larousse
94
Davies, Mark. (2002-) Corpus del español (CdE) (100 millones de palabras, siglo XIII - siglo
XX). [en línea] (http://www.corpusdelespanol.org) [30/02/2010]
Delibes, Miguel (1966): Cinco horas con Mario, 1966
Fernández Ramírez, Salvador (1986): Gramática Española, 3.1. El nombre, Madrid: Arco
Libros S.A.
García Bourrellier, R. Y M.a Usunáriz, J. (eds) (2006): Aportaciones a la historia social del
lenguaje: España Siglos XIV-XVIII, Madrid: Iberoamericana
García Platero, Juan Manuel (1998): “Consideraciones sobre la formación de palabras en
español” en E.L.U.A., 12, Universidad de Sevilla, págs. 69-78
García, Serafina (2004): Construir bien en español: la forma de las palabras, Universidad de
Oviedo
Garrido Medina, Joaquín (1999): “Los actos de habla. Las oraciones imperativas” en I.
Bosque y V. Demonte (dirs), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa
Calpe, págs. 3879-3928
Goes, Jan (1999): L’adjectif: entre nom et verbe, Paris: Éditions Duculot
Gómez Torrego, Leonardo (2002) : Gramática didáctica del español, “El adjetivo”, SM,
Madrid, págs.50-65.
Goytisolo, Juan (1997): Las semanas del jardín, Madrid: Alfaguara
Grevisse, Maurice (1949/1993): Le Bon Usage, Louvain-la-Neuve, Duculot
Guilbert, L. y Dubois, J. (1961): “La formation du système préfixal intensif en français
moderne et contemporain” en Le Français Moderne, XXIX, págs. 87-111
95
Lamíquiz, Vidal (1991): La Cuantificación Lingüística y los cuantificadores, Madrid:
Universidad nacional de educación a distancia
Martín García, Josefa (1998) : “Los prefijos intensivos del español : caracterización morfo-
semántica” en E.L.U.A., 12, Universidad Autónoma de Madrid, págs. 103-116
Maspero, François (2004): L’ombre du vent, Paris: Éditions Grasset & Fasquelle
Muñiz Cachón, Carmen (2001): “Alcance de la gramática en la traducción. Los falsos amigos
gramaticales” en Revista Española de Lingüística, 31/1, Gredos, Universidad de Oviedo,
págs. 163-178
Noailly, Michèle (1999) : L’adjectif en français, Paris : Éditions Ophrys
Ortiz de Urbina, J.C. (2002-2003) : “Virtudes y excelencias de dos lenguas universales, el
francés y el español”, en Anales de Filología Francesa, n°11, U.C.M, págs.223-234
Pizarro, Nicolás (1867): Compendio de gramática de la lengua española española, según se
habla en México, Universidad de Michigan
Porto Dapena, José-Alvaro (1993): “Aportación al estudio del sistema de cuantificación en el
adjetivo español” en Boletín del instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá
Pottier, Bernard (1970): Gramática del español, Madrid: Alcalá
Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del
español actual. (http://www.rae.es) [30/01/2010]
Real Academia Española (DRAE) [en línea]. Diccionario de la lengua española. (http:
http://www.rae.es/rae.html) [30/01/2010]
Real Academia Española (2006): Diccionario de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe
96
Robert, Paul (2007): le nouveau Petit Robert de la langue française, Paris: Société
Dictionnaires Le Robert
Rodríguez Guzmán, Juan Pedro (2005): Gramática gráfica al jaumpedrino modo, Barcelona:
Ediciones Carena
Rodríguez Ponce, María Isabel (1999): “La competencia entre super- y mega- en español
actual” en Anuario de Estudios Filológicos, vol. XXII, págs. 359-371, Universidad de
Extremadura
Rodríguez Ponce, María Isabel (2002): “Los prefijos apreciativos como formantes de plastic
words” en Anuario de Estudios Filológicos, vol. XXV, págs. 417-432, Universidad de
Extremadura
Ruíz Zafón, Carlos (2001): La sombra del viento, Barcelona: Editorial Planeta S.A.
Saint-Pierre, Madeleine (1991): “Illocutoire et modalisation: les marqueurs d‟intensité en
français” en Revue québécoise de linguistique, Université du Québec à Montréal, vol.20, n°2,
págs. 223-236
Sánchez López, Cristina (1997) : “Los cuantificadores y estructuras cuantificativas”, en:
Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española,
Madrid: Espasa Calpe, Vol. 1, págs. 1025 - 1124
Saralecui, Carmen (1992): Las Indias (América) en la literatura del Siglo de Oro: Homenaje a
Jesús Cañedo, Kassel, Reichenberger.
Schulman, Aline (2000): Trois semaines en ce jardin, Paris: Librairie Arthème Fayard
Seradilla Castaño, Ana (2005) : “Evolución de la expresión del grado superlativo absoluto en
el adjetivo: las perífrasis sustitutivas del superlativo sintético en español antiguo” en Revista
Internacional de Filología y su Didáctica, n° 28, Universidad Autónoma de Madrid, págs.
357-385
97
Varela, Soledad y Martín, Josefa (1999): “La prefijación”, en: Bosque, Ignacio; Demonte,
Violeta, Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, Vol. 3, págs.
4993-5041
Wagner, Robert-Léon y Pinchon, Jacqueline (1991): Grammaire du français classique et
moderne, Paris: Hachette
Widdig, W. (1981) : Archi-, ultra-, maxi- und andere Steigerungspräfixe in heutigen
Französisch, Geneve, Romanischen Seminär der Universität Köln
4.2 Obras secundarias
Bader, F. (1962) : La formation des composés nominaux du latin, Paris, Les Belles Lettres
Bosque, Ignacio (2001): “El sintagma adjetival. Modificadores y complementos del adjetivo.
Adjetivo y participio” en Gramática descriptiva de la lengua española, Vol. 1, Universidad
Complutense de Madrid, págs. 217-310
Bosque, I. y Demonte, V. (2001): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid:
Espasa Calpe
Briz Goméz, A. (1997): “Los intensificadores en la conversación coloquial”, Pragmática y
gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral,
Valencia, Pórtico, Universidad de Valencia, págs. 13-36.
Gaatone, David (2008): “Un ensemble hétéroclite: les adverbes de degré en français” en J.
Durand et al. (éds), Congrès Mondial de Linguistique Française (CMLF) 08, 2495-2504.
García Platero, Juan Manuel (2006): La derivación, Liceus Servicios de Gestió
Gawelko, Marek (2001): “Sobre la tendencia analítica de algunas lenguas romances: español,
italiano y portugués” en Revista Española de Lingüística, 31, 2, Gredos, págs. 393-412
98
Gónzalez Calvo, José Manuel (1984): “Sobre la expresión de lo “superlativo” en español” en
Anuario de Estudios Filológicos, VII, Universidad de Valladolid, págs. 173-205
Hernández Alonso, César (1974): “El adverbio” en BICC, Tomo XXXIX, n°1, págs. 48-67
Maldonado C. (1996): Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid: S.M.
Mancera Rueda, Ana (2009): “Una aproximación al estudio de los procedimientos de
intensificación presentes en el discurso periodístico”, en Revista Electrónica de Estudios
Filológicos, Vol. 17, Universidad de Murcia, págs. 1-30
Martinell, Emma (1992): “Estilística en la gradación de los adjetivos” en Actas del X
Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Universidad de Barcelona, págs.
1253-1263
Matte Bon, Francisco (1994): Gramática comunicativa del español, 2 vol, Madrid: Edelsa
Montero Curiel, María Luisa (1999): La prefijación negativa en español, Cáceres:
Universidad de Extremadura
Moreno Cabrera, Juan Carlos (2003): “Síntesis y análisis en las lenguas. Crítica de la
tipología morfológica clásica y de algunas de sus aplicaciones sincrónicas y diacrónicas” en
ELUA, 17, Universidad Autónoma de Madrid, págs. 465-504
Mulder, Gijs (2003): Van Dale Groot woordenboek Spaans-Nederlands, Utrecht: Van Dale
Lexicografie
Penas Ibáñez, Ma Azucena (1993-1994): “Los intensivos léxicos y morfológicos: su
importancia lingüística y estilística” en C.I.F, XIX-XX, Universidad Autónoma de Madrid,
págs 129-150
Rodríguez Ponce, María Isabel (2002): La prefijación apreciativa en español, Cáceres:
Universidad de Extremadura
99
5. Anexos
Anexo 1: El corpus traductivo
a. Inventario de los intensificadores dentro del libro “La sombra del viento” de Carlos
Ruiz Zafón
Occurencia en
español
Tipo de palabra
que sigue
Tipo de
procedimiento
Variante en francés
1. una promesa muy
importante
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un serment très important
2. llegar muy lejos Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Aller bien loin
3. sociedad muy leída Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Fort cultivée et très
distinguee
4. saber muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Bien savoir
5. eres muy joven Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es très jeune
6. está muy sola Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Est très seule
7. son muy difíciles Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Sont très difficiles
8. no sabía muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Ne savais pas bien
9. será muy decente Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
On sait se tenir
décemment
10. era muy difícil Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il était très difficile
11. es muy mala cosa Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Est un vilain péché
12. muy pronto Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Très vite
13. muy fácil Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu n‟a pas eu de mal
14. se vendían muy
bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Se vendait très bien
15. una oferta muy
generosa
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une offre très généreuse
16. conozca muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Connaissez bien
17. es muy joven Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Vous êtes encore très
jeune
18. está muy orgullosa Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle est très fière
19. es muy buena idea Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est une bonne idée
20. es muy joven Adjetivo Sintáctico : muy + Vous êtes encore jeune
100
adjetivo
21. sonaba muy
preocupada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle avait l‟air très
inquiète
22. sería alguien muy
especial
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Serait un oiseau rare
23. es muy poca cosa Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Cet homme est tellement
mal
24. era muy devota Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très pieuse
25. seminarista muy
salado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un ex-séminariste plutôt
déluré
26. poner muy difícil Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il aura beaucoup de
difficultés
27. muy guapa Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je te vois en pleine forme
28. muy elegante Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et très élégante
29. está muy ocupada Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je suis très occupée
30. es muy sabio Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Etre un grand savant
31. paga muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Nous règle toujours rubis
sur l‟ongle
32. muy fuera de lugar Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Parfaitement déplacé
33. yo no te caigo
muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Tu ne m‟aimes pas
beaucoup
34. estar muy
impresionado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Être impressionné
35. pareces muy
seguro de ti mismo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu parais très sûr de toi
36. le recuerdo muy
rubito
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je me souviens qu‟il était
très blond
37. un crío muy
cariñoso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un enfant très affectueux
38. y muy fantasio Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et fantaisiste
39. a mí todo me
parece muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Je laisse les gens vivre
comme ils l‟entendent
40. el muy cerdo Sustantivo Ce porc
41. muy mona Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle est très mignonne
42. de muy buena
familia
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
D‟une bonne famille
43. un tipo muy raro Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un type plutôt étrange
44. el tema era muy
serio
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il n‟y avait pas la matière
à plaisanterie
45. un tipo muy
siniestro
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un individu sinistre
46. un hombre muy
austero
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un homme très austère
47. estaba muy
contento
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il était très content
101
48. una santera muy
devota
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Pratiquait fort
dévotement
49. es muy perspicaz Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Vous êtes très perspicace
50. muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Très bien
51. a muy buen precio Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
À très bon prix
52. muy buenos días Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Bonjour cher monsieur
53. hombre muy
devoto e involucrado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Pieux et très présent
54. no muy
convencido
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Guère convaincu
55. chica muy
simpático
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une jeune fille très
sympathique
56. día muy ligero Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
La journée s‟annonce
calme
57. un hombre muy
reservado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était un garçon très
réservé
58. muy tímido Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il était très timide
59. sin saber muy bien Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Sans bien comprendre
60. hablaba muy poco
de
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Très peu
61. un hombre muy
religioso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était un homme très
religieux
62. muy estricto Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très strict
63. muy guapa Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle est charmante
64. estaba muy
enfermo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Déjà très malade
65. permaneció muy
erguida
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle resta très droite
66. le veo muy
lanzado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je trouve que vous vous
emballez vite
67. como muy tarde Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Au plus tard
68. muy homérico Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Carrément homérique
69. muy por debajo Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Beaucoup plus bas
70. muy mala actitud Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Sa conduite est très
mauvaise
71. eres muy joven Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es bien jeune
72. gustosísimo de
saludar a
Adjetivo : gustoso Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Qui a l‟immense plaisir
de saluer
73. es de familia muy
bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Vient d‟une famille bien
74. una mujer muy
major
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une très vieille femme
102
75. un personaje muy
pintoresco
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un personnage
extravagant
76. un mendigo muy
parecido a
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un mendiant qui
ressemblait beaucoup à
77. personaje muy
popular
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Personnage très en vogue
78. a un precio muy
debajo de
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
A un prix très au-dessous
de
79. es muy viva Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Est très vif
80. son muy celosas Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Veillent jalousement
81. un
embalsamamiento
muy complicado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un embaument très
compliqué
82. se movían muy
lentamente
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Elles bougeaient très
lentement
83. parece muy
animado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ils ont l‟air très éveillés
84. la estructura no es
muy diferente a
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
La structure n‟est pas très
différente de
85. si es muy guapa o
no
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Qu‟elle ne soit pas une
beauté
86. un metabolismo
muy masculino
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un métabolisme très
masculin
87. la besó muy
tiernamente
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
L‟embrassa très
tendrement
88. una ciudad muy
lejana
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une ville très lointaine
89. andaba muy
engañado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il se trompait du tout au
tout
90. ser muy hábil Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Être très habile
91. un hombre muy
triste
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un homme sinistre
92. no parecieron muy
impresionados
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ils ne parurent guère
impressionnés
93. estabas muy
ocupada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu étais trop occupée
94. es muy hombre Sustantivo Sintáctico : muy +
nombre
C‟est un homme, un vrai
95. ser muy serio Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Être très sérieux
96. me ha parecido
muy extraño
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
M‟a paru plus étrange
97. lo veo yo muy
raro
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je trouve ça très étonnant
98. un título muy
buscado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un titre très recherché
99. hacían muy
buenas migas
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
S‟entendaient très bien
100. muy guapo Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très beau
101. somos muy Adjetivo Sintáctico : muy + Nous nous entendons
103
buenos amigos adjetivo bien
102. está muy
ocupado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Est très occupé
103. estaba muy
inquieta
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle était très inquiète
104. era muy callada Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle était très secrète
105. una dama muy
elegante
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une dame très élégante
106. estar muy
preocupado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Qu‟il était très inquiet
107. un individuo muy
joven
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un individu très jeune
108. que tenía muy
claro
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Qui avait pour maxime
109. una ciudad muy
grande
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une grande ville
110. era muy
aficionado a
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Aimait beaucoup
111. un mensaje muy
importante
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un message très
important
112. muy preocupado Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très inquiet
113. muy mala leche
tenía
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Drôlement mal luné
114. morir muy pronto Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Bientôt mourir
115. muy pocos
pedirían explicaciones
Sustantivo Sintáctico : muy +
nombre
Peu de gens
demanderaient des
explications
116. un individuo muy
extraño
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un personnage très
étrange
117. los años muy
prósperos
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Les années très
fluctueuses
118. estaba muy
enfermo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Etait très malade
119. he sido muy
canalla
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
J‟ai été très méchant
120. y muy cobarde Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et très lâche
121. muy por debajo Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Beaucoup plus bas
122. no muy segura Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Guère rassurée
123. de muy pequeño Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Quand il était tout petit
124. la santísima
trinidad
Adjetivo: santo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
La Sainte Trinité
125. con muchísima
cebolla
Adjetivo: mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Avec beaucoup d‟oignon
126. le apreciaba
muchísimo
Adverbio : mucho Morfólogico:
adverbio + el sufijo -
ísimo
J‟avais beaucoup
d‟estime pour lui
127. es una Adjetivo : grande Morfólogico: adjetivo Est une grande putain
104
grandísima furcia + el sufijo -ísimo
128. la invención de
artilugios
ingeniosísimos
Adjetivo: Ingenioso Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
L‟invention d‟engins
géniaux
129. comprar
muchísimos libros
Adjetivo: Mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Acheter un tas de livres
130. un punto de vista
que yo respeto
muchísimo
Adverbio : mucho Morfólogico:
adverbio + el sufijo -
ísimo
Un point de vue que je
respecte parfaitement
131. Tengo
muchísimo gusto en
saludarle
Adjetivo: mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Je suis très honoré de
faire votre connaissance
132. enfundada en
carísimos vestidos de
seda
Adjetivo : caro Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Elle exhibait toujours de
luxueux vêtements
133. vivía con el
mismísimo Satanás
Adjetivo : mismo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Elle habitait avec Satan
en personne
134. Está buenísimo Adjetivo: bueno Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je ne vous dis que ça
135. Tonifican
muchísimo después
del dulce
Adverbio: mucho Morfólogico:
adverbio + el sufijo -
ísimo
C‟est très tonifiant après
un bonbon
136. tenío muchísimo
personal
Adjetivo: mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Nous avons eu beaucoup
de monde
137. Pero si es
tardísimo.
Adverbio : tarde Morfólogico:
adverbio + el sufijo –
ísimo
Mais il est très tard
138. Se ha puesto
blanquísimo
Adjetivo : blanco Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Vous êtes blanc comme
un linge
139. padece
muchísimo de la
próstata
Adverbio : mucho Morfólogico:
adverbio + el sufijo -
ísimo
Il souffre beaucoup de la
prostate
140. gustosísimo de
saludar a su
devotísima excelencia
Adjetivo : devoto Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Qui a l‟immense plaisir
de saluer
respectueusement Votre
Très Sainte Excellence
141. por el mismísimo
Theodore Roosevelt
Adjetivo: mismo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Par Théodore Roosevelt
en personne
142. muchísimos
recuerdos
Adjetivo : mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Tous ses meilleurs
souvenirs
143. está
aceleradísimo
Adjetivo : acelerado Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Il est surexcité
144. el mismísimo
inspector Fumero
Adjetivo: mismo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Ce Fumero
145. el asunto está
interesantísimo
Adjetivo: interesante Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟est très intéressant
146. autor
jovencísimo
Adjetivo: joven Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Jeune auteur
147. le agradecería
muchísimo
Adverbio: mucho Morfólogico:
adverbio + el sufijo –
ísimo
Je vous serai très
reconnaissant
148. está buenísima Adjetivo: bueno Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Elle est formidable
149. Se lo agradezco Adverbio: mucho Morfólogico: Je vous remercie
105
muchísimo adverbio + el sufijo -
ísimo
beaucoup
150. una mediación
fortísima
Adjetivo: forte Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Un traitement très fort
151. tengo muchísima
experiencia
Adjetivo: mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟en connais un bout
152. le ha echado en
contadísimas
occasiones
Adjetivo: contado Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
L‟a jeté plus d‟une fois
153. yo con los curas
tengo muchísima
mano
Adjetivo: mucho Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je sais très bien m‟y
prendre avec les curés
154. su excelentísima
nos merecen
Adjetivo: excelente Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Nous vouons à votre
excellence
155. ¿No es obvio y
patente, ilustríma?
Adjetivo: ilustre Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
N‟est-ce pas d‟une
évidence criante?
156. cuénteme vuesa
santísima merced
Adjetivo: santo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Dites-moi, très révérend
père
157. una gigantesca
biblioteca
Equivale a muy
grande
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une bibliothèque
gigantesque
158. de geometría
imposible
Equivale a muy
grande
Recurso léxico o
semántico:
descripción
La géométrie impossible
159. una memoria de
elefante
Muy buena Recurso léxico o
semántico: metáfora
Une mémoire d‟éléphant
160. uno de mis
rincones predilectos
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un des endroits que je
préférais
161. mostrarse
espléndido
Muy bien Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Jouer les grands seigneurs
162. con infinita
delicadeza
Muy grande Recurso léxico o
semántico:
descripción
Avec une infinie
délicatesse
163. la extrema
palidez
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
L‟extrême pâleur
164. una edición
exquisita
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une exquise édition
165. una galería
rebosante de follaje
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une galérie où une
végétation foisonnante
166. un muchacho
estupendo
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un garçon formidable
106
167. una excelente
memoria
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une excellente mémoire
168. es bien poca cosa Es muy poca cosa Sintáctico : muy +
adjetivo
Il n‟a rien d‟un Adonis
169. hacía un día
espléndido
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
La journée était splendide
170. un chico
estupendo
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un garçon formidable
171. una excelente
persona
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une excellente personne
172. un peso enorme Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un poids énorme
173. tan formidable
dúo
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une si remarquable
association
174. rendido de
entusiasmo
Muy entusiasto Recurso léxico o
semántico:
descripción
Vaincu par
l‟enthousiasme
175. rebosante de
orgullo
Muy orgulloso Recurso léxico o
semántico:
descripción
Gonflé d‟orgueil
176. en incontables
ocasiones
En contadísimas
ocasiones
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Tant de fois
177. un muchacho
extravagante
Muy especial Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un garçon extravagant
178. su escondite
predilecto
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Son refuge préféré
179. había sido
fulminante
Muy especial Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Avait été foudroyant
180. un hambre
horrorosa
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une faim épouvantable
181. su entusiasmo
insufrible
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
Son insupportable
enthousiasme
107
con valor de
intensidad
182. de formidable
contundencia
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
D‟une puissance
formidable
183. un enorme
alacrán
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un énorme scorpion
184. aquellas uñas
magníficas
Muy especiales Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Les mêmes onges
magnifiques
185. su infinito
silencio
Muy largo Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Son infini silence
186. una monumental
fiesta
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une fête monumentale
187. se besaban con la
inmensidad de quien
se pertenece
Muy intensamente Recurso léxico o
semántico:
descripción
Ils s‟étreignaient avec la
fougue de ceux qui se
donnent tout entiers
188. es un plan
perfecto
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Ton plan est parfait
189. una pieza de
ebanistería exquisita
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un chef-d‟oeuvre
d‟ébénisterie
190. la encarnación
suprema
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
L‟incarnation suprême
191. el butacón
predilecto de mi padre
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Le fauteuil de mon père
192. los productos
predilectos de los
peregrinos
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Produits particulièrement
appréciés des pèlerins
193. el escándalo
predilecto de
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Le scandale favori de
194. el sonido era
exquisito
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Fit un bruit délicieux
195. de infatigable Recurso léxico o D‟une suprême
108
distinción semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
distinction
196. la ilustrada y
exquisita alta sociedad
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Cette haute et distinguée
société
197. de excelente
salud
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
D‟une excellente santé
198. su excelente
humor
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Sa bonne humeur
199. parecía divertirle
enormemente
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
intensidad
Semblait l‟amuser
énormément
200. un esposo
formidable
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un mari formidable
201. una formidable
carbonera
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un formidable fourneau
202. las arcas
rebosantes
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Les coffres assez remplis
203. con ojos
fulminantes
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
En la foudroyant du
regard
204. un universo
infinito
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un univers infini
205. la infinita
misericordia
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
L‟infinie miséricorde
206. a la infinita
paciencia
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
À la patience infinie
207. aquella galería
infinita
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Cette galérie infinie
208. le interesaban
infinitamente
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
L‟intéressaient infiniment
109
intensidad
209. su infinita
sabiduría
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Son infinie sagesse
210. la ciudad infinita Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
La ville infinie
211. mausoleos
monumentales
Muy grandes Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Mausolées monumentaux
212. un inmenso gato
blanco
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Un énorme chat blanc
213. la intrigaban
enormemente
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
intensidad
L‟intriguaient
énormément
214. su alumna
predilecta
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
intensidad
Son élève préférée
215. su alumna
preferida
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Son élève préférée
216. la infinita ciudad Muy largo Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
La ville infinie
217. el infinito vacío Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Le vide infini
218. una ternura
infinita
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Une infinie tendresse
219. su infinito
silencio
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Son infini silence
220. P. sabía
perfectamente
Muy bien Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
intensidad
P. savait parfaitement
221. sabía
perfectamente que
Muy bien Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de
intensidad
Il savait que
222. sabía Muy bien Recurso léxico o Je savais parfaitement
110
perfectamente semántico: adverbio
con valor de
intensidad
223. enormes
esfuerzos
Muy grandes Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Sacrifices immenses
224. la exuberante
fertilidad
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
La fertilité
225. uno de los
máximos benefactores
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
L‟un des principaux
bienfaiteurs
226. sus especímenes
predilectos
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Sus spécimens préférés
227. Dios
todopoderoso
Muy poderoso Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Dieu tout-puissant
228. la coartada
perfecta
Muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
La couverture parfaite
229. mi plan había
sido perfecto
Muy bueno Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Mon plan était parfait
230. con infinita
pacienca
Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Avec une pacience infinie
231. escaleras infinitas Muy largas Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de
intensidad
Escaliers sans fin
b. Inventario de los intensificadores del libro “Las semanas del jardín” de Juan Goytisolo
Occurencia en
español
Tipo de palabra que
sigue
Tipo de
procedimiento
Variante en francés
1. de índole muy
distinta (p11)
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
De style très différent
2. una emoción intensa
(p18)
= Muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Une intense émotion
3. un profundo letargo = muy grande Recurso léxico o Une profonde léthargie
111
(p22) semántico: adjetivo
con valor de intensidad
4. su infinita variedad
(p174)
= muy grande Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
L‟infinie variété
5. un día, muy pronto
(p24)
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Le jour est proche
6. en un océano de
perplejidad (p36)
Recurso léxico o
semántico: descripción
Plongé dans une
profonde méditation
7. un hondo y bellísimo
poema (p37)
De bello Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Un superbe et profond
poème
8. la exquisita bastela
(p174)
= muy buena Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Sa pastille exquise
9. una, muy
particularment, había
atraído su atención
(p46)
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
L‟une d‟elles avait tout
particulièrement attiré
son attention
10. pero él se acordaba
perfectamente del sitio
(p47)
= Muy bien Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de intensidad
Mais il se souvenait
parfaitement de
l‟endroit
11. con vistas
magníficas (p48)
= muy bonitas Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Avec une vue
magnifique sur les
contreforts
12. un miliyi o
melillense muy santo
(p48)
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un habitant de Melilla,
oui, presque un saint
13. mi especialidad
favorita (p49)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Est ma spécialité
favorite
14. su asombro y
consternación fueron
inmensos (p49)
= Muy grandes Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Son étonnement et se
consternation furent-ils
immenses
15. esa voz bien
timbrada (p51)
= muy timbrada
adjetivo
Sintáctico : bien +
adjetivo
Prononcées d‟une voix
bien timbrée
16. la increíble
solicitud (p51)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
L‟incroyable sollicitude
avec laquelle tu
17. magnífico el desfile
de nuestros mozos
(p52)
= muy bonito Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Magnifique, le défilé de
nos jeunes gens
18. fueron unos
instantes perfectos
(p52)
= muy buenos Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Ce furent des moments
de perfection
19. tan poderosamente
raciales (p55)
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de intensidad
Si puissament raciaux
20. ¡Qué extraordinario
aliento y maestría!
(p56)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Quel souffle, quelle
maîtrise de la matière
poétique!
21. una pobreza
extrema (p61)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
D‟une extrême
pauvreté
22. hace mucho, adjetivo Morfólogico: adjetivo Il y a des années et des
112
muchísimos años (p61) + el sufijo -ísimo années
23. Y ella había lucido
con gusto el teclado de
sus dientes
blanquísimos (p62)
adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Sa dentition parfaite et
étincelante comme un
clavier
24. lo sentía
muchísimo (p65)
Adverbio Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Elle regrettait beaucoup
25. su zagüía favorita
(p68)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
De sa zawiya favorite
26. la comida resultó
sabrosísima (p70)
adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Le résultat s‟avéra
succulent
27. de tan exquisitos
platos (p70)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
De ces mets exquis
28. una hibra de
infinitas cabezas (p74)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Une hydre aux têtes
innombrables
29.su patrona, muy
bien relacionada, por
cierto, con los seudo
gastrónomos enviados
por (p77)
Sintáctico : muy +
adjetivo
Sa patronne qui, très
certainement, avait
d‟excellentes relations
avec les pseudo-
gastronomes envoyés
par
30. algo perfectamente
normal entre colegas
(p85)
Sintáctico :
perfectamente +
adjetivo
Ce qui paraît tout à fait
normal entre collègues
31. la cocinera del
jerife que buscaba
marido era anciana,
ancianísima, más de
setenta años (p92)
adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
La cuisinière du chérif
qui cherchait un mari
était âgée, très âgée,
plus de soixante-dix ans
32. Generalísimo (p96) sustantivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Généralissime
33. con una vieja muy
famosa por sus
brujerías y (p101)
Sintáctico : muy +
adjetivo
Avec une vieille femme
célèbre pour ses
envoûtements et
34. un temible y
poderosísimo
nigromántico (p101)
Adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Avec un sorcier
redoutable et tout
puissant
35. el tiempo de espera
se me hizo larguísimo
(p102)
adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
L‟attente me parut
interminable
36. el asunto es
peligrosísimo para
nosotros y para él
(p103)
adjetivo Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Tout cela est
extrêmement
dangereux, pour lui
autant que nous
37. muy bien. Dile que
estoy de acuerdo
(p103)
adverbio Sintáctico : muy +
adjetivo
Très bien. Dis-lui que
j‟accepte.
38. muy al revés
(p111)
Adverbio Sintáctico : muy +
adjetivo
Bien au contraire
39. el testigo se mostró
en su comparecencia
Recurso léxico o
semántico: adverbio
Au cours de sa
déposition, le témoin
113
plenamente consciente,
con adecuada
capacidad de
comprensión y
expresión. (p112)
con valor de intensidad était pleinement
conscient et
parfaitement apte à
comprendre et à
s‟exprimer.
40. a un patio vasto y
magnífico (p116)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
À un patio vaste et
somptueux
41. de ojos
intensamente azules
(p117)
adjetivo Sintáctico :
intensamente +
adjetivo
Avec des yeux d‟un
bleu intense
42. una profunda
melancolía (p117)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Une profonde
mélancolie
43. el mundo era a la
vez miniatura e
inmenso (p 118)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Le monde était à la fois
minuscule et immense
44. volaba
absolutamente feliz
(p118)
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de intensidad
Je volais en pleine
bonheur
45. todo esto me parece
muy poético (p121)
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est peut-être très
poétique
46. el espectáculo de la
hoguera de libros
masónicos, comunistas
y judíos es altamente
educativo y catártico
(p128)
Adjetivo Sintáctico : altamente +
adjetivo
Le spectacle des
bûchers où se
consument les livres
des francs-maçons, des
communistes et des
juifs est hautement
éducatif et cathartique
47. la tienes muy maja,
y los compañeros bien
puestos (p129)
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu as une verge
superbe et les couilles
bien en place.
48. el patio estaba
negro de gente (p148)
Recurso léxico o
semántico: descripción
La cour intérieure était
noire de monde
49. con emoción
intensa (p151)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Avec une intense
émotion
50. una de mis novelas
predilectas (p154)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Un de mes romans
préférés
51. perfecta colocación
de la alfombra (p159)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Sur la position idoine
du tapis
52. con gran sorpresa
mía (p116)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
À mon extrême suprise
53. venía totalmente
borracha (p160)
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de intensidad
Elle était tout soûle
comme une bourrique
54. en una exquisita
mezcla de presunción y
mitomanía (p161)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
En un mélange exquis
de présomption et de
mythomanie
55. sus filmes favoritos
(p163)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
Ses films favoris
114
con valor de intensidad
56. mi cinta preferida
de Mary Pickford
(p164)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Mon film préféré de
Mary Pickford
57. hacía un frío
intenso (p164)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Il faisait un froid
intense
58. el Altísimo (p164) Adjetivo: alto Morfólogico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Le Seigneur
59. ideas enteramente
opuestos a los míos
(p172)
Recurso léxico o
semántico: adverbio
con valor de intensidad
Aux idées totalement
opposés aux miens
60. un punto extremo
(p174)
Recurso léxico o
semántico: adjetivo
con valor de intensidad
Un point essentiel
c. El inventario de los intensificadores dentro del libro “Cinco horas con Mario” de Miguel Delibes
Occurencia en
español
Tipo de palabra con que
se combina
Tipo de
procedimiento
Equivalente en francés
1. el antebrazo
derecho desnudo,
muy blanco,
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Avant-bras droit, nu,
très blanc
2. El corazón es muy
traicionero, ya se
sabe
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
3. "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe".
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
4. Mario tiene el
ilustrísimo señor
Del adjetivo: ilustre, se
utiliza como adjetivo
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Mario a droit au titre
d‟illustrissime
5. el ilustrísimo es
sólo para los
directores
Del adjetivo: ilustre, se
utiliza como sustantivo
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
Illustrissime, c‟est
seulement pour les
proviseurs
6. . "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
7. La pena fue lo del
ilustrísimo señor
Adjetivo: ilustre Morfológico: adjetivo
+ el sufijo -ísimo
C‟est cette histoire
d‟illustrissime
8. La atmósfera está
muy cargada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
L‟atmosphère est très
lourde
9. Es muy mala la
corriente
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est très mauvais, le
courant d‟air
10. "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
11. "La atmósfera
está muy cargada".
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
L‟atmosphère est très
lourde
12. palpándose por
tres veces el vientre
Del adverbio: levamente Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Palpant par trois fois
son ventre légèrement
115
levísimamente combado
bombé
13. con el antebrazo
blanquísimo
Del adjetivo : blanco, se
utiliza como adjetiov
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Son avant-bras si blanc
14. "Es muy mala la
corriente".
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le courant d‟air, c‟est
très mauvais
15. "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
16. "El corazón es
muy traicionero."
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
17. "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
18. Esta mujer está
muy afectada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Cette femme est très
affectée
19. no sabes
cuantísimo te lo
agradezco
Del adverbio: cuanto Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Tu peux pas savoir à
quel point ça me touche
20. "Está muy
cargada la atmósfera
aquí"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
L‟atmosphère est très
lourde ici
21. Muy bueno pero
lleno de complejos
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un homme bon mais
plein de complexes
22. eficacia general
muy limitada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
D‟une efficacité
générale très limitée
23. tiene unas ideas
muy particulares
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
A des idées bien à elle
24. , está muy
afectada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle est très affectée
25. Armando hizo
muy requetebién
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Armando a sacrément
bien fait
26. Armando hizo
muy requetebién
Adverbio Morfológico: prefijo
requete- + adverbio
Armando a sacrément
bien fait
27. por muy
intelectual que sea
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle a beau être
intelectuelle
28. me será muy
difícil perdonarte
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il me sera très difficile
de te pardonner
29. hace muchísimo Del adverbio : mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Qui est si dévoué
30. esos soldados
eran rarísimos
Del adjetivo : raro, se
utiliza como adjetivo, en
plural
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Ces soldats étaient très
bizarres
31. muy rojo, de los
peores,
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un vrai rouge, bien sûr,
un des pires
32. porque es muy
humano
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Parce que c‟est très
humain
33. "muy poco, casi
nada"
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Très peu, presque pas
34. todo eso estará
muy bien,
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Tout ça c‟est très bien
35. ni muchísimo
menos
Del adverbio : mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Ça non, allons donc
36. pues un chico Adjetivo Sintáctico : muy + Un garçon très faible
116
muy flaco adjetivo
37. es muy joven Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il est très jeune
38. que estabas muy
divertido
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es si amusant
39. tenía unos puntos
de vista muy
originales y muy
modernos
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle avait des opinions
très originales et très
modernes
40. tenía unos puntos
de vista muy
originales y muy
modernos
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle avait des opinions
très originales et très
modernes
41. que tu madre,
muy entera,
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et ta mère, une forte
femme
42. dale que te pego,
pesadísimo, como
una cotorra, igual.
Del adjetivo: pesado Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Jacasse que tu
jacasseras insupportable
43. Gabriel y Eva-
risto no es que
fueran muy viejos
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Ils n‟étaient pas si vieux
que ça
44. "éste está muy
bien resuelto
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Celui-ci est très réussi
45. la muy carota Sustantivo (brutaal
persoon)
Sintáctico : muy +
sustantivo
Elle était gonflée
46. Evaristo tiene
talento y es muy
simpático"
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il est très sympathique
47. la muy pava, Sustantivo
(vrouwtjeskalkoen)
Sintáctico : muy +
sustantivo
Quelle fanfaronne
48. tengo una figura
muy bonita
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
J‟ai une très jolie
silhouette
49. que los hombres
sois muy mal
pensados
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Vous avez toujours
l‟esprit mal tourné, vous
les hommes
50. no es que fueran
muy claros
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Pas vraiment très clairs
51. Transi, la muy
tonta
Sustantivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Transi, cette imbécile
52. Una es muy
complicada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
On est toujours un peu
compliquée
53. una familia muy
acomodada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une famille très aisée
54. un gesto muy
suyo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une mimique bien à
elle
55. que la hacía muy
gracioso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Qui lui donnait un air
comique
56. me lo explico
muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Ce que je comprends
très bien
57. dentro de
muchísimos,
muchísimos años
Adjetivo, plural Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Dans très, très
longtemps
58. la conciencia
muy tranquila
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
La conscience bien
tranquille
117
59. una extracción
humildísima
Del adjetivo : humilde Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Une extraction
extrêmement humble
60. estáis pero que
muy equivocados
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Vous vous trompez sur
toute la ligne
61. te parecía muy
bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Te semblait très bien
62. él, muy amable Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et lui, très aimable
63. que sois muy
maliciosos
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Petits malins que vous
êtes
64.un nombre muy
masculino
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un prénom très
masculin
65. un concepto muy
pobre
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une drôle d‟idée
66. Luego, en el
refugio, era
divertidísimo
Del adjetivo: divertido Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Puis, dans l‟abri, c‟était
très amusant
67. no estoy muy
segura de que
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je ne suis pas sûr
68.se levantó, muy
pálido
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il s‟est levé, très pâle
69. se levantó, muy
pálido, muy solemne
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très solennel
70. al principio todo
muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Au début, tout allait
bien
71. una desgracia
muy grande en la
familia
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un grand malheur dans
ta famille
72. No sabes
cuantísimo te lo
agradezco
Del adverbio relativo:
cuanto
Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Tu ne sais pas à quel
point je t‟en suis
reconnaissante
73.Tengo
muchísimo miedo
Del adjetivo : mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟ai très peur
74. es muy cortita la
pobre Doro
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle est un peu limitée,
la pauvre Doro
75. fiel y cariñosa a
su modo, pero muy
cortita
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Fidèle et affectueuse à
sa façon, mais très
limitée
76. Luego el reflejo
la cae muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Et puis elle supporte
bien les reflets
77.muy tostado Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Bien bronzé
78. era muy guapo Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il était très beau
79. yo era muy joven
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
J‟étais très jeune
80. nos parecía muy
varonil
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ça nous semblait très
viril
81. pero muy bajito Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Mais très bas
82. mamá,
pesadísima, la pobre
Del adjetivo : pesado Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Et maman, lourdement,
la pauvre
83. porque papá era
muy refractario
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Parce que papa y était
très hostile
118
84. que tu santísima
voluntad
Del adjetivo : santo Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Que ta sacro-sainte
volonté
85.la gente es muy
avisada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Les gens sont très
avisés
86. era un argumento
formidable, muy
humano
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était un argument
formidable, très humain
87. los Prados,
conocidísimos
Del adjetivo : conocido Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Les Prados archiconnus
88. que te tengo muy
calado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je te connais par coeur
89. lo que os da la
realísima gana
Del adjetivo: real Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Ce dont vous avez envie
90. Josechu, muy
buena persona
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il est très gentil
91. Así es muy
cómodo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Comme ça c‟est bien
commode
92. lo pienso
muchísimas veces
Del adjetivo : mucho,
plural
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟y pense souvent
93.que tú,
pesadísimo, con la
frivolidad
Del adjetivo: pesado Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Et toi, insupportable,
contre la frivolité
94.que te
comprendía muy
bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Elle te comprenait très
bien
95. por muy sanos
principios que tenga
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Aussi purs que soient
ses principes
96.reúne muy buenas
cualidades
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Elle a aussi de grandes
qualités
97.estaba pero que
muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
N‟était pas mal du tout
98. como muy
varonil
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très viril
99. es una baza muy
importante
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est la base de tout
100. "El corazón es
muy traicionero, ya
se sabe."
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Le coeur est un vrai
traître, c‟est bien connu
101. como muy
chapado a la antigua
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Complètement vieux
jeu
102. Es muy bonito
eso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est bien beau tout ça
103. sé que fórmulas
hay muchísimas
Del adjetivo: mucho,
plural
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je sais bien qu‟il y a de
nombreuses formules
104. el mundo es
muy sabio
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tout le monde le sait
105. estoy
segurísima
Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟en suis sûre et certaine
106. lo pienso
muchísimas veces
Del adjetivo : mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟y pense souvent
107. Lo he
comentado con
Valen muchísimas
veces
Del adjetivo: mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟en ai parlé très
souvent avec Valen
119
108. tienes la cabeza
muy dura
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu as la tête dure
109. grandísimo
alcornoque
Del adjetivo : grande Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Grand niais
110. son dos cosas
muy distintas
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ce sont deux choses
très différentes
111.pero lo de José
María era gordísimo
Del adjetivo: gordo Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Mais l‟histoire de José
María c‟était énorme
112. sería muy
difícil arrancar
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il sera plus difficile de
s‟en sortir
113. la gente es muy
aficionada a sacar
frases
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Les gens aiment
beaucoup les belles
phrases
114. no sabes
cuantísimo te lo
agradezco
Del adverbio relativo:
cuanto
Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Tu ne sais pas à quel
point je t‟en suis
reconnaissante
115. la vocación es
muy respetable
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
La vocation est très
respectable
116. Alvarito era
muy raro
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Alvarito était très
bizarre
117. pero está muy
baja para la edad que
tiene
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Mais elle est très petite
pour son âge
118. que muy
equivocados
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est là que vous vous
trompez complètement
119. que es muy
discutible eso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Que ce ne soit pas
chrétien
120. es muy fácil
hablar
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Parler c‟est facile
121. yo lo pienso
muchísimas veces
Del adjetivo: mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟y pense très souvent
122. Siempre fuiste
muy tuyo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu as toujours fait à ton
idée
123. estáis muy
equivocados
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est là que vous vous
trompez
124. pasó unos días
malísimos
Del adjetivo : malo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Il a passé un très
mauvais moment
125. unas ideas muy
particulares
Adjetivo, plural Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Des idées tout à fait
spéciales
126. si es muy
divertido
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Pourtant c‟est très
amusant
127.se ponía muy
serio
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il redevenait sérieux
128. era una cosa
muy divertida
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était très amusant
129. planchado y
requeteplanchado
Adjetivo Morfológico: prefijo
intensivo requete- +
adjetivo
Toujours tiré à quatre
épingles
130. es muy humano Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est humain
131. que lo puedo
decir muy alto
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je peux le dire bien haut
132. vuelas
moviendo muy
Adverbio de modo o
manera
Sintáctico : muy +
adverbio
Tu voles en agitant très
vite les bras
120
deprisa los brazos
133. eso sí debe de
ser muy latoso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est sûrement très
lassant
134. Tampoco debe
ser muy agradable
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ça ne doit pas être très
agréable non plus
135. yo soy muy
clara
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Moi j‟y vais
franchement
136.me parece muy
requetemal
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Ça me semble pire que
tout
137. me parece muy
requetemal
Adverbio Morfológico: prefijo
intensivo requete- +
adverbio
Ça me semble pire que
tout
138. que lo puedo
decir muy alto.
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je peux le dire tout haut
139. me parece muy
requetebién
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Ce qui me semble
vraiment parfait
140. me parece muy
requetebién
Adverbio Morfológico: prefijo
intensivo requete- +
adverbio
Ce qui me semble
vraiment parfait
141. que ahí sigue el
muy ladino
Sustantivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il continue à faire le
malin
142. un hombre de
origen humildísimo
Del adjetivo: humilde Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Un homme d‟origine
très modeste
143. estaba muy bien
escrita
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Il était très bien écrit
144. Yo estoy
segurísima
Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Moi je suis intimement
persuadée
145. tú serás muy
minucioso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu as beau être très
minutieux
146. porque papá es
buenísimo
Del adjetivo : bueno Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Parce que papa est si
merveilleux
147. según dicen,
fatal, es dificilísimo
Del adjetivo: difícil Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟est très compliqué
148. y él, muy fino Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et lui, poliment
149. "Muy sentida." Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très sincèrement
150. yo que muy
poco
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Je lui ai dit très peu
151. que muchísimas
veces me pregunto
Del adjetivo: mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Et très souvent je me
demande
152.un artículo de
primerísima necesidad
Del adjetivo: primero Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Un article de toute
première nécessité
153. la hubiera
parecido muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Esther aurait trouvé ça
très bien
154. es muy cómodo
eso
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est bien commode
155. comprendían
muy bien
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Le comprenaient très
bien
156. una desgracia
muy grande
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un grand malheur
157. yo tengo la
conciencia muy
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
J‟ai la conscience
tranquille
121
tranquila
158. no me da la
realísima gana
Del adjetivo: real Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟en ai pas la moindre
envie
159. me extraña pero
que muchísimo
Del adverbio: mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Je suis très étonnée,
mais vraiment étonnée
160. que muy
valiente
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Toi si courageux
161. un chico muy
retraído
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un garçon très renfermé
162. Es muy raro ese
chico
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Ce garçon est très
bizarre
163. una sonrisita
muy suya
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un petit sourir bien à lui
164. los muy
sinvergüenzas
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Ces canailles
165. la calidad de
carne está aquí muy
conseguida
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Là, la carnation est très
réussie
166. Evaristo, el
muy frescales
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Ce dévergondé
167. el muy
descarado
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Quel culot!
168. son el
mismísimo demonio
Del adjetivo : mismo Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Sont de véritables
démons
169. es fatal,
dificilísimo.
Del adjetivo : difícil Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟est fatal, c‟est très
difficile
170. que eso era muy
frecuente
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était très fréquent
171. tengo muchí-
simo miedo
Del adjetivo : mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟ai très peur
172. me dieron muy
mala espina
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Me mettaient mal à
l‟aise
173. se le antoja
remotísima
Del adjetivo: remoto Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Qui lui paraît très
lointaine
174. debe ser muy
apasionado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il a l‟air vraiment
passionné
175. es que le
disculpe ni muchí-
simo menos
Del adverbio: mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Ce n‟est pas que je
l‟excuse, surtout pas
176. las mujeres
somos muy
complicadas
Adjetivo, plural Sintáctico : muy +
adjetivo
Nous sommes très
compliquées, nous les
femmes
177. no me da la
realísima gana
Del adjetivo: real Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je n‟en ai pas la
moindre envie
178. una casa es muy
entretenida
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
La maison c‟est une
occupation permanente
179.me lo sé de
requetesobra
Adjetivo Morfológico: prefijo
intensivo requete- +
adjetivo
Je ne le sais que trop
180. que muchísimas
veces pienso
Del adjetivo : mucho,
plural
Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je me dis souvent
181. no se necesita
una carrera, ni
muchísimo menos
Del adverbio : mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
On n‟a pas besoin de
faire des études, tant
s‟en faut
122
182. estoy
segurísima de que
Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je suis plus que sûre
que
183. ni muchísimo
menos
Del adverbio : mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Il s‟en faut de beaucoup
184. era muy raro Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟était bizarre
185. está en su
perfectísimo derecho
Del adjetivo : perfecto Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Il est parfaitement dans
son droit
186. muy afectado Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Il était très touché
187. hizo muy
requetebién en avisar
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Il a très bien fait
d‟avertir
188. hizo muy
requetebién en avisar
Adverbio Morfológico: prefijo
intensivo requete- +
adverbio
Il a très bien fait
d‟avertir
189. no estoy muy
seguro
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Je n‟en suis pas sûr
190. una chica muy
abierta
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Une fille très ouverte
191. Muy sencillo Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
C‟est très simple
192. llevo muy a mal Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Qui me fait vraiment
mal
193. así es muy fácil Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Comme ça c‟est facile
194.sé muy bien lo
que me digo
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Je sais de quoi je parle
195. estoy
segurísima
Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
J‟en suis plus que sûre
196. la gente es muy
mal pensada
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Les gens ont l‟esprit
mal tourné
197. muchísimas
veces
Del adjetivo : mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Je me dis souvent
198. ni muchísimo
menos
Del adverbio : mucho Morfológico: adverbio
+ el sufijo –ísimo
Alors là pas du tout
199. cada vecino es
muy dueño
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Les voisins sont libres
200. era una
bellísima persona
Del adjetivo : bello Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Etait quelqu‟un de
formidable
201. eres muy
testarudo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es une vraie tête de
mule
202. por muy
funcionario
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Aussi fonctionnaire
203. muy familia
numerosa
Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Et de famille nombreuse
que tu sois
204. que eres muy
ingenuo
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es trop naïf
205. graciosísima,
bueno
Del adjetivo : gracioso Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟était très amusant
206. será muy buena
amiga
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
A beau être une bonne
amie
207. otra muy
distinta la persona
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Autre chose la personne
123
208. la muy sandia Sustantivo Sintáctico : muy +
sustantivo
Cette idiote
209. una sea muy
cultivada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Etre très cultivée
210. muy morena Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très brune
211. él como muy
cohibidín
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Lui assez timide
212. unos versos
rarísimos
Del adjetivo : raro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Des vers très étranges
213. él hablaba muy
bajito
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Lui il parlait tout bas
214. como muy
desaseado
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Franchement négligé
215. algo muy
distante
adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Quelque chose dans le
lointain
216.como muy
curtido
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Un bronzage parfait
217.está majísimo Del adjetivo : majo Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Il est magnifique
218. y él, muy fino Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et lui, très finement
219. si sabía
conducir, y yo que
muy poco
Adverbio Sintáctico : muy +
adverbio
Si je savais conduire, et
moi, très peu
220. muy fuerte Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Très fort
221.apretadísimo Del adjetivo : apretado Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Très appuyé
222. y muy largo Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Et très long
223. cerquísima Del adverbio : cerca Morfológico: adverbio
ufijo –ísimo
Si près de lui
224. muy suave Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
D‟une voix douce
225. más bien
grande, sí, muy
grande
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Plutôt grand, oui, très
grand
226. segurísimo Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟est absolument sûr
227. segurísimo Del adjetivo : seguro Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
C‟est plus que sûr
228. hace
muchísimos años
Del adjetivo : mucho Morfológico: adjetivo
+ el sufijo –ísimo
Il y a tant d‟années
229. Estás muy
excitada
Adjetivo Sintáctico : muy +
adjetivo
Tu es très énervée
230. eran
excesivamente
pugnaces
= muy Sintáctico : adverbio
en –mente + adjetivo
Étaient trop provocants
231. lo he oído
perfectamente
= muy bien Recurso léxico o
semántico : adverbio
de intensidad
Je l‟ai très bien entendu
232. ¡qué divertido! Recurso léxico :
exclamación
Comme c‟est drole
124
233. un hombre bien
objetivo
Sintáctico : bien +
adjetivo
Un homme objectif
234. con aquel aire
tan superferolítico
Sintáctico : tan +
adjetivo
Avec son air si
sophistiqué
235. Elviro valía
bien poquito
Sintáctico : bien +
adverbio
Elviro ne valait pas
grand-chose
236. infinitamente
menos que José
María
Recurso léxico o
semántico : adverbio
de intensidad
Infiniment moins que
José María
237. es un ser bien
desapercibido
Sintáctico : bien +
adjetivo
C‟est un être assez
inexistant
238. lo pasé bien
bien en la guerra
Sintáctico : repetición J‟ai passé du bon temps
pendant la guerre
239. unos años
estupendos
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
Des années formidables
240. que tiene una
letra bien bonita
Sintáctico : bien +
adjetivo
Avec de si jolies paroles
241. en este punto
bien tranquilo
puedes estar
Sintáctico : bien +
adjetivo
Sur ce point tu peux être
tranquile
242. ¡qué
espectáculo!
Recurso léxico:
exclamación
Quel spectacle!
243. la dejan
estupenda
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
Ça lui va si bien
244. ¡ qué bodaza! Recurso léxico:
exclamación
Quel beau mariage!
245. si una no tiene
unos principios bien
sólidos
Sintáctico : bien +
adjetivo
Si on n‟a pas de
principes bien établis
246. niegue una paga
extraordinaria
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
Refuser de payer des
heures supplémentaires
247. se portó
estupendamente
= muy bien Recurso léxico o
semántico : adverbio
de intensidad
Il s‟est comporté de
manière extraordinaire
248. me llevé un
berinche espantoso
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
J‟avais piqué une colère
épouvantable
249. estaría muerto
de miedo
Recurso léxico:
metáfora
Il devait être mort de
peur
250. no mostrando
excesivo interés
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
À ne pas se montrer
trop attentionnée
251. su manera es
cariñosona
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
Sa manière est très
caline
252. una familia
estupenda
Recurso léxico o
semántico : adjetivo de
intensidad
Une famille formidable
125
Anexo 2: El corpus de los prefijos intensivos
a. El corpus del prefijo archi-
Occurencia
Fuente
1. Con el Bernabéu archia barrotado el
Real Madrid se impuso por 3 - 1 en un partido
de enorme intensidad. Similar clima en el
partido de vuelta, que terminó con empate a
dos tantos. Algún enviado especial de la prensa
española volvió a recordar lo de la perfidia de
Albión; los medios británicos desparramaron
sus elogios sobre el equipo blanco. El tiempo
hizo de ello una confrontación mítica
profusamente referenciada en la memoria de
ambos clubes, que sirvió para aunar unas
relaciones estrechas y admirativas entre las dos
entidades
AÑO: 2002
AUTOR: Bahamonde Magro, Ángel
TÍTULO: El Real Madrid en la historia
de España
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Taurus (Madrid), 2002
2. No sabía generar procedimientos que la
ayudaran a navegar con seguridad el mar de la
rutina y todo su ingenio lo invertía y
derrochaba en salir por patas de lo
habitualmente frecuentado para entregarse a lo
inédito, a cualquier flamante y original
proyecto o vivencia, por muy estrambótica que
pareciera, tratando de ampliar el abanico de sus
posibilidades hasta la última vuelta de tuerca.
Y esa constante y frenética apuesta por la
variedad era la única materia manejable para
Sofía, que siempre investigaba un camino
distinto a la hora de combatir el aburrimiento
de lo archic onocido, y que siempre
intentaba solventar sus conflictos y problemas
huyendo hacia delante, buscando un puerto no
visitado antes donde atracar su caprichoso y
mudable barco.
AÑO: 2001
AUTOR: Beccaria, Lola
TÍTULO: La luna en Jorge
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Destino (Barcelona), 2001
3. No cabe duda tampoco de que este cambio
se expresa en las archic itadas palabras de
Max Estrella en diálogo con don Latino de
Híspalis: Max.- Los ultraístas son unos
farsantes. El esperpentismo lo ha inventado
Goya. Los héroes clásicos han ido a pasearse
en el callejón del Gato (...). Los héroes clásicos
reflejados en los espejos cóncavos dan el
Esperpento. El sentido trágico de la vida
española sólo puede darse con una estética
sistemáticamente deformada (...).
AÑO: 2000
AUTOR: Ynduráin, Domingo
TÍTULO: Del clasicismo al 98
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: Biblioteca Nueva (Madrid),
2000
4. El nombre de la peseta ha sido objeto de
comentarios numismáticos y léxicos que no
parecen haber sustanciado definitivamente si la
palabra proviene del catalán o acaso del francés
AÑO: 2001
AUTOR: Voltes, Pedro
TÍTULO: Historia de la peseta
126
"piecette", significando "piececita", o bien es el
diminutivo de peso, "pesito". Se dice que una
pieza acuñada por el archid uque Carlos en
Barcelona durante la guerra de Sucesión,
recibió el nombre popular de peseta, aunque
conviene observar que la palabra "peceta" se
usaba ya desde el siglo xv15 En la interesante
publicación
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Edhasa (Barcelona), 2001
5. El 29 de noviembre de 1879 Alfonso XII
contrajo segundas nupcias con la archid
uquesa María Cristina de Habsburgo,
sobrina segunda del emperador de Austria. Esta
boda representaba un triunfo del Gobierno de
Madrid sobre los carlistas, tradicionalmente
apoyados por Austria, y hubiera podido
conducir también a que España se alinease con
ésta y con Alemania en contra de Francia e
Inglaterra, puesto que el soberano español se
había educado, en parte, en Viena, y profesaba
gran afecto a lo germánico en detrimento de lo
francés.
AÑO: 2001
AUTOR: Voltes, Pedro
TÍTULO: Historia de la peseta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Edhasa (Barcelona), 2001
6. Su vida y producción intelectual estuvieron
siempre amenazadas por hondas depresiones y
dudas, y sus obras fueron muy combatidas por
su espíritu escéptico y fuertemente crítico,
sobre todo en lo referente a cuestiones
religiosas. Uno de sus archie nemigos fue
el Reverendo William Warburton, que llegó a
ser Obispo de Gloucester y que hizo una
desfavorable recensión del Tratado,
persiguiendo al filósofo y vituperándolo
después de cada una de sus publicaciones.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
7. En cuanto a su datación, el primero de ellos
apareció en 1965 en Kenia, aunque no fue
tomado en consideración hasta casi treinta años
después, cuando nuevos hallazgos descubiertos
en este país completaron su esquema y alguien
-de nombre Meave Leakey, una asombrosa
mujer buscadora de fósiles que ha efectuado
descubrimientos tan trascendentes como su
esposo, el archif amoso paleoantropólogo
Richard Leakey- decidió bautizar a la
subespecie con el siguiente nombre:
Australopithecus anamensis (de anam, término
que dan los oriundos del lugar al lago Turkana,
aunque -y no es casualidad- también significa,
atendiendo a su raíz latina, "sin nombre".
¿Casualidad?).
AÑO: 2001
AUTOR: Cardeñosa, Bruno
TÍTULO:
El código secreto. Los
misterios de la evolución
humana
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Grijalbo (Barcelona), 2001
127
8. Comencé a tomar el asunto en consideración
en el verano de 1992, durante los cursos de
verano de la Universidad Complutense de
Madrid, en El Escorial. Allí oí hablar por
primera vez -y de la mano de mi maestro J. J.
Benítez- de las pinturas de Kondoa (Tanzania).
Habían sido descubiertas en 1951 por Mary
Leakey, la madre del archim encionado
Richard Leakey. Las pinturas, al contrario que
las de Lascaux o Altamira, se encuentran -
como por otra parte sucede en gran parte de
África- al aire libre o en cuevas abiertas, lo
que, naturalmente, obedece a razones
climáticas.
AÑO: 2001
AUTOR: Cardeñosa, Bruno
TÍTULO:
El código secreto. Los
misterios de la evolución
humana
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Grijalbo (Barcelona), 2001
9. MARICAA tus pies me pongo, Quiteria, y tu
gracia pido. Dame esas manos a besar y
quédese para mañana el conjuro de la sombra,
que días hay para todo. QUITERIA¿Ya se te
abajaron los humos de archi pámpana? 19
Archipámpana: Con esta dignidad imaginaria
ironiza Quiteria el cambio de actitud de su
vecina.¡Con muy otras palabras me hablabas
antes!
AÑO: 1978
AUTOR: Miras, Domingo
TÍTULO: Las brujas de Barahona
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Teatro
PUBLICACIÓN: Serrano, Virtudes, Espasa
Calpe (Madrid), 1992
10. Aludir a esos vicios verbales y clericales es
tan sólo constatar una perogrullada y un tópico
que pertenecen al catón de nuestra cultura, pero
que la Iglesia vasca hace eternamente
novedosos a base de negarlos y de defenderse
sin éxito de esa acusación. No por constituir un
tópico un hecho se convierte en falso; no por
ser archis abida una realidad deja de ser
real. Negando su doblez o su evanescencia en
los contenidos y en las formas, la Iglesia
nacionalista del País Vasco nos obliga al
descubrimiento semanal del Mediterráneo, a la
diaria invención de la sopa de ajo…
AÑO: 2002
AUTOR: Ezkerra, Iñaki
TÍTULO: ETA pro nobis. El pecado
original de la Iglesia vasca
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2002
11. Efectivamente, no había llegado a tomarla.
Sin pensarlo, sin hablarlo, sin analizar su
situación ni siquiera para sí misma, se estaba
limitando a interpretar su papel, a respetar la
conducta del arquetipo que le había sido
impuesto por una fuerza hostil y superior, a dar
un paso más en el guión vulgarísimo y
archis obado de una vida tan previsible que a
la fuerza tenía que parecerle propia, la más
auténtica, la única real. En aquel punto
convergían los collares de perlas de doña Sara,
y el capote vuelto del revés de Arcadio Gómez,
y el delantal con el que Sebastiana intentaba
ahorrarse la fealdad del mundo en vano, y la
fea resistencia de la señora de González de
Sandoval, y la debilidad de carácter de su
marido.
AÑO: 2002
AUTOR: Grandes, Almudena
TÍTULO: Los aires difíciles
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 2002
12. El marco transtextual (el conjunto de textos
susceptibles de ser invocados por un AÑO: 2000
128
espectador) afecta y condiciona la
interpretación de una pintura, basada siempre
en los vínculos que se pueden establecer entre
ella y el resto de saberes o textos con los que
mantiene una relación diversa. Dado que la
relación intertextual, paratextual, metatextual,
archit extual, hipertextual 90. Para Genette
(1982) el objeto de la poética es la
transtextualidad o transcendencia textual del
texto, describiendo para ello los cinco tipos de
relación transtextual que brevemente
enumeramos.
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
13. Para los que no crean en las Escrituras, será
un argumento más en favor del carácter nada
honesto de los miembros de la cúpula de la
Wachtower, que ordenan a rajatabla una cosa
para luego hacer por su cuenta otra muy
diferente según sus propias conveniencias.Por
supuesto, ambas interpretaciones no son
incompatibles y, desde luego, tienen un punto
de coincidencia: está archid emostrado que
los dirigentes de la Wachtower no son, ni
siquiera por aproximación, dignos de la más
mínima confianza.
AÑO: 1995
AUTOR: Vidal, César
TÍTULO: Historias del ocultismo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Astrología y ciencias
ocultas
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1995
14. Murió en la noche de San Silvestre, que
según es bien sabido es la última del año, la
noche de las brujas voladoras, al entorno de
Leonardo, el archid iablo. Al morir,
opulento, Nicolasico Pertusato, se encontró su
testamento según el cual instituía heredero a un
maribarbas que aunque era hijo de Plasencia
hablaba con acento italiano por parecer más
marica. Le dejó más de quince mil ducados
contantes y sonantes y tres casas de malicia,
que así eran la mayoría de casas de los barrios
de Madrid.
AÑO: 1991
AUTOR: Luján, Néstor
TÍTULO: Los espejos paralelos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1991
15. Si Waitzenbecker hubiera sido sólo un
hombre de dinero, tal vez no archim
illonario, pero lo bastante millonario para no
ser nunca o casi nunca
sensato y con vista para los negocios que de
hecho era, si no hubiera sido, encima, además y
por demás vistoso, jamás, pero jamás se
hubiera casado con Virginia. Su superser
vistoso le hizo errar.
AÑO: 1990
AUTOR: Pombo, Álvaro
TÍTULO: El metro de platino iridiado
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1993
16. El término "pícaro" se asocia en el siglo xv
al término "ganapán". Otra acepción es la de
criado, escudero o pinche de cocina: "Encontré
junto a Illescas un archip ícaro -cuenta
Lázaro en la Segunda parte de El Lazarillo de
Tormes-; conocílo por la punta; me llegué a él
como a un oráculo para preguntarle el cómo me
había de gobernar en la nueva vida sin
perjuicio de barras; respondióme que si quería
salir limpio de polvo y paja juntase a la
AÑO: 1993
AUTOR: Tejera Osuna, Inmaculada
TÍTULO: El libro del pan
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1993
129
ociosidad de María el trabajo de Marta; a saber:
que con ser pícaro añadiese serlo de cocina, del
mandil, del rastro o de la soguilla, que era
como poner una salvaguardia a la picardía."
17. Hacía mucho tiempo que el Constitucional,
formado por doce jueces cada uno de su padre
y de su madre, inevitablemente condicionado
por la politización de su sistema de elección, no
tomaba un acuerdo de tanta envergadura por
unanimidad. Y si a la anulación de la "patada
en la puerta", añadimos la interpretación
archir restrictiva que la sentencia hace de la
"retención para identificación", claro que es -
como el propio ministro del Interior ha
pronosticado que haríamos- para "tirar
cohetes".
AÑO: 1995
AUTOR: Ramírez Codina, Pedro J.
TÍTULO: David contra Goliat. Jaque
mate al felipismo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
18. El mismo Galileo Galilei, en su primer
trabajo científico, La Bilancetta, utilizaba el
tratamiento arqui mediano para estudiar la
balanza hidrostática. Más tarde continuó
adhiriéndose a la tradición del pensamiento
arquimediano, y gracias a él consiguió superar
la física del impetus para conseguir un gran
nivel de física matemática que no era sino una
dinámica arquimediana avanzada.
AÑO: 2001
AUTOR: Trigo i Rodríguez, Josep María
TÍTULO: Nosotros en el Universo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: Editorial Complutense, S.A.
(Madrid), 2001
19. Toda la historia contemporánea es una
lucha entre el socialismo marxista que busca
revolucionarios y el capitalismo
socialdemócrata que busca clientes. Así,
cuando parecía que la cultura y el sexo iban a
formar la mezcla explosiva que diera al traste
con el capitalismo, resulta que el capitalismo,
con una hábil maniobra, transforma al sexo y a
la cultura en industrias archi lucrativas. Y
así es como nace la sociedad permisiva, que no
es sino la asimilación por el capitalismo de las
algaradas juveniles del 68.
AÑO: 1984
AUTOR: Duque, Aquilino
TÍTULO:
El suicidio de la modernidad.
Una revisión crítica de la
cultura contemporánea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Bruguera (Barcelona), 1984
20. Para aproximarnos a él, deben conocerse
los dos caracteres que distinguen especialmente
al ensayismo de Ortega: de una parte, su
amplificación retórica en la manera de escribir,
esto es, su énfasis elocutivo; de otra, el
proceder discursivo no rectilíneo, sino
mediante rodeos y desarrollos laterales. Debido
a lo primero, no es de extrañar que concurran
en la escritura de Ortega vocablos como
escalofrío, enigma, ultragrave, archi
problemático, pavoroso, formidable,
tremebundo...
AÑO: 1982
AUTOR: Abad, Francisco
TÍTULO: Los géneros literarios y otros
estudios de Filología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: UNED (Madrid), 1982
21. Los géneros -pues- constituyen el "modelo"
al que se adscriben las obras concretas en tanto
"ejemplos" del mismo. Así, puede decirse
(como hace el mismo Gérard Genette) que cada
género es un " archi texto" en relación a los
AÑO: 1982
AUTOR: Abad, Francisco
TÍTULO: Los géneros literarios y otros
estudios de Filología
130
discursos u obras particulares que constituyen
ejemplos suyos, ya que tales textos particulares
contienen de algún modo los rasgos comunes a
toda la especie literaria de que se trate, es decir,
los rasgos "architextuales".
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: UNED (Madrid), 1982
22. Como no hay una buena clase teórica sin
otra práctica que la ilustre, Setién no
desaprovecha la primera oportunidad que se le
brinda con el caso del arci preste de
Hondarribia cuando cae en desgracia y su caso
ya no puede "desgraciadamente" ocultarse a la
opinión pública. Es entonces cuando Setién
defiende al clérigo detenido y defiende
asimismo su conducta, el delito de haber
utilizado su propia iglesia para encubrir en ella
a dos asesinos de ETA.
AÑO: 2002
AUTOR: Ezkerra, Iñaki
TÍTULO: ETA pro nobis. El pecado
original de la Iglesia vasca
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2002
23. A la relación que une a cada texto con su
modelo genérico la llamamos archi
textualidad; es -pues- una dependencia, ya que
cada obra sucesiva de un género reitera -como
tales o en variante- los mismos rasgos
constructivos. El architexto inversamente -y
según dice con razón Genette- se halla presente
en el desarrollo de todo el texto.
AÑO: 1982
AUTOR: Abad, Francisco
TÍTULO: Los géneros literarios y otros
estudios de Filología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: UNED (Madrid), 1982
24. No es para descrito el asombro de Francos
Rodríguez, periodista archi popular,
madrileño de pura cepa y hombre avezado a la
vida de teatros y francachelas al leer en un arco
que a la entrada del pueblo se había puesto para
recibirle: "Bendita sea tu pureza." Esto de la
"pureza" me hace pensar en que la palabra
candidato proceda del latín candidus blanco, y
se refiera al color blanco con que los aspirantes
a un cargo público vestían para demostrar la
pureza de sus intenciones.
AÑO: 1983
AUTOR: Fisas, Carlos
TÍTULO: Historias de la Historia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1993
25. La "adhesión al régimen",
documentalmente atestiguada, era condición
para aspirar a cualquier puesto oficial.
Centenares de catedráticos fueron separados
con este motivo, sin que esto mitigara el
entusiasmo de muchos que hace un decenio
sintieron profunda indignación - archi
justificada- por la separación de seis (yo no
había esperado tanto). No había derecho a tener
pasaporte, y una vez concedido, era menester
un visado de salida para cada viaje, que había
de justificarse.
AÑO: 1985
AUTOR: Marías, Julián
TÍTULO: España inteligible. Razón
histórica de las Españas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1993
26. O también ¿quién les asegura que esto no
es otra moda como aquélla, en boga no hace
tantos años, de pagarles por cada alimaña que
trajeran muerta al Ayuntamiento? Ahora resulta
que todos aquellos animalejos están archi
protegidos por la ley. Vaya chasco. De un
trabajo duro en el campo, haga calor o frío, de
AÑO: 1988
AUTOR: Limón, Antonio
TÍTULO: Andalucía, ¿tradición o
cambio?
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Desarrollo
131
la cosecha que se va a pique por una sequía o
un mal granizo, del hoy tengo trabajo mañana
Dios dirá, no se puede sacar una idea de la
naturaleza demasiado elaborada.
PUBLICACIÓN: Algaida (Sevilla), 1988
27. TeresaMirar de cerca este misterio de la
vejez, y de la muerte, y adquirir una cierta
práctica. También es cierto que el profesor
Kant produjo una inolvidable herida en el
espíritu de mi maestro. ¿Recuerda estas
palabras de Kant? "Vive en Estocolmo un
cierto señor Svedenborg, sin cargo ni oficio, a
expensas de su considerable fortuna. De creerle
a él mismo, es el archi visionario de todos
los visionarios y también el archifantasioso de
todos los fantasiosos". ¿Qué le parece?
AÑO: 1989
AUTOR: Sastre, Alfonso
TÍTULO:
Los últimos días de Emmanuel
Kant contados por Ernesto
Teodoro Amadeo Hoffmann
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Teatro
PUBLICACIÓN:
Argitaletxe HIRU S.L.
(Hondarribia (Gipuzkoa)),
1993
28. Siempre acabo en las Ramblas, ese
insoportable lugar común, archi común,
pluscuamcomún. Eran éstas, antaño, rieras de
desagüe por donde rodaban las aguas Tibidabo
abajo, Bellesguard abajo, Collcerola abajo, San
Gervasio abajo. En la actualidad ejerce
funciones similares; es un desagüe humano.
AÑO: 1987
AUTOR: Azúa, Félix de
TÍTULO: Diario de un hombre
humillado
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1991
29. Este es el hombre a quien ahora veo
sentado junto a una muchacha de expresión
concentrada, en una de las mesas que dan a la
ventana. Cuando el rótulo se enciende, su
expresión es bárbara y monoteísta; cuando se
apaga parece un archi mandrita. Observo
desde la barra, mientras sorbo mi ginebra, el
ritual de su proselitismo sexual. ¡Cómo
reconozco esa convicción grave, ese giro
sublime de la mano, esa mirada repentinamente
ausente en el paraíso de la lírica!
AÑO: 1987
AUTOR: Azúa, Félix de
TÍTULO: Diario de un hombre
humillado
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1991
30. Pero, por lo general, nada más empezar a
hablar Manolo, Rosa le interrumpía, puesto que
eso mismo ya se lo había dicho el martes,
cuando la telefoneó a la hora de la cena, o en la
mercería el miércoles o el viernes, justo frente
al ambulatorio. Y es que, como Rosa tenía
archi comprobado, él, Manolo, llevaba una
época con la cabeza más a pájaros de lo usual,
a causa, sin duda alguna, de andar desde la
mañana a la noche chateando con los amigotes
o zascandileando, a saber con quién, por las
calles céntricas.
AÑO: 1987
AUTOR: García Hortelano, Juan
TÍTULO: Mucho cuento
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Relatos
PUBLICACIÓN: Mondadori (Madrid), 1987
31. TeresaMirar de cerca este misterio de la
vejez, y de la muerte, y adquirir una cierta
práctica. También es cierto que el profesor
Kant produjo una inolvidable herida en el
espíritu de mi maestro. ¿Recuerda estas
palabras de Kant? "Vive en Estocolmo un
cierto señor Svedenborg, sin cargo ni oficio, a
AÑO: 1989
AUTOR: Sastre, Alfonso
TÍTULO:
Los últimos días de Emmanuel
Kant contados por Ernesto
Teodoro Amadeo Hoffmann
PAÍS: ESPAÑA
132
expensas de su considerable fortuna. De creerle
a él mismo, es el archivisionario de todos los
visionarios y también el archi fantasioso de
todos los fantasiosos". ¿Qué le parece?
TEMA: 07.Teatro
PUBLICACIÓN:
Argitaletxe HIRU S.L.
(Hondarribia (Gipuzkoa)),
1993
32. De conformidad con las normas de la
cofradía llevaban vesta y capuz, cinturón de
cuero negro y rosario y el escudo de la
Archicofradía cosido al pecho como distintivo.
Esta archi cofradía, a la que correspondía
auxiliar al reo en sus últimas horas y hacerse
cargo luego del cadáver si aquél no tenía
familiares que lo reclamasen, había sido
establecida en Barcelona el año 1547 en la
capilla del Santísimo Sacramento, conocida
comúnmente por capilla de la Sangre, en la
iglesia de Nuestra Señora del Pino;
precisamente en el número uno de la plaza del
Pino tenía hasta hace poco su domicilio social.
AÑO: 1986
AUTOR: Mendoza, Eduardo
TÍTULO: La ciudad de los prodigios
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Seix Barral (Barcelona), 1993
33. Una voz murmuraba: Señor, ten piedad de
mi alma. Repetía la frase maquinalmente para
no pensar. Al salir a la intemperie abrió los
ojos. Delante de él iban los archi cofrades y
congregantes llevando el Cristo que había
estado hasta ese momento en la capilla.
AÑO: 1986
AUTOR: Mendoza, Eduardo
TÍTULO: La ciudad de los prodigios
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Seix Barral (Barcelona), 1993
34. En 1930, la terminal posesión de un título
universitario me obligaba con relativa urgencia
a la tarea de hacer sin andaderas mi camino en
el mundo. En 1960, resueltos y archi
rresueltos los problemas de conciencia y de
conducta que en mí suscitó el paso por el
Rectorado de la Universidad de Madrid, mi
idea de lo que real y efectivamente yo he
querido ser y soy sobre la tierra era ya más o
menos definitiva;
AÑO: 1976
AUTOR: Laín Entralgo, Pedro
TÍTULO: Descargo de conciencia (1930-
1960)
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1989
35. Al uso de las palabras con significados
grandes para que de ellas escoja el receptor una
imagen menor que le satisfaga; o a la
formación de archis ílabos como fórmula
de mayor prestigio; o a la creación de
eufemismos al unir expresiones contradictorias
entre sí; o a la formación de palabras nuevas
con sufijos expresivos; o a la elección partidista
de una expresión frente a otra... han añadido el
uso de palabras correspondientes a otros
campos profesionales, de los que quieren
extraer el prestigio que les falta, en una
transfusión draculesca.
AÑO: 2000
AUTOR: Grijelmo, Álex
TÍTULO: La seducción de las palabras
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Lingüística y lenguaje
PUBLICACIÓN: Taurus (Madrid), 2001
133
b. El corpus del prefijo extra-
Occurencia en español
Fuente
1. De un modo u otro estas ecuaciones rigen
con extra ordinaria exactitud el universo a
gran escala, e incluso son imprescindibles para
estudiarlo a escalas medias de tamaño si
deseamos una precisión que la teoría
newtoniana no nos puede ofrecer.
Complementadas con observaciones
experimentales, en ellas se encuentra la
información pertinente sobre la métrica global
del universo o la de sus regiones locales, el
comportamiento de púlsares, estrellas dobles y
muchos otros extraños objetos astrofísicos, la
dinámica de los cúmulos de galaxias y demás
grandes estructuras cosmológicas, condiciones
sobre el origen del universo y sin duda también
sobre su fin.
AÑO: 2004
AUTOR: Alemañ, Rafael
TÍTULO: Relatividad para todos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Física
PUBLICACIÓN: Equipo Sirius (Madrid), 2004
2. Resulta sorprendente lo extra
ordinariamente selectiva que ha demostrado ser
la vida a la hora de escoger las moléculas. Por
ejemplo, del enorme número de aminoácidos
posibles solo utiliza 20. Y si una proteína típica
contiene del orden de un centenar de
aminoácidos, entonces podríamos construir al
menos , un número muchísimo mayor que el de
átomos de nuestra galaxia. Sin embargo, la
mayoría de los organismos vivos usan menos
de 100 000 tipos de proteínas.
AÑO: 2003
AUTOR: Sabadell, Miguel Ángel
TÍTULO: El hombre que calumnió a los
monos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Acento (Madrid), 2003
3. Llamado también lana de acero, es un
abrasivo utilizado para decapar pinturas,
barnices y capas de cera hasta dejar "en crudo"
la madera sin dañarla. Generalmente para estas
operaciones empleamos un estropajo de grosor
medio. En los acabados de goma laca, el
aluminio elimina imperfecciones y bruñe la
superficie, dándole un acabado mate. Para esta
operación se utiliza un grosor extrafino .
AÑO: 1999
AUTOR: Lastra, María Teresa de la
TÍTULO: Cómo restaurar muebles
antiguos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Aficiones
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1999
4. A modo de resumen, y para terminar con las
complicaciones extraa bdominales que
pueden suceder durante una peritonitis difusa
grave, analizaremos la evolución de la cifra de
mortalidad de estos pacientes en relación con el
número de órganos afectados. En la tabla II se
observa que la afectación de 3 órganos
determina una mortalidad del 52 % y que con 4
o 5 órganos afectados fallecen entre el 78 y el
96 % de los pacientes.
AÑO: 1988
AUTOR:
Net Castel, A.;
Quintana Tort-
Martorell, E.; Benito
Vales, S.
TÍTULO: Infección en el
paciente grave
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Doyma (Barcelona),
1988
134
5. Las letras tienen además unos atributos en
cuanto a su estilo tales como: normal, negrilla,
cursiva, subrayada, etc., así como la posibilidad
de escribirse en diferentes colores. En cuanto a
tamaños se dispone de un rango amplio tales
como 6, 8, 10, 12, 14, 18, 24, 32, 48 y 72
puntos en la mayoría de las hojas utilizadas, lo
que permite desde letras muy pequeñas hasta
tamaños extrag randes. La única limitación
de uso, es debida a la impresora de la que se
disponga, que debe poder imprimir las fuentes
y tamaños elegidos en la hoja.
AÑO: 2001
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO:
Grupo administrativo de
instituciones sanitarias del
Insalud. Temario
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Seguridad Social
PUBLICACIÓN: MAD (Sevilla), 2001
6. Personas nuevas atendidas: 283. Material
distribuido: 216.000 condones lubricados
normales, 10.000 lubricados extra fuertes,
5.000 lubricados con aroma y 90.136 dosis de
lubricantes, desapareciendo totalmente el
reparto de jeringuillas. Todo este material se
acompaña de trípticos informativos en materia
sanitaria y social.
AÑO: 2003
AUTOR: Ministerio de Sanidad y
Consumo,
TÍTULO:
Prevención del VIH/SIDA y
otras infecciones de
transmisión sexual en personas
que ejercen la protitu ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN: Ministerio de Sanidad y
Consumo (Madrid), 2003
7. "Me dice don Ubaldo, querida mía, que estás
un poco, y yo también lo pienso, desorientada,
desnortada, yo también lo pienso. No, no me
mires levantando las dos cejas a la vez, como si
yo fuese un habitante de otro mundo que acaba
de aparecérsete en un campo de tulipanes."
"¿Pero cómo? ¿Pero cómo un campo de
tulipanes?, eso es bello, sí, lo es. Estaba yo
aquí, poniéndome un poquito de este chinchón
extra seco tan español que aquí tenemos,
con idea de añadirle un hielo y algo de agua y
que fuese la palomita ya tan madrileña, y
vienes tú y me dices que me encuentras en un
campo de amapolas o de tulipanes. Es muy
bello. ¿Qué me quieres decir, quieres
decirme? »
AÑO: 2004
AUTOR: Pombo, Álvaro
TÍTULO: Una ventana al norte
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 2004
8. La emulsión del negativo de la cámara tiene
un contraste característico próximo al normal
(para un revelado estándar); esto significa que
las diferencias de luminosidad de la escena
quedan registradas en la película como
densidades proporcionalmente iguales. Si el
contraste característico es mayor, el contraste
de la imagen fotográfica aumenta respecto al
original; si el contraste característico e inferior
al normal, el contraste se reduce. Mientras que
al fotografiar la escena el contraste
característico era un dato, al positivar el
negativo sobre papel se convierte en una
variable con un espectro muy amplio: cada tipo
AÑO: 1990
AUTOR: Pradera, Alejandro
TÍTULO: El libro de la fotografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1994
135
de papel se comercializa en una gama de
diferentes grados de contraste; el contraste
característico se indica mediante un número
asociado al papel, en una gama que
normalmente va del 0 (mínimo contraste
característico, papel extrasuave ) al 5
(máximo contraste, papel ultraduro); el papel
de contraste normal suele corresponder al
número 2 (Ap. II).
9. Porque hay que ver cómo se desbarra en las
bodas. Sobre todo las mujeres, que no sólo se
disfrazan de paquete de caramelos, algunas
hasta se ponen una fiambrera en la cabeza, que
las ves y dices: "¡Mamá! ¿Eres tú o el soldado
Ryan?". Lo más raro es ese bolsito diminuto
que llevan todas, "¡Anda, una almeja
metálica!". ¿Qué llevan ahí, una compresa
extrap lana? Sin alas, claro, porque
asomarían. Sí es que es muy fuerte lo de las
bodas.
AÑO: 2001
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO:
El club de la Comedia Presenta
Ventajas de ser incompetente y
otros monólogos de humor
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Relatos
PUBLICACIÓN: Aguilar (Madrid), 2002
10. A las once de la mañana son ya bastantes
los forasteros llegados y la calle Mayor es una
riada de personas que se dirigen hacia la Plaça
de Sant Père. Muchos comercios han protegido
sus escaparates con gruesos tablones de
madera. Unos carteles dicen: "Respectem
Berga. Respectem la Patum", dando a entender
con ello que nadie deberá extralimita rse en
sus ganas de divertirse, en sus gamberradas. En
la Plaza Mayor hay ya una gran muchedumbre
con atuendos veraniegos, livianos -el día está
radiante, el sol espléndido-, situada en las
escalinatas de la iglesia, en los abarrotados
balcones de las casas, en las rampas y
recovecos. Frente a la fachada del
Ayuntamiento han instalado ya sus reales los
Gigantes y los vistosos y entrañables Diablos,
que, provistos de sus alegóricas mazas, charlan
con sus familiares y amigos mientras fuman
algún cigarrillo a la espera de la hora señalada.
AÑO: 1987
AUTOR: Agromayor, Luis
TÍTULO: España en fiestas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Folclore
PUBLICACIÓN: Aguilar (Madrid), 1987
11. La primera, que no se puede afirmar
ilimitadamente una libertad, sin tener en cuenta
las demás, porque esa extralimita ción las
perturba o destruye. La segunda, que no se
puede defender solamente la libertad particular
que a cada uno -individuo o grupo social- le
interesa, desentendiéndose de las demás,
porque entonces son destruidas una por una,
ante la pasividad del resto de la sociedad, y al
final no queda ninguna. Cuando una libertad es
negada o mermada, quedan heridas todas, y es
cuestión de esperar.
AÑO: 1985
AUTOR: Marías, Julián
TÍTULO: España inteligible. Razón
histórica de las Españas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1993
12. Era la costumbre ganada en tantos años, la
pericia y el reflejo de lo que la observación
producía, la medida de los hombres, de los
AÑO: 2002
AUTOR: Díez Rodríguez, Luis Mateo
136
animales y de las cosas, ese sexto sentido que
alentaba su disposición para mirarlos, verlos,
controlarlos, saber que su medida era su
determinación y, al fin, una especie de
deformación profesional que le había
reconvertido en un vigía incesante, un mirón
extralimita do que no se nutría de la
curiosidad malsana sino del exceso de la vista y
la paciencia, que conformaban su oficio y
alimentaban su soledad.Los ojos del Viejo se
acomodaron a la luz y el glaucoma cedió hasta
transformar la niebla en una nube.
TÍTULO: El oscurecer (Un encuentro)
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Ollero y Ramos (Madrid),
2002
13. - He probado los hongos alucinógenos y el
peyote y logré una disociación, una
desintegración del cuerpo y el espíritu, pero no
alcancé el estado de trascendencia y extral
ucidez y abandoné la tesis por considerarlo
demasiado peligroso; los casos de locura eran
más frecuentes que los de misticismo. Las
palabras que otros jóvenes occidentales
tomaban al vuelo de los libros sagrados de la
India, Ceilán, Laos o Camboya tenían en el
vocabulario de Jeanne su significado exacto,
vivido y meditado. Era imposible mantener con
ella una conversación vulgar. Todo lo que nos
rodeaba, el agua del Mekong, la jungla cerrada
sobre las orillas, el vuelo de los pájaros, la
música que tocaba la orquesta del rey,
merecían por parte de Jeanne una respuesta
viva, estimulante, luminosa.
AÑO: 1995
AUTOR: Leguineche, Manuel
TÍTULO:
El camino más corto. Una
trepidante vuelta al mundo en
automóvil
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Plaza y Janés (Barcelona),
1996
14. "Saber escuchar, saber delegar, confianza
mutua, asumir riesgos, tener una visión de
futuro y compartirla con el equipo", pero
cuándo: el líder necesita halagar a quien, desde
arriba, le puso en el puesto; el líder debe
mentir, nunca permitirá que todos sepan lo
mismo; no cometerá el error de negociar con
quienes desaprueban su investidura sino que
minará sus recursos, les desterrará y, en cuanto
pueda, se deshará de ellos. El líder reforzará
sus apoyos extrap rofesionales, familiares y
patrimoniales. Ha de ser desconfiado, debe
ocultarse, al líder no le con viene fortalecer al
resto. Soy, Edmundo, el coro y te agradezco el
ejemplo. Al menos tú no dices: porque fui
positivo, porque fui atento y franco y diligente,
he llegado hasta aquí.
AÑO: 2001
AUTOR: Gopegui, Belén
TÍTULO: Lo real
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 2001
137
c. El corpus del prefijo hiper-
Occurencia
Fuente
1. En cambio, los jóvenes que manejan el
instrumento de las computadoras y las técnicas de
los nanosegundos, de la realidad virtual, de los
multimedios, están mejor preparados para
comprender la nueva realidad y hacerle frente con
ideas que se apartan mucho de las que rigieron el
pasado. El concepto de matergon resulta
indispensable para comprender los sistemas
hiper complejos que han ido apareciendo en el
panorama humano, y para actuar sobre ellos de
manera inteligente.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
2. A través de la historia humana, la complejidad
social ha ido aumentando continuamente, desde los
grupos de pescadores y cazadores hasta nuestras
sociedades tecnológicas, compuestas por
estructuras físicas, biológicas y conceptuales.Edgar
Morin (1988) dice que ya no es suficiente el
concepto de complejidad y que hemos de acudir al
de hiper complejidad. Sin embargo, a pesar de
la oscuridad creciente que representan los miles de
millones de datos que manejan nuestras ciencias,
no hay que ceder al desaliento.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
3. Si el Universo tuvo su principio en la
descomunal explosión de un pequeño núcleo de
materia hiper -concentrada, según la hipótesis
del "Big Bang", poco se adelanta en cuanto a saber
si en este proceso hay algún propósito. Desde un
punto de vista sistémico, el principio y el final del
cosmos, si es que los tiene, constituyen una
cuestión abierta, que se expresa con distintos
vocabularios o metalenguajes y a la cual no es
posible responder sin ambigüedad.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
4. Teilhard de Chardin (1955, 1956), para quien la
Biología no es sino la Física de lo enormemente
complejo, cree que existe una especie de
consciencia germinal de la especie humana, que va
tomando forma en el desarrollo de la "nooesfera" o
esfera del conocimiento. La confluencia del
pensamiento individual daría lugar a un fenómeno
hiper -personal, más allá del colectivo, que
consiste en la ampliación progresiva de la
influencia física de cada persona.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
5. Existen diferentes sustancias y pautas de
administración. Es importante un control estricto de
las dosis y un seguimiento adecuado, ya que entre
AÑO: 2002
AUTOR: Servicio de Evaluación de
Tecnologías Sanitarias del
138
sus complicaciones está el riesgo de embarazo
múltiple y de síndrome de hiper estimulación
ovárica, que puede ser severo. Existe controversia
sobre el riesgo de inducir el desarrollo de cáncer en
las mujeres sometidas a este tratamiento, pero no se
ha demostrado.
Departamento de Sanidad del
Gobierno Vasco,
TÍTULO: Reproducción Humana
Asistida
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Bioquímica
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
publicaciones (Madrid), 2002
6. Entre los nematodos el único que plantea
problemas para los cítricos es Tylenchulus
semipenetrans, un semiendoparásito específico que
prolifera en suelos cansados, con repeticiones de
cítricos sobre cítricos (Pastrana et al., 1994).
Poncirus trifoliata y sus híbridos (Citranges) crean
resistencia por hiper sensibilidad, formación de
un tejido bajo la corteza que impide la penetración
de la larva.
AÑO: 2002
AUTOR: Domínguez, A.
TÍTULO:
Citricultura ecológica [Manual
de Agricultura y Ganadería
Ecológica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Industrias diversas
PUBLICACIÓN:
Labrador, Juan; Porcuna, José
Luis; Bello, Antonio, Sociedad
Española de Agricultura
Ecológica (Madrid), 2002
7. Las condiciones extremas del paisaje sin la
intervención del "juego" dan como resultado
estructuras formales muertas, por un lado (como los
polígonos industriales) y dinámicas hiper
vitales incontroladas, por otro (zonas totalmente
silvestres). Los paisajes humanos habrán de surgir
del juego equilibrado entre estática y dinámica,
entre forma y caos, entre cultura y naturaleza,
proporcionando múltiples creaciones únicas, sanas
y bellas (Stobbelaar y Mansvelt, 1994; Pedroli,
1989, y Colmenares, 1996).
AÑO: 2002
AUTOR: Colmenares, R.
TÍTULO:
Agricultura biodinámica
[Manual de Agricultura y
Ganadería Ecológica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Industrias diversas
PUBLICACIÓN:
Labrador, Juan; Porcuna, José
Luis; Bello, Antonio, Sociedad
Española de Agricultura
Ecológica (Madrid), 2002
8. Azzo Bassou, descubierto por el arquitecto y
antropólogo alemán Marcel Homet, era
exactamente igual a lo que cabría esperar de un
neandertal. Basta con observar las fotografías que
de él poseemos: frente y barbilla aplastadas, huesos
salientes en las cejas, enorme nariz, hiper
desarrollo corporal...
AÑO: 2001
AUTOR: Cardeñosa, Bruno
TÍTULO:
El código secreto. Los
misterios de la evolución
humana
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Grijalbo (Barcelona), 2001
9. Corrupción e ineficacia tal vez sean superables a
la larga. Lo que lo es menos, Weber subraya, es
aquella tendencia histórica profunda y reciente de
la burocratización progresiva del mundo que podría
conducimos a un universo hiper regulado,
hiperadministrado, cuya inflación normativa podría
eclipsar la libertad de la ciudadanía y ahogar el arte
de la política.
AÑO: 2001
AUTOR: Giner, Salvador
TÍTULO: Teoría sociológica clásica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Editorial Ariel, S. A.
(Barcelona), 2001
10. Corrupción e ineficacia tal vez sean superables AÑO: 2001
139
a la larga. Lo que lo es menos, Weber subraya, es
aquella tendencia histórica profunda y reciente de
la burocratización progresiva del mundo que podría
conducimos a un universo hiperregulado, hiper
administrado, cuya inflación normativa podría
eclipsar la libertad de la ciudadanía y ahogar el arte
de la política.
AUTOR: Giner, Salvador
TÍTULO: Teoría sociológica clásica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Editorial Ariel, S. A.
(Barcelona), 2001
11. Ahora bien, en mi escuela no vamos a hablar
sólo de tíos, de polvos y de coños. Lo siento, yo no
imparto cursillos para ejecutivas agresivas ávidas
por mostrarse estéticamente hiper modernas,
sexualmente ultraliberadas y profesionalmente
suprarrealizadas. Y sin embargo, tengo mucho que
contarles, incluso a ellas. Lo cierto es que ustedes y
yo tendremos que hacer un pequeño esfuerzo de
imaginación, ponerle empeño al asunto, expresión,
que se dice, porque hay bastantes cosas que
aprender, es cierto.
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
12. Pero todavía lo es más el que las propias
mujeres toleremos estar representadas por este
mandarinato de feministas que nos venden la
falacia de la hiper protección y de la política de
cuotas, como si les debiéramos a ellas y no a
nosotras mismas, a nuestra valía y a nuestro
esfuerzo, el hecho de llegar a ser alguien en la vida.
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
13. concretamente de la zona levantina española,
cuya característica es "un período de aridez estival
frente a dos períodos de lluvias estacionales
coincidentes con el otoño y la primavera" que
tienen como consecuencia la erosión de tierras en
las zonas altas derivada de los incendios forestales,
la pérdida de arbolado y vegetación, las
inundaciones, la ocupación descontrolada del suelo
por el desarrollo urbano, la hiper explotación
agrícola, la contaminación de la atmósfera y los
acuíferos y la sobreutilización de éstos pudiéndose
añadir la contaminación por productos químicos y,
en suma, nuestra vida moderna.
AÑO: 2000
AUTOR: Beltrán Martínez, Antonio
TÍTULO: Pueblos de Aragón II
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Institución Fernando el
Católico (Zaragoza), 2000
14. Se ha dicho por el católico Maritain que "el
hiper moralismo político no es mejor que el
amoralismo político"; son los dos extremos que es
preciso evitar. Sartre escribió una bella obra de
teatro, Les mains sales, donde demuestra lo mismo:
que es preciso comprometerse; y que evitar entrar
en la historia humana o en la política para no
mancharse es un mal camino de hacer el bien
posible, que es lo que muchas veces solo podemos
hacer.
AÑO: 2002
AUTOR: Miret Magdalena, Enrique
TÍTULO:
¿Qué nos falta para ser felices?
Un nuevo modo de pensar y de
vivir
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
15. El temor a los pecados ocultos; a las
confesiones incompletas; a un deseo de perfección
fallido, por ser una pretensión excesiva para
nuestras fuerzas; a la desconfianza de los instintos
naturales; a los peligros sexuales encarnados en la
AÑO: 2002
AUTOR: Miret Magdalena, Enrique
TÍTULO: ¿Qué nos falta para ser felices?
Un nuevo modo de pensar y de
140
mujer, o en una persona atractiva del mismo sexo;
la desorientación espiritual que producen directores
de conciencia que son tiranos poco cultos, a los que
tanto temía santa Teresa de Jesús; y la hiper
emotividad piadosa, que se centra en uno mismo
olvidando ayudar a los demás; o el temor a la
salvación y el miedo al infierno.
vivir
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
16. Parece bastante complicado que una mujer
admire a otra mujer, que prescinda de esa mirada
hiper crítica y comparativa que arroja sobre las
otras. Son muchas, por contradictorio que parezca,
las que sienten prejuicios contra el sexo femenino.
AÑO: 2002
AUTOR: Alborch, Carmen
TÍTULO: Malas. Rivalidad y
complicidad entre mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Aguilar (Madrid), 2002
17. En nuestro país también existen ejemplos
magníficos de sitios relacionados con la mujer: el
citado Mujeres en red, hiper activo y solidario;
otros más específicos, como www.solo-mía.com (a
partir de la película de Javier Balaguer, con links),
y www.fundaciónmujeres.es (ONG) dedicados
especialmente a la defensa y apoyo a las mujeres
maltratadas, o www.creatividadferninista.org.
AÑO: 2002
AUTOR: Alborch, Carmen
TÍTULO: Malas. Rivalidad y
complicidad entre mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Aguilar (Madrid), 2002
18. Mi primera visita a un museo fue en 1952, al
Palacio de la Virreina en plenas Ramblas
barcelonesas. Tuve que hacer cola. Me dijeron que
exhibían el Cristo de San Juan de la Cruz de Dalí,
antes de llevárselo a América. Admiraba el
hiper realismo, como se catalogó años más tarde.
AÑO: 2001
AUTOR: Llongueras, Lluís
TÍTULO: Llongueras tal cual. Anécdotas
y recuerdos de una vida
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Planeta, S.A. (Barcelona),
2001
19. Hizo él mismo el jabón y el ungüento-pomada
para solucionar los problemas de mi piel. También
procuró frenar mi hiper actividad, porque en
parte también era responsable del conjunto de mi
problema. En pocos meses de tratamiento, la piel se
regeneró. Aquel médico consideraba que yo debía
hacer poco a poco vida normal y volver a trabajar
con los líquidos de permanentes y los tintes, para
que mi organismo se adaptara.
AÑO: 2001
AUTOR: Llongueras, Lluís
TÍTULO: Llongueras tal cual. Anécdotas
y recuerdos de una vida
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Planeta, S.A. (Barcelona),
2001
20. No hay más que ver Las Vegas, la ciudad
publicitaria absoluta. Cuando al caer el sol vemos
surgir Las Vegas toda entera del desierto gracias a
la animación publicitaria, y al volver a salir, la
vemos tornar al desierto, nos damos cuenta de que
la publicidad no es lo que alegra o decora sus
muros, sino lo que borra los muros, borra las calles,
las fachadas y toda la arquitectura, todo soporte y
toda profundidad, y es precisamente esta
liquidación, esta conversión de todo aquello en
superficie, lo que nos introduce en esa euforia
AÑO: 1997
AUTOR: Pascual, J.A.; Alcalde, L.;
Castro, L.
TÍTULO: Lengua castellana
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Lingüística y lenguaje
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1997
141
estupefacta, hiper real, que no cambiaríamos
por ninguna otra cosa, y que es la forma vacía y sin
reclamo de la seducción.
21. Éstos son sustituidos por los códigos que
establecen los medios de comunicación. Una
hiper realidad construida, cuyo soporte es la
televisión, se impone a la realidad material, según
Baudrillard. Códigos y modelos de esta
hiperrealidad se imponen a las conductas, modelan
la sociedad y sus relaciones.
AÑO: 2000
AUTOR: Ortega Valcárcel, José
TÍTULO: Los horizontes de la geografía.
Teoría de la Geografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2000
22. La posmodernidad se identifica con la
hiper modernidad, como la etapa en que la
aceleración de los procesos productivos, incluso en
la cultura, les condena al consumo frenético. La
modernidad se reduce a un proceso de producción
justificado en la novedad que condena los
productos a una inmediata vejez.
AÑO: 2000
AUTOR: Ortega Valcárcel, José
TÍTULO: Los horizontes de la geografía.
Teoría de la Geografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2000
23. Richard Dawkins ha comparado la evolución
con un río de genes. Dawkins es calificado de
hiper darwinista porque lleva la selección natural
a un terreno inferior al de los individuos como es el
de los genes. Pero en realidad, al neodarwinismo
nunca le han interesado mucho las morfologías o
los comportamientos (es decir, los fenotipos)
porque la selección natural actúa sobre las
frecuencias génicas en las poblaciones a lo largo
del tiempo.
AÑO: 2001
AUTOR: Arsuaga, Juan Luis
TÍTULO:
El enigma de la esfinge. Las
causas, el curso y el propósito
de la evolución
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Plaza y Janés (Barcelona),
2001
24. En su novela El caballero de Sajonia, Juan
Benet ofrece un retrato de Martín Lutero que se
acerca mucho a esta idea de un espíritu hiper
excitado hasta la extravagancia: Nada en particular
le reconfortaba tanto como su lucha diaria contra
las inclinaciones y debilidades de su carácter y con
frecuencia pensaba que con un hombre así ni
siquiera en el número y magnitud de sus faltas
podría ser comparado.
AÑO: 2002
AUTOR: Ezkerra, Iñaki
TÍTULO: ETA pro nobis. El pecado
original de la Iglesia vasca
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2002
25. Pero en el backstage publicitario, allá donde se
habla con mayor libertad, la imagen del público no
es tan positiva, como no lo es la del propio
anunciante ni la de los otros grupos publicitarios,
como los ejecutivos y los directivos, retratados
todos ellos sin misericordia: así se refleja con una
moraleja siempre idéntica, la de la necedad
insondable y la ceguera moral, en el cómic semanal
de la revista Anuncios, una de cuyas tiras cómicas
satirizaba al consumidor mostrándole entusiasta de
unas supuestas y absurdas "galletas hiper
calóricas dietéticas", declarándole con ello fácil e
insensato seguidor de muchas propuestas
mercadológicas falaces.
AÑO: 2001
AUTOR: León, José Luis
TÍTULO: Mitoanálisis de la publicidad
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Marketing
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2001
142
26. Si la mujer es deseado -objeto de posesión,
entonces una marca grabada en su piel será el
medio idóneo para comunicar su equiparación con
la belleza y la excitación animal, que incitan a su
domesticación. Los pantalones Liberto ofrecían a la
mirada un hiper realista glúteo de mujer, con el
símbolo de la marca: un indio salvaje, grabada a
fuego sobre él, y del mismo modo, en otras tomas,
el mismo símbolo aparecía sobre la lengua
salvajemente exhibida de otra o la misma joven.
AÑO: 2001
AUTOR: León, José Luis
TÍTULO: Mitoanálisis de la publicidad
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Marketing
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2001
27. La consulta directa que los diplomados de
Enfermería ofrecen a los pacientes en los Centros
de Salud precisa de una historia de Enfermería.
Esta historia se centra en los cuidados de
Enfermería que hay que dispensar a la población
relacionados con, por ejemplo, los programas
específicos para crónicos, hiper tensos,
diabéticos, vacunaciones y educación sanitaria a los
enfermos y a la población en general.
AÑO: 2001
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO:
Grupo administrativo de
instituciones sanitarias del
Insalud. Temario
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Seguridad Social
PUBLICACIÓN: MAD (Sevilla), 2001
28. Dos días después declaraba que: [...] hay que
tomar con más naturalidad la derrota porque forma
parte de un ciclo político y de una serie de
circunstancias históricas, desde la salida del poder
en 1996, después de casi catorce años de Gobierno,
y con una transición del hiper liderazgo que
representaba Felipe González cargada de
dificultades y en un ciclo económico muy
favorable.
AÑO: 2002
AUTOR: López Alba, Gonzalo
TÍTULO:
El relevo. Crónica viva del
camino hacia el II Suresnes del
PSOE. 1996-2000
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Taurus (Madrid), 2002
29. El número de escaños atribuido a cada país en
el Parlamento Europeo ha servido hasta el
momento para lograr un compromiso entre la
realidad demográfica y una corrección de la misma,
mediante una hiper representación de los
Estados menos poblados, gracias a la cual pueden
estar representadas las principales tendencias
políticas de todos los Estados.
AÑO: 1996
AUTOR:
García de Enterría, Eduardo;
Tizzano, Antonio; Alonso
García, Ricardo
TÍTULO: Código de la Unión Europea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
PUBLICACIÓN: Civitas (Madrid), 1996
30. Por último, una tercera posibilidad, que es la
que nos ha llevado en los párrafos iniciales de este
libro a referirnos a la "inexistencia" de su objeto (el
arte de la pintura, se entiende), considera que el
arte ha muerto como experiencia (estética)
diferenciada en los sujetos, a manos de las actuales
condiciones de vida propias de los entornos "
hiper tecnificados" (cap. III, 1A). La incesante
producción y fuga de significados 22.
AÑO: 2000
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
31. La nueva invención entra a formar parte de la
convención -por ejemplo, del estilo de una época-,
de modo que, a través de una nueva ocurrencia,
pintura y retórica, en tanto mecanismos de
hiper codificación que asignan significados a
AÑO: 2000
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
143
estructuras complejas, se convierten igualmente en
norma y referencia para nuevas invenciones. Como
afirma Eco (1975, 240), las entidades
hipercodificadas "fluctúan en el umbral que separa
la convención de la innovación".
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
32. Tanto y de tantas maneras se ha repetido y
manifestado en el arte del último siglo esta tensión
conflictiva entre convención e invención radical
que no parece posible ya asociar la inercia al
cumplimiento de las normas (vigencias heredadas
de lo anterior), y la libertad a su quebranto
(nacimiento de nuevas), ya que a fuerza de
quebrantar leyes, esto ha llegado a convertirse en
una nueva ley, incluso en algunos periodos
inquebrantable e ineludible. La vanguardia acabó
hiper codificada, no sólo en los estilos de cada
uno de los movimientos que de ella surgieron, sino
también en su propio mecanismo de avanzadilla,
convertido en norma definitoria del arte, según la
cual es norma romper la norma.
AÑO: 2000
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
33. Aunque a todos nos afectan las fuertes
variaciones eléctricas ambientales, sobre todo la
contaminación electromagnética, hay personas
hiper sensibles. Se ha definido el concepto de
"alérgico a la electricidad" para referirse a quienes
presentan una serie de trastornos físicos y psíquicos
de difícil diagnóstico y solución, que van desde
simples migrañas a trastornos nerviosos más serios,
como estrés, ansiedad, depresión o cansancio
exagerado.
AÑO: 2004
AUTOR: Bueno, Mariano
TÍTULO: El libro práctico de la casa
sana
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Diseño
PUBLICACIÓN: RBA Libros, S.A. (Barcelona),
2004
34. De esta forma, como si el desfalleciente Lago
hubiera podido sobrevivir a los achaques hiper
estésicos del fin de siglo y reorientado su carrera
como crítico de arte, su homónimo vocacional se
decantó por el modernismo-idealismo-simbolismo,
fuera cual fuera su peculiar orientación. José
Francés defendió, por supuesto, a los triunfadores
internacionales, como Zuloaga o Anglada
Camarasa, pero también a toda la pintura catalana y
vasca de corte renovador y, más elocuentemente, a
los idealistas de la segunda generación, como
Beltrán Massés o Bujados.
AÑO: 1998
AUTOR: Calvo Serraller, Francisco
TÍTULO: Paisajes de luz y muerte. La
pintura española del 98
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 1998
35. Una vez más hay que decir que el problema no
reside en el tipo de expresión ni el tipo de mensaje,
sino en la desproporción de su presencia pública.
Las propuestas aislacionistas y desmovilizadoras ya
están suficientemente representadas por los usos
mayoritarios que se están induciendo en Internet
con la potenciación de las pequeñas comunidades
de intereses hiper -específicos.
AÑO: 2001
AUTOR: Baeza, Pepe
TÍTULO: Por una función crítica de la
fotografía de prensa
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
PUBLICACIÓN: Gustavo Gili, S.A.
(Barcelona), 2001
36. Por último, debo citar como sexto factor de
crisis, la hiper explotada prevención frente a la
posibilidad de manipulación de las imágenes. Este
AÑO: 2001
AUTOR: Baeza, Pepe
144
factor entronca circularmente con el primero, es
decir, con la crisis general de los modos de
representación contemporáneos y su huida de la
realidad (crisis implementada desde la
comunicación persuasiva pero también desde el
arte). Los aspectos deontológicos que se derivan de
la alteración o de la pura y simple construcción de
imágenes que parezcan fotografías, ocupan la parte
más importante de lo que se está escribiendo hoy
en día sobre fotoperiodismo, y por tanto voy a ser
muy sintético en mis conclusiones: sólo la
credibilidad de la fuente y el compromiso de
veracidad establecido por los medios con sus
lectores son garantía de la autenticidad de un
mensaje fotográfico.
TÍTULO: Por una función crítica de la
fotografía de prensa
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
PUBLICACIÓN: Gustavo Gili, S.A.
(Barcelona), 2001
37. El soporte físico de esta nueva prensa,
condicionado por la influencia de Internet como
nueva y masiva forma de acceso a datos y
conocimientos, se basa en modelos físicamente
hiper fragmentados, no sólo por ser la
acumulación de un conjunto de suplementos, sino
en la propia construcción de las páginas, elaboradas
sobre muchas pequeñas piezas que permiten una
consulta teóricamente selectiva pero que, en
realidad, muestran el empobrecimiento de la
función periodística que debe consistir en separar
lo significativo de lo insignificante.
AÑO: 2001
AUTOR: Baeza, Pepe
TÍTULO: Por una función crítica de la
fotografía de prensa
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
PUBLICACIÓN: Gustavo Gili, S.A.
(Barcelona), 2001
38. A pesar del carácter científico del problema,
entre los innumerables libros y artículos que se
publicaron sobre el tema a partir de 1880
predominan los ajenos a cualquier interés
matemático o científico. El espacio
cuatridimensional o el hiper espacio y las
matemáticas no euclidianas abrían un campo de
experiencias posibles para las corrientes espiritistas
y ocultistas.
AÑO: 1997
AUTOR: Crego Castaño, Charo
TÍTULO:
El espejo del orden. El arte y la
estética del grupo holandés
"De Stijl"
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Akal (Madrid), 1997
39. Puede asustar, a primera vista, hablar del Cine
como de una forma de pensamiento, así como
asustó a los lectores de Heidegger enterarse de que
"la Poesía piensa". Pero lo que es esencial a la
Filosofía es el cuestionamiento radical y el carácter
hiper abarcante de sus consideraciones. Esto no
es incompatible, ab initio, con una presentación
"imaginante" (a través de imágenes) de cuestiones,
y sería un prejuicio pensar que hay una
incompatibilidad. Si la hay, habrá que presentar
argumentos, pues no se trata de una cuestión obvia.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
40. Esa " hiper trofia pictórica" además, no sólo
se apoyaba en el principio elementarista de
oponerse a la ortogonalidad arquitectónica, sino
también en una nueva apreciación teórica y práctica
del color. No es casual que en el número de De Stijl
dedicado a L'Aubette, se publicara un escrito de
Van Doesburg, titulado Colores en el espacio y en
AÑO: 1997
AUTOR: Crego Castaño, Charo
TÍTULO:
El espejo del orden. El arte y la
estética del grupo holandés
"De Stijl"
PAÍS: ESPAÑA
145
el tiempo, en el que exponía su concepción del
color en la arquitectura. "La plástica arquitectónica
sin color es impensable" -escribía al inicio del
artículo- "sin color la arquitectura es inexpresiva y
ciega".
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Akal (Madrid), 1997
41. Los filmes neorrealistas ya eran, a pesar de su
vocación de "registro inmediato" de la realidad,
sucesiones de conceptos-imagen, con todos sus
elementos intrínsecos de perspectivismo,
indefinición, abertura, hiper aproximación,
ficción, superación del dualismo sujeto / objeto,
alternancia de personas, temporalización, corte,
redistribución de espacios y tiempos, etc. (La tesis
de Antonioni en Blow Up, específicamente, era que
la cámara ve más lejos y capta más cosas que el
fotógrafo que opera con ella. Se puede ver Blow
Up como un manifiesto "pararrealista" que
explicita claramente el "neorrealismo sin bicicleta"
de Antonioni.)
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
42. La segunda experiencia sartreana con el Cine
no fue mucho mejor. Cuando se trataba de hacer
una versión fílmica de la pieza teatral de Sartre Los
secuestrados de Altona, Sartre tuvo el derecho de
elegir al director. Eligió a Vittorio De Sica. Parece,
incluso, que declaró que no permitiría que ningún
otro director hiciera el film. Posiblemente Sartre
estaba pensando en Ladrones de bicicletas. De Sica
dirigió el film, pero con un estilo muy poco
neorrealista, y con actores hiper profesionales y
teatrales (sobre todo, Fredrich March y Maximilian
Schell). Lo que es impresionante en el film no es,
ciertamente, "realista", y lo que es realista no
impresiona.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
43. Así, pues, el hiper racionalista Polanski
(después de todo, oriundo del mismo país que dio
al mundo tantos lógicos matemáticos brillantes,
como Tarski y Lukasiewicz) decidió dar al texto
original de Ira Levin un tratamiento fílmico
esencialmente ambiguo, permitiendo dos lecturas:
en una de ellas, la que podemos llamar la "versión
científica", la joven Rosemary (Mia Farrow) sufre
una grave crisis emocional durante el período de su
embarazo, motivada por las relaciones de conflicto
con su marido, un actor de teatro llamado Guy
(John Cassavetes) y genera un delirio psicótico
según el cual un grupo de brujos [capitaneados por
sus vecinos, Minnie (Ruth Gordon) y Roman
Castevets (Sidney Blackmer)]
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
44. Sergei Eisenstein, hablando de montaje, ha
escrito: "Mientras jugaban con trozos de película
[los montajistas] descubrieron en el juguete cierta
propiedad que los mantuvo asombrados durante
años. Esa propiedad consistía en que dos trozos de
película de cualquier clase, colocados juntos, se
combinan inevitablemente en un nuevo concepto,
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
146
en una nueva cualidad, que surge de la
yuxtaposición". Es como si las conexiones entre
imágenes fueran hiper significativas, de tal
forma que el simple ponerlas juntas, en
contigüidad, crea una causalidad, un vínculo, como
respondiendo a un principio de horror vacui de la
mente, o de horror al absurdo.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
45. Sus palabras de lucha más parecen sacadas de
Nietzsche que de Kant: "Carpe diem. Aprovechen
el día. ¡Tornen sus vidas extraordinarias!" Una
metodología de trabajo que, ya de entrada, parece
fuertemente inapropiada para ese ambiente
hiper conservador y autoritario, cuyas cuatro
máximas-guía son nada menos que "Tradición,
Honra, Disciplina, Excelencia". Esta aparente falta
de estrategia se agrava por el hecho de ser Keating
un ex alumno del Colegio, y de haber sido, es de
suponer, formado en esos mismos principios, por lo
que se puede pensar que Keating bebió de ellos y
sabía perfectamente que se trataba de principios
fanáticamente asumidos por los directores del
establecimiento. De algún modo, por otro lado, la
persona de Keating es la propia personificación del
fracaso de esos mismos valores.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
46. No hacen falta palabras para instaurar un
concepto-imagen de la fragilidad, la caída, la
impostura, aun cuando, en la época del sonido, los
recursos sonoros potencialicen el lenguaje
cinematográfico y le proporcionen nuevas
posibilidades para hacerlo, recordando siempre que
éstas no podrían aplicarse sin un adecuado
contrapunto con los experimentos expresivos
desarrollados por el cine mudo. Todo lo que se
precisa para seguir la historia del viejo portero,
desde su apogeo hasta su degradación, es
simplemente (aún hoy) conmoverse con ella,
asimilar sus extraordinarias imágenes y dejarse
llevar por la enorme persuasividad de su lenguaje
hiper expresivo, típica del cine alemán de
aquellos tiempos.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
47. La mayoría de los indios no conocen ni pueden
descifrar la India. No hablo de su conocimiento del
terreno, sino de algo mucho más sutil; ni siquiera
son conscientes de lo que la India irradia. ¡Y
mucho menos los occidentales! Los que menos
saben de la india, aunque conozcan cifras y sepan
de su potencial científico y cibernético, son los
indios occidentalizados, y no hablemos ya de los
que han sido arrollados por la " hiper técnica".
Debería haber un libro-manual titulado
Comprender la India. Pensé en escribirlo hace años,
pero comprendí que era imposible entenderla sólo
intelectualmente y menos aún reducirla a conceptos
o a palabras, así que desistí. La India escapa a
cualquier explicación.
AÑO: 2001
AUTOR: Calle, Ramiro A.
TÍTULO: Viaje al interior de la India
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Ediciones Martínez Roca
(Barcelona), 2001
147
48. Ahora, en cambio, se "fabrican" en granjas
masivas, todos iguales, hiper engordados con
piensos artificiales para abastecer en el menor
tiempo posible toda la demanda de restaurantes
baratos, asadores de pollo y tascas-refugio de
turistas y sabatinas parejas de tórtolos. Con los
toros pasa igual. Los ganaderos deben atender el
abasto de un número creciente de espectáculos, la
nueva alimentación hace precoces a sus bovinos
posibilitando su venta prematura, lo que de propina
les trae el ahorro de un año de mantenimiento...
Creo que la opción es clara.
AÑO: 2001
AUTOR: Ortiz Trixac, Santi
TÍTULO: Lances que cambiaron la
Fiesta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Tauromaquia
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2001
49. En la actualidad, uno de los problemas más
importantes que existen es el abandono de la dieta
clásica, bastante equilibrada, por una dieta más rica
en proteínas, grasas y azúcares, dejando de lado las
hortalizas, frutas y cereales. Esto se traduce en
obesidad e hiper colesterolemia
principalmente, además de tener que recurrir a
complejos vitamínicos para cubrir aquellas
carencias en vitaminas y minerales por la no
ingestión de hortalizas, frutas o legumbres.
AÑO: 2001
AUTOR: Armendáriz Sanz, José Luis
TÍTULO: Procesos de cocina
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2001
50. Dieta baja en sodio. Se aplica a pacientes con
problemas de hiper tensión arterial,
insuficiencia renal o cirrosis hepática; consiste en
suprimir de la dieta la sal y aquellos productos que
pudieran llevar sal en su composición, como por
ejemplo el jamón. Además de las aquí citadas
podemos encontrar más dietas específicas en
función de las distintas patologías y las necesidades
de los pacientes. En cualquier caso esto es un tema
a tratar por especialistas y no podemos tomarlo a la
ligera.
AÑO: 2001
AUTOR: Armendáriz Sanz, José Luis
TÍTULO: Procesos de cocina
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2001
51. Desde el Castell de Bellver se observa una bella
panorámica de Palma. Artesanía. Igual que ocurre
con la gastronomía, la artesanía que puede
encontrarse en Palma es un compendio de la que se
realiza en toda la isla, pues no en vano la capital y
su hiper urbanizada bahía constituyen el
principal mercado para las labores artesanas
tradicionales. De entre todos los productos cabe
destacar la simpática figura del pastoret, figura
belenista de elaboración manual.
AÑO: 1996
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: España de punta a punta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1996
52. En la piel del anciano se alternan zonas de
hiper pigmentación con zonas de pérdida del
color natural. Existe también una atrofia de las
glándulas sudoríparas y de los folículos pilosos.
Esta circunstancia conllevará una disminución en la
capacidad de producir sudor, por lo que el anciano
tendrá más dificultades para mantener constante la
temperatura corporal cuando ésta tenga tendencia a
ascender, por ejemplo, al realizar ejercicio físico.
AÑO: 2001
AUTOR: Pons Geis, Pilar
TÍTULO:
Tercera edad,
actividad física y
salud. Teoría y
práctica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Paidotribo
(Barcelona), 2001
148
53. Otros síntomas: Quejas crónicas de mala salud,
insomnio, cefaleas, abdominalgias, disfunciones
sexuales, consumo abusivo de medicamentos,
hiper frecuentación, absentismo laboral, abortos
provocados o espontáneos, etc. Los trastornos por
somatización son una posible consecuencia de la
violencia mantenida.
AÑO: 2003
AUTOR: VV.AA.,
TÍTULO: Violencia doméstica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad
y Consumo (Madrid),
2003
54. Muchos de los problemas humanos sobrevienen
por cuestiones de exceso o de defecto (¡cuando el
sentido común falla...!). Cuando esto ocurre en el
caso del estrés nos cuesta entonces diferenciar
aquellos sucesos, situaciones o componentes que
podemos controlar de otros que no, entrando con
facilidad en vivencias de sobrecarga. Tanto la
percepción de pérdida de control como la necesidad
de un hiper control no realistas, son por tanto,
inadecuadas. Y no sólo eso, sino además ambos son
potentes estresores.
AÑO: 1997
AUTOR: Enríquez Soriano,
Angeles
TÍTULO: Estrés. Cómo aprender
en la encrucijada
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Olaya ediciones
(Madrid), 1997
55. Trastornos del sueño (insomnio o hiper
somnia). El síntoma principal, "cansancio", se
manifiesta de forma casi permanente y no durante
unas horas o días.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
56. La capacidad para asumir la frustración y ser
capaces de convertir incluso los acontecimientos
negativos en experiencias positivas es una
habilidad que debemos desarrollar desde la
infancia, pero todo parece que se interpone en ese
camino, desde la actitud hiper protectora de los
padres y educadores, hasta los mensajes del cine, la
televisión o las canciones de moda que nos
muestran la felicidad como meta inmediata, exenta
de cualquier tipo de contradicción o lucha.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
57. La diabetes mellitus, como estamos viendo, es
un grupo de trastornos metabólicos con un
elemento común, la hiper glucemia, esta
disfunción incapacita al cuerpo para usar
eficazmente los alimentos. Cuando comemos, estos
alimentos se convierten en glucosa, necesaria para
vivir, pero esta glucosa no puede penetrar en las
células sin la insulina.
AÑO: 2004
AUTOR: Martínez Pérez, Tomás
TÍTULO: La diabetes y su control con
Stevia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: www.librosenred.com
(Montevideo), 2004
58. Este estudio fue realizado con 2520 individuos
seleccionados al azar, con diabetes del tipo II
recién diagnosticada. Fueron tratados con
tratamiento de dieta solamente, con sulfhonilureas,
con insulina, y con metformin. Aunque los
pacientes que recibían el tratamiento farmacológico
AÑO: 2004
AUTOR: Martínez Pérez, Tomás
TÍTULO: La diabetes y su control con
Stevia
PAÍS: ESPAÑA
149
alcanzaron niveles más bajos de la glucosa, sin
embargo, seguían siendo hiper glucémicos.
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: www.librosenred.com
(Montevideo), 2004
59. El trabajo: Stevioside induces
antihyperglycaemic, insulinotropic and
glucagonostatic effects in vivo: studies in the
diabetic Goto-Kakizaki (GK) rats. Jeppesen PB,
Gregersen S, Alstrup KK, Hermansen K.
Department of Endocrinology and Metabolism C,
Aarhus University Hospital, Denmark, demuestra
que los extractos de Stevia tienen un efecto
insulinotrópico directo en islotes aislados de
páncreas de ratón. En el estudio se trató de
demostrar, si el esteviósido ejerce un efecto
hiper glucemiante en un animal (no obeso) con
diabetes de tipo II.
AÑO: 2004
AUTOR: Martínez Pérez, Tomás
TÍTULO: La diabetes y su control con
Stevia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: www.librosenred.com
(Montevideo), 2004
60. Si la concentración de lecitina es baja,
precipitará el colesterol en la vesícula formando los
cálculos biliares. Hay personas que no fabrican
LCAT, o ciertas apoproteínas, y son las que tienen
hiper lipidemias de origen genético. En todos
los casos, el tratamiento se basa siempre en la
disminución de la ingestión de los alimentos ricos
en colesterol, evitar las grasas saturadas y consumir
pocos azúcares.
AÑO: 2002
AUTOR: Lajusticia Bergasa, Ana María
TÍTULO: Colesterol, triglicéridos y su
control
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: EDAF, S.A. (Madrid), 2002
61. Los hipertensos y los que tienen tendencia a
que les suba la tensión sanguínea con facilidad,
deben disminuir la ingesta de sodio. Este elemento,
junto con ciertas proteínas plasmáticas, es el
responsable principal de la presión de la sangre;
normalmente, en la dieta occidental, se toma en
forma de cloruro sódico que es la llamada "sal de
cocina". Los alimentos con glutamato sódico
también deben evitarse, y el bicarbonato sódico
como alcalino para contrarrestar la hiper acidez
(exceso de ácido clorhídrico en el estómago).
AÑO: 2002
AUTOR: Lajusticia Bergasa, Ana María
TÍTULO: Colesterol, triglicéridos y su
control
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: EDAF, S.A. (Madrid), 2002
62. Aquí puede verse la importancia de la persona
que normalmente dispone los menús; esta debe
tomar conciencia del interés que tiene el que
programe unas dietas adecuadas al problema.
Cuando se come en familia, la alimentación básica
debe ser la que le conviene a la persona con
hiper lipemia y, además de la misma, para los
jóvenes, se completa con guarniciones o
complementos energéticos.
AÑO: 2002
AUTOR: Lajusticia Bergasa, Ana María
TÍTULO: Colesterol, triglicéridos y su
control
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: EDAF, S.A. (Madrid), 2002
63. El hiper tiroidismo materno lleva consigo
también alteraciones del feto, como
malformaciones congénitas, bajo peso y mortalidad
neonatal. La causa más común de hipertiroidismo
en la mujer embarazada es la enfermedad de
Graves. Es importante el tratamiento preventivo,
teniendo en cuenta al nacimiento la posibilidad de
un hipotiroidismo clínico o subclínico en el recién
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
150
nacido, lo que requiere tratamiento eficaz
inmediato.
64. Sobre la EPOC el tabaco es, sin lugar a dudas,
el factor más negativo, ya que el humo del tabaco
contiene más de dos mil sustancias distribuidas en
forma de partículas y gases. Estas sustancias alteran
la función de las células bronquiales al tiempo que
disminuyen los mecanismos de defensa mucociliar.
Las consecuencias de ello es la frecuente
asociación a enfisema e hiper secreción
bronquial.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
65. Esta última distribución conlleva mayor riesgo
de hipertensión, afectación cardiovascular,
hiper insulinemia, diabetes mellitus,
enfermedades de la vesícula biliar, apoplejía,
cáncer mamario, de endometrio y de colon, así
como un mayor riesgo de mortalidad global. La
obesidad es un problema frustrante para enfermos y
médicos. Rara vez la causa subyacente es clara y en
su terapéutica hay muchas dificultades y fracasos.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
66. Se distinguen dos tipos de patrones en la
comida, uno es la glotonería y otro es el síndrome
del comedor nocturno. El primero es parecido a la
bulimia, puesto que no se sigue de vómitos, por
tanto, se consumen más calorías. El segundo, es
una falta de apetito en la mañana para seguir de
hiper alimentación, agitación e insomnio en la
noche.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
67. Los ejercicios de gimnasia más recomendables
en la osteoporosis aparecen en la figura 5, cuyas
características deben incluir realizar los ejercicios
en tierra firme, lo más vigorosos posibles al tiempo
que corregir la tendencia cifosante, evitar
movimientos extremos de la columna,
especialmente en hiper flexión, refuerzo de la
faja muscular abdominal y de la musculatura y
flexibilidad de los miembros.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
68. Por ello, hoy día se recomienda la donación de
ovocitos, ya que resuelve dos problemas
fundamentales: aumenta significativamente la tasa
de gestación y disminuye el riesgo de trastornos
cromosómicos en la descendencia. No debe
olvidarse que las gestaciones en la perimenopausia
tienen un alto riesgo, ya que suele presentarse
mayor incidencia de diabetes gestacional,
enfermedad hiper tensiva, parto distócico, etc.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
69. Considerada como mediocridad simple, se trata
de la forma más sencilla y menos grave que, a
veces, puede pasar fácilmente desapercibida. Sus
dos síntomas principales son la hiper
adaptación y la falta de originalidad que, para un
observador casual, transmiten la impresión de la
más absoluta normalidad. Ambos rasgos favorecen
la conformidad y, en muchas formas de sociedad, la
AÑO: 2002
AUTOR: González de Rivera, José Luis
TÍTULO:
El maltrato psicológico. Cómo
defenderse del mobbing y otras
formas de acoso
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
151
conformidad asegura la felicidad. PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
70. El mediocre pseudocreativo produce y estimula
maniobras repetitivas e imitativas, es más proclive
al consenso que al descubrimiento y prefiere lo
trillado a lo innovador. En la mayoría de los casos,
su patología no tiene grandes repercusiones
sociales, excepto cuando llega a ocupar puestos
claves o de cierta responsabilidad. La organización
que lo padece empieza pronto a dar muestras
crecientes de parálisis funcional, generalmente
acompañada de una hiper función burocrática
que intenta disimular la falta de operatividad.
AÑO: 2002
AUTOR: González de Rivera, José Luis
TÍTULO:
El maltrato psicológico. Cómo
defenderse del mobbing y otras
formas de acoso
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
71. La hiper valoración del rechazo inicial
genera una insistencia aún más agobiante en la
búsqueda de apoyo, que puede acabar en el
resentimiento de sus amigos y familiares. Es una
pena, pues éstos podrían ser de gran ayuda si no se
sintieran presionados por encima de su ritmo y
capacidad de apoyo.
AÑO: 2002
AUTOR: González de Rivera, José Luis
TÍTULO:
El maltrato psicológico. Cómo
defenderse del mobbing y otras
formas de acoso
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
72. Las causas por las que puede existir una
incompetencia cervical pueden ser varias:
debilitamiento del cérvix de causa genética por
existencia de un útero malformado; hiper
extensión o lesión grave de cérvix en uno o varios
partos anteriores; antecedentes de cirugías
cervicales o terapias con rayos láser, o antecedente
de parto provocado de forma traumática.
AÑO: 1999
AUTOR: García del Real, Eduardo
TÍTULO: Nueva guía de ginecología.
100 respuestas para la mujer.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Temas de hoy (Madrid), 1999
73. El ataque isquémico transitorio es un,
déficit neurológico focal que se resuelve en las
primeras veinticuatro horas. Se ve con
frecuencia en mujeres ancianas y son de origen
embólico. Algunas veces se asocian a otros
factores de riesgo de arterioesclerosis como la
diabetes, la HA, el hábito de fumar o bien por
riesgo tromboembólico como el uso de la
píldora anticonceptiva, la fibrilación auricular
y los estados de hiper coagulabilidad.
AÑO: 1999 AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
74. Como consecuencia del acúmulo de grasas, se
produce un desconcierto en el manejo de la glucosa
en los tejidos. Se necesita más insulina para la
correcta eliminación de la glucosa. Y con el tiempo
se produce una situación de hiper insulinismo,
que de forma crónica da lugar a que pueda
presentarse un tipo de diabetes que aparece
principalmente en la edad adulta.
AÑO: 2002
AUTOR: Lavilla Royo, Francisco Javier
TÍTULO: Familia y salud
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Everest (León), 2002
75. Asimismo es posible realizar masajes con
alcohol o colonia, que al evaporarse de forma
rápida favorecen la reducción del calor; pero este
método debe emplearse sin abusar, debido a la
sequedad que causa en la piel. Finalmente, en
AÑO: 2002
AUTOR: Lavilla Royo, Francisco Javier
TÍTULO: Familia y salud
PAÍS: ESPAÑA
152
determinadas ocasiones, es posible realizar baños
con agua fría si la hiper termia se mantiene a
pesar del tratamiento.
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Everest (León), 2002
76. La razón hay que buscarla en el propio estrés
que provoca el haber dormido mal y que mantiene
al afectado en un estado hiper alerta. En
definitiva, durante el día, el insomne no se duerme,
pero tampoco logra concentrarse por culpa del
cansancio y la tensión.
AÑO: 1997
AUTOR: Estivill, Eduard; de Béjar,
Sylvia
TÍTULO: ¡Necesito dormir! El insomnio
sí tiene solución.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Plaza y Janés (Barcelona),
1997
77. Las personas debilitadas se benefician de los
baños excitantes, como los que se pueden tomar en
la costa cantábrica y en las islas Canarias. En
cambio, para las personas hiper excitables es
más favorable el clima mediterráneo.
AÑO: 2001
AUTOR: Núñez, Manuel; Navarro,
Claudina
TÍTULO: Cómo cura el mar. Los
beneficios de la talasoterapia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: RBA Libros (Barcelona), 2001
78. Diátesis alérgica o hiper reactiva. Se
caracteriza por un exceso de reacción ante los
estímulos, como en el caso de las alergias. Esta
diátesis está relacionada con el oligoelemento
manganeso, que constituye su remedio.
AÑO: 2001
AUTOR: Núñez, Manuel; Navarro,
Claudina
TÍTULO: Cómo cura el mar. Los
beneficios de la talasoterapia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: RBA Libros (Barcelona), 2001
79. No sé si hago bien quedándome tanto tiempo
sentada. El médico dice que me esté en la cama.
Figúrese, con el trabajo que me espera... Es verdad
que le tengo mucho miedo al embarazo hiper
trófico.
AÑO: 2000
AUTOR: Marsé, Juan
TÍTULO: Rabos de lagartija
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Lumen (Barcelona), 2000
80. Uno de los sistemas que más ha contribuido a la
popularización de Internet ha sido World Wide
Web, también llamado WWW o Web. Con él, se
consigue acceder a la información existente en
numerosos ordenadores (que forman la telaraña
mundial), a través de los denominados documentos
de hiper texto, que combinan texto, imágenes y
un nuevo tipo de elementos: los hiperenlaces.
AÑO: 1998
AUTOR: VV. AA.
TÍTULO: Informática
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Informática
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1998
81. Uno de los sistemas que más ha contribuido a la
popularización de Internet ha sido World Wide
Web, también llamado WWW o Web. Con él, se
consigue acceder a la información existente en
numerosos ordenadores (que forman la telaraña
mundial), a través de los denominados documentos
AÑO: 1998
AUTOR: VV. AA.
TÍTULO: Informática
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Informática
153
de hipertexto, que combinan texto, imágenes y un
nuevo tipo de elementos: los hiper enlaces. PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1998
82. Aviso Cuando conviertes un documento a
página Web, Word transformará todas las
referencias de las notas en hiper vínculos y
situará su contenido al final de la página. La
pestaña Notas al final resulta básicamente igual que
la pestaña Notas al pie. Como es obvio, varían
algunas de las opciones: las posibles posiciones de
la nota serán al final pero, en este caso, podrás
decidir si al final del documento o de la sección;
por otro lado, no podrás indicar que la numeración
se reinicie en cada página.
AÑO: 2000
AUTOR: Delgado Cabrera, José María;
Gutiérrez Gallardo, Juan Diego
TÍTULO: Manual avanzado de Microsoft
Office 2000
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Informática
PUBLICACIÓN: Ediciones Anaya Multimedia
(Madrid), 2000
83. El estratorreactor 11 "Ramjet" en la
terminología anglosajona., que está llamado a ser el
motor de los futuros aviones hiper sónicos,
tiene un fundamento bastante sencillo: el aire que
llega a velocidad supersónica a la sección
divergente del reactor sufre una fuerte compresión,
que lo frena, adquiriendo velocidad subsónica, y lo
calienta. Como este motor aprovecha la presión de
ariete producida al comprimirse el aire por su
propia velocidad, sólo funciona eficientemente a
partir de una velocidad superior a 1 Mach, por
debajo de la cual el estratorreactor no es operativo.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
84. LISTA DE LOS ALIMENTOS Carne - de
vacuno, de pollo, de conejo, siempre sin huesos.
Puede ser cruda o escaldada. Tiene alto valor
proteico, es rica en fósforo y pobre en calcio.
Despojos - mejor cocidos, representan una
alternativa a la carne. El hígado es muy rico en
vitamina A; si se administra en exceso, puede
provocar hiper calcificación. La asadura tiene
escaso poder nutritivo; nunca debe suministrarse
cruda. Huevos - son ricos en proteínas.
AÑO: 2001
AUTOR: Murante, Amelia
TÍTULO:
El gato siamés. El ABC de la
cría del gato siamés, del
oriental, del balinés y del
javanés
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Veterinaria
PUBLICACIÓN: Editorial De Vecchi
(Barcelona), 2001
85. También el privatismo de Descartes (es decir,
su individualismo extremo) ha estimulado
controversia, pues los defensores del cartesianismo
sociológico no están muy dispuestos a aceptar una
versión totalmente socializada (o hiper
socializada) del ser humano: opinan que poseemos
un grado de autonomía frente a los
condicionamientos sociales. Frente a ellos, otros
teóricos sostienen una visión mucho más
determinista de la conciencia.
AÑO: 2001
AUTOR: Giner, Salvador
TÍTULO: Teoría sociológica clásica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Editorial Ariel, S. A.
(Barcelona), 2001
86. La crítica de Weber -con todo y con
corresponder a posiciones liberales clásicas en
materia económica- va más allá de los argumentos
tradicionales de esa escuela. Lo que de veras le
preocupa es que la máquina burocrática de la
modernidad, hiper trofiada, llegue a
constituirse en una jaula de hierro para unos seres
humanos que habían esperado algo muy distinto de
AÑO: 2001
AUTOR: Giner, Salvador
TÍTULO: Teoría sociológica clásica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Editorial Ariel, S. A.
154
la civilización moderna. (Barcelona), 2001
87. Más allá del caso puntual, lo más divertido e
irrisorio de todo esto, es la contradicción que
entraña el nuevo referente de igualdad sexual que el
lobbie feminista se ha sacado de la manga. Me
refiero a ese golem, ese homúnculo artificial creado
por lo peor de la imaginería gore que ellas utilizan
para llevárselo a la peluquería, al hiper
mercado y al catre.
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
88. La no adecuación de cada caso particular a la
armonía o equilibrio racional que se había impuesto
desde Platón supone aislar alguno de los
componentes del sistema, interesarse sólo por él e
hiper trofiarlo, de manera que se independice
de las redes en las que se hallaba ya no
armónicamente integrado y compensado o
acordado, sino prisionero.
AÑO: 2000
AUTOR: Ynduráin, Domingo
TÍTULO: Del clasicismo al 98
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: Biblioteca Nueva (Madrid),
2000
89. Ni que decir tiene que el sistema de enlaces,
para que la WWW responda a sus objetivos
iniciales, ha de ser estable, pues si los destinos de
los enlaces devienen erróneos, no se pueden
aprovechar las ventajas del sistema hiper
textual. De hecho, la referencia a la estabilidad de
Internet y del sistema de nombres de dominio
constituye un argumento o pretexto comúnmente
utilizado por las autoridades norteamericanas para
justificar su exhorbitada intervención en el sistema.
AÑO: 2002
AUTOR: Sánchez Almeida, C.
TÍTULO:
La ley de Internet. Régimen
jurídico de los Servicios de la
Sociedad de la Información y
Comercio El ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Derecho
PUBLICACIÓN: SERVIDOC (Barcelona), 2002
90. Hablamos entonces de repetición hiperbolizada
(cap. III, 3.18.7.) de la textura ( hiper textura), y
hasta de clímax en un sentido más concreto, el de
una gradación que amplifica o atenúa los
significados transmitidos, como apuntábamos a
propósito de repeticiones plásticas de la pintura op-
art, sean limitadas o ilimitadas. En resumen: la
repetición continuada, sobre todo en los niveles
plásticos, puede conducir a una composición
rítmica, generalmente armónica, capaz de producir
un efecto sensorial-semántico, pudiendo hablar de
aliteración visual.
AÑO: 2000
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
91. El delirante amor de Renovales por su mujer
difunta, con la que no existía comunicación alguna
en el tramo final de su relación progresivamente
degradada, tiene algo del ambiente decadentista, a
medias entre el espiritismo y la hiper estesia.
Pero, en el fondo, cala más el mensaje de la
confrontación entre la naturaleza vigorosa y
saludable del fuerte y el apocamiento mezquino del
débil.
AÑO: 1998
AUTOR: Calvo Serraller, Francisco
TÍTULO: Paisajes de luz y muerte. La
pintura española del 98
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 1998
92. Sólo en Delhi se concentran más de cuatro mil,
y se asegura que a lo largo de un año surgen otros
cuarenta mil en todo el país. Son considerados
eunucos aquellos hombres que nacen sin testículos
o con un minúsculo pene que más bien parece un
AÑO: 2001
AUTOR: Calle, Ramiro A.
TÍTULO: Viaje al interior de la India
PAÍS: ESPAÑA
155
clítoris hiper desarrollado, así como los
hermafroditas, bastante numerosos en la India. TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Ediciones Martínez Roca
(Barcelona), 2001
93. La acetazolamida puede ayudar a la
aclimatación a las dosis mencionadas anteriormente
y también puede mejorar el insomnio. En cualquier
caso, es mejor esperar a tener una buena
aclimatación antes de seguir ascendiendo o antes de
continuar las visitas previstas en el viaje. La
administración de oxígeno y la cámara hiper
bárica pueden ayudar al afectado.
AÑO: 2002
AUTOR: Corachán Cuyás, M.; Gascón
Brustenga, J.
TÍTULO: El viajero global. Consejos de
salud para viajar seguro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2002
94. Disparidad de criterios paternos en cuanto a la
línea educativa a seguir. Desavenencias familiares
bastante frecuentes. Autoritarismo paterno frente a
hiper proteccionismo materno. Padres
excesivamente exigentes y perfeccionistas, severos
o rígidos.
AÑO: 2004
AUTOR: Tierno, Bernabé
TÍTULO: Vivir en familia. El oficio de
ser padres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: San Pablo (Madrid), 2004
95. La alfalfa es un reputado hemostático, por lo
que volveremos a hablar de esta planta en el
apartado de las menorragias e hiper menorreas.
Es utilizada en los procesos anémicos tanto por sus
cualidades hemostáticas -debidas a la vitamina K
que contiene-, que facilitan el control de los
procesos hemorrágicos y por tanto de la pérdida de
hierro, como por su riqueza en sales minerales,
vitaminas y proteínas, unidas a la presencia de ocho
enzimas que regularizan y facilitan la absorción
digestiva de nutrientes.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
96. Esta planta resulta aconsejable en el tratamiento
de la dismenorrea por su efecto estrogénico,
galactógeno, espasmolítico y sedante. Es una planta
específica para los trastornos menstruales por
hiper foliculinemia.Su mecanismo de acción se
centra a nivel hipofisiario e hipotalámico, los
glicósidos iridoides tienen un efecto dopaminérgico
al unirse a los receptores de las células lactotropas
de la hipófisis anterior, lo que se traduce en una
acción hipoprolactinémica y una regulación de las
hormonas FSH y LH, progesterona y estrógenos.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
97. Prescindir en la dieta de algún grupo de
nutrientes. Mucho cuidado con las dietas hiper
proteicas que eliminan o reducen a límites
extremos los hidratos de carbono. Utilizar
productos que sustituyen a los alimentos. No crea
lo que dice la publicidad, ya que las barritas
concentradas, los batidos, etc., no le están
aportando los nutrientes que necesita.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
98. Aproximadamente un 30-40 por ciento de la
esterilidad femenina se debe a trastornos en la AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
156
función ovárica. Entre ellos resaltan defectos en la
fase luteal, la hiper prolactinemia, el exceso de
andrógenos y otras enfermedades endocrinas
médicas. Por tanto, en esta situación el estudio del
aparato femenino es fundamental para descartar
factores peritoneales y tubáricos, así como
alteraciones uterinas y problemas a nivel del cérvix.
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
99. El papel de la nutrición es fundamental durante
el crecimiento del hueso; esto es, durante la
infancia y adolescencia. Durante la edad adulta el
aporte de calcio no influye sobre la salud ósea, pero
en la tercera edad el aporte adecuado de calcio y
vitamina D evita el hiper paratiroidismo
secundario, patogénico en la mayor pérdida de
masa ósea. De hecho, hay efectos objetivos de la
ingesta de calcio sobre la prevención de fracturas
osteoporóticas en sujetos mayores.
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
100. Abonos químicos, sobre todo los nitratos, que
con las aminas del metabolismo de las proteínas,
producen nitrosaminas. Medicinas alopáticas, sobre
todo, antibióticos, antidepresivos y ansiolíticos,
hiper colesterolemiantes, diuréticos,
antiinflamatorios, esteroides, etcétera. El agua, por
el cloro y residuos que lleva.
AÑO: 2004
AUTOR: Nieto Gil, Luis Ángel
TÍTULO: La alimentación y las
enfermedades
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: http://www.librosenred.com
(Montevideo), 2004
d. El corpus del prefijo re-
Occurencia en español
Fuente
1. Vieja 1 ¡Napoleón! ¡Napoladrón! Yo guardo
su retrato... Al fondo de un bacín... ¡Ji, ji!
¡Cómo lo pongo al pobre todas las mañanas!
Manco ¿Qué diablos haces aquí, vieja bruja?
Vieja 1 Espero, Soy una dama de la reina. ¿No
tenéis un trago de vino? (Chirriando
fuertemente.) ¡Pero qué frío hace esta noche!
¡qué puñetero retefrío!
AÑO: 1976
AUTOR: Alberti, Rafael
TÍTULO: Noche de guerra en el museo
del Prado
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Teatro
PUBLICACIÓN: Cuadernos para el Diálogo
(Madrid), 1976
2. Y me pregunto qué soy ahora, se decía a
medida que iba moviendo los labios en
silencio. Quihubo, morra. Me pregunto cómo
me ven los demás, y ojalá me vean desde bien
relejos. ¿Cómo era aquello? Necesidad de un
hombre. Órale. Enamorarse. Ya no. Libre, era
quizá la palabra, pese a que sonase
grandilocuente, excesiva. Ni siquiera iba a misa
ya. Miró hacia arriba, al techo oscuro, y no vio
nada. Me están sirviendo ya la del estribo,
decía en ese momento José Alfredo, y lo decía
AÑO: 2002
AUTOR: Pérez-Reverte, Arturo
TÍTULO: La Reina del Sur
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Alfaguara (Madrid), 2002
157
también ella. No, pues. Ahorita solamente ya
les pido que toquen otra vez La Que Se Fue.
3. Hace ya meses que un idílico anuncio
publicitario invadió los medios de
comunicación. Bajo el lema Contigo, al fin del
mundo, se veía un pequeño coche rojo, de una
conocida marca, parado al borde del universo.
Detrás de él, una tierra calcinada, pedregosa,
parda. Ante el chato motor, el precipicio
recortado sobre un suelo reseco. Como una
inmensa proa de desolación, lo que suponemos
el último rincón del mundo flotaba sobre unos
lejanos puntos, que brillaban en la noche del
espacio. Entre esas estrellas, ocre y azul,
rodaba el aro amarillo de Saturno.
AÑO: 1994
AUTOR: Lledó Íñigo, Emilio
TÍTULO: Días y libros
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Junta de Castilla y León
(Salamanca), 1995
4. Cuando llegamos a la casa, doña Adela, don
Ramón y Tomás tomaban café en la sala.
Parecían satisfechos. La palabra la tenía Tomás
y don Ramón asentía: "... y vean ustedes, pues,
cómo es prudente el cambio cuando el cambio
se ve necesario, y si no queremos guerra habrá
que buscar paz.... que ya recuerdan que el indio
de estas zonas anda rebelde de años y años....
que el mulato y el negro se adaptan a esta tierra
pero que muy rebién."
AÑO: 1994
AUTOR: Aldecoa, Josefina R.
TÍTULO: Mujeres de negro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1995
5. Era la mujer que fabricaba esas crujientes
delicias: la cocinera del Berisso. - - La
impresionó mi uniforme y mi quepí de general,
me vio y cayó rendida - - se reía, se ahogaba,
bebía su cerveza, volvía a ahogarse y
continuaba el Gran Pablito - -. Una morena que
está requetebién. Veinte años más joven que
quien le habla. Unas teteras donde no entran
balas.
Título La tia Julia y el escribidor
Autor Mario Vargas Llosa
Fuente Scanned by Humanities Research
Center, Brigham Young University,
Provo, UT
6. El grado superlativo expresa la cualidad en
su más alto grado, marcando una relación
absoluta (superlativo absoluto) mediante: * a)
los adverbios muy, extraordinariamente,
enormemente, altamente, extremadamente:
Muy especial, enormemente listo. * b) los
prefijos archi -, extra -, requete -, super -:
Requetelimpio, superinteligente. * c) con los
sufijos - ísimo o - érrimo: listísimo,
celebérrimo. * d) locuciones adverbiales: la
mar de simpático.
Título Enc: Adjetivo
Source http://es.encarta.msn.com/artcenter_0
/Encyclopedia_Articles.html#tcsel
7. Feliz Año Nuevo!... No te preocupes, viejito,
que en una hora se me baja... y bajo como si
nada... no más quería decirte que resolví pasar
un año muy suave... ¡ pero muy
requetesuave!... Él se dirigió a ella con su paso
tambaleante y difícil y ella gritó: - - ¡ Ya me
aburrí de ver programas de tele todo el día...
viejito! A cada paso del viejo, la voz de Lilia se
aflautaba más.
Fecha
Título La muerte de Artemio Cruz
Autor Carlos Fuentes
Fuente Scanned by Humanities Research
Center, Brigham Young University,
Provo, UT
158
8. Colmada hasta el fondo la copa de la
desesperación y apurado hasta el chorro último
el termo del desconsuelo, recita con mímica
proscrita en el Old Vic y altisonancia propia de
declamadora municipal y espesa: Puñeta,
REPUÑETA, REQUETEPUÑETA: no digo
que llegaré tarde para no pecar de usante
inexacto de la lengua materna. Pero, digo
tardísimo; la tardanza impondrá la
precipitación del fornicio. Y el fornicio
precipitado es un procedimiento aficionado por
mi parte nunca recurrido.
Fecha
Título La guaracha del macho camacho
Autor Luis Rafael Sánchez
Fuente Scanned by Humanities Research
Center, Brigham Young University,
Provo, UT
9. Ahora es cuando más tendremos que
asegurarnos de que haya monitoreo y solo
monitoreo, y si Alarcón estuviera aquí pudiera
explicar mejor esa cuestión, que no está en los
convenios; porque ya se ha probado y
requeteprobado que nosotros cumplimos los
acuerdos, y que aquellas cosas a las que nos
comprometimos en los convenios se cumplen
rigurosamente, y eso no puede ser un eterno
monitoreo, sobre todo, si lo que hay es una
eterna conspiración.
Fecha
Título Fidel Castro (01/11/99)
Source http://www.cuba.cu/gobierno/discursos
/1999/esp/f011199e.html
10. - Pos lo mejor sería que nos tomáramos un
cristalito en ca der Paco el Marimoña. - Mia tú
- dijo el Cardenales -: pos la mar de veces que
me han preguntao allí por ti, sobre to la Lola,
su sobrina, que ya se ha vestío de largo y está
que tira de espaldas de requetepinturera. -
Cudiao, caballeros, con no peír del de N. P. U.,
que no llega a una colunaria to lo que puée mal
parir la faltriquera.
Fecha (1888)
Título Sangre torera
Autor Reyes, Arturo. (1864-1913)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2306
11. Hallaremos algún arbitrio que nos saque,
del ahogo - sollozó la duquesa, sentándose
frente a su amante. ¡ Sí pudiera yo reunir los
cincuenta mil duros, como hacen falta de
momento!... Mi renta personal está empeñada y
requetempeñada. Además, esto requiere días.
¡ Pedir los cincuenta mil duros al administrador
de Alfonso!... No me los negaría pero ¿ cómo
justificar ante mi marido la inversión de tal
suma?... Claro que, reuniendo las mejores
alhajas, podríamos obtener la cifra.
Fecha (1890)
Título Las esmeraldas
Autor Dicenta, Joaquín. (1863-1917)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=1179
12. Nosotros lo tomábamos más bien como
chacota, no le dábamos la importancia, por
ejemplo, que al... al francés que nos enseñaba
nuestro profesor de idioma, que era el señor
Diez, que era requeteguapo y un... el de
literatura, que era Zapata Lillo, que también...
muy versado en la materia, muy bonitas sus
clases, pero era bien exigente, sumamente
exigente. Nosotros no podíamos dejar todas las
veces de traer materias, material preparado y
disertar sobre eso, y no solamente a
determinada persona; teníamos que estar todos
Fecha
Título Habla Culta: Santiago: M21
Source Habla Culta
159
preparados.
13. Rosario, halagada en su maternal orgullo,
exclamó: - ¡ Ay, qué desageradísimo que es
usté y qué requetegracioso! - ¿ Desagerao? ¡
Lo que es una lástima es que tenga yo ya tan
poco de recibo la dentaura! - Pero ¿ es que le
han entrao a usté ganas de morderle a la
familia? - Yo ya no estoy pa esas hombrías;
pero es que hay cosas que asoliviantan a un
cuatro veces difunto.
Fecha (1888)
Título El Niño de los Caireles
Autor Reyes, Arturo. (1864-1913)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2288
14. No se arruinaría tu padre costeándote el
colegio!... pos bien, voy a rematar: cuando más
a gusto estaban dambos platica que te platica,
se metió a caballo por la calle un hombre,
mejor dicho, un chavalete mu pinturero, mu
fino de cintura, mu requetebonito de cara, y en
llegandito que hubo junto a la reja de María
saltó del jaco, se fue pa el Certero, lo miró de
un mó que a mí me puso de punta jasta el
añadío; lo cogió por un brazo y le dijo: - Me
han dicho que te vas a casar con esta jembra y
yo vengo a matarte, Joseíto.
Fecha (1888)
Título La bravía
Autor Reyes, Arturo. (1864-1913)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2189
15. ¡ Híjole! Pero... pues... ¿ ya cuántos años
tiene? Inf. - - Setenta. Enc. - - - ¿ Setenta? Yo
creía que tenía más. Inf. - - No, setenta. Enc. - -
¿ Y el tío Memo? Inf. - - Setenta y cinco y
medio. Enc. - - ¡ Ay! Y está rebién ¿ verdad?
Inf. - - Cumple setenta y seis en agosto. Enc. - -
¡ Híjole! Y está retebién ¿ verdad? Inf. - -
Bastante bien. Yo tengo cincuenta y ocho; el
día primero los cumplo. Enc. - - ¿ El día
primero de qué?
Fecha
Título Habla Culta: Mexico: M31
Source Habla Culta
16. es natural que vuestra majestad no sepa
todavía cuál es la política que ha de seguir,
porque es muy joven, y lo ha encontrado todo
patas arriba; pero también es natural que sepa
que esto va mal, muy mal, retemal, y, por
tanto, hay que resolverse a ensayar algo nuevo.
»si vuestra majestad necesita de la experiencia
de este pobre cañoño para meter en vereda a los
corretones, que confunden la libertad con el
libertinaje, no tiene nada más que levantar el
dedo y, me tendrá a su disposición ».
Fecha (1854)
Título Cuentos del hogar
Autor Trueba, Antonio de. (1819-1889)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2076
17. Es verdad que todos los corretones eran
cojos, pero las corretonas decían que su cojera
les hacía retemuchísima gracia, porque así los
hombres tenían a cada paso unas caiditas que
enamoraban. Ni guerras fuera, ni
pronunciamientos dentro, ni en toda la
subpenínsula un bandido que metiera mano a
los viajeros, ni un contrabandista, ni un
faccioso blanco ni negro ni rojo.
Fecha (1854)
Título Cuentos del hogar
Autor Trueba, Antonio de. (1819-1889)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2076
18. " Entonces una voluntaria se dedicó a un
chiquito. Y lo cargaba todo el día. Lo traía al
muchachito este... aquel, desnutrido; empezó a
Fecha
Título Habla Culta: Mexico: M7
160
engordar, se puso chapeado, se puso retevivo,
retemono. Y esa cosa lo han hecho ya con
algunos niños que están desnutridos... en... esa
terapia. Enc. - - Debe ser necesarisima ¿
verdad? Inf. - - Ésa es una de las cosas, otras...
distintas cosas. El caso es que a todos esos
chiquitos se... necesitan mucho el cariño. Y
necesitan mucho estar... ver que...
Source Habla Culta
19. " Entonces una voluntaria se dedicó a un
chiquito. Y lo cargaba todo el día. Lo traía al
muchachito este... aquel, desnutrido; empezó a
engordar, se puso chapeado, se puso retevivo,
retemono. Y esa cosa lo han hecho ya con
algunos niños que están desnutridos... en... esa
terapia. Enc. - - Debe ser necesarisima ¿
verdad? Inf. - - Ésa es una de las cosas, otras...
distintas cosas. El caso es que a todos esos
chiquitos se... necesitan mucho el cariño. Y
necesitan mucho estar... ver que...
Fecha
Título Habla Culta: Mexico: M7
Source Habla Culta
20. En las sociedades a las que, corno se ha
dicho, concurría alguna vez el marino, no
bailaba ni enamoraba. Lo mismo que en los
demás teatros en que le hemos visto, en
aquellas su único afán era armarla... mejor
cuanto más gorda. Si por epílogo había
bofetadas, retemejor. Precisamente el esgrimir
los puños era, como se habrá observado, su
gran delicia. De ordinario usaba un lenguaje
especialísimo, un caló, digámoslo así, que en
nada se parecía al de los demás marinos de la
tierra, entre quienes es cosa corriente aplicar a
todo el tecnicismo náutico.
Fecha (1870)
Título Escenas montañesas
Autor Pereda, José María de. (1833-1906)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=1327
21. Jesús, que locura!... (Rompe a carcajadas.)
Leocadia. - (Desde lejos.) ¿ Qué tiene esa
muñeca? Carmen. - ¡ Gracias a Dios que te
conoces!... ¡ Sí, loca.... loca..., reteloca!... (Las
dos ríen y bromean.) Leocadia - (Mirando
afuera.) Ya vienen, Carmencita. Carmen. - ¿
Mis padres? Leocadia. - Sí. Y también don
Braulio. Amparo. - ¡ Don Braulio!... ¡ Qué
horror!... ¡ Vámonos.... vámonos!... Carmen - ¡
Pero Amparito!... Amparo. - Que no me quedo.
Fecha (1874)
Título La duda
Autor Echegaray, José. (1832-1916)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=1080
22. - Hombre, ¿ acabarás con dos mil de a
caballo? - dijo don Tadeo completamente
exasperado. - A mí me agrada dar a cada uno lo
que es suyo; si esa moza está retebella, ¿ por
qué no le he de decir? - Porque eso no me
importa a mí nada. - Está bien, no se enfade su
merced. - Vamos, continúa. - Pues, como digo,
me miró de arriba abajo con aquellos ojos tan
retrecheros, y después me dijo: « - ¿ Estáis
enterado del contenido de esta carta? - Sí,
señora, contesté.
Fecha
Título Los caballeros del amor (Memorias del
reinado de Carlos III)
Autor Carrillo, Álvaro
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=1200
23. - No sé yo cómo bailará er tango esa gachá
- murmuró el de Osuna después de someter a Fecha (1888)
161
una detenida inspección ocular a la de los
Lunares, que acababa de penetrar en el patio,
escoltada por su madre y por los próceres de la
comisión -, ¡ pero sí perdería fijamente si
hubiera apostao a que ha nacío de madre una
carita más regraciosa que su cara y un cuerpo
más rebonito que su cuerpecito serrano!
Presentado que fue el de Osuna a la de los
Lunares, y designado que fue también el
Paquiro como juez supremo de la porfía... -
Título La de los Lunares
Autor Reyes, Arturo. (1864-1913)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com
/FichaObra.html?Ref=2193
24. - Te diré que el viernes fuimos a... a comer
a un restorán superencachado. Me invitó
Luciano ¡ Ay, gran cosa! Fuimos aquí Es
nuevo, queda aquí recerca. Enc. - ¿ Por acá,
oye? Inf. - No, pu. No; no, no, no, no. Estoy
difariando. Enc. - ¿ Cómo se llama, oye? Inf. -
Espérate, se llama... " El Mirlo Blanco ". Enc. -
¿ Y dónde queda eso? Inf. - No, po, si... no,
verdad que estamos acá en este otro lado. No,
queda por Echeñique. Enc.
Fecha
Título Habla Culta: Santiago: M25
Source Habla Culta
25. ¿ Podremos acusar de buena fe al genio
porque convierta el cobre en oro? Este
derecho de refundir las ideas ajenas cuando
están informes, Et male tornatos incudi
reddere versus, no sólo es útil, sino justo.
El campo de la invención tiene sus límites,
y en tanto tiempo como hace que se
escribe, todas las ideas primarias están ya
cogidas y bien o mal expresadas. Cuando la
cosecha se ha hecho por los hombres de
genio y buen gusto, nos consolamos con
rebuscar siguiendo sus pasos y gozando de
sus riquezas; pero es insoportable el ver
que en campos fértiles muchos que no
merecían haber pasado por ellos no han
hecho más que marchitar y hollar lo que no
han sabido recoger.
Fecha (1845)
Título Prosa
Autor Baralt, Rafael María. (1810-1880)
Fuente http://www.cervantesvirtual.com /FichaObra.html?Ref=1106
26. - ¡ Ah, no! Enc. - Además que yo tengo
que trabajar y... Inf. - No, pero mira, yo te
voy a decir una cuestión ¿ ah?: yo soy hija
única y te voy a decir que los hijos únicos
sufren pero... Enc. - No, pero si yo no digo
que n... va a ser el único, pero hasta... Inf. -
Oye, ¿ sabís quién está remal en el
matrimonio?: la amiga de Arturo. Enc. - ¡
No te puedo creer! Inf. - Se separan. Enc. -
¡ No te puedo creer, oye...! Inf. - Sí. Enc. - -
¿ Y por qué, oye? Inf. - Mira, en realidad,
yo no... no... no puedo captar bien la idea,
en qué consiste el... el problema ¿ ah? Enc.
Fecha
Título Habla Culta: Santiago: M25
Source Habla Culta
27. - - Por eso está medio... Al tamaño de lo
que necesitas, se quita... Enc. - - Y ya... y
Fecha
162
da vuel... ¡ Ah! ¡ Qué... qué bien, qué bien
está eso! No había visto nunca un
aparatito... Inf. A. - - Está rebueno - - ¿
crees? - -, y ya no hay... ¿ Qué pasó? Enc. -
- Creo que le cogiste mal; o este hilo ¿
cómo está? Inf. A. - - ¡ Ah, sí, mira! No,
éste es el final de la... Enc. - - ¡ Ah!
Entonces, hay que componer eso nada más.
Otra voz. - -
Título Habla Culta: Mexico: M18
Source Habla Culta
e. El corpus del prefijo sobre-
Occurencia en español
Fuente
1. Esta secuela hizo pensar a algunos médicos
que el gas mostaza podía utilizarse como
tratamiento de algunas leucemias
caracterizadas por una sobre producción de
glóbulos blancos. Para evitar la alta toxicidad
del gas mostaza, que contiene azufre, probaron
con mostazas nitrogenadas, donde la posición
del azufre la ocupa el nitrógeno. El primer
paciente tratado con ellas mejoró
espectacularmente tras 48 horas, y al décimo
día había desaparecido la masa del linfoma.
AÑO: 2003
AUTOR: Sabadell, Miguel Ángel
TÍTULO: El hombre que calumnió a los
monos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Acento (Madrid), 2003
2. Otro estudio realizado en México (Fawcett,
1998) sobre conocimientos y actitudes de
médicos de hospital y de consultorios, ponen
de manifiesto la infradetección, la ausencia de
protocolos, las carencias formativas, los
prejuicios sobre la mujer y las barreras
institucionales ( sobre carga de trabajo, falta
de tiempo, y un infrarregistro de los casos
detectados). La mayoría manifestó su
necesidad de formación en este campo.
AÑO: 2003
AUTOR: VV.AA.,
TÍTULO: Violencia doméstica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN: Ministerio de Sanidad y
Consumo (Madrid), 2003
3. La idealiza y se identifica con ella, con lo
que se sentirá más fuerte y más segura. Pero si
rechaza esa identificación, o mantiene una
actitud ambivalente hacia la madre como
consecuencia de sus malas relaciones con ella
en su propia infancia, la mujer se sentirá sola,
débil e insegura. Inevitablemente, en estos
casos surgen sentimientos de hostilidad hacia el
hijo, que suelen generar en ella defensas
fóbicas contra su posible ineptitud para, luego,
poder cumplir con su función maternal,
adquiriendo la forma de sobreprotec ción
materna sobre el niño. En cualquier caso, todo
dependerá del grado de madurez psicológica de
la mujer, madurez que será el resultado de las
vivencias intrapsíquicas habidas a lo largo de
AÑO: 1989
AUTOR: González Duro, Enrique
TÍTULO: Las neurosis del ama de casa
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Eudema (Madrid), 1989
163
su desarrollo personal desde la infancia y de
sus aptitudes frente a los diversos
acontecimientos vitales.
4. No sólo es de transmisión sexual. Entre 2-3
meses del contacto sexual aparecen unas
lesiones sobre elevadas con depresión
central (a modo de ombligo) que pueden curar
por sí solas. La transmisión se produce por
contacto directo con la lesión pudiendo
aparecer en cualquier parte del cuerpo.
En las personas con infección por VIH o
cualquier otro tipo de disminución de la
inmunidad las lesiones pueden llegar a ser muy
extensas.
AÑO: 2003
AUTOR: Ministerio de Sanidad y
Consumo,
TÍTULO:
Prevención del VIH/SIDA y
otras infecciones de
transmisión sexual en personas
que ejercen la protitu ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN: Ministerio de Sanidad y
Consumo (Madrid), 2003
5. Por otro lado, diversos autores proponen que
el efecto de la edad y el proceso normal de
envejecimiento, que determina una evidente
pérdida de neuronas a partir de los 60 años,
sobre una motoneurona lesionada tanto clínica
como subclínicamente por el virus de la
poliomielitis, constituye la causa del SPP.
Otros, por el contrario, rechazan que la edad
sea un factor implicado. Por último, diferentes
autores sostienen que los síntomas y el
deterioro funcional se deben a sobre
esfuerzo muscular, problemas ortopédicos y
alteraciones biomecánicas, procesos
neurológicos añadidos y otros procesos agudos
o crónicos propios de los segmentos etarios en
los que se encuentran los pacientes afectados.
AÑO: 2003
AUTOR:
Bouza Álvarez, Carmen;
Muñoz van der Eynde, Ana;
Amate Blanco, José Mª
TÍTULO:
Síndrome post-polio: revisión
de la literatura, situación en
España y posibles líneas de
actuación. ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
Publicaciones (Madrid), 2003
6. De los resultados de dicho estudio se
concluye que los pacientes con mayor riesgo de
presentar un SPP son los que integran el
subgrupo definido por ser pacientes con mayor
gravedad por afectación motora en la
enfermedad aguda, que en la actualidad se
encuentran en la etapa superior de la edad
adulta, presentan sobre peso y tienen dolor
muscular con el ejercicio. Estos factores son
consistentes con varias de las hipótesis
propuestas para explicar el SPP.
AÑO: 2003
AUTOR:
Bouza Álvarez, Carmen;
Muñoz van der Eynde, Ana;
Amate Blanco, José Mª
TÍTULO:
Síndrome post-polio: revisión
de la literatura, situación en
España y posibles líneas de
actuación. ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
Publicaciones (Madrid), 2003
7. Existen datos que sugieren que la debilidad
muscular leve-moderada puede mejorarse por
medio de un programa de ejercicios adecuado
que no sobre cargue la musculatura. Sin
AÑO: 2003
AUTOR:
Bouza Álvarez, Carmen;
Muñoz van der Eynde, Ana;
Amate Blanco, José Mª
164
embargo, los resultados son controvertidos y
dependen del tipo de ejercicio. Parte de lo
contradictorio de los resultados se debe a la
multiplicidad de causas involucradas en la
sintomatología de estos pacientes, lo que
supone que no todos se beneficien de las
mismas medidas, pero, también, a la falta de
una nomenclatura estándar que permita
comparar la eficacia de los distintos programas
de rehabilitación.
TÍTULO:
Síndrome post-polio: revisión
de la literatura, situación en
España y posibles líneas de
actuación. ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Sanidad pública
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
Publicaciones (Madrid), 2003
8. Está demostrado que, bajo la vibración del
rojo, aumenta la producción de adrenalina, el
ritmo cardíaco y la tonicidad muscular. El rojo
se utiliza para estimular, y se asocia con las
fuerzas vitales básicas, con los instintos, con el
calor, con la acción y con el movimiento. Por
esta razón se usa para tratar el agotamiento, las
parálisis, la frigidez y la esterilidad. Se evita,
especialmente, el uso del rojo en personas
sobre excitadas e hipertensas.
AÑO: 2003
AUTOR: Arias, Diana; Vargas, Claudia
TÍTULO: La alimentación por el color
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: RBS, Libros (Barcelona), 2003
9. Todo lo excesivo genera efectos
indeseables.Es frecuente el caso de niños muy
mimados o, por el contrario, que resienten la
ausencia del progenitor de su mismo sexo, que
desarrollan la noción de tener poderes
sobre humanos.Por una parte, ven que los
gigantes (padres y adultos en general) se
someten al poder de sus llantos o se angustian
por su rechazo al alimento.Por la otra, pierden
el sentido de su propia importancia en la
realización de las cosas, habituándose a esperar
que sean hechas sin su participación material o
activa.Sienten que les basta con desearlas.
AÑO: 2003
AUTOR: Carranza, Armando
TÍTULO: Comprender los sueños de los
niños
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Ediciones Martínez Roca
(Madrid), 2003
10. La comida es símbolo, antes que de vida,
de amor.Por esto, en los sueños indicativos de
inquietud el niño la enfoca unida a
apreciaciones de carencia o de exceso.La
comida en exceso debilita, lo mismo que el
amor sobre protector.Y la carencia
degrada, carcome y aniquila.El alimento
soñado por los niños debe entenderse como
amor, particularmente en el caso de los
dulces.Comer abundantemente en sueños es un
intento de compensar carencias afectivas
reales.
AÑO: 2003
AUTOR: Carranza, Armando
TÍTULO: Comprender los sueños de los
niños
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Ediciones Martínez Roca
(Madrid), 2003
11. La navegación tampoco era sencilla.
Lindbergh, piloto de aviones de correo, sabía
desenvolverse bien orientándose por las
estrellas, pero, en el Atlántico, las nubes venían
siempre a complicarlo todo. Si uno se mantenía
volando por debajo de ellas, era imposible ver
el cielo; si, por el contrario, decidía remontarse
por encima, la temperatura bajaba, el hielo
hacía su aparición sobre el ala y, al cabo de
unos pocos minutos, uno se hallaba pilotando
AÑO: 1991
AUTOR: Pérez San Emeterio, Carlos
TÍTULO: Pilotos y aventura. Historia de
los viajes en avión
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Juventud (Barcelona), 1991
165
un avión sobrecargado por el peso del
hielo y dando tumbos. Allí no quedaba más
remedio que ir de arriba abajo como si se fuera
volando en un ascensor: a cada momento,
arriba para ver las estrellas y orientarse y,
seguidamente, abajo de nuevo.
12. - POLLO DE GRANO. Su denominación
recuerda también el empleo que del grano de
cereal se hacía para sobrealimentar
algunas aves destinadas a carne. Su peso sin
despojar oscila entre 3/4 de kilo a un kilo. Se
utiliza: entero, para asar; abierto, para hacer a
la parrilla; troceado, para salteado. Suele
servirse media pieza por comensal.
AÑO: 1999
AUTOR: Garcés, Manuel
TÍTULO: Curso de cocina profesional, 2
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2000
13. Los cielos y por extensión cuanto tiene que
ver con lo aéreo, son el destino obvio de la
mirada que aspira a lo superior. Su presencia es
sobreabunda nte en publicidad, unas veces
lo hace de modo funcional, como marco de
grandeza, y otras lo celeste está oníricamente
vinculado al producto en tal grado que éste
queda convertido en regalo de los dioses.
Sauvageot (1987) ha realizado un penetrante
análisis del valor de las figuras ascensionales
en la publicidad, aves, montañas, nubes, el sol
y el cosmos, los rascacielos, plenas de
sugerencias, pero a caballo entre dos
significados opuestos: de un lado, la forma del
éxtasis como entrega enajenada hacia lo alto y
sublime, los estados superiores del ser, el
nirvana visual (anuncios y diseño de carátula
para Aleluya, una grabación de obras de Bach,
con un cielo radiante como protagonista);
AÑO: 2001
AUTOR: León, José Luis
TÍTULO: Mitoanálisis de la publicidad
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Marketing
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2001
14. Es por ello que en su violación de la
realidad son tan frecuentes los anuncios que
hablan del sueño de un modo u otro: como
anhelo de cumplimiento de deseos y superación
de las frustraciones, improbable en el mundo
real (por ejemplo la inversión de jerarquías
generacionales y laborales); en estrecha
conexión lógica con lo anterior, aunque sin
aparecer unidas en un mismo anuncio, abundan
las figuras dormidas o en trance de dormición
(sintetiza perfectamente esta invitación, Be a
dreamer, "sé un soñador", eslogan de una
ginebra junto a dos figuras de hombre y mujer,
dormidos en un espacio indefinible entre
acuárium y jardín floral), y en tercer lugar,
sobreabunda n las imágenes de
emparejeamiento (condensación de nuevo)
entre elementos del real convencional en
principio independientes (rascacielos en medio
de un desierto, estatuas llevando jeans, un
biberón en ataché de ejecutivo) y, en fin, los
ejemplos podrían multiplicarse ad infinitum.
AÑO: 2001
AUTOR: León, José Luis
TÍTULO: Mitoanálisis de la publicidad
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Marketing
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2001
166
15. Este sistema de producción y consumo
tiende a sobreexplotar los recursos
naturales. El hombre se ha acostumbrado a ver
la naturaleza como algo de lo que él no forma
parte, y que es preciso dominar para sacar la
mayor productividad, aunque sea a costa de
destruirla. Durante las dos últimas centurias (y,
sobre todo, durante los últimos cincuenta años)
se han cometido tantos desmanes ecológicos
que no es posible continuar así durante mucho
tiempo sin que tengamos que afrontar graves
consecuencias.
AÑO: 2001
AUTOR: Fuentes Yagüe, J.L.
TÍTULO: Iniciación a la botánica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Botánica
PUBLICACIÓN: Ediciones Mundi-Prensa
(Madrid), 2001
16. Dentro del ámbito emotivo, las expectativas
también distorsionan la realidad. Si, por
ejemplo, me hablan muy bien de un médico,
tenderé a sobrevalorar sus puntos de vista
y opiniones. Sucederá todo lo contrario si me
hablan mal. - La actitud de quien se queda en
las palabras e ignora los sentimientos de la otra
persona (actitud que se manifiesta en frases
como: "No te preocupes", "no es nada", "todo
tiene remedio", etc.), constituye un auténtico
obstáculo que impide unas buenas relaciones
humanas.
AÑO: 2001
AUTOR: Entrena, Mª Socorro
TÍTULO: Animar a desanimados
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: San Pablo (Madrid), 2001
17. Comarcas enteras han cometido errores
históricos de sobreexplotación de su
entorno, habiéndose condenado hacia modelos
agrarios uniformes con graves desequilibrios y
cada vez más dependientes de la agroquímica;
generando graves problemas ambientales.
Grandes áreas geográficas están
homogeneizadas por monocultivos de gran
impacto ambiental. los planes de parcelación,
planes de regadío, planes forestales hechos
hace unos lustros por ingenieros productivitas
han cuadriculado el paisaje y alterado el
ecosistema de grandes espacios y ahora cuando
se tiene que volver hacia modelos más
ecológicos aparecen serias dificultades cuya
solución pasa por empezar a regenerar ese
mapa agrario y restablecer el equilibrio natural
que albergue al futuro campesinado ecológico.
AÑO: 2002
AUTOR: Donoso, C.
TÍTULO:
Fruticultura ecológica [Manual
de Agricultura y Ganadería
Ecológica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Industrias diversas
PUBLICACIÓN:
Labrador, Juan; Porcuna, José
Luis; Bello, Antonio, Sociedad
Española de Agricultura
Ecológica (Madrid), 2002
18. Como ya hemos visto, en algunos obesos,
al igual que ocurre en un alto porcentaje de
depresivos endógenos, está presente una
sobretasa plasmática de ACTH y de cortisol.
Sobre este factor neuroendocrino disponemos
de tres argumentos muy importantes para
pensar que puede poseer una acción
depresógena, enfrentándonos a la opinión
científica prevalente de considerarlo
estrictamente como un valioso indicador
biológico sintomático de la depresión.
AÑO: 1988
AUTOR: Alonso-Fernández, Francisco
TÍTULO: La depresión y su diagnóstico.
Nuevo modelo clínico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Labor (Barcelona), 1988
19. - ¿Te has metido en un piso y no puedes
pagar las letras? AÑO: 2000
167
Y Roldán, que lleva años cobrando un
sobresueldo aproximado de cinco millones
de pesetas mensuales, al igual que otros altos
cargos de Interior, zanja la cuestión:
- No, eso aquí lo tenemos perfectamente
resuelto. ¿A ti no te han dicho nada?
AUTOR: Gurruchaga, Carmen; San
Sebastián, Isabel
TÍTULO:
El árbol y las nueces. La
relación secreta entre ETA y
PNV
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 2000
20. Hay también otras causas que pueden
explicar el fracaso de un producto, como la
sobreestimación de la demanda, el mal
diseño de la estrategia de marketing o la falta
de experiencia o de conocimiento del sector y
del mercado. Evitando las causas posibles de
fracaso pueden aumentar las posibilidades de
éxito de un producto. Se han enumerado
muchos factores de éxito de un producto. Por
supuesto, el producto ha de tener alguna
diferencia sobre los de la competencia, ya sea
en prestaciones, en diseño o en precio. Ha de
aportar una nueva idea que sepa comprender el
comprador y que le proporcione alguna
utilidad. Pero, además, hay que diseñar una
estrategia de marketing que se apoye en la
segmentación de mercados, desarrollar
alianzas, proteger y potenciar la marca,
conseguir la distribución adecuada, comunicar
el lanzamiento, evaluar el momento adecuado
para entrar en el mercado, anticipar la reacción
de la competencia, etc. y después... ¡cruzar los
dedos!
AÑO: 2002
AUTOR: Santesmases Mestre, Miguel
TÍTULO:
Usted compra, yo vendo: ¿Qué
tenemos en común? Cómo el
marketing crea y mantiene
relaciones satisfac ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Marketing
PUBLICACIÓN: Pirámide (Madrid), 2002
21. La foca monje es una de las especies de
mamífero más amenazadas del mundo. Hace
años ocupó toda la cuenca del Mediterráneo
(incluidas las costas ibéricas y las de las
Baleares), el mar Negro y las riberas
norteafricanas del Atlántico (incluidas las
Canarias). En 1997, sin embargo, quedaban
poco menos de seiscientos ejemplares. ¿Por
qué razón? Habían sido perseguidas para
conseguir su piel y su grasa, así como para
evitar la competencia con los pescadores
humanos. Su hábitat, las costas, se había
deteriorado por el turismo. La sobrepesca
había reducido extremadamente la abundancia
de los peces que necesitan para vivir. Los
jinetes del Apocalipsis, en definitiva, eran
varios en este caso.
AÑO: 2001
AUTOR: Delibes de Castro, Miguel
TÍTULO: Vida. La naturaleza en peligro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 2001
22. Isabel se ha echado a reír. Estas
declaraciones no son ninguna novedad, pero
tiene que reconocer que le agradan
sobremanera . En realidad se siente inquieta
las tardes que Zamacois no viene. Con
AÑO: 2004
AUTOR: Pombo, Álvaro
TÍTULO: Una ventana al norte
PAÍS: ESPAÑA
168
Zamacois llega a pensar lo que nunca en el
fondo ha llegado a pensar con Indalecio: se está
enamorando de mí sin darse cuenta. ¿No es
extraordinariamente cómico?
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 2004
23. Los campos electromagnéticos generados
por los aparatos eléctricos, la iluminación
artificial, el ozono y las partículas sólidas de
tinta liberadas por el uso de la fotocopiadora
son algunos de los agentes de una
contaminación ambiental que pueden provocar
alteraciones psíquicas y no pocas reacciones
físicas. Una jornada entera encerrados entre
cuatro paredes, sin contacto alguno con el
exterior y sin luz solar, causa sobrefatiga .
Los niveles de ruido propios de unos grandes
almacenes, una cadena de montaje o la
crispación provocada por el uso del ordenador
pueden ser asimismo muy estresantes. Por eso
una mejora en la calidad ambiental supone una
mejora en la calidad de vida.
AÑO: 1996
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Ecología doméstica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Vivienda
PUBLICACIÓN: Salvat (Barcelona), 1996
24. Las interpenetraciones denominadas
fundentes se aproximan todavía más a la
sustitución metafórica, ya que las magnitudes
comparadas se condensan en un sólo tipo
resultante de la hibridación de ambas.
Precisamente, decíamos que Bühler (1943, 361
y ss.) relacionó la metáfora con la
"superposición de esferas significativas", a
semejanza de algunas técnicas de
representación, en particular la
sobreimpresión fotográfica de dos figuras en
una misma placa y más aún la función de los
ojos, donde dos imágenes retinianas distintas se
funden en una "visión profunda más exacta y
precisa".
AÑO: 2000
AUTOR: Carrere, Alberto; Saborit, José
TÍTULO: Retórica de la pintura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Pintura
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 2000
25. Con el acristalamiento de la fachada, los
locales comerciales se convierten, por entero,
en un escaparate, lo que significa que durante
el día se aprovecha la iluminación natural y que
al atardecer el local entero se transforma en su
propio reclamo luminoso. Esta
sobreexposición desde la discreción plantea,
naturalmente, problemas de mantenimiento,
como la mayor sensibilidad a los cambios
climáticos o una aparente falta de protección
frente a robos que el arquitecto deberá
solucionar con previsión, elementos y
materiales apropiados.
AÑO: 2000
AUTOR: Zabalbeascoa, Anatxu;
Rodríguez Marcos, Javier
TÍTULO: Minimalismos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arquitectura
PUBLICACIÓN: Gustavo Gili (Barcelona),
2001
26. Por otra parte, siempre que queramos
aumentar el contraste del negativo revelado
habremos de pensar en un sobrerrevelado. El
forzado ha de decidirse al cargar la cámara. Si
hemos decidido sobrerrevelar para aumentar el
contraste, entonces tendremos que aumentar la
sensibilidad en el selector del fotómetro para
AÑO: 1990
AUTOR: Pradera, Alejandro
TÍTULO: El libro de la fotografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
169
evitar sobreexponer las luces. PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1994
27. - Hipérbole. Exagera al máximo un
pensamiento, un sentimiento o una opinión. La
radio, en cuanto amplifica el sonido a su
antojo, puede decirse que tiene siempre un
cierto carácter hiperbólico. La sobreexcit
ación de la imaginación ayuda todavía más a
hiperbolizar la realidad. Los recursos técnicos
pueden ser varios: desde la amplificación hasta
el uso del eco en estudio. El ejemplo más claro
está en la intensificación con música dramática
o jocosa de una noticia similar.
AÑO: 1995
AUTOR: Cebrián Herreros, Mariano
TÍTULO:
Información radiofónica.
Mediación técnica, tratamiento
y programación
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1995
28. concretamente de la zona levantina
española, cuya característica es "un período de
aridez estival frente a dos períodos de lluvias
estacionales coincidentes con el otoño y la
primavera" que tienen como consecuencia la
erosión de tierras en las zonas altas derivada de
los incendios forestales, la pérdida de arbolado
y vegetación, las inundaciones, la ocupación
descontrolada del suelo por el desarrollo
urbano, la hiperexplotación agrícola, la
contaminación de la atmósfera y los acuíferos y
la sobre utilización de éstos pudiéndose
añadir la contaminación por productos
químicos y, en suma, nuestra vida moderna.
AÑO: 2000
AUTOR: Beltrán Martínez, Antonio
TÍTULO: Pueblos de Aragón II
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Institución Fernando el
Católico (Zaragoza), 2000
29. Demacrado, despeinado, desastrado y sin
ninguna pasión aparte de sus investigaciones,
Newton se había convertido en profesor de
matemáticas del Trinity College de Cambridge
porque habían llegado hasta sus colegas
retazos, brillantes sin duda, de sus
innumerables investigaciones. Newton ocupó la
plaza que había dejado vacante su profesor
favorito, el agudo y tormentoso matemático
Isaac Barrow, que se había marchado para
estudiar teología, y que siete años después
moriría de una sobredosis de opio. De este
modo, el peculiar Newton pasó a formar parte
de la fauna y flora que vivía en la muy antigua
y muy ilustre comunidad universitaria de
Cambridge.
AÑO: 2003
AUTOR: Sabadell, Miguel Ángel
TÍTULO: El hombre que calumnió a los
monos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Acento (Madrid), 2003
30. Así, para los 10 ºC se tiene un volumen
relativo de 1.000, a los 45 ºC un volumen de
1.009 y a los 90 ºC se alcanza 1.037, lo que
quiere decir que en números redondos se
experimenta un aumento de volumen del 4 por
100 de toda el agua contenida en los circuitos
de distribución y en el subsistema colector. Así,
por ejemplo, en una instalación con 60 litros de
agua en sus circuitos bastaría con un vaso de
2,5 litros. En la práctica, sin embargo, se
acostumbra a sobredimension ar este
volumen, pasando al comercial superior,
AÑO: 1985
AUTOR: Portillo Franquelo, Pedro
TÍTULO: Energía solar
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Energía
PUBLICACIÓN: Pirámide (Madrid), 1985
170
debido a que las mezclas agua-glicol (fluidos
anticongelantes) tienen un coeficiente de
dilatación superior al del agua.
31. Nosotros buscamos tener crédito y ellos
quieren disfrutar de credibilidad. Y así
sucesivamente: en lugar de peligro,
peligrosidad; en lugar de disfunción,
disfuncionalidad; en lugar de límites,
limitaciones; en lugar de influir, influenciar; en
vez de emoción, emotividad; en lugar de
distinto, diferenciado, y en el puesto de
regulación ellos colocan regularización. Si
nosotros nos referimos al uso, ellos hablan de
la utilización. Y si nosotros vemos un exceso,
ellos aprecian un sobredimension amiento.
Nosotros generalmente sufrimos una gripe.
Pero cualquier persona importante, o cualquier
deportista destacado, lo que sufre es un proceso
gripal31 "Gripa" en algunos países de América,
entre ellos México.
AÑO: 2000
AUTOR: Grijelmo, Álex
TÍTULO: La seducción de las palabras
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Lingüística y lenguaje
PUBLICACIÓN: Taurus (Madrid), 2001
32. Su carácter elemental y la penuria
informativa se confirman tanto en las
confusiones que provocan: una hoja que
revolotea hace huir a unos gansos como si
fuera un águila; otro ganso hace rodar un
guijarro como si fuera un huevo; como en la
posibilidad de exageración que permiten: los
huevos sobredimension ados son preferidos
a los normales, como lo prueban los parásitos
sociales como el cuco. El mimetismo
constituye un caso de evolución unilateral
hacia los MDI de otra especie. Una regla
empírica para determinar los MDI consiste en
determinar si un simulacro los puede sustituir o
si es necesaria una imitación exacta.
AÑO: 1995
AUTOR: Aguilera Pedrosa, Antonio
TÍTULO: Hombre y cultura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
33. De costumbres medievales deriva la medida
del tiempo de cocción que se regulaba durante
el rezo de uno o varios paternoster o avemarías
o un credo, como hasta hace poco recetaban las
zaragozanas para cocer un "huevo duro" en las
debidas condiciones. La leche era alimento que
ayudaba a la sobrealimenta ción y propio
de mujeres o de niños, salvo entre los pastores.
Por las mismas razones resulta convencional
definir la cocina zaragozana como se hace con
la aragonesa mediante ditirambos sobre su
fuerza, simplicidad y "sinceridad" sin alquimias
ni complicaciones.
AÑO: 2000
AUTOR: Beltrán Martínez, Antonio
TÍTULO: Pueblos de Aragón II
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Institución Fernando el
Católico (Zaragoza), 2000
34. Todavía sabe sonreír y anda con un garbo
que levanta el polvo de las paredes. No es
hermosa, pero sus manos hacen olvidar sus
carencias; tienen una debilidad infantil y una
fortaleza de leñador; son suaves, aladas,
cándidas y prometedoras, y no se corresponden
con su cuerpo, un poco vulgar y rechoncho
AÑO: 1995
AUTOR: Egido, Luciano G.
TÍTULO: El corazón inmóvil
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
171
para mi gusto, un poco de ternera
sobrealimenta da. Pero tú sabes, como yo,
que es invulnerable a las tentaciones; cree en
Dios a machamartillo y no debe de haber
pecado en su vida, en la que no ha hecho otra
cosa que trabajar. No es que le falte decisión
para amar, es que no ha nacido para eso. Es
transparente como un cristal y fiel como una
enredadera; al verla siempre está amaneciendo;
de tanto como trabaja, no tiene lugar para la
imaginación.
PUBLICACIÓN: Tusquets (Barcelona), 1995
35. Si bien, la Gala de Presentación obtuvo un
34,7 % de share y 3.753.000 espectadores, los
siguientes espacios y conexiones, salvo
excepciones, estuvieron por debajo de la media
de la cadena aquel mes de septiembre (22,3 por
ciento). Los concursantes eran iguales, de edad
similar, de idéntica sobreactua ción, y de
escasa credibilidad. Así que pronto los famosos
hicieron su aparición en el recinto acotado para
el autobús y sus habitantes. Paz Padilla,
Marlenne Moreau, Pedro Reyes... intentaron
sin fortuna levantar un globo que se desinflaba
sin remedio. Conclusión: acabó el programa y
las expectativas creadas por Antena 3 para
levantar la audiencia con "El Bus" se fueron al
traste.
AÑO: 2002
AUTOR: Pérez de Silva, Javier; Jiménez
Hervás, Pedro
TÍTULO: La televisión contada con
sencillez
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Maeva (Madrid), 2002
36. Con el evidente propósito de reafirmar su
autoridad, Arias hizo unas declaraciones
explosivas al director de la agencia EFE el día
11 de septiembre. Denunciaba que no había
solidaridad interna entre todos los miembros
del Consejo de Ministros, que durante la
enfermedad de Franco se habían producido
disputas en pos del poder y que en la vida
política sobreactua ban algunos grupos
nostálgicos incapaces de conectar con la
auténtica realidad de España. Más adelante,
añadía que los propósitos gubernamentales de
cara al otoño consistían en "continuar con la
democratización del país desde sus propias
bases constitucionales con vistas a ensanchar la
base social de participación y de cara al
enraizamiento de la Monarquía".
AÑO: 1995
AUTOR: Herrero, Luis
TÍTULO:
El ocaso del régimen. Del
asesinato de Carrero a la
muerte de Franco
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Temas de hoy (Madrid), 1995
37. En sus orígenes la CECA fue un proyecto
de poner en común la producción de carbón y
acero, los dos elementos simbólicos de todo el
sistema industrial, para aproximar intereses
nacionales y fomentar el desarrollo, objetivos
que se cumplieron con creces. Desde 1974 el
problema fundamental de la CECA fue la
sobrecapacidad del sector siderúrgico
europeo, por ello se emprendieron vastos
procesos de reconversión con drásticas
reducciones de plantilla, concentraciones y
AÑO: 1990
AUTOR: Arroyo Ilera, Fernando
TÍTULO: El reto de Europa: España en
la CEE
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1993
172
cierres de empresas y disminución de la
producción.
38. Protección selectiva contra la radiación
solar. El tejido de recubrimiento protege del
exceso de radiación infrarroja y ultravioleta,
que pueden causar daños por sobrecalenta
miento y desnaturalización de la clorofila,
respectivamente. La epidermis es el tejido de
recubrimiento de las plantas herbáceas y
algunas leñosas (palmeras y otras
monocotiledoneas perennes); en las demás
plantas leñosas la epidermis es sustituida por la
peridermis, que es el tejido de recubrimiento de
los tejidos secundarios.
AÑO: 2001
AUTOR: Fuentes Yagüe, J.L.
TÍTULO: Iniciación a la botánica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Botánica
PUBLICACIÓN: Ediciones Mundi-Prensa
(Madrid), 2001
39. Poca gente sabe que una piel bronceada los
protege mucho más contra los ataques de
ciertas enfermedades que una piel blanca oculta
todo el año bajo varios espesores de prendas de
vestir. El pigmento cutáneo es el atributo
normal de la piel que vive en contacto del aire
y del sol, su ambiente natural. La piel
pigmentada se defiende eficazmente contra una
temperatura elevada mediante la sudación; por
otra parte, gracias a la absorción de la radiación
visible, favorece la elevación de la temperatura
de las capas subcutáneas; así se establece un
flujo térmico que va de la profundidad
sobrecalenta da hacia la superficie cutánea.
AÑO: 1975
AUTOR: Sintes Pros, Jorge
TÍTULO: Los peligros del colesterol
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Sintes S.A. (Barcelona), 1975
40. En consecuencia, el bosque esclerófilo
perennifolio, que se desenvuelve en ambientes
con sobreabundan cia de luz, cuenta con
una gran cantidad de hojas capaces de controlar
la apertura estomática. La superficie foliar es
aproximadamente el doble de la que presentan
las formaciones planocaducifolias. Las hojas,
fuertemente protegidas y aleatoriamente
distribuidas, tienen elevadas concentraciones
clorofílicas que son máximas en el interior del
bosque, un metro o dos por debajo del límite
superior de las copas, coincidiendo con la zona
en que la cantidad de luz disponible resulta
óptima.
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Los bosques ibéricos. Una
interpretación geobotánica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Botánica
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1998
41. ¿Cuántos y cuántos más desde 1948, fecha
de Vestigios?. Cuando ya esté tranquilo,
pasado mañana, tal vez, reuniré bajo el título de
Vocación de amigo todas las páginas sueltas
que acerca de españoles para mí
contemporáneos -mi contemporaneidad se
inicia con Cajal y Menéndez Pelayo-
amistosamente he escrito a lo largo de mi vida.
Tal vez esa colección sirva como documento de
una época. En cualquier caso, demostrará sin
celajes que he procurado vivir siendo tan amigo
de Platón como de la verdad. Y también que en
todo momento he sido sobreabundan
AÑO: 1976
AUTOR: Laín Entralgo, Pedro
TÍTULO: Descargo de conciencia (1930-
1960)
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1989
173
temente fiel al espíritu pontifical del tantas
veces nombrado ghetto al revés -pontifex, el
hacedor de puentes- a que dan expresión mis
palabras a Luis Rosales antes transcritas: "En
ningún otro de los grupos intelectuales y
literarios de España ha operado con tan
deliberada, constante y encendida pasión la
necesidad de valorar y juntar estos dos linajes
de españoles
42. - Motores de resortes y espirales de acero.
Funcionan según el mismo principio que los
muelles, solo que están arrollados en espiral.
Aprovechan la energía que se libera a medida
que la espiral se desenrolla. La característica
más sobresaliente de este tipo de
dispositivos es que su energía puede
controlarse de forma que la descarga no es tan
rápida y violenta como en los otros casos.
AÑO: 1995
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Tecnología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Tecnología
PUBLICACIÓN: Anaya (Barcelona), 1995
43. En él analiza la reacción de la envidia que
padecen los bajos de estatura, y comprueba su
tendencia a compensar ese defecto, cosa que
les sirve de estímulo para ser algo que
parecería imprevisto en ellos a primera vista: se
convierten en grandes líderes políticos o
guerreros, como ocurrió a Napoleón, Mussolini
y Franco, cuyos gestos arrogantes distintos,
pero expresados con su cuerpo, delataban ese
afán de sobresalir , que fue para mal de los
ciudadanos que gobernaron. Opinión que tuvo
también nuestro pintor Goya, que se lo decía a
un amigo: "todos envidiamos al que nos lleva
un palmo".
AÑO: 2002
AUTOR: Miret Magdalena, Enrique
TÍTULO:
¿Qué nos falta para ser felices?
Un nuevo modo de pensar y de
vivir
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Espasa Calpe (Madrid), 2002
44. En los sectores comerciales de la
agricultura el problema está empezando a verse
como manifestaciones de una degradación
medioambiental tecnológicamente inducida
como consecuencia de una especie de
"desarrollo sobresatura do". En el sector
del pequeño agricultor, sin embargo, el
"desarrollo" todavía no ha alcanzado a la gran
población de agricultores de escasos recursos.
Hay una gran necesidad de que el
planteamiento de desarrollo agrícola coincida
con las necesidades de este sector de la
sociedad.
AÑO: 2002
AUTOR: Altieri, M.
TÍTULO:
La agroecología. Alternativa
dentro del sistema [Manual de
Agricultura y Ganadería
Ecológica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Ecología
PUBLICACIÓN:
Labrador, Juan; Porcuna, José
Luis; Bello, Antonio, Sociedad
Española de Agricultura
Ecológica (Madrid), 2002
45. 2. Deslizamientos. Son descensos masivos
y relativamente rápidos de materiales a lo largo
de una superficie de desplazamiento,
consistente en un plano de estratificación
compacto o niveles arcillosos o margosos más
o menos impermeables, que llegan a la
sobresatura ción. Los materiales que se
desplazan son tanto los de superficie como los
de perfiles inferiores, por lo que cabe distinguir
AÑO: 1994
AUTOR: López Bonillo, Diego
TÍTULO: El Medio Ambiente
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Ecología
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 1994
174
entre deslizamientos superficiales y de fondo.
46. Las características de la tarea son
determinantes para la ejecución; por ello, el
nivel óptimo de activación varía entre las
diferentes tareas. Para actividades motrices
precisas, que requieren estabilidad y control
de la actividad muscular, puede tolerarse muy
poca cantidad de activación.
- Las tareas o actuaciones que requieren fuerza,
velocidad y resistencia exigen elevados niveles
de activación para conseguir un buen
rendimiento. Igualmente tareas complejas que
exigen un corto espacio de tiempo para su
ejecución se ven menos afectadas por la
sobreactiv ación.
AÑO: 2000
AUTOR:
Mora Mérida, J.A.; García
Rodríguez, J.; Toro Bueno, S.;
Zarco Resa, J.A.
TÍTULO: Psicología aplicada a la
actividad físico-deportiva
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Psicología
PUBLICACIÓN: Pirámide (Madrid), 2000
47. Según Peters y Glück (1973), al final de la
fase depresiva la personalidad muestra con
cierta frecuencia escrúpulos de conciencia,
reacciones hipocondríacas, inseguridad en sí
misma, desconfianza paranoide, tendencia a la
represión y "autismo posdepresivo". Pero los
residuos más frecuentes de las fases maníacas y
de las depresiones bipolares suelen consistir en
una ligera excitabilidad, una tendencia a la
sobreactiv idad, un incremento del
egocentrismo y una exaltación de la necesidad
de estimación.
AÑO: 1988
AUTOR: Alonso-Fernández, Francisco
TÍTULO: La depresión y su diagnóstico.
Nuevo modelo clínico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Labor (Barcelona), 1988
48. Es importante identificar los estados de
excesiva activación, referidos especialmente a
tres niveles de respuesta: el cognitivo, el
fisiológico y el conductual.
A continuación relatamos diversos métodos de
identificación para sujetos que están
sobreactiv ados: - A través de la observación,
medición y de cuestionarios: - No prestar
atención a las instrucciones. Medidas
fisiológicas.
AÑO: 2000
AUTOR:
Mora Mérida, J.A.; García
Rodríguez, J.; Toro Bueno, S.;
Zarco Resa, J.A.
TÍTULO: Psicología aplicada a la
actividad físico-deportiva
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Psicología
PUBLICACIÓN: Pirámide (Madrid), 2000
49. Aunque no supusiéramos que ayer se
acostaron tarde, de todas formas, el que
sepamos que siempre son impuntuales habría
igualmente causado que imagináramos su
retraso en la cita. Y, aunque no supiéramos
nada sobre su impuntualidad, el suponer que
ayer se acostaron tarde habría igualmente
causado el mismo efecto. Claramente nos
encontramos ante un caso de
sobredetermin ación explicativa y causal: dos
explicaciones y dos causas parecen ser
suficientes para la explicación y producción de
un mismo efecto. Y no estamos frente a ningún
ejemplo extraño o rebuscado. Las
sobredeterminaciones explicativas y causales
AÑO: 1995
AUTOR: Liz, Manuel
TÍTULO: Causalidad y contenido mental
[La mente humana]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Broncano, Fernando, CSIC-
Trotta (Madrid), 1995
175
son el pan de cada día por lo que se refiere a
nuestra vida mental.
50. La reproducción del modo de producción
existente se manifiesta, según la teoría de la
regulación, como un proceso. En éste se
reproduce un sistema de relaciones sociales,
que se sobredetermin an mutuamente. En él
confluyen multitud de trayectorias de
individuos y grupos, que actúan de acuerdo con
sus propios fines, y que son los agentes. Cada
uno de estos individuos y grupos opera con su
particular "representación de las
consecuencias" de sus actos.
AÑO: 2000
AUTOR: Ortega Valcárcel, José
TÍTULO: Los horizontes de la geografía.
Teoría de la Geografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2000
f. El corpus del prefijo super-
Occurencia
Fuente
1. Todo lo contrario, quizá se realizó con un cierto
retraso frente a lo que entonces hubiera sido lo
normal. Desde otra perspectiva, podría decirse que
el avión de pasajeros super sónico Concorde
se ha adelantado a la historia. Voló por primera
vez el 9 de abril de 1969. Sin embargo, a pesar del
tiempo transcurrido desde entonces, la aviación
comercial supersónica aún no ha logrado
imponerse en nuestra civilización.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
2. El socialismo soviético y el capitalismo
americano eran dos sistemas políticos
esencialmente antagónicos, que lograron
entenderse gracias a la necesidad de hacer la
guerra unidos, pero que no podrían continuar
siendo aliados incondicionales para defender una
paz duradera. Por esto, se inició una guerra
"intangible" entre las dos super potencias de
la época, que se llamó la guerra fría y que se
tradujo en una abierta confrontación indirecta, con
la principal finalidad de demostrar ante la opinión
pública mundial la superioridad de sus respectivos
sistemas políticos.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
3. En total fueron sólo 15 hombres los que
estuvieron en el espacio y totalizaron sólo 604,5
horas/hombre (poco más de 25 días). Además las
misiones Vostok, Vosjod y Mercury permitieron
comprobar que los equipos de super vivencia
diseñados para cosmonautas y astronautas
funcionaban perfectamente, que los trajes
espaciales confeccionados para ser utilizados
dentro y fuera de la nave cumplían su papel mejor
de lo previsto, que a pesar de lo primitivo de
aquellas pequeñas aeronaves era evidente que
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
176
estaban capacitadas para viajar por el espacio
exterior, etc.
4. Se cree que fue en el año 1964 cuando Sergei
Koriolef, el principal responsable de las
investigaciones sobre cohetes en la URSS,
emprendió el desarrollo del super cohete
soviético, el N-1 también llamado Nositel-1 o G-
1, de características algo superiores a las del
Saturno V y además de diseño esencialmente
distinto. En lugar de construir un nuevo motor, de
gran empuje, al estilo del F-1 americano De
700.000 kgf de empuje., se optó por desarrollar un
racimo de 30 motores mucho más pequeños, cada
uno con un empuje de 150.000 kgf. De esta forma
el N-1 tendría un empuje total de 5.000.000 kgf,
frente a las 3.500.000 del Saturno V.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
5. Se recogieron también muestras lunares, esta
vez casi 43 kg (Figura 4.10). Los astronautas del
Apolo 12 se quejaron de lo complicado que era
transportar por la superficie de la Luna el
instrumental (picos, palas y azadones) que
necesitaban para extraer las muestras que
consideraban más apropiadas. Por eso en el Apolo
14 se llevó un carrito, parecido al de un super
mercado pero más estable, para este fin, que según
los astronautas dio muy buen resultado. En total
se hicieron dos salidas con un tiempo de estancia
fuera del Módulo Lunar de 9 horas y 22 minutos.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
6. En primer lugar emprendieron la difícil tarea de
construir un cohete lanzador super pesado,
mucho más potente que el Protón (SL-12) que era
el de mayor empuje en el año 1965. A este
supercohete se le denominó N-1, o según otros
comentaristas, Nositel 1 o G-1, y correspondía a la
categoría SL-15 5 El Protón (Tipo D) es un cohete
de las categorías SL-12 o SL-13, mientras que el
Energía, desarrollado al final de la década de los
ochenta, es un Tipo F (SL-17). Hay que admitir
que la terminología soviética en este campo es
algo confusa..
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO:
Hombres en el espacio.
Pasado, presente y
futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill
(Madrid), 1996
7. El desarrollo del lanzador super gigante N-
1 fue el que corrió peor suerte. En abril de 1968 se
intentó lanzar este cohete por primera vez, pero se
presentaron importantes problemas y hubo que
posponer la operación y devolver el cohete al
taller de ensamblaje para corregir varios defectos.
Después de catorce meses, el 4 de julio de 1969
12 El 14 de junio de 1969, según otros
comentaristas., sólo unos días antes del
lanzamiento del Apolo 11, se intentó de nuevo
enviar el supercohete al espacio, sin que fuera
tripulado. Al principio, todo funcionó con
normalidad, los 30 motores de la primera etapa se
encendieron correctamente, el cohete inició su
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
177
ascenso, pero al llegar a una altura de 100 m,
cuando ni siquiera había salvado
la torre de lanzamiento, se produjo una tremenda
explosión y cohete, torre, rampa, así como las
demás instalaciones próximas, quedaron
totalmente destruidas.
8. Es probable que por estas fechas los soviéticos
ya 13 Otros comentaristas afirman que el
programa lunar de la URSS aún no había sido
cancelado, pues como los soviéticos sabían que
los americanos dejarían de ir a la Luna en 1972,
pretendían efectuar una exploración del satélite
mucho más prolongada y científica, para así poder
desprestigiar a los americanos, diciendo que sólo
habían estado interesados en ganar la carrera
espacial y que no tenían interés en la verdadera
investigación científica del espacio. podían haber
cancelado su programa de desembarco lunar, sin
embargo aún estaban muy interesados en poseer
un lanzador super potente, quizá para
utilizarlo en su incipiente programa de estaciones
espaciales.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
9. Hay que señalar que el cohete N-1 constituye
una clara excepción a lo dicho, pues todo parece
indicar que el proyecto de este super lanzador
se apoyaba en una idea errónea. Sin embargo, en
los numerosos fallos que se presentaron en el
programa Zond lunar, en el primer Soyuz, en
algunas de las estaciones espaciales Salyut 18 de
primera generación, en determinados lanzadores
menores, etc., se aprecia un denominador común:
control de calidad muy defectuoso.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
10. Un segundo laboratorio, también dotado de
microgravedad, para el proceso de materiales para
usos comerciales, como en la industria
farmacéutica o en la obtención de aleaciones
super resistentes, cristales, superconductores,
componentes de microelectrónica, etc. 3. Un
tercer laboratorio para la investigación de nuevas
tecnologías. 4. Un primer dique para el
ensamblaje de satélites destinados a órbitas
superiores (principalmente la geosíncrona).
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
11. 2. Un segundo laboratorio, también dotado de
microgravedad, para el proceso de materiales para
usos comerciales, como en la industria
farmacéutica o en la obtención de aleaciones
superresistentes, cristales, super conductores,
componentes de microelectrónica, etc. 3. Un
tercer laboratorio para la investigación de nuevas
tecnologías. 4. Un primer dique para el
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
178
ensamblaje de satélites destinados a órbitas
superiores (principalmente la geosíncrona).
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
12. Física de fluidos en microgravedad:
electrodinámica de coloides (métodos de
separación de una molécula con aplicación a la
fabricación de cerámicas y lubricantes
industriales); fenómenos críticos (en super
conductividad, mecánicas de polímeros, etc.);
dinámica de interfaces (películas industriales y
recubrimientos, técnicas de recuperación de
vertidos de petróleo, seguimiento de
contaminantes en aguas subterráneas, fabricación
de semiconductores, etcétera); propagación de
calor (para reducir la polución en las centrales
eléctricas); microfísica de la formación de
nubes…
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
13. Fabricación de materiales electrónicos en
microgravedad: crecimiento de cristales especiales
(para la industria de los láseres, para fabricar
componentes electrónicos resistentes a las
radiaciones, etc.); crecimiento de cristales por
vaporización de fase (para optoelectrónica con
aplicación a la industria de comunicaciones);
crecimiento de cristales mediante zona flotante
(para la fabricación de circuitos digitales de muy
alta velocidad y otros componentes electrónicos,
etc.); cristales epitaxiales (para fabricación de
elementos conmutadores y memorias de alta
velocidad, super computadores, etc.), y
semiconductores temarios (para fabricación de
transistores de ultra alta frecuencia y de láseres de
alta velocidad, etc.).
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
14. Este sistema de comunicación debía ser
esencialmente distinto de los antiguos, que sólo
mantenían esas comunicaciones en tiempo real
cuando el transbordador sobrevolaba alguna
estación terrena de seguimiento. Para lograr este
objetivo la NASA se vio obligada a contratar con
la industria americana la investigación, el
desarrollo y la construcción de cuatro super
satélites, para formar con ellos una red de
seguimiento que permanece "anclada" en el
espacio exterior en una órbita geostacionaria,
aunque unida por uno de sus extremos con los
sistemas de comunicación convencionales
situados en tierra que permita la
intercomunicación continua de uno o varios
transbordadores que estén en órbita.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
15. El telescopio espacial Hubble, puesto en órbita
en mayo de 1990, es el instrumento de mayor
complejidad diseñado para funcionar
automáticamente en órbita terrestre y ser
mantenido cada cuatro o cinco años por
astronautas enviados allí en el transbordador
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
179
espacial. Desde los primeros momentos de su
puesta en órbita, este super -telescopio sufrió
diversos problemas mucho más Figura 9.5. Para
reparar la pérdida de parte de la envoltura
protectora del Skylab, que se perdió debido a
exceso de vibraciones durante el lanzamiento,
hubo que colocar manualmente una sombrilla (A),
que posteriormente fue abierta (B). Más tarde se
colocó un toldo (C) sobre la sombrilla.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
16. Es de esperar que, dentro de diez o quince
años, aumente considerablemente el esfuerzo
económico espacial de EE.UU., CEI, Japón y
Europa. La carrera armamentista no puede
continuar hasta siempre 9 Con respecto a esta
carrera, es muy significativo el siguiente dato:
EE.UU. está construyendo en la actualidad 132
super bombarderos "invisibles" del tipo B-2, lo
que le costará 900.000 millones de dólares, es
decir, una vez y media el coste de toda la base
lunar, sin ningún tipo de cooperación por parte de
terceros países..
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
17. Aquella idea, que ha sido recogida por otros
científicos en varias ocasiones, no se tomó
demasiado en serio hasta que, en 1969, Gerard
O'Neill, entonces desconocido profesor de física
de la Universidad de Princeton, que años antes
había intentado ser seleccionado como astronauta
sin conseguirlo, pidiera a un reducido grupo de
estudiantes " super dotados", en un seminario
especial organizado para ellos, que escribieran
unas cuantas cuartillas contestando a la pregunta:
¿es la superficie de la Tierra o de cualquier otro
planeta, el lugar más apropiado para el desarrollo
de una civilización tecnológica?
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
18. Nadie pone en duda que la super
población es uno de los problemas más graves.
¿Quién sabe si su solución en el siglo xxii o xxiii
vendrá de las colonias espaciales? Desde otra
perspectiva muy distinta, quizá estas colonias, con
grandes cantidades de energía obtenidas casi
gratuitamente del Sol, podrían aliviar los
problemas energéticos de la Tierra. Hasta hay
quien piensa que estas colonias podrían constituir
el primer paso para hacer posible los viajes
interestelares del futuro.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO: Hombres en el espacio.
Pasado, presente y futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1996
19. La mayoría cualificada estará representada por
dos tercios de los Estados que representen los dos
tercios de la población. La mayoría super
cualificada no se alcanzará en caso de que se
oponga un cuarto, como mínimo, de los Estados
miembros que representen, al menos, un octavo de
los Estados miembros que representen, como
mínimo, un cuarto de la población de la Unión.
AÑO: 1996
AUTOR:
García de Enterría, Eduardo;
Tizzano, Antonio; Alonso
García, Ricardo
TÍTULO: Código de la Unión Europea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
180
PUBLICACIÓN: Civitas (Madrid), 1996
20. La Unión no es ni quiere ser un super
estado. Pero es mucho más que un mercado. Es un
proyecto cívico original que se basa en una
comunidad de valores. Deberíamos reforzar estos
valores, que todos los candidatos a la adhesión
desean también compartir. La Conferencia debe
lograr que la Unión sirva mejor a sus ciudadanos.
La vía para que la Unión recupere el apoyo de sus
ciudadanos consiste en centrarse en lo que hay
que hacer a nivel europeo para resolver los
problemas que más les preocupan, como una
mayor seguridad, la solidaridad, el empleo y el
medio ambiente.
AÑO: 1996
AUTOR:
García de Enterría, Eduardo;
Tizzano, Antonio; Alonso
García, Ricardo
TÍTULO: Código de la Unión Europea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
PUBLICACIÓN: Civitas (Madrid), 1996
21. - Para esta misma mayoría, finalmente, falta
un verdadero mecanismo institucional de impulso.
Las complejas estructuras de trabajo, escalonadas
en cinco diferentes niveles negociadores -que a
veces se super ponen, contribuyendo a
bloquear las decisiones- no son -y en esto hay
coincidencia con el grupo minoritario- los
instrumentos más adecuados para avanzar en este
campo. ¿Cómo aumentar la eficacia en esta
materia?
AÑO: 1996
AUTOR:
García de Enterría, Eduardo;
Tizzano, Antonio; Alonso
García, Ricardo
TÍTULO: Código de la Unión Europea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
PUBLICACIÓN: Civitas (Madrid), 1996
22. El hombre, mediante su imaginación, además
de transformar los datos en imágenes, tiene
capacidad de combinarlos de otras maneras. Se
habla entonces de la imaginación creadora, que
trata de anticipar una nueva realidad sin haberla
percibido sensorialmente antes, sin limitarse a
proyectar en el futuro experiencias anteriores.
"Trasciende esa super posición de imágenes
hacia nuevas imágenes; el psiquismo anticipa, por
su propia espontaneidad y productividad, la
realidad en forma de representación (como si se
hallara en una relación cognoscitiva de la realidad
por otra vía distinta a la de la percepción)".
AÑO: 1996
AUTOR: Araujo, I.; Jiménez, I.;
Garitaonanindía, J.R.
TÍTULO: Proyecto y vivienda. El diseño
de los espacios para el hombre.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Vivienda
PUBLICACIÓN: EUNSA (Pamplona), 1996
23. Muy cerca se encuentra la Manga del Mar
Menor, estrecha franja de tierra de unos 20 km de
longitud que por sus privilegiada ubicación se ha
convertido en un enclave turístico de primera
magnitud. Junto a la super urbanizada franja
marmenorina se disponen, en el inmediato litoral
mediterráneo, la presencia de pueblos que aún
mantienen toda su tradición marinera, como Cabo
de Palos. El contraste es aún mayor al penetrar en
el espacio natural de Calblanque*, un escondido y
agradabilísimo paraje con extensas playas al
abrigo de sinuosas formaciones de dunas fósiles.
AÑO: 1996
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: España de punta a punta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1996
24. Por encima de la plaza se levanta la gran mole
de la iglesia de la Asunción (1537-1626), de nave AÑO: 1996
181
única, que se inició con formas góticas y se
concluyó en moldes renacentistas y con portada
barroca. Su retablo acoge la Asunción de la
Virgen, pintada por Goya en 1812. Cerca está la
llamada torre del Reloj, super viviente de la
antigua parroquia incendiada en 1809, y no muy
lejos se sitúa la ermita de San Antón. Al otro lado
de la plaza, el antiguo monasterio de Agustinos
Recoletos, edificio del siglo XVI, se ha
transformado en Parador de Turismo.
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: España de punta a punta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1996
25. El aroma deliciosamente provinciano que
exhala la zona de El Tubo contrasta con el talante
rabiosamente urbano del gran cordón umbilical
que engarza la plaza de España con el entorno de
la de San Francisco, epicentro de la nutrida
colonia universitaria. Y, envolviendo todo el
conjunto, un amplio rosario de barrios super
poblados, nacidos al calor de una vertiginosa
emigración interior. Población heterogénea y
variopinta, en suma, con la que se mezclan,
armoniosamente los cientos de miles de visitantes
que acuden a la ciudad, por motivos concretos
(Academia General Militar, numerosos
acuartelamientos, amplio distrito universitario,
etc.) o bien por su condición de parada y fonda en
un estratégico nudo de comunicaciones.
AÑO: 1996
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: España de punta a punta
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1996
26. Con mi juego de automáticas de siete y nueve
décimas de choke, utilizadas en la caza en mano,
y con mis super cartuchos de 70 mm y 36
gramos de plomo, me lancé a la aventura de un
ojeo de perdices, sin más lecciones sobre el
disparo que las adquiridas en el tiro al plato en la
modalidad de skeet, en la que, modestia aparte, se
me ha dado bastante bien. Me acompañaba mi
hijo de catorce años de edad y como he dicho, no
tenía ningún conocimiento ni experiencia sobre
esta modalidad. De ahí que utilizase unas
escopetas y municiones poco recomendables para
un ojeo.
AÑO: 1996
AUTOR: Gracia Monterde, Carlos
TÍTULO: Tras la caza menor
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Hispano Europea (Barcelona),
1996
27. Es más pequeña que la común y habita en
altitudes de 1.500 a 3.000 metros. Su colorido es
blanco en el invierno para ir cambiando la
tonalidad hacia el verano llegando en el mes de
junio a ser casi igual a la liebre común de
montaña. Como dato curioso sobre la liebre y la
reproducción de crías, diremos que, por la
disposición especial de sus órganos, es el único
animal facultado para ser fecundado de nuevo
antes de dar a luz ( super fetación), quedando
preñada de dos generaciones que nacerán con un
intervalo de algunos días.
AÑO: 1996
AUTOR: Gracia Monterde, Carlos
TÍTULO: Tras la caza menor
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: Hispano Europea (Barcelona),
1996
182
28. Real Madrid y Barcelona han mantenido su
rivalidad en el fútbol y otros deportes más o
menos minoritarios. El otro gran duelo es, desde
hace años, el baloncesto, deporte también muy
super profesionalizado. Las finales y las grandes
eliminatorias entre ambos equipos han sido, a
veces, motivo de fuertes escándalos periodísticos.
La rivalidad en este deporte llegó al extremo de
protagonizar sonadas agresiones, como las del
barcelonista Flores y el madridista Corbalán,
ambos compañeros en la selección nacional.
AÑO: 1996
AUTOR: García Candau, Julián
TÍTULO: Madrid-Barça. Historia de un
desamor.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: El País-Santillana (Madrid),
1996
29. El día 25 se publicó en la prensa valenciana
una nota que decía: "En la reunión celebrada
anoche a la que asistieron delegados de clubs,
directivos de la Federación Española y el Comité
Ejecutivo de Espectáculos Públicos, se acordó
comenzar el campeonato super regional el
próximo día 4 de octubre admitiéndose, en
principio, a los siguientes clubs: Valencia,
Levante, Gimnástico, Hércules, Cartagena y
Murcia. Los directivos de la Nacional que saldrán
esta mañana para Madrid, después de evacuar
algunas consultas con los clubs Madrid y Atlético
de Madrid, informarán al nuevo Comité de esta
Federación Valenciana la decisión o no de
concurrir a este campeonato".
AÑO: 1996
AUTOR: García Candau, Julián
TÍTULO: Madrid-Barça. Historia de un
desamor.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: El País-Santillana (Madrid),
1996
30. El boletín del Real Madrid se llenó durante
mucho tiempo de ejemplos laudatorios para el
club. Rafael García Serrano, navarro seguidor del
Osasuna y una de las mejores plumas de la
Falange, escribió en cierta ocasión lo siguiente:
"El Madrid, si no figura en el escalafón
diplomático con categoría de super embajador
de España es porque en España, como en
cualquier otro país, la justicia no puede alcanzar la
perfección dentro de los límites humanos".
AÑO: 1996
AUTOR: García Candau, Julián
TÍTULO: Madrid-Barça. Historia de un
desamor.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Deportes
PUBLICACIÓN: El País-Santillana (Madrid),
1996
31. Estos resultados hicieron pensar que el efecto
devastador del VIH sobre el sistema inmune quizá
no tuviera lugar por un daño directo como
consecuencia de la infección y muerte de sus
células, sino por un daño indirecto, que
promoviera tanto el mal funcionamiento como la
muerte de otras células no infectadas por el virus.
Esta inducción indirecta podría darse por varios
mecanismos como la anergia, los efectos
mediados por super antígenos, la apoptosis y
la formación de sincitios; o incluso porque el
propio sistema inmune mate a células no
infectadas que contengan alguna proteína viral
fijada en su superficie.
AÑO: 1996
AUTOR: Carrasco, Luis
TÍTULO: El virus del SIDA, un desafío
pendiente
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Hélice (Madrid), 1996
32. Suprasistemas, sistemas jerárquicamente
superiores al SR. Por ejemplo, el fenómeno de la AÑO: 1997
183
dominancia en un grupo animal define una
jerarquía que cambia fácilmente y diferencia al
jefe del resto del grupo. Un ayuntamiento depende
jerárquicamente de super estructuras políticas
y administrativas: diputación, ministerios,
gobierno, en distintas relaciones. Infrasistemas,
subordinados jerárquicamente al sistema de
referencia, que es su suprasistema.
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
33. Las funciones psicológicas son, en gran
medida, comunes a las especies animales
poseedoras de cerebros muy diferenciados, como
los mamíferos superiores, y en especial los
domésticos, en los que aparecen comportamientos
cercanos a los humanos. Es posible que se deban a
conceptos rudimentarios o a una "inteligencia"
elemental que les permite realizar estrategias muy
complejas, tanto de individuos como de grupos.
En los perros aparecen emociones y sentimientos
de intensidad super humana, que los llevan en
algunos casos a la muerte ante la tumba de sus
amos por negarse a tomar alimentos.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
34. La política hegemónica suele basarse en una
combinación de los factores indicados: por
ejemplo, la idea de la superioridad racial se
combina con la creencia en la superioridad
ideológica, cultural y militar. El supuesto valor
absoluto de la propia religión o de un dios
privativo del grupo se mezcla con el activismo
fanático de clanes super activos y con
intereses políticos y económicos. La idea de la
superioridad ideológica y militar induce procesos
de polarización que tienden a crear una
superioridad real de las industrias de guerra y de
la organización militar, logística y estratégica.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
35. El nuevo tipo humano, que ha de alejarse del
super hombre nietzscheano y del mecánico
"robot", ha de ser físicamente vigoroso,
técnicamente eficiente, moralmente fuerte y de
más amplia capacidad intelectual. Este nuevo
arquetipo, que empieza a delinearse en el seno del
ser humano actual, constructor del futuro, tiene
que aprender a establecer estructuras sociales,
políticas y económicas más orgánicas y flexibles
que las que nos muestra la Historia.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
36. De acuerdo con el mapa, establece
aproximadamente el diámetro del máximo círculo
de cobertura terrestre o marítima de las ciudades
costeras de La Coruña, Almería, Cádiz y
Castellón. ¿Qué tipo de abonado tiene la tarifa
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Matemáticas
PAÍS: ESPAÑA
184
normal más barata? ¿Qué tipo de abonado tiene la
tarifa reducida más barata? ¿Y la tarifa super
reducida más barata? ¿En qué período de tiempo
es más caro hacer una llamada desde un teléfono
móvil durante los días laborables?
TEMA: 01.Matemáticas
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1998
37. Estilo. Sabemos que hay ocasiones en las que
es obligado el uso de la letra cursiva, como
cuando citamos el título de una obra. En ese caso
estaríamos utilizando un estilo. Además de éste,
los procesadores de textos ofrecen otros como:
negrita, subrayado, tachado, etc. Posición. Cuando
escribimos textos en los que se incluyen fórmulas
propias del lenguaje científico, es necesario
utilizar subíndices y super índices.
AÑO: 1998
AUTOR: VV. AA.
TÍTULO: Informática
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Informática
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1998
38. El carácter super analítico de la
fitosociología aplicada a este tipo de bosques, que
han sido profusamente estudiados, ha dado lugar a
un número de tipos excesivo (fig. 26).
Recientemente,
la consideración de las etapas de sustitución como
criterio diagnóstico para la diferenciación de
series de vegetación y, subsiguientemente, de
nuevos tipos de hayedos ha venido a complicar las
cosas. El esquema sintaxonómico en el que se
ordenan las asociaciones ha sufrido múltiples
revisiones insatisfactorias.
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Los bosques ibéricos. Una
interpretación geobotánica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Botánica
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1998
39. El hombre actual es el Homo sapiens sapiens.
Pertenece al género Homo que, a su vez, forma
parte de la familia de los homínidos. Ésta se halla
integrada en la super familia de los
hominoideos perteneciente al suborden de los
antropoideos. Éstos forman parte, en fin, del orden
de los primates.
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Filosofía. 1º bachillerato.
Anaya
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1998
40. El super yo (o superego) es el estrato más
reciente en el psiquismo humano. A él pertenecen
las normas (prohibiciones) y los ideales que nos
son inculcados desde la infancia. El superyo es un
severo preceptor que se opone a los impulsos del
ello y que impone rigurosas exigencias al yo. Este
esquema pone de manifiesto la situación de
conflicto en que se halla la mente humana. En
efecto, el yo (es decir, nuestra vida consciente)
está sometido (1) a las exigencias del ello, de los
impulsos que exigen ser satisfechos, (2) a las
limitaciones que impone la realidad, bajo el
principio de realidad, y (3) a las exigencias del
superyo.
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Filosofía. 1º bachillerato.
Anaya
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Filosofía
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1998
41. Hoy, gracias a la cámara super lenta,
podemos afirmar sin miedo a equivocarnos que
todos los marchadores tienen los dos pies en el
AÑO: 1998
AUTOR: Tusquets Blanca, Óscar
185
aire durante unas centésimas. Pero, a pesar de esta
evidencia, una pandilla de ridículos jueces
continúan vigilando a los marchadores y de vez en
cuando y de forma aleatoria le sacan a alguno la
señalita de advertencia. La cosa está tan poco
clara que se necesitan tres amonestaciones para
quedar eliminado -como si de niños hubiésemos
necesitado tres pajas para quedar condenados-,
pero cuando se exigen cosas tan antinaturales hay
que tener un poco de manga ancha.
TÍTULO: Todo es comparable
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1998
42. Vamos a analizar ahora dos deportes
super populares que han tenido trayectorias
diametralmente opuestas. El uno parte de un
proyecto básico de altísima calidad, casi perfecto,
que a lo largo de los años se ha ido quedando
obsoleto al negarse obstinadamente a introducir en
su reglamento los pocos cambios que la evolución
del juego o las nuevas tecnologías aconsejaban; el
otro nació de un proyecto inaplicable pero que ha
acabado por volverse atractivo gracias a las
importantes modificaciones que cada año se han
ido introduciendo. Como el avispado lector habrá
adivinado, el primero es el fútbol y el segundo el
baloncesto.
AÑO: 1998
AUTOR: Tusquets Blanca, Óscar
TÍTULO: Todo es comparable
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1998
43. Después de insistirle mucho para que diera su
opinión sobre la obra, expresó: "Está bien.... pero
es muy, muy simple". Comenta Sachs: "El albanés
no hablaba con arrogancia ni era un incompetente.
Simplemente tenía una norma diferente. El ritmo,
unificado y super simplificado, no podía de
ninguna manera satisfacer a su oído oriental, de la
misma manera que las negras y las corcheas de la
música occidental le parecerían aburridas a un
africano analfabeto...".
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Música
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Música
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1998
44. La película Purple Rain, de 1984, con música
de Prince, ganó un Oscar por su banda sonora.
Prince ganó también tres Grammys y otros
premios por este álbum, que hizo de él una
super estrella. Sin embargo, no todo ha sido un
éxito en su carrera. Como consecuencia de
algunos trabajos fallidos, tal vez para no perder la
atención del público, en 1986 editó su álbum n.º
12 bajo un símbolo que, desde 1993, es su nuevo
nombre comercial legal.
AÑO: 1998
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Música
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Música
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1998
45. La presentación logopática de problemas
filosóficos también puede adjudicarse,
ciertamente, a la Literatura. Lo que el Cine
proporciona es una especie de " super
potenciación" de las posibilidades conceptuales de
la Literatura, al conseguir aumentar colosalmente
la "impresión de realidad" y, por lo tanto, la
instauración de la experiencia indispensable al
desarrollo del concepto-imagen, con el
consiguiente aumento del impacto emocional que
lo caracteriza.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia. Una
introducción a la filosofía a
través del análisis de películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
186
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
46. El filósofo deberá estremecerse delante de
estas formulaciones apresuradas y sumarias, en las
que aparecen términos super complicados
presentados como si fueran simples y obvios.
Algo que la Filosofía no ha sabido nunca con
certeza es entender lo que significa "la vida como
ella es", y "los hombres como realmente son".
¿Cómo son los hombres? ¿Y cómo es la vida? ¿Y
qué significa "ser uno mismo"? ¡Estas son
cuestiones muy complicadas! Las afirmaciones
taxativas transmitidas por los teóricos
neorrealistas parecen, en el nivel de los conceptos-
idea, extremadamente vagas e insuficientes, al
menos a la luz de los conceptos-idea de los
filósofos profesionales.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia. Una
introducción a la filosofía a
través del análisis de películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
47. Tanto es así que si Bruce Wayne, vestido
como Bruce Wayne,
se comportase como Batman (luchase, volase,
etc.), las personas descubrirían que Bruce Wayne
es Batman, en tanto que eso no ocurriría si Bruce
Wayne apareciese en una fiesta vestido como
Batman, pero continuase comportándose como
Bruce Wayne. Despertaría más un sentimiento de
ridículo (como si un hombre pacato quisiera
hacerse pasar por un super héroe sólo por
vestir su ropa, como en el caso del niño) que una
sensación de descubrimiento y de sorpresa.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia. Una
introducción a la filosofía a
través del análisis de películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
48. En Something wild (Totalmente salvaje)
(1986), de Jonathan Demme, un joven y juicioso
ejecutivo (Jeff Daniels) es violentamente
arrancado de su vida pacata por una mujer bella,
super liberada y algo delirante (Melanie
Griffith). A través de numerosas aventuras, en las
que se incluye el encuentro violento con el ex
novio de la mujer, un delincuente recién salido de
la cárcel (Ray Liotta), el ejecutivo descubre partes
de sí mismo que desconocía, y que fue preciso
descubrir a través de la negación de una
positividad tranquila y sin sobresaltos.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia. Una
introducción a la filosofía a
través del análisis de películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
49. La piedra de trípoli proviene de una roca
sedimentaria porosa, y uno de sus componentes es
la sílice. De color amarillento. De igual modo que
la pómez se utiliza para matizar el acabado del
barniz de goma laca. El resultado de su trabajo es
más lustroso que el de la pómez, pues el polvo es
más fino y produce mayor cantidad de rayaduras
super finas.
AÑO: 1999
AUTOR: Lastra, María Teresa de la
TÍTULO: Cómo restaurar muebles
antiguos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Aficiones
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1999
50. Sin embargo, esto no será fácil, ya que no sólo
existen problemas económicos, sino también
porque la fragmentación, la dilución de los
cuidados de salud y la super especialización
AÑO: 1999
AUTOR: Rapado, Aurelio
187
son argumentos en contra de dicha decisión, al
menos por el momento. Mucho más práctico sería
por una parte mejorar el cuidado clínico de la
mujeres y, por otra, crear e institucionalizar una
clara intención política sobre la salud de la mujer.
TÍTULO: La salud de la mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: Ediciones Libertarias
(Madrid), 1999
g. El corpus del prefijo supra-
Occurencia en español
Equivalente en francés
1. La historia de la humanidad parece indicar
que, a través de innumerables conflictos
bélicos, triunfan a largo plazo las tendencias
hacia la constitución de unidades cada vez
mayores, que superan períodos de regresión y
de mayor disgregación. La serie evolutiva que
va desde las primitivas Ciudades-Estado hasta
la creación de organizaciones supra
nacionales y mundiales es un evidente ejemplo
de cómo es más valioso sustituir las guerras por
convenios en los que todos los participantes
hallan beneficios.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
2. Los sistemas de conocimientos y de valores
dependen del cerebro-mente humano y de las
formaciones supra individuales que se han
ido constituyendo y disolviendo a lo largo del
espacio-tiempo. La historia comienza con la
invención del cerebro, cuya complejidad, a
partir de los primeros seres marinos, fue
aumentando constantemente a través de los
anfibios, los reptiles y los mamíferos.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
3. Los efectos secundarios requieren
evaluación cuidadosa. Son mejores estudios de
diseño paralelo que cruzado (estos últimos
pueden supra valorar la efectividad).
Comparaciones de estándar de estudios de alta
y baja intensidad se requieren para evaluar el
grado apropiado de estimulación ovárica para
el máximo beneficio con mínimo riesgo y
coste.
AÑO: 2002
AUTOR:
Servicio de Evaluación de
Tecnologías Sanitarias del
Departamento de Sanidad del
Gobierno Vasco,
TÍTULO: Reproducción Humana
Asistida
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Bioquímica
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
publicaciones (Madrid), 2002
4. Los numerosos obstáculos todavía existentes
son de otra índole. Por un lado, la fuerte
presencia del nacionalismo en los estados, que
AÑO: 1994
AUTOR: Puig, Lluís María de
TÍTULO: Historia de la Unidad Europea
188
crea serias reticencias para aceptar pérdidas
importantes de soberanía en favor de la
supra nacionalidad. Por otro, hay influencias
exteriores que contribuyen a la lentitud de la
construcción europea. Así, la incertidumbre de
los cambios en el Este, que plantea a Europa la
exigencia de mantenerse activa en los ámbitos
regionales de seguridad, así como la presión de
Estados Unidos para hacer más lento el proceso
de construcción de la Comunidad y, en general,
de las instituciones exclusivamente europeas,
bien directamente, a través de las
negociaciones mundiales del GATT (Acuerdo
General sobre el Comercio y las Tarifas
Aduaneras), bien indirectamente, a través del
Reino Unido.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1994
5. El primero tiene que ver con el culto a los
antepasados y testifica el papel en la cohesión
grupal y en la autoidentificación (de índole
supra -personal) que desempeñan las líneas
de linaje. Las estatuas realizadas rellenado
cráneos con arcilla, como las que aparecen en
Jericó (ilustración 18) parecen sugerir la
existencia de ceremonias cultuales en las que se
debía requerir la presencia de los ancestros
representados en sus imágenes (a las que se
preservaba con métodos artísticos de la
desidentificación que produce la muerte).
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
6. Y si quedase alguna duda sobre el punto de
vista de Weber en esta materia, añade
explícitamente: "Creemos en la validez
supra -empírica de la idea de valor". Ello no
impide que la frontera entre la ciencia y la
opinión sea, en muchos casos, imperceptible;
porque sigue siendo cierto que pueden ser
objeto de conocimiento científico el estudio de
los medios a utilizar para conseguir un fin, la
previsión de las consecuencias que el logro de
tal fin acarreará, la conexión de diversos fines
entre sí.
AÑO: 1979
AUTOR: Rodríguez, Federico
TÍTULO: Introducción a la política
social
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Civitas-Universidad Empresa
(Madrid), 1979
7. Lo que hoy parece obvio, es que la materia
hereditaria está compuesta por los mismos
determinantes genéticos que predijera Mendel.
El estudio de la transmisión, expresión,
ultraestructura, y variación de los genes, o de
sus conjuntos supra organizados, los
complejos cromosomas, se perfila en torno a la
unidad básica común y particulada deducida
por Mendel, el gen, con sus múltiples
manifestaciones en los seres vivos. Con
frecuencia, los procariontes, y
fundamentalmente los virus y bacterias,
principales protagonistas de lo que el Profesor
Lacadena define como la era de las maravillas
moleculares, son colocados fuera del ámbito
AÑO: 1987
AUTOR: Jouve de la Barreda, Nicolás
TÍTULO:
El mendelismo antes y después
de Mendel [Historia de la
Genética]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: RACFEN (Madrid), 1987
189
del mendelismo.
8. Esta doble actitud contrapuesta de los
científicos frente a un experimento crucial y
una paradoja no explicada, si intentásemos
explicarla desde un punto de vista marxista,
quizás nos llevaría a decir que la Física puede
ser vista desde dos ópticas distintas, según una
pragmática, sería la infraestructura de la
tecnología y de la industria, y estaría sometida
a la praxis más exigente; según la otra, sería
una supra estructura ideológica, una
construcción mental superpuesta a la tecnología
que es la realidad cotidiana fundamental, y que
por tanto no requiere que se sea con ella
excesivamente riguroso.
AÑO: 1987
AUTOR: Maravall, D.
TÍTULO:
El espacio y el tiempo antes y
después de Einstein
[Conmemoración del
centenario de Einstein]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Física
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1987
9. Por fuera y a cada lado de las apófisis
espinosas se ve una serie de tubérculos de
inserción representados: - en el cuello por las
apófisis articulares - en el tórax y lomos, por la
parte superior de las apófisis transversas y por
las apófisis mamilares en las últimas vértebras
torácicas y todas las lumbares. Estos tubérculos
aparecen alineados y separados de las apófisis
espinosas por un canal, el canal vertebral, más
o menos amplio y profundo, que se continúa
con el canal supra sacro. En estos canales
se van a insertar precisamente los músculos
autóctonos del tronco.
AÑO: 1989
AUTOR: Climent Peris, S.; Bascuas
Asta, J.A.
TÍTULO:
Cuadernos de anatomía y
embriología veterinaria. Tomo
II
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Veterinaria
PUBLICACIÓN: Marbá (Madrid), 1989
10. Esta liminaridad, aunque en menor medida,
se produce también durante la menstruación y
puede reflejar una especial sensibilidad de estas
sociedades ante el potencial conflictivo (y
misterioso, que además conlleva efusión de
sangre) de la feminidad. Tras un periodo, que
puede llegar a ser bastante largo (y durante el
cual las relaciones sexuales no le están
permitidas, lo que puede ser un medio de
espaciar los embarazos), se produce una
reintegración de la mujer (si se trata del primer
hijo, además, con el estatus supra valorado
de madre) a la vida social de modo pleno.
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
11. El libro de Dios comprende cuatro cosas: la
expresión anunciada, la dimensión alusiva, los
sentidos ocultos, relativos al mundo supra
sensible, y las elevadas doctrinas espirituales.
La expresión literal es para el común de los
fieles; la dimensión alusiva concierne a la élite;
los significados ocultos incumben a los
"amigos de Dios"; las elevadas doctrinas
espirituales pertenecen a los profetas.
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
12. La insistencia por definir como ciencia
cualquier fenómeno que pueda tener interés
suele poner de manifiesto o una ignorancia o
una supra valoración de la misma. Sin
AÑO: 1995
AUTOR: Vidal, César
TÍTULO: Historias del ocultismo
190
duda, es lógico que un matemático trabaje
como tal de acuerdo a una metodología
científica, pero es más dudoso que pueda
decirse que Velázquez pintó Las Meninas
científicamente, y afirmar que una relación
amorosa es científica constituiría, sin duda, una
completa aberración. Los astrólogos, sin
embargo, son conscientes, desde hace siglos, de
la adoración que, de forma casi mágica,
dispensa el vulgo a la ciencia en abstracto, y
aprovechando la misma intentan legitimar sus
actividades como si así recibieran un respaldo
infalible. Si la astrología -parecen discurrir los
astrólogos y sus seguidores- es una ciencia, cae
dentro del terreno de lo inatacable, de lo
irrefutable, de lo indiscutible.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Astrología y ciencias
ocultas
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1995
13. Lo filosóficamente valioso podría perderse
en el biologismo o en el antibiologismo, a ello
hay que oponer una docta ignorancia que no
afirma aquí más de lo que presupone su
ignorancia. La etnología debiera integrar lo
biológico, pero sin reducirlo a lo meramente
infraestructural o supra estructural, al mero
conocimiento biológico de una cultura. El
culturalismo acaba en idealismo, por mucho
que proteste desde su concepto de
infraestructura; muchos materialismos al estilo
de Harris sólo acaban en su contrario,
convertidos en sistemas. El biologismo termina
en irracionalismo, al tender a reducir lo cultural
a lo biológico, entregándose a potencias vitales
que habría que obedecer, aunque ya no sean las
de los filósofos de la naturaleza.
AÑO: 1995
AUTOR: Aguilera Pedrosa, Antonio
TÍTULO: Hombre y cultura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
14. Así, la adecuación entre realidad social y
norma fundamental determina un sistema de
legalidad operativo; la no-adecuación, un
sistema de legalidad inoperativo. El profesor
Loewenstein ha desarrollado con modelos
sociológicos, tal como lo expusimos, una
clasificación de las Constituciones que puede
resultar válida para nuestra tesis de la vigencia
operativa de una legalidad dada. Incluso,
podríamos sostener que los conceptos
culturales y económicos de supra -, infra-,
y semi-desarrollo pueden aplicarse a los
distintos tipos de normatividad.
AÑO: 1982
AUTOR: Morodo, Raúl
TÍTULO: Por una sociedad democrática
y progresista
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Turner (Madrid), 1982
15. Sanganer está sólo a una docena de
kilómetros de Jaipur. ¿Es un suburbio, un
pueblo o una ciudad? Es un caos por fuera,
pero cuando uno llega al centro de la ciudad es
una delicia. Su ambiente, su colorido, sus
simpatiquísimos estudiantes que te agarran de
brazos y manos y te piden que les hagas una
foto tras otra, sus sugerentes callejuelas, la
presencia de perros, gatos, cabras, ovejas,
AÑO: 2001
AUTOR: Calle, Ramiro A.
TÍTULO: Viaje al interior de la India
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Ediciones Martínez Roca
(Barcelona), 2001
191
búfalos, cebúes..., todo ello hace de Sanganer
una ciudad singular. He acudido a la ciudad
para visitar el templo jaina, en el que mujeres
de mediana edad están efectuando un
prolongado, casi voluptuoso rito, muy atentas,
muy concentradas, conectándose con la energía
supra consciente.
16. A los pocos minutos apareció por Urgencia
el sacerdote a quien le correspondía el turno de
guardia. Se trataba del padre Mariano, un
hombre de edad madura, muy jovial,
campechano y vitalista, pero, sobre todo, un ser
humano adornado de las grandes virtudes de la
sinceridad y espontaneidad. Conocido el
problema por el que se solicitaba su concurso,
el cura se introdujo en el "apartado" donde
yacía la "moribunda" y comenzó su misión
sacramental de soltar los responsos de rigor y
ungir con los santos óleos a aquella monjita
que parecía estar iniciando su despegue
supra vital hacia otros paraísos
probablemente más confortables que los de este
mundo.
AÑO: 2002
AUTOR: Jiménez de Diego, Luis
TÍTULO: Memorias de un médico de
Urgencias
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Salud
PUBLICACIÓN: La Esfera de los Libros
(Madrid), 2002
17. Las lesiones de la apraxia se localizan en la
región parietal del hemisferio dominante (por
lo general, el izquierdo), hasta el punto de que
una hemiplejía derecha que afecte a la región
parietal también, da lugar a una apraxia
homolateral, es decir, del brazo izquierdo. La
lesión se sitúa en la primera circunvolución
parietal o parietal superior (área 7) y también
en el lóbulo supra marginal (confluencia
parietooccipital, áreas 39 y 40).
AÑO: 1980
AUTOR: Castilla del Pino, Carlos
TÍTULO:
Introducción a la psiquiatría, 2.
Psiquiatría general. Psiquiatría
clínica
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Psiquiatría
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1992
18. y Morton le demostraría su admiración y su
cariño. O bien: sus enemigos se enfrentarían
con él abiertamente; Quesada, Miguel, Nacho,
todos intentaban hundirle por medio de
comentarios mordaces y desde luego injustos;
pero él sabía contestarles con lucidez y
dignidad, probando públicamente que mentían,
que manipulaban, que engañaban, que eran
unos arribistas carroñeros; y Morton,
comprendiéndolo todo, le demostraría su
admiración y su respeto. O incluso llegaba a
fabular situaciones extremas, la agencia se
incendiaba, había un terremoto, se hundía el
edificio. O quizá Morton atravesaba una etapa
difícil con los supra jefes de Los Angeles;
Quesada, Miguel, Nacho y el resto de los
ambiciosos sin escrúpulos renegarían de él, y
sólo César le mantendría su apoyo leal y
honesto; luego, claro está, las cosas se
arreglarían y Morton le demostraría su...
AÑO: 1988
AUTOR: Montero, Rosa
TÍTULO: Amado Amo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Debate (Madrid), 1988
192
h. El corpus del prefijo ultra-
Occurencia en español
Fuente
1. Como indica su nombre, la ecolocación
consiste en localizar objetos mediante el eco.
Los murciélagos son especialistas en su uso,
pero también los cetáceos, y especialmente los
delfines de agua dulce. Los baijís emiten
continuamente ultra sonidos que chocan
con los objetos que les rodean, rebotan, y son
escuchados de nuevo por el animal, que de este
modo se hace cargo perfectamente, como si lo
estuviera viendo, de cómo es el mundo a su
alrededor.
AÑO: 2001
AUTOR: Delibes de Castro, Miguel
TÍTULO: Vida. La naturaleza en peligro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 2001
2. Desde la imagen del átomo indivisible con el
que soñó Demócrito, hemos llegado hoy a
concebir un evanescente ser que se fusiona, se
divide o se transmuta, y que se compone de
enjambres de partículas. Al mismo tiempo, tal
ser muestra sorprendentes facultades de
adaptación al cambio y de ultra estabilidad
(ver Ashby, 1951) que lo mantienen contra los
riesgos del entorno. Los sistemas vivientes
muestran una gran complejidad que les permite
"cambiar sin cambiar".
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
3. Su ámbito es variable, ya que hay objetos
inobservables que pasan a ser observables
mediante el desarrollo de nuevas técnicas.
Desde los microbios hasta los "agujeros
negros", previamente inimaginables, son
producto de nuestros ingeniosos artefactos. Las
moléculas eran inobservables hasta que
apareció el ultra microscopio. El mundo de
las células era inconcebible hasta que se
inventó el microscopio.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
4. Mediante tomas de un fotograma por minuto
vemos crecer la hierba y abrirse las flores. A
más de 24 imágenes por segundo, en cambio, el
tiempo parece ampliarse; la carrera del caballo
se hace más pausada y a medida que las tomas
son más rápidas, los procesos se van haciendo
más lentos. A tomas ultra rrápidas, la
explosión de un edificio aparece como un largo
proceso cuya evolución puede estudiarse en
detalle.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
5. La crisis casi simultánea de los sistemas
comunistas y capitalistas ha hecho resurgir la
añoranza por las sociedades ancestrales. Las
masas desempleadas no conciben ningún futuro
ni encuentran modelos que imitar en el
presente, por lo que se vuelven ciegamente
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
193
hacia un pasado que su fantasía presenta como
más apetecible. El resurgir del integrismo, del
ultra nacionalismo y del racismo amenazan
de nuevo la convivencia humana.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
6. En todo caso, ya sea en razón de las
coincidencias o de las discrepancias, no hay
por qué obligar a quienes se encuentran en
cualquier grupo ideológico a compartir las
creencias y las vivencias de los demás. Unos
cuentan con premios y castigos ultra
terrenos para compensar en el más allá el bien
y el mal que han realizado en este mundo. Los
otros aceptan el principio y el fin de su
existencia y hallan sus premios y sus castigos
en su propia mente y en su entorno social.
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
7. Sin embargo, es difícil que actúen las
organizaciones intergubernamentales dada su
división interna, por lo que la tarea ha de ser
llevada a cabo por otras fuerzas sociopolíticas
dotadas de autonomía y de recursos adecuados.
Se habría evitado así que los ultra
nacionalistas serbios y serbobosnios hubieran
tomado el poder mediante la violencia verbal y
física, en contra de una mayoría de la población
que no deseaba la guerra y, menos aún, la
"limpieza étnica".
AÑO: 1997
AUTOR: Rodríguez Delgado, Rafael
TÍTULO:
Del universo al ser humano.
Hacia una concepción
planetaria para el siglo XXI
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill (Madrid), 1997
8. C. No, porque el arco va montado en el
coche. Es como los cochecitos de juguete a los
que se les da cuerda. B. ¡Eso es muy
interesante y además puede parecer un barco, o
como los ultra ligeros, que van llenos de
cuerdas.
AÑO: 1995
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Tecnología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Tecnología
PUBLICACIÓN: Anaya (Barcelona), 1995
9. Los resultados de un metaanálisis realizado
por Agrawal y col. concluyen que es más
efectivo el uso de la FSH que HMG, si no se
utiliza GnRHa, pero si se emplea los resultados
son similares. En protocolos largos el uso de
GnRHa (agonista de la GnRH) obtiene mejores
resultados. El metaanálisis realizado por Daya
obtiene resultados en el mismo sentido, en
protocolos largos de GnRHa versus protocolos
cortos o ultra cortos.
AÑO: 2002
AUTOR:
Servicio de Evaluación de
Tecnologías Sanitarias del
Departamento de Sanidad del
Gobierno Vasco,
TÍTULO: Reproducción Humana
Asistida
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Bioquímica
PUBLICACIÓN:
Ministerio de Sanidad y
Consumo. Centro de
publicaciones (Madrid), 2002
10. La relatividad permitía a los físicos
describir matemáticamente la expansión
cósmica iniciándose desde una región muy
pequeña. Sin embargo, no les permitía penetrar
en el proceso físico que había transformado una
diminuta y densa masa de materia en el
universo observado de galaxias en recesión.
AÑO: 2004
AUTOR: Alemañ, Rafael
TÍTULO: Relatividad para todos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Física
194
Esta tarea requería de una mayor comprensión
del mundo ultra microscópico, una teoría
de la estructura subnuclear que pudiera ser
utilizada para delinear las interacciones
existentes en esos instantes primigenios. En
otras palabras, necesitaban lo que hoy
conocemos como teoría cuántica.
PUBLICACIÓN: Equipo Sirius (Madrid), 2004
11. Si algo no se detiene al pulsar la tecla Esc,
inténtalo pulsando Control+C. Si tampoco se
detiene, inténtalo con Control+Pausa. Si
tampoco lo logras, pulsa Control+Alt+Supr. Si
todo sigue y se te nubla la vista, pulsa el botón
Reset de la unidad central. Si tras utilizar todas
estas armas ultra secretas, no has vencido
al PC, apágalo y enciéndelo de nuevo.
AÑO: 1993
AUTOR: Teso, Kosme del
TÍTULO: Introducción a la informática
para torpes
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Informática
PUBLICACIÓN: Anaya (Madrid), 1995
12. La idea de crear un universo en el
laboratorio viene de la idea, hoy admitida, de
que nuestro universo, en sus primerísimos
comienzos, pasó por un estado de expansión
ultra acelerada: es la hipótesis del universo
inflacionario. Así, el universo pesaba
originalmente menos de 10 kilogramos y su
tamaño era una milmillonésima de un núcleo
atómico. Algo realmente muy pequeño que
podríamos facturar en un avión sin pagar
exceso de peso, pero suficiente para iniciar
todo un universo.
AÑO: 2003
AUTOR: Sabadell, Miguel Ángel
TÍTULO: El hombre que calumnió a los
monos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Acento (Madrid), 2003
13. Por entonces se manejaban ya muchos
nombres diferentes: neumonía gay, cáncer gay
(cáncer rosa) e incluso peste gay; pero en
ambientes mucho más doctos se comenzaba a
difundir una sigla, GRID, del inglés
Deficiencia Inmunitaria Relacionada Gay. En
cualquier caso, todos los nombres contenían la
palabra gay, para enfatizar que se trataba de
una enfermedad propia y exclusiva de los
homosexuales. Para colmo, desde algunos
ambientes ultra conservadores se hablaba
incluso de castigo divino.
AÑO: 2003
AUTOR: Sabadell, Miguel Ángel
TÍTULO: El hombre que calumnió a los
monos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Biología
PUBLICACIÓN: Acento (Madrid), 2003
14. Las aguas procedentes de un sustrato ácido,
como puede ser el granito, tienen un grado de
acidez alto, puesto que el pH puede ser inferior
a 5,5; sin embargo, esta acidez de origen se
corrige con cierta rapidez a partir de procesos
internos, hasta alcanzar los valores normales,
muy próximos al valor medio que, como es
sabido, es 7. Inversamente, existen caudales
con un grado de acidez bajo por proceder de
materiales ultra básicos o por existencia de
una fuerte actividad fotosintética en su interior.
AÑO: 1994
AUTOR: López Bonillo, Diego
TÍTULO: El Medio Ambiente
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Ecología
PUBLICACIÓN: Cátedra (Madrid), 1994
15. El mundo de la radiocomunicación, la
tecnología del laser, los sistemas modernos de
informática, reproducción del sonido e imagen,
entre otros, necesitan cada día más de
AÑO: 1990
AUTOR: Rodríguez Gallego, Manuel
TÍTULO: Historia de la Cristalografía
195
materiales sólidos ultra puros o con
impurezas controladas, pero cristalinos con
definidas imperfecciones. Todo ello ha llevado
a la creación de una industria sofisticadísima
(Silicon Valley) que incluso prevé la
utilización del Espacio, como lugar más
propicio (ausencia de gravedad y atmósfera)
para la ubicación de estas modernísimas
factorías, que elaborarían materiales de poco
volumen, pero de altísimo valor añadido.
[Historia de la geología]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Geología
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1990
16. El complejo basal está formado por
numerosas coladas basálticas superpuestas,
intercaladas con sedimentos oceánicos marinos,
que constituyen la base submarina de las islas y
que aflora en las islas de La Palma, Gomera y
Fuerteventura. Estos materiales están a su vez
atravesados por numerosos diques e intrusiones
plutónicas de tipo máfico y ultra máfico.
La edad de este complejo, aunque muy variable
de una isla a otra, está comprendida entre el
Cretácico inferior y Mioceno medio.
AÑO: 1997
AUTOR: Banda, Enric y Torné,
Montserrat
TÍTULO: Geología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Geología
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1997
17. La densidad del flujo neutrónico es más
importante y se ofrece una mayor potencia por
unidad de volumen. El enriquecimiento es una
tarea difícil que se puede llevar a cabo
mediante la difusión gaseosa y mediante la
ultra centrifugación. Ambos procesos
consisten en la separación de las partículas
uranio-235 (más ligeras y las únicas utilizables
en la fisión) de las uranio-238 (más pesadas y
no fisibles), contenidas en el hexafluoruro de
uranio, que resulta de transformar el uranio en
gas.
AÑO: 1993
AUTOR: Pardo Abad, Carlos J.
TÍTULO: Las fuentes de energía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Energía
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1993
18. La contaminación radioeléctrica en la Luna
es muy baja, en particular en su cara oculta, en
donde la propia masa del satélite actúa como
pantalla radioeléctrica de altísima eficacia.
Dicha cara puede ser un lugar privilegiado para
instalar allí radiotelescopios ultra sensibles.
Existe una banda de bajas frecuencias que llega
hasta los 30 MHz (longitudes de onda
superiores a 1 km) en la que es imposible hacer
radioastronomía desde la Tierra, pues estas
radiaciones no atraviesan la atmósfera terrestre.
AÑO: 1996
AUTOR: Ruiz de Gopegui, Luis
TÍTULO:
Hombres en el espacio.
Pasado, presente y
futuro
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Astronomía
PUBLICACIÓN: McGraw-Hill
(Madrid), 1996
19. La robótica médica orienta sus pasos hacia
la cirugía (ingenios capaces de intervenir en
actuaciones neuroquirúrgicas) y hacia el área
de enfermería (asistencia a pacientes). La
ingeniería rehabilitadora se ha especializado en
dos áreas: sentidos artificiales (visión, audición
y habla) y diseños destinados a minusválidos
motrices. Debe retomarse aquí el campo de la
AL, desde su faceta más abstracta
(metabolismo computacional, tipogenética o
petworld) a la ultra concreta (robots
AÑO: 1991
AUTOR: García Barreno, Pedro
TÍTULO:
Medicina: Tecnología y
sociedad [II Encuentro
hispanoamericano de historia
de las ciencias]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: RACEFN; ANC (Madrid),
196
LEGO, nanotecnología), así como a sus
implicaciones de autorreplicación,
protobiología, ecosistemas artificiales o
adaptación extrínseca.
1991
20. Los efectos de los contaminantes en los
líquenes en general se manifiestan tanto por
cambios que ocurren en su aspecto externo
como en su anatomía, su ultra estructura,
su fisiología y su biología. En algunos casos los
contaminantes no tienen efecto directo en los
líquenes, sino que les perjudican
indirectamente porque actúan sobre su sustrato
y lo hacen inhábil para la implantación de
diásporas o cualquier otro fenómeno vital de
los líquenes.
AÑO: 1996
AUTOR: Ederra Induráin, Alicia
TÍTULO:
Botánica ambiental aplicada.
Las plantas y el equilibrio
ecológico de nuestra tierra
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Ecología
PUBLICACIÓN: EUNSA (Pamplona), 1996
21. Los efectos de los contaminantes en los
líquenes no son iguales en todos ellos: hay
especies que son más sensibles que otras y las
sensibles manifiestan los efectos o más pronto
o con más intensidad e, incluso, a veces, otros
síntomas diferentes. Por ejemplo, a nivel de
cambios ultra estructurales, los líquenes
sensibles parece que forman vesículas en los
tilacoides, mientras que los tolerantes no lo
hacen, pero depositan gránulos de almidón
(Silva y Ascaso, 1982).
AÑO: 1996
AUTOR: Ederra Induráin, Alicia
TÍTULO:
Botánica ambiental aplicada.
Las plantas y el equilibrio
ecológico de nuestra tierra
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Ecología
PUBLICACIÓN: EUNSA (Pamplona), 1996
22. Ahora bien, en mi escuela no vamos a
hablar sólo de tíos, de polvos y de coños. Lo
siento, yo no imparto cursillos para ejecutivas
agresivas ávidas por mostrarse estéticamente
hipermodernas, sexualmente ultra liberadas
y profesionalmente suprarrealizadas. Y sin
embargo, tengo mucho que contarles, incluso a
ellas. Lo cierto es que ustedes y yo tendremos
que hacer un pequeño esfuerzo de imaginación,
ponerle empeño al asunto, expresión, que se
dice, porque hay bastantes cosas que aprender,
es cierto.
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
23. Doy por hecho que ninguna de mis doctas
detractoras se alarmará al leer esto, pues, a
decir verdad, para qué necesita esa nueva mujer
liberada, hipermarchosa, superguay,
megafolladora y ultra innovadora, cumplir
con las exigencias de su especie. ¿No dicen que
van a crear una especie nueva y nuevos
modelos de conducta? ¿O es que no pueden
prescindir de algo tan atávico y tan tribal como
su instinto maternal?
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
24. Las escritoras de este país están demasiado
ocupadas en ganar el Premio Planeta o en
vender más y más ediciones de sus manuales
de cursilería patinada de posmodernidad, por
no hablar de todo ese costumbrismo
sentimental con ínfulas a lo Frida Kahlo, de sus
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
197
infames novelitas ultra rrosas llenas de
romances pasionales y aventuras enormemente
subyugantes, supuestamente transgresoras, pero
escritas a la medida de un público masivo y
pret-a-porter de divorciadas voraces y
menopáusicas.
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
25. Lo cierto es que se la tengo jurada a esa
horda de personajes públicos de la política, de
la cultureta, del fashion-art y de las ultra
ciencias que, amparándose en ese dudoso y
turbio derecho a su vida privada, exhiben
después públicamente, para escándalo de la
historia, sus vicios más abyectos. Porque a
ellos, pequeños e insignificantes como son,
sólo les interesa la historia como forma de
inmortalidad y trascendencia.
AÑO: 2001
AUTOR: Ameztoy, Begoña
TÍTULO: Escuela de mujeres
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Mujer
PUBLICACIÓN: Oberon, Grupo Anaya
(Madrid), 2001
26. El diccionario actual explica que el radical
es el "partidario de reformas extremas
especialmente en sentido democrático" (sin
connotación peyorativa alguna), y en su cuarta
acepción añade la posibilidad de que un radical
sea alguien "extremoso, tajante, intransigente",
en valores adjetivos que sí tienen ya una carga
de censura. Pero, en cualquier caso, jamás se ha
relacionado la palabra "radlcal" con la
violencia. Hoy en día, ese término resulta
indulgente para con los ultra derechistas
que animan a un equipo por el procedimiento
de denigrar al contrario y agredirle física o
verbalmente (los "radicales azulgrana", "los
radicales madridistas") y absuelve, en la mente
seducida de los desavisados, a los vascos
violentos que dedican la jornada laboral a
causar daños morales y materiales a sus
vecinos.
AÑO: 2000
AUTOR: Grijelmo, Álex
TÍTULO: La seducción de las palabras
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Lingüística y lenguaje
PUBLICACIÓN: Taurus (Madrid), 2001
27. Nos contaron datos de sus experiencias,
vividas incluso dentro de las mismas sectas
que, por pedir ellos mismos el secreto para no
interferir en las investigaciones en curso, no
puedo relatar. Sí quiero apuntar la gran
preocupación que nos transmitieron sobre la
relación entre algunas sectas y el resurgimiento
de la ultra derecha en el mundo (Moon,
Nueva Acrópolis, Ananda Marga, Cienciología
y La Comunidad o Partido Humanista).
AÑO: 1990
AUTOR: Salarrullana, Pilar
TÍTULO: Las sectas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Sociología
PUBLICACIÓN: Temas de hoy (Madrid), 1993
28. La iconografía tiende una trampa engañosa
cuando no se poseen las claves interpretativas
por la vía de la literatura o el testimonio oral,
cuando hemos perdido el nexo con los
pensamientos que mueven la mano para dar
significado a un trazo o una figura. Así el arte
parietal se interpreta de diversos modos que
van desde una aproximación estética que
plantea que eran "arte por el arte" (es decir
meros divertimentos) a visiones ultra
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
198
simbolistas que creen desentrañar un profundo
significado incluso aplicable a la iconografía
completa de cada conjunto pictórico.
29. En el siglo xiii comienza a consolidarse en
toda la zona peruana un poder unificador que
en su apogeo en 1460 controla un amplísimo
territorio de Sudamérica (5.000 km lineales en
el área andina). El imperio inca unifica por
medio de un sistema ultra centralizado (en
el que la religión desempeña un papel de
primer orden) toda esta amplia y dispar región,
impone tanto su lengua, el quechua, como el
culto a los Dioses oficiales y al monarca.
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
30. Siguen de modo estricto la Torá y la
intepretación rabínica sometiéndose a todas las
prescripciones, preceptos y prohibiciones
consolidadas desde comienzos de la era.
Tienden a la segregación incluso vestimentaria,
utilizando como seña de identidad el traje
negro, de origen polaco, ya que los judíos
ortodoxos son mayoritariamente askenazíes
(centroeuropeos). Hay diferencias dentro de la
ortodoxia, incluso en lo que a este tema se
refiere, puesto que los judíos sefardíes
(originarios de la Península ibérica,
denominada por ellos Sefarad) son más
tolerantes frente a la vestimenta. Algunos
grupos ultra ortodoxos tienen tendencias
radicales y violentas contra los que no se
comportan como ellos, y no solamente contra
cristianos o musulmanes sino también contra
judíos poco cumplidores (con el precepto
sabático, por ejemplo) y se sienten amparados
por la Torá en sus acciones.
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
31. En algunos casos, como los que
ejemplificaron Jim Jones (y su Templo del
Pueblo) hace más de tres lustros o David
Koresh (y la iglesia davidiana, escisión del
adventismo) en 1994, la megalomanía del
dirigente puede ocasionar terribles matanzas
entre sus seguidores (hubo en torno a 1.000
"suicidios" en el primer caso y murieron 79
davidianos en Waco -Texas, Estados Unidos-
en el asalto al monasterio-arsenal del grupo).
La actitud " ultra -liberal" consistente en
permitir a los grupos religiosos regirse por sus
propios criterios y normas puede llegar incluso
a tolerar (aunque resulte evidentemente muy
discutible) estos suicidios colectivos,
planteados como opciones personales (del
mismo modo que desde hace milenios algunos
jainas se dejan morir de hambre como medio
radical de alcanzar la iluminación).
AÑO: 1995
AUTOR: Díez de Velasco, Francisco
TÍTULO:
Hombres, Ritos, Dioses.
Introducción a la Historia de
las Religiones.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Religión
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
199
32. Como hemos señalado antes, Himmler
creía firmemente en la transmigración de las
almas e incluso afirmaba que él mismo era la
reencarnación del rey alemán del siglo x
Enrique I. Nunca se han establecido con
claridad las razones de esta convicción de
Himmler, aunque parece que en ella influyó
decisivamente el carácter ultra germánico
del rey mencionado y su política de avance a
sangre y fuego por los territorios eslavos.
AÑO: 1995
AUTOR: Vidal, César
TÍTULO: Historias del ocultismo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Astrología y ciencias
ocultas
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1995
33. Incluso llegó a decir que señalaría su error
en un libro posterior. No fue así. En otro libro,
publicado en 1977, siguió insistiendo en que el
mapa había sido realizado con tanta precisión
que para explicar la misma se requería admitir
la utilización de un "observador por satélite" y
un "aparato de observación ultra moderno".
Aún más, en su obra de 1986, ¿En qué me he
equivocado? seguía manteniendo el carácter
correcto de sus afirmaciones. ¿Falta de
honradez? ¿Amnesia?... o ¿espíritu comercial?
AÑO: 1995
AUTOR: Vidal, César
TÍTULO: Historias del ocultismo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Astrología y ciencias
ocultas
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1995
34. La obra de Darwin proporcionaba la
sombrilla científica y el nombre más
reconocido: el marchamo de autoridad. El
prestigio de Darwin sirvió para encubrir una
propuesta que respondía, en mayor medida, a
los postulados de Herbert Spencer (1820-
1903), principal responsable del desarrollo del
concepto de evolución que domina en la
segunda mitad del siglo XIX. H. Spencer
postulaba la teoría de la evolución aplicada al
análisis social. Dirección en la que confluye
con las propuestas de ecología humana de E.
Haeckel, en términos ultra darvinistas.
AÑO: 2000
AUTOR: Ortega Valcárcel, José
TÍTULO: Los horizontes de la geografía.
Teoría de la Geografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2000
35. El traslado del centro de gravedad de la
siderurgia al País Vasco, a partir de 1881, sería
un golpe mortal para la industria extractiva
asturiana. Viendo desaparecer su mercado -las
importaciones de carbón inglés superan en
nueve veces la producción norteña- la Liga
General de los Intereses Hulleros de España
exigiría al gobierno el resguardo del consumo
nacional mediante una política ultra
proteccionista, a menudo contestada desde el
resto de las regiones industriales del país.
AÑO: 1994
AUTOR: García de Cortázar, Fernando;
González Vesga, José Manuel
TÍTULO: Breve historia de España
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1994
36. La reactivación económica, el renacer de
los valores conservadores de la sociedad
americana ("el orgullo de sentirse americano",
la defensa de las ideas antiaborto, la plegaria
obligatoria en las escuelas...) y la
desarticulación del Estado protector a favor de
una Administración ultra capitalista en la
que disminuyeron manifiestamente los gastos
sociales, fueron las teorías que arroparon a
Reagan durante su mandato. Sin embargo, su
AÑO: 1995
AUTOR: Tusell, Javier
TÍTULO: Geografía e Historia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Historia
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1995
200
política económica dejó dos graves problemas:
un fuerte déficit público y la mayor deuda
exterior del mundo.
37. Un autor muy importante en la historia del
neodarwinismo es George C. Williams, que
con su libro Adaptation and Natural Selection,
de 1966, sentó las bases de lo que los
"puntuacionistas" han llamado el
" ultra darwinismo", una actitud en la que a
Williams le han seguido otros autores cono
Richard Dawkins y Edward O. Wilson. El
"ultradarwinismo" es una versión
extremadamente reduccionista del
neodarwinismo, que se propone explicar toda la
evolución exclusivamente como resultado de la
competencia entre los individuos por dejar más
descendientes; o dicho de otro modo, en
términos de acción de la selección natural sobre
las diferentes alternativas (alelos) que
presentan los genes en una población.
AÑO: 2001
AUTOR: Arsuaga, Juan Luis
TÍTULO:
El enigma de la esfinge. Las
causas, el curso y el propósito
de la evolución
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Antropología
PUBLICACIÓN: Plaza y Janés (Barcelona),
2001
38. ¿Y no es este el instante en que Max
Stirner, en su libro supremo, marcador de una
era nueva, hito nuevo puesto sobre las vías del
porvenir, en ese libro magno que se llama El
único y su propiedad, acaba de reivindicar los
fueros del individuo y de poner nuevamente
sobre la eterna liza al egoísmo único,
despojado de toda simpatía como un destino
único que quiere cumplirse para su propia
fiesta, frente a los coros miserates de la
simpatía ultra rromántica, de la fraternidad
de la compasión?" (loc. cit. pág. 228).
AÑO: 2000
AUTOR: Ynduráin, Domingo
TÍTULO: Del clasicismo al 98
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: Biblioteca Nueva (Madrid),
2000
39. La barriada "Cerro Bermejo" estaba
constituida por viviendas en nueve bloques de
tres plantas y se pretendía construir 2.616
viviendas en régimen de alquiler. Las obras
quedaron interrumpidas por la guerra civil. La
barriada Salud y Ahorro responde a la idea de
"casas ultra baratas" y tenía como objetivo
albergar a los chabolistas. Se trataba también
de viviendas en bloques de tres habitaciones,
cocina y aseo y se intentaba compaginar la idea
del bloque con las unifamiliares de una sola
planta en hilera, con cuatro habitaciones cocina
y aseo.
AÑO: 1991
AUTOR: Estébanez Álvarez, José
TÍTULO: Las ciudades. Morfología y
estructura
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Urbanismo
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1991
40. ¿Cómo el ya sesentón Aviraneta no
acreditaba, ni lo intentaba siquiera, el
reconocimiento de sus derechos como juvenil
voluntario? Nunca se puede estar seguro de la
verdad en todo lo que a don Eugenio de
Aviraneta se refiere, pero nos parece
impensable suponer que no le interesara
formalizar su antigua pertenencia a la partida
de Merino por el carácter ultra
rreaccionario de éste, pues bien pudo alegar
AÑO: 1994
AUTOR: Ortiz-Armengol, Pedro
TÍTULO: Aviraneta o la intriga
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1994
201
haber servido en la del Empecinado, héroe
liberal.
41. El folleto -de 72 páginas-, con pie de
imprenta falso, es todo él una burda
falsificación hecha por los grupos "apostólicos"
o ultra católicos, que decían haber
"descubierto" unas instrucciones masónicas
para hacer la guerra a la religión y al Rey,
instrucciones que emanaban de las logias de
Gibraltar y a las que se daba publicidad para
mostrar la maldad de la secta. El folleto
produjo un inmenso escándalo en el recién
restaurado régimen absolutista de Fernando
VII.
AÑO: 1994
AUTOR: Ortiz-Armengol, Pedro
TÍTULO: Aviraneta o la intriga
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Testimonios varios
PUBLICACIÓN: Espasa-Calpe (Madrid), 1994
42. La integración en gran escala ofrece
soluciones nuevas de arquitectura. Supongamos
que en lugar de tratar cada unidad como si
fuese un computador Von Neuman, se situaran
muchos procesadores simples en una pieza de
VLSI. Los algoritmos de cálculo multiproceso
sugeridos para VLSI son sistólicos, esto es,
cada procesador bombea datos adentro y
afuera, realizando cada vez un pequeño
cálculo. En el sentido convencional de
computación esto es procesado ultra
concurrente, es decir, procesado simultáneo en
un grado muy superior al efectuado hasta la
fecha.
AÑO: 1990
AUTOR: VV.AA.
TÍTULO: Sociedad y nuevas tecnologías.
Perspectivas del desarrollo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Industria
PUBLICACIÓN: Trotta (Madrid), 1995
43. La ventaja de aquellas "plataformas" era
que mantenían una capacidad de movilización
rápida y permitían la coexistencia de
antifranquistas de todo pelaje: comunistas,
requetecomunistas y ultra comunistas,
fundamentalmente, con algunos nacionalistas
de extrema izquierda (fue la primera vez que vi
en actividades de oposición a un nacionalista
catalán) y otra gente inclasificable, inquieta y
naturalmente antifranquista que había llegado a
Barcelona empujada por la misma fuerza que
nos llevó a nosotros. Entre esa gente estaban
Biel Mesquida y Alberto Cardín.
AÑO: 1995
AUTOR: Jiménez Losantos, Federico
TÍTULO:
Lo que queda de España. Con
un prólogo sentimental y un
epílogo balcánico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
44. Mesquida no se cortó un pelo y le replicó
con una carta en catalán de Mallorca que se
titulaba "La cultura catalana com a botiga o
com a llibertat", donde, entre otras cosas, decía:
"Crec que la posició ultra en tot nacionalisme
es confondre els atacs a determinadas ideas de
la concepció cultural d'aquest amb la idea de
l'atac a la nació. Pero no es tracta de que el
Topo sigui ultra catalanista sino més
descaradament ultraoportunista-botigueril"
AÑO: 1995
AUTOR: Jiménez Losantos, Federico
TÍTULO:
Lo que queda de España. Con
un prólogo sentimental y un
epílogo balcánico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
45. Mesquida no se cortó un pelo y le replicó
con una carta en catalán de Mallorca que se
titulaba "La cultura catalana com a botiga o
AÑO: 1995
AUTOR: Jiménez Losantos, Federico
TÍTULO: Lo que queda de España. Con
202
com a llibertat", donde, entre otras cosas, decía:
"Crec que la posició ultra en tot nacionalisme
es confondre els atacs a determinadas ideas de
la concepció cultural d'aquest amb la idea de
l'atac a la nació. Pero no es tracta de que el
Topo sigui ultracatalanista sino més
descaradament ultra oportunista-botigueril"
un prólogo sentimental y un
epílogo balcánico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
46. Entre estos últimos, Federico Jiménez
Losantos, que es muy joven y muy de Teruel, y
que desarrolla su admirable inteligencia a partir
de un error de origen, como se dice que
funcionan las IBM. El error es dar por supuesto
que las cosas, lo que sea, van en serio: la lucha
del catalán contra el castellano, o a la
viceversa, el ultra comunismo de los ex
comunistas o el ex comunismo de los
ultracomunistas, el exilio interior/exterior, y en
todo caso voluntario y lúdico, de Juan
Goytisolo, y cosas así. En mitad de una joven
generación fría, anglosajizada y
anglosajonijodida, que confiesa no haber leído
nada más que en inglés, y nunca nada español
(Javier Marías), a mí me alegra que surja un
ensayista gracianesco, quevedesco,
castellanista, de vuelta de las traseras del
estructuralismo y el Centro Pompidou, donde
seguramente ha estado haciendo sus
necesidades con Cela, de vuelta de la escritura
gélida, de la prosa kelvinator, falsamente
aséptica en unos, falsamente barroca y lezama-
lima en otros.
AÑO: 1995
AUTOR: Jiménez Losantos, Federico
TÍTULO:
Lo que queda de España. Con
un prólogo sentimental y un
epílogo balcánico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
47. En otro lugar he hablado de nacionalismo
para referirme a ese sentimiento nacional
sustancialmente cultural y tolerante que se
enfrenta tanto al nacionalismo ultra español
como al tradicionalismo carlistón y antiliberal
reconvertido en nacionalismo antiespañol. Con
ello quería recoger el sentido liberal tradicional
de la copla del xix: vosotros nacionistas y
liberales.. y, sobre todo, recordar el sentido
integrador que el término nación tiene desde
entonces en España, apartándolo, como hizo la
República, de toda competencia exterior con
los nacionalismos disgregadores.
AÑO: 1995
AUTOR: Jiménez Losantos, Federico
TÍTULO:
Lo que queda de España. Con
un prólogo sentimental y un
epílogo balcánico
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Temas de Hoy (Madrid), 1995
48. Vivimos en la aberración de la devaluación
de las medidas de gracia y de la tergiversación
de los valores fundamentales gracias a esa
mezcla no explicada ni razonada de
antihumanismo postrevolucionario, pietismo
ultra rreligioso y sentimentalismo kitsch.
Apelar al "vuelve a casa por Navidad" de la
famosa marca de turrones para quienes
reivindican a Stalin o a Mao es una
incongruencia. Supone recurrir tras el crimen
pretendidamente revolucionario a la imaginería
AÑO: 2002
AUTOR: Ezkerra, Iñaki
TÍTULO: ETA pro nobis. El pecado
original de la Iglesia vasca
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2002
203
de la sentimentalidad capitalista, comercial y
burguesa que se pretendía denostar.
49. La presente declaración se aplicará
igualmente a Macao y al Timor Oriental.
Declaración relativa a las regiones ultra
periféricas de la Comunidad. La Conferencia
reconoce que las regiones ultraperiféricas
(departamentos franceses de Ultramar, Azores,
Madeira y las Islas Canarias) padecen un
importante atraso estructural agravado por
diversos fenómenos (gran lejanía, insularidad,
escasa superficie, relieve y clima difíciles,
dependencia económica respecto de algunos
productos) cuya constancia y acumulación
perjudican gravemente a su desarrollo
económico y social.
AÑO: 1996
AUTOR:
García de Enterría, Eduardo;
Tizzano, Antonio; Alonso
García, Ricardo
TÍTULO: Código de la Unión Europea
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Unión Europea
PUBLICACIÓN: Civitas (Madrid), 1996
50. Pero entendemos que si un millón de
personas se encontraban en un conflicto sin
ayuda humanitaria teníamos que responder [...]
Me da la sensación de que se nos echa en cara
el haber anunciado que habría una terrible
catástrofe humanitaria. Y ahora se nos dice que
por qué tanta historia si no ha pasado nada.
2/1/97. Opinión, Javier Tussell, Catedrático:
"El año del ultra liberalismo". Se comenta
en él "la innata perversión de las ONG por
pretender resolver en África los problemas
humanitarios que la inmigración podría
solucionar(?)".
AÑO: 2000
AUTOR: Calle Collado, Ángel
TÍTULO:
Ciudadanía y solidaridad. Las
ONG de Solidaridad
Internacional como
Movimiento Social
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Desarrollo
PUBLICACIÓN: Iepala (Madrid), 2000
51. Digo esto porque, en contraste con esta
actitud imaginativa tradicional -no intentar
parodiar la materia fresca sino crear a partir de
la misma-, la industria conservera moderna se
emperra en la misión imposible de resucitar el
cadáver, de reproducir los colores, sabores y
texturas del original aunque sea recurriendo a
los más descarados conservantes, colorantes y
esencias sintéticas. Es muy curioso que el siglo
que ha vivido bajo el imperio absoluto y
excluyente del arte abstracto haya reproducido
los alimentos conservados más ultra
rrealistas que podamos imaginar, y hoy
consideramos natural y razonable que con pasta
de carne de abadejo se fabriquen inmensas
cantidades de angulas enlatadas, naturalmente
con sus ojitos negros convenientemente
impresos.
AÑO: 1998
AUTOR: Tusquets Blanca, Óscar
TÍTULO: Todo es comparable
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Anagrama (Barcelona), 1998
52. - Tres cadenas de cámaras de vieseliscopio
con sus controles, - una unidad doble de
sincronismos, - monitores, - un telecine, - un
corrector de señal compuesta, - un generador o
mira para ajustes, - (equipos de ultra
frecuencia para enlaces de retransmisiones tipo
TM-110), - (un equipo móvil completo PYE).
Los dos últimos elementos de la lista, puestos
AÑO: 1992
AUTOR: Rodríguez Márquez, Nacho;
Martínez Uceda, Juan
TÍTULO: La televisión: historia y
desarrollo
PAÍS: ESPAÑA
204
entre paréntesis, llegaron posteriormente; los
enlaces de microondas hacia octubre de 1956,
cuando la inauguración; la Unidad Móvil PYE,
por su parte, no sería adquirida por TVE hasta
1958, tras pasar un período en pruebas en 1957.
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Mitre/Rtve (Barcelona), 1992
53. Temas como el de la destrucción total, la
lucha contra poderosos enemigos
extraterrestres, o la búsqueda sangrienta del
éxito, seducían como nunca a la audiencia
infantil. "Marco", "Comando G", "El perro de
Flandes", la desdichada niña "Candy-Candy"...
los japoneses continuaron exportando a todo el
mundo sus dibujos animados hasta que llegó el
escándalo con "La bola del dragón Z", una
ultra violenta serie que empezó a emitirse en
algunas televisiones autonómicas. Su
protagonista, Goku, daba unos mamporros
espectaculares, y en cada capítulo la fuerza y la
intransigencia se alzaban como valores
absolutos.
AÑO: 2002
AUTOR: Pérez de Silva, Javier; Jiménez
Hervás, Pedro
TÍTULO: La televisión contada con
sencillez
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Maeva (Madrid), 2002
54. En 1995, las irregularidades de
programación afectaron al 28,6 % de la parrilla
anunciada. Programación y
contraprogramación se convirtieron en un
juego constante, en una práctica cotidiana, y no
siempre efectiva, salvo que el ataque se hiciera
con una pelicula ultra comercial, de las
que cuestan cien millones de pesetas en el
mercado. El panorama llegó a tal extremo, que
en 1996 la Asociación de Usuarios de la
Comunicación anunció la creación de un
gabinete de seguimiento permanente para
intentar acabar con este fenómeno.
AÑO: 2002
AUTOR: Pérez de Silva, Javier;
Jiménez Hervás, Pedro
TÍTULO: La televisión contada
con sencillez
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de
comunicación
PUBLICACIÓN: Maeva (Madrid), 2002
55. Aún cabe citar a algunos autores británicos
diferentes a las tendencias ya mencionadas.
Así, Richard Rodney Bennett (1936), autor de
numerosas obras orquestales y de cámara de
raíz serial y de la ópera Las minas de sulfuro
(1965). O a Cornelius Cardew (1936), que pasa
de la ultra aleatoriedad de Octet 61 a una
música muy elemental de acción política. Y
cabe una mención especial para la compositora
Elisabeth Lutyens (1906), practicante muchos
años en solitario del serialismo y a la que sólo
tardíamente se ha rendido justicia, ya que su
amplia obra, en la que destacaremos And
suddenly is evening (1967), muestra numerosas
partituras de interés.
AÑO: 1993
AUTOR: Marco, Tomás
TÍTULO: Historia general de la música
IV. El siglo XX
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Música
PUBLICACIÓN: Istmo (Madrid), 1993
56. Para todo tiene Ramón la frase concisa y
oportuna. Ante una de las nuevas farolas que se
instalaron en la Puerta del Sol, remató "que se
sentía descubridor de lápidas y monumentos" y
AÑO: 1992
AUTOR: Díaz, Lorenzo
TÍTULO: La radio en España (1923-
205
que le daba pena ver estrenarse sin zalabardas,
silenciosamente, estas farolas ultra
vertebradas: "Esta farola a la que dedico mi
apología traerá claridad a los asuntos
nacionales y es antioscurantista por excelencia
[...] Queda inaugurada esta farola nueva que
sólo lleva diez días en uso, gran farola por lo
mismo que llamamos a un hombre grande
hombre".
1993)
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Alianza Editorial, S. A.
(Madrid), 1993
57. En la buena pronunciación del idioma se
rechazan los vulgarismos ("Voy pa casa Paco")
y localismos fonéticos (entonaciones
excesivamente regionales o provinciales) en las
emisiones de cobertura nacional, aunque se
admiten en las emisoras y programas de
coberturas regionales como representación del
habla de las mismas. También se descarta la
excesiva depuración en la dicción que llegue a
incurrir en el fenómeno fonético de la ultra
corrección ("Valencia" con sonido fricativo de
la "V") o, cuando menos, en una pedantería
rechazable o molesta para la audiencia. En los
programas de cobertura nacional se aspira a un
modelo de fonética que sirva de orientación a
la audiencia.
AÑO: 1995
AUTOR: Cebrián Herreros, Mariano
TÍTULO:
Información radiofónica.
Mediación técnica, tratamiento
y programación
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Medios de comunicación
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1995
58. El museo de Ciencias responde en su
imagen y contenidos a la ideología y concepto
de museo imperante en el cambio de siglo, con
una arquitectura estimuladora de la
imaginación, ultra tecnológica, abierto y
dinámico. Ello se refleja en la flexibilidad
espacial, con ámbitos susceptibles de albergar
cualquier tipo de acontecimientos,
generalmente efímeros o temporales. Es el
museo como contenedor de acciones o ideas
inmateriales, de información digitalizada,
virtual, interactiva, centro de documentación y,
ocio.
AÑO: 2002
AUTOR: Layuno Rosas, Mª Ángeles
TÍTULO: Los nuevos museos en España
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Edilupa Ediciones (Madrid),
2002
59. La segunda complicación es la luminosidad
(6.1.8). Para mantener una gran luminosidad al
aumentar la focal, habría que aumentar también
el diámetro del objetivo, lo que implica una
complejidad óptica y peso mayores. En la
práctica, los fabricantes suelen renunciar a
mantener una luminosidad alta, de forma que,
cuanto más largo es un tele, menor suele ser su
luminosidad. Los pesados y caros teles
ultra luminosos sólo son aconsejables para
fotografía deportiva y teatral o para "caza
fotográfica", donde es vital una gran abertura.
AÑO: 1990
AUTOR: Pradera, Alejandro
TÍTULO: El libro de la fotografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Fotografía
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1994
60. La iglesia es de una sola nave techada y
baja de 7 metros de ancha, y a su cabecera una
capilla ultra semicircular por dentro, con 4
metros de diámetro, y cuadrada por fuera,
como en Escalada. Su aparejo es de
AÑO: 2000
AUTOR: Villanueva Lázaro, José María
TÍTULO: La Cantabria del Esla
PAÍS: ESPAÑA
206
mampostería de morrillos, con esquinas de
grandes sillares gruesos, se cubre con cúpula,
sin cornisa en su arranque; delante recibe el
arco de herradura, con prolongación de un
quinto radio, llano y sobre columnas
tangenciales al muro, formadas por altas basas
áticas, fustes monolíticos de piedra basta,
cimacios biselados y capiteles de inspiración
románica, aunque muy rudos y de relieves
aplanados. Uno tiene hojas con algo de bola en
su punta y calículos picados: el otro en
basilisco, un grifo y una sirena.
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Lancia (León), 2000
61. Los conceptos-imagen pueden desarrollarse
en el nivel literal de lo que está siendo
mostrado en las imágenes (por ejemplo, la
intolerancia en el film homónimo de Griffith,
donde se presentan, literalmente, escenas de
intolerancia), pero también pueden
desarrollarse en un nivel ultra abstracto.
Por ejemplo, Los pájaros de Hitchcock fue
analizada filosóficamente como un film que
dice algo importante acerca de la fragilidad de
la existencia humana. Si este film desarrolla
conceptos-imagen de esa noción, lo hace en un
plano ultraabstracto, porque ni una palabra se
dice en el film sobre esta cuestión, ni una sola
imagen alude a esto de una manera inequívoca
y directa.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
62. Karl Marx no fue simplemente un pensador
que se agregó a la Historia de la Filosofía,
haciendo una serena "contribución" para la
misma al lado de las otras. A través de su
particular estilo de reflexión ultra crítica,
operó una ruptura profunda en lo que estaba
entendiéndose hasta entonces por Filosofía,
ubicando la actividad filosófica dentro de un
contexto mayor, de tipo social-histórico, y
mostrando a la Filosofía como fenómeno
secundario e "ideológico".
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
63. El director parece querer defender la tesis
de que existen en el mundo grupos liberales de
avanzada, bien intencionados y valerosos,
defensores de la libertad, la paz mundial y la
democracia, y que no son de extrema izquierda
("pagados por la Unión Soviética"), que se
oponen frontalmente a los gobiernos militares
de facto y ultra rrepresivos, y a los
programas económicos armamentistas. Esos
hombres son los héroes de este film. Pero -
digamos que por casualidad- los villanos no
son nunca, en él, marxistas o ideólogos "rojos",
sino siempre, invariablemente, militares y
grupos paramilitares derechistas, cristianos y
partidarios del Orden Establecido.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
207
64. La impropiedad, la tecnología
automatizante y el total apagarse de los
sentimientos primordiales está sobre todo
representada por la gran empresa inmobiliaria
de Mr. Allen (Rod Taylor), tan sólo
preocupado en vender terrenos en pleno
desierto, dentro de un proyecto llamado
Sunnydunes (dunas soleadas) a través de avisos
publicitarios que degradan la inmensidad
sagrada de la naturaleza al nivel de la
trivialidad consumista y fotografiable. Pero la
propiedad existencial tampoco está
representada por los grupos de ultra
izquierda que quieren eliminar a la burguesía
terrateniente de la faz de la tierra.
AÑO: 1999
AUTOR: Cabrera, Julio
TÍTULO:
Cine: 100 años de historia.
Una introducción a la filosofía
a través del análisis de
películas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Cine y vídeo
PUBLICACIÓN: Gedisa (Barcelona), 1999
65. El arte romántico, primera gran vanguardia
de nuestra época, se caracteriza por la actitud
de reacción frente al racionalismo optimista de
la Ilustración y por la recuperación de lo que
los ilustrados habían considerado un lastre para
el progreso: religión, tradiciones, instintos,
afectos. Estos rasgos comunes de todo el
movimiento, al ser interpretados por los
distintos pintores y en diversos países, dieron
lugar a manifestaciones de carácter muy
variado: la asombrosa revolución estética de
los precursores Jacques-Louis David y
Francisco de Goya, los logros de los paisajistas
románticos alemanes, la tendencia ultra
clasicista capitaneada por Ingres, el
romanticismo colorista de Géricault y
Delacroix, las hermandades artísticas teñidas
de misticismo de Nazarenos y Prerrafaelistas y
la visión romántica de España.
AÑO: 1997
AUTOR: Calvo Serraller, Francisco
TÍTULO: Historia del Arte
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1997
66. Todos ellos, salvo Gros, compartían un
mismo ideal de "clasicismo purista" o ultra
clasicismo, que no hay que confundir con el
clasicismo tradicional, a estas alturas
definitivamente superado, ni con las formas
supervivientes del clasicismo académico, mera
reiteración de fórmulas del pasado. Los
"Barbudos" criticaron ferozmente Las sabinas
por considerarlo poco "primitivo", ya que todos
los pintores ultraclásicos deseaban purificar el
arte hasta quedarse con su misma esencia, la
del contorno lineal, siguiendo el modelo de las
obras clásicas más arcaicas descubiertas
entonces, que eran las pinturas etruscas de
sofisticado linealismo que decoraban los vasos
antiguos.
AÑO: 1997
AUTOR: Calvo Serraller, Francisco
TÍTULO: Historia del Arte
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1997
67. Los "Barbudos" criticaron ferozmente Las
sabinas por considerarlo poco "primitivo", ya
que todos los pintores ultra clásicos
deseaban purificar el arte hasta quedarse con su
misma esencia, la del contorno lineal,
AÑO: 1997
AUTOR: Calvo Serraller, Francisco
TÍTULO: Historia del Arte
PAÍS: ESPAÑA
208
siguiendo el modelo de las obras clásicas más
arcaicas descubiertas entonces, que eran las
pinturas etruscas de sofisticado linealismo que
decoraban los vasos antiguos. Al analizar las
pinturas de estos ultraclásicos nos
encontramos, efectivamente, con figuras de un
amanerado contorno lineal, muy aplanadas y
bañadas en una luz irreal, que realza su aspecto
de cuerpos evanescentes, casi translúcidos,
muy en sintonía, a veces, con esa enfermiza y
sofisticada fantasía, con el manierismo.
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Santillana (Madrid), 1997
68. En lo alto de un edificio Art Deco de la
Fashion Avenue está el cuartel general de la
única mujer que figura entre los nuevos
diseñadores americanos, Donna Karan, que
representa el estilo más depurado, dirigido a la
mujer ejecutiva y cosmopolita, y que ha tenido
una influencia decisiva en la forma de vestir de
los 90. Su moda es una síntesis entre lo
masculino y lo ultra femenino, entre la
elegancia europea y el confort deportivo de la
moda americana. Junto con Klein significa la
auténtica imagen de marca de Nueva York.
AÑO: 1997
AUTOR: Figueras, Josefina
TÍTULO: La moda, sus secretos y su
poder
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Moda
PUBLICACIÓN: Albacore (Madrid), 1997
69. Con relación a los segundos, destacan los
programas de gestión de banquetes, actos
sociales y contratos, programas de gestión de
restaurantes, en las cocinas, programas de
control de almacén, economatos y bodega,
simplificando las tareas del departamento de
comidas y bebidas, que revierte en una
disminución de los mandos intermedios
(vicedirector de food and beverage, jefe de
cocina, jefe segundo de cocina, jefe de partida,
jefe de repostería, jefe de cafetería, sumiller).
Las nuevas técnicas y tecnologías de la
conservación más representativas que han sido
introducidas son las de envasado al vacío,
abatidores de temperatura (cook chill, que
permite el enfriado rápido de los preparados),
arcones congeladores, armarios criogénicos
para ultra congelación, que posibilitan el
trabajo con los productos precocinados
(Convenience Food) incluidas las salsas, y
desaparición de la fase de primera puesta a
punto de los alimentos, en la que se
transforman las materias primas en bruto en
productos para empezar a cocinar.
AÑO: 2001
AUTOR: Rubio Gil, Ángeles
TÍTULO:
Los recursos humanos en el
sector turístico español:
organización del trabajo y
empleo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Turismo
PUBLICACIÓN: Ariel (Barcelona), 2001
70. Frutas congeladas. Requieren una
descongelación lenta a temperatura de
refrigeración. - Platos ultra congelados. Se
someten directamente al cocinado inmediato
debiendo llegar el calor al centro del producto.
Limpieza de productos (sólo aquellos que por
su naturaleza lo requieran) - Pescados. Se
realizará una limpieza general del producto con
AÑO: 2001
AUTOR: Armendáriz Sanz, José Luis
TÍTULO: Procesos de cocina
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2001
209
agua.
71. E Conformación Superior. Perfiles
ultra convexos y gran desarrollo muscular,
incluido el denominado tipo "culón" de
Asturias. - U Conformación Muy Buena.
Perfiles convexos en el conjunto y musculatura
compacta y masiva. - R Conformación Buena.
Con todos los perfiles rectilíneos y un buen
desarrollo muscular.
AÑO: 2001
AUTOR: Armendáriz Sanz, José Luis
TÍTULO: Procesos de cocina
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2001
72. Esperamos a que se enfríe la madera.
Pasamos una lija de agua de grano un poco
grueso. De este modo, con el calor y el
frotamiento, ayudamos a terminar de asentar la
chapa sobre la base, eliminando a la vez el
barniz muerto y los restos de la cola que ha
rezumado de las grietas, al planchar la chapa.
Continuamos repasando con lijas de agua,
empleando cada vez un grano más fino, para
eliminar el rayado de las anteriores hasta lograr
una superficie, aunque mate, con un rayado
ultra fino que nos permita empezar a repasar
el barniz.
AÑO: 1999
AUTOR: Lastra, María Teresa de la
TÍTULO: Cómo restaurar muebles
antiguos
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Aficiones
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1999
73. Actualmente se cuenta con una gran
variedad de procesos para alargar la vida de los
alimentos incluso durante años. El gran
desarrollo de la industria conservera, la
posibilidad de pasteurizar, liofilizar o ultra
congelar los alimentos ha supuesto un notable
avance en lo que se refiere a la conservación.
Por otra parte, muchos de los antiguos métodos
de conservación hoy cumplen una doble
función; por un lado mantienen el alimento en
buenas condiciones y por otro le aportan unos
sabores muy apreciados por el consumidor.
AÑO: 2001
AUTOR: Pozuelo Talavera J.; Pérez
Pérez, M.A.
TÍTULO: Técnicas culinarias
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 05.Gastronomía, cocina
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 2001
74. Se obtiene del jugo de la fruta madura o de
los tallos de la piña (Ananas comosus) en un
proceso de ultra filtración y liofilización.
Es una glicoproteína del grupo de las
cisteinaproteasas. Actúa sobre los enlaces
peptídicos, amídicos y estéricos, en los que
precipita los aminoácidos lisina, alanina,
gricina y tirosina.
AÑO: 2004
AUTOR: Ara Roldán, Alfredo
TÍTULO: El libro de la Salud Natural
para la Mujer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: EDAF (Madrid), 2004
75. La evaporación de cloruro de cobre
ultra purificado sobre un anillo de cristal
mantenido a una temperatura determinada
origina una cristalización. Si a ese cloruro se
añade un sustrato vegetal o animal, en su
evaporación forma diferentes disposiciones
geométricas (curvas, torbellinos y otras
estructuras). Las imágenes obtenidas dependen
de las propiedades de cada sustancia y revelan
su potencial energético.
AÑO: 2001
AUTOR: Iborra Montells, Antonio
TÍTULO:
La sanación por los árboles.
Manual de las 22 nuevas
esencias florales para curar tu
cuerpo y equili ...
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicinas alternativas
PUBLICACIÓN: Océano Ambar (Barcelona),
2001
210
76. ¿Qué estaba haciendo yo, Malcolm el
quejica, el ultra protegido Malcolm, a
finales de abril de 1995, mientras mi padre
agonizaba en una habitación miserable,
mientras mi padre se pudría en un cajón de la
morgue, mientras mi padre recibía el último
adiós de tres personas que apenas lo habían
conocido? No conseguí recordarlo. - Laura me
dijo que Daniel no se parecía en nada a Michel.
En nada. La conmovió su forma de abrazarse a
ella desde el primer momento, llorando.
AÑO: 2004
AUTOR: Torres, Maruja
TÍTULO: Hombres de lluvia
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 2004
77. En el fondo no me daba la gana pedir
socorro. Prefería que me cogiera la policía y
me repatriaran, cualquier otro final, cuanto más
escandaloso mejor. Me quedaba porque sí,
porque sólo un desesperado puede ser tan
idiota, ya que no ignoraba lo que me
aguardaba, que a medida que descendiese el
silencio sería mayor, que rebajado hasta el
instinto era imposible hallar un sentido que no
fuera una coartada. Una coartada para mí, por
supuesto, no para los auténticos miserables, a
ellos la acuciante tarea de sobrevivir les ahorra
el para qué de la vida, a lo sumo, a modo de
consuelo y con suerte, imaginarán otra vida
más allá de ésta, ultra terrenal.
AÑO: 1993
AUTOR: Nasarre, Pilar
TÍTULO: El país de Nunca Jamás
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Seix Barral (Barcelona), 1993
78. Concretamente estas circunscripciones eran
las de las comarcas alavesas en la llanada de
Vitoria y las de Castilla, en la franja sur del
viejo país de los Autrigones y de los Várdulos,
como se ha dicho. La gran cantidad de
fortificaciones que se distribuían por todo el
territorio prestaron el nombre de los "Castillos"
a la región: Castilla. El nombre de Castilla se
lee por vez primera en un documento del año
800 y se aplicaba a un pequeño territorio
ultramontano al sur de los Montes
Cantábricos, en los límites de Cantabria, al
oeste del valle de Mena y con frontera sur en
Villarcayo.
AÑO: 1990
AUTOR: Alonso Fernández, Julián
TÍTULO: La nueva situación regional
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Síntesis (Madrid), 1990
79. Las rocas metasomáticas, tactitas y greisen,
aunque pueden estar relacionadas con procesos
metamórficos, no serán tratadas en este manual
por poseer escaso interés sistemático. Estas
rocas aparecen ampliamente descritas en los
tratados de Depósitos Minerales dado el interés
económico que presentan. Otras rocas
excluidas en el libro, son las migmatitas,
relacionadas con procesos de ultra
metamorfismo y anatexia. Las migmatitas
tienen una parte con características de roca
metamórfica y otra con características ígneas
(porción fundida). La nomenclatura utilizada
para estas rocas es más mesoscópica que
petrográfica, por lo que no se incluye en el
AÑO: 1989
AUTOR: Castro Dorado, Antonio
TÍTULO:
Petrografía básica. Texturas,
clasificación y nomenclatura
de rocas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Geología
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 1988
211
manual.
80. Las superficies C son los planos de cizalla
y las superficies S corresponden a la
esquistosidad (máximo aplastamiento) asociada
a la deformación por cizalla (Ramsay y
Graham 1970). Las superficies S tienen
típicamente una geometría sigmoidal. En la
figura 5.3 se presenta de modo esquemático la
formación de una ultra milonita, pasando
por el paso intermedio de una SC-milonita. Las
superficies S se desarrollan originalmente a 45°
de los planos de cizalla. Este ángulo decrece en
el curso de la deformación hasta hacerse S y C
subparalelos. En este caso (ultramilonitas)
pueden aparecer planos de cizalla secundarios
llamados C (Fig. 5.3 d).
AÑO: 1989
AUTOR: Castro Dorado, Antonio
TÍTULO:
Petrografía básica. Texturas,
clasificación y nomenclatura
de rocas
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Geología
PUBLICACIÓN: Paraninfo (Madrid), 1988
81. Para decidir cómo había de montarse la
separación de plutonio en gran escala se
estudiaron en 1942 todos los métodos posibles.
Algunos de los ciclotrones de Estados Unidos
se dedicaron ese año a la producción de
plutonio, de modo que en agosto había ya 50
microgramos en forma de diversos compuestos.
Se desarrolla así la ultra microquímica y es
preciso construir continuamente aparatos
adoptados a esa escala.
AÑO: 1981
AUTOR: Gutiérrez Jodrá, L.
TÍTULO:
Contribución de la Química al
desarrollo de la energía
[Historia de la Química]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Química
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1981
82. Comprobó que la radiación descubierta por
Hittorf sale perpendicularmente de la superficie
del ánodo; si se tiene un cátodo cóncavo se
concentra la radiación en un punto y si allí se
coloca un alambre de platino llega éste a
ponerse incandescente. También probó
Crookes que los campos magnéticos afectan a
la propagación de esta curiosa radiación, a la
que consideró como un cuarto estado de
agregación de la materia: el estado ultra
gaseoso. Menos especulativamente propuso
Eugen Goldstein (1850-1930) en 1876 llamar
rayos catódicos a la radiación que, durante la
descarga en un gas, procede del cátodo; esta
nomenclatura se ha conservado hasta hoy.
AÑO: 1987
AUTOR: Sánchez del Río, Carlos
TÍTULO:
La constitución eléctrica de la
materia [Historia de la Física
en el siglo XIX]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Física
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1987
83. Simultáneamente con el descubrimiento de
los elementos radioactivos se fueron estudiando
las radiaciones ionizantes que emiten. Ernest
Rutherford (1871-1937) distinguió ya en 1899
dos clases de rayos claramente diferenciables
por su capacidad para penetrar en la materia.
Llamó rayos &agr; a los que penetran poco
(sólo son capaces de atravesar unas hojas de
papel o de recorrer unos pocos centímetros en
el aire), y rayos &bgr; a los que penetran
mucho (hasta milímetros de plomo o metros en
el aire). En 1900 descubrió Paul Villard (1860-
1934) un tercer tipo de radiación ultra
penentrante que se denominó rayos &ggr; (son
AÑO: 1987
AUTOR: Sánchez del Río, Carlos
TÍTULO:
La constitución eléctrica de la
materia [Historia de la Física
en el siglo XIX]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Física
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1987
212
capaces de atravesar centímetros de plomo).
84. ¿Por qué este papel estelar para este
aparato, hoy tan habitual en cualquiera de sus
formas en nuestros laboratorios?. Quizás por
esto, por llegar a ser tan necesario, tan
imprescindible en la investigación bioquímica.
La ultra centrífuga marca el comienzo de la
químico-física macromolecular: se pueden
determinar parámetros que van a definir y
demostrar interacciones moleculares, cambios
conformacionales; se posibilitan
fraccionamientos de fluidos fisiológicos,
separación de macromoléculas, purificación de
orgánulos subcelulares; y, para qué continuar,
se llega a determinar el carácter
semiconservativo en la replicación del DNA,
mediante centrifugación de equilibrio en
gradiente de densidad, centrifugación
isopícnica, en el conocido experimento de
Meselson y Stahl.
AÑO: 1985
AUTOR: Gavilanes, J.G.
TÍTULO:
Historia de la Bioquímica a
través de su instrumentación
[Historia de la Bioquímica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Bioquímica
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1985
85. De esta forma, la muestra aplicada se
concentraba hasta una finísima banda, lo que
incrementó enormemente el poder resolutivo de
esta técnica (Conferencia organizada por la
Academia de Ciencias de New York, - 1964 -
Ann. N. Y. Acad. Sci. 121, 307-650). Ya no
eran doce los componentes polipeptídicos
detectados en suero, eran veinticinco, cinco
veces más que los observados por
electroforesis libre. Todo ello ha contribuido a
que la electroforesis en geles de poliacrilamida
sea hoy la forma de electroseparación por
excelencia, con decenas de variedades tanto de
carácter analítico como preparativo. Se han
descrito procesos en tubo, en placa, en sistemas
horizontales y verticales, a intervalos de micro-
y ultra microsensibilidad, e incluso en
fibras de espesor microscópico para la
cuantificación de metabolitos en células
aisladas. En suma, son múltiples las ofertas que
hoy hace la electroforesis.
AÑO: 1985
AUTOR: Gavilanes, J.G.
TÍTULO:
Historia de la Bioquímica a
través de su instrumentación
[Historia de la Bioquímica]
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 01.Bioquímica
PUBLICACIÓN: RACEFN (Madrid), 1985
86. Al enfoque radical los geógrafos soviéticos
le achacan el no estar apoyado en "el único
camino científico y prometedor" que es la
"teoría marxista leninista" (Lavrov, et al., 1980,
p. 320) y, por lo tanto, incurrir en un ultra
izquierdismo. Asimismo estos autores critican
el excesivo pesimismo radical, el no tener en
cuenta los logros conseguidos en la Unión
Soviética o en la Europa del Este; por ello
concluyen que "a pesar de ser interesante, la
cuestión está en ver como se desarrollará en el
futuro y en comprobar si será el marxismo
leninismo o el ultraizquierdismo el que
prevalezca en el "eclecticismo actual"".
AÑO: 1982
AUTOR: Estébanez, José
TÍTULO: Tendencias y problemática
actual de la geografía
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Geografía
PUBLICACIÓN: Cincel (Madrid), 1984
213
87. Normalmente, los procesos físicos que
estimulan los sentidos son estructuras
energéticas configuradas tempoespacialmente,
de acuerdo con la realidad que representan, y
no quanta discretos de energía. Sin duda, es
factible analizar el proceso sensorial a nivel,
por ejemplo, fotónico o del intercambio de
iones en que ultra estructuralmente
consisten los impulsos nerviosos; sólo que este
importante nivel de análisis no es el único, ni el
decisivo, a la hora de entender cómo la
actividad nerviosa refleja en el cerebro la
realidad exterior. En alguna manera, la energía
estimular debe llegar al sentido organizada, en
correspondencia con la realidad de que procede
y representa.
AÑO: 1975
AUTOR: Pinillos, José Luis
TÍTULO: Principios de psicología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Psicología
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1995
88. Pavlov atribuyó a la inhibición interna otras
funciones más que la de regular la extinción.
No podemos mencionarlas todas, pero
recordaremos, por ejemplo, las inhibiciones
protectoras, que frenan la excitación cuando
alcanza tasas excesivas; el condicionamiento
diferencial, que media los procesos de
aprendizaje discriminativo, extinguiendo las
RRCC a los EECC simplemente "parecidos" al
EC verdadero; la génesis de las neurosis
experimentales, a que luego aludiremos, y la
producción de estados de somnolencia o
inhibición limitada, que él describió como fases
hipnóticas: equivalente, paradójica y ultra
paradójica. La ley de la inducción recíproca,
positiva y negativa, fue utilizada por Pavlov
como explicación del incremento de un proceso
por otro, en función de su secuencia temporal.
AÑO: 1975
AUTOR: Pinillos, José Luis
TÍTULO: Principios de psicología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Psicología
PUBLICACIÓN: Alianza (Madrid), 1995
89. Así mismo o y u se truecan en ambos
sentidos; o pasa a u por disimilación (nusotros),
por ultracorrección (abunar) y ante yod o i
tónica en la sílaba siguiente (gurrión, burricu,
durmir). U se hace o por asimilación (polmón),
a causa de disimilación (sepoltura), y por
comportamiento ultra correcto (choleta).
De modo que /U/ se realiza como [o] y como
[u], /A/ como [a] o como [e], e /I/ como [e] o
como [i]. El subsistema de las átonas de San
Claudio dibuja, pues, estas tendencias:
AÑO: 1982
AUTOR: Abad, Francisco
TÍTULO: Los géneros literarios y otros
estudios de Filología
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 02.Literatura
PUBLICACIÓN: UNED (Madrid), 1982
90. El fascismo español se inscribe, por la
época en que nace, y por sus orígenes
ideológicos, dentro del contexto intelectual y
político europeo. Sin embargo, se presenta con
diferencias peculiares respecto de los fascismos
europeos. Es evidente que todo movimiento
fascista se adapta a las estructuras
socioeconómicas, culturales y sociopolíticas de
cada país. En España, por ejemplo, el dato del
catolicismo ha aminorado el carácter de
AÑO: 1982
AUTOR: Morodo, Raúl
TÍTULO: Por una sociedad democrática
y progresista
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 03.Política
PUBLICACIÓN: Turner (Madrid), 1982
214
ultra totalitarismo, intentando transformarse
en un paternalismo dictatorial, parecido al
sistema imperial de los Austrias: un
neotradicionalismo.
91. La Residencia seguía la tradición española
de representar Don Juan Tenorio todos los
primeros de noviembre. Para los chicos de la
"Resi", esta pieza de ultra rromanticismo
decadente era un filón inagotable de
sugerencias freudianas. Lo importante para
ellos sería destacar con malicia estos aspectos,
al mismo tiempo que se respetaba el texto de
Zorrilla "religiosamente". Lorca solía dirigir, y
Buñuel también, alguna vez, aunque casi
siempre hacía de Don Juan: nervioso,
apresurado, siempre con la máquina de escribir
portátil para la correspondencia amorosa
profesionalizada, de un lado a otro como
Groucho Marx.
AÑO: 1981
AUTOR: Aranda, Francisco
TÍTULO: El surrealismo español
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 04.Arte y cultura en general
PUBLICACIÓN: Lumen (Barcelona), 1981
92. La ecografía, o ultra sonografía,
constituye uno de los recursos diagnósticos
más importantes, no ya en el diagnóstico
prenatal, sino en cualquier rama de la medicina.
El origen de la actual ecografía debe buscarse
en un campo bien alejado de la medicina: la
lucha antisubmarina. Durante la primera guerra
mundial, los gobiernos británico y francés
crearon un comité especial, denominado
ASDIC (Allied Submarine Detection
Investigation Committee) para desarrollar un
aparato de detección que permitiese la
localización de los submarinos alemanes.
AÑO: 1989
AUTOR: Dexeus, S.; Carrera, Josep Mª
TÍTULO: El riesgo de nacer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Labor (Barcelona), 1989
93. El origen de la actual ecografía debe
buscarse en un campo bien alejado de la
medicina: la lucha antisubmarina. Durante la
primera guerra mundial, los gobiernos británico
y francés crearon un comité especial,
denominado ASDIC (Allied Submarine
Detection Investigation Committee) para
desarrollar un aparato de detección que
permitiese la localización de los submarinos
alemanes. Con posterioridad, los
norteamericanos pusieron en práctica el
SONAR (Sound Navigation and Ranging),
basado en el efecto rebote de los ultrasonidos.
El equipo de sonar emitía ondas ultra
sónicas que, al chocar contra los submarinos, se
reflejaban y eran recogidas en una pantalla.
Concluida la guerra, el invento fue aplicado a
la navegación (localización de icebergs), a la
investigación oceanográfica (cálculo de
profundidades marítimas, identificación de
objetos o animales sumergidos, etc.) y también
a la industria (descubrimiento de grietas o
fisuras en las estructuras metálicas, etcétera).
AÑO: 1989
AUTOR: Dexeus, S.; Carrera, Josep Mª
TÍTULO: El riesgo de nacer
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Labor (Barcelona), 1989
215
94. ¿Quizá ante el magnate que poseía la
empresa? ¿Y el maldito magnate? ¿Carecerían
de verdad los magnates de jefes? ¿Del mismo
modo que carecía de ellos el señor Zarraluque,
también ultra millonario y poderoso? Y si
la sustancia de la vida era el temblor, ¿no
resultaban francamente inhumanos todos los
potentados, los dueños del mundo, los
magnates? ¿Francamente asquerosos? ¿Todos
esos tipos que no tenían jefes y que por lo tanto
desconocían la medida de su propia
indignidad?
AÑO: 1988
AUTOR: Montero, Rosa
TÍTULO: Amado Amo
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Debate (Madrid), 1988
95. El diagnóstico ultra sonográfico de
detección por el sistema convencional de
emisión-recepción temporal, permitirá
únicamente (a pesar de algunos notables logros
sólo repetibles por superespecialistas)
demostrar la presencia de procesos expansivos
desplazantes de la línea media cerebral.
Radiografía. Mediante este sistema,
extremadamente simple, será posible detectar
procesos que afecten directamente a la
estructura ósea cerebral (fracturas) o que lo
hagan secundariamente a estructuras óseas,
siempre que sean causantes de un síndrome
comicial; tal es el caso de algunos procesos de
ángulo ponto-cerebeloso que podrían exhibir
desgastes en la punta del peñasco, de adenomas
hipofisiarios, que mostrarán anomalías
ostensibles en la silla turca o de procesos de la
convexidad que sean capaces de alterar la tabla
interna ósea.
AÑO: 1981
AUTOR: Abad Alegría, Francisco
TÍTULO:
Epilepsia: Diagnóstico y
tratamiento en la práctica
diaria
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 06.Medicina
PUBLICACIÓN: Eunsa (Pamplona), 1981
96. Algo más tranquilo proseguí mi detallada
localización de puntos de referencia, vitales
para un posible y precipitado retorno hasta la
nave. Aunque el microtransmisor de la hebilla
actuaba al mismo tiempo como radiofaro
omnidireccional (con señales VHF de ultra
-alta frecuencia), haciendo posible de esta
forma que uno de los radares de a bordo
pudiera recibir mi "eco" ininterrumpidamente y
en un radio estimado de cincuenta millas, yo no
estaba autorizado a portar un sistema de
localización del invisible módulo. La
naturaleza de mi misión había desaconsejado a
los responsables de Caballo de Troya la
inclusión en mi escasa impedimenta de una de
las "balizas" -de tipo manual- que operan en
frecuencia de 75 megaciclos, y que hubiera
resultado utilísima para mi reencuentro con la
"cuna".
AÑO: 1984
AUTOR: Benítez, Juan José
TÍTULO: Caballo de Troya 1
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1994
97. -No es usted el único "rojo". También
Vilaseca parece ser muy revolucionario. -Bah.
Ése es un esnob. Un inteligentísimo esnob.
Ahora ha descubierto la anarquía después de
AÑO: 1977
AUTOR: Vázquez Montalbán, Manuel
TÍTULO: La soledad del mánager
216
haber pasado por toda la fauna ultra
izquierdista. Yo soy lo que era en 1950
aplicado a las necesidades históricas de 1977:
un marxista leninista. -Para usted Argemí,
Fontanillas o Jaumá son algo así como dulces
traidores, Núñez un anquilosado y Vilaseca un
esnob. Se lo ha puesto muy fácil para sí mismo.
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Planeta (Barcelona), 1988
98. Hasta su incorporación al ejército
republicano -y su rápida ascensión a puestos de
mando y responsabilidad gracias a la energía
que supo desplegar en los últimos combates
que aquel otoño se libraron en la sierra- todos
vivieron al amparo de ella, bajo el techo de la
casa, convertida en recinto extraterritorial e
inviolable en cuanto sede de aquel poder
insomne (no de su vicario) que ninguna actitud,
ni la más revolucionaria, se atrevió a ofender.
Y si una noche un pelotón de milicias,
empuñando sus armas, salió de un sótano o un
cuartelillo dispuesto a efectuar un registro en
aquel heterogéneo nido de refugiados de varias
clases, o renunció a medio camino o torció por
una esquina antes de alcanzar la calle al primer
contacto con los efluvios ultra nocturnos de
la erínea majestad que adivinando sus
intenciones había alzado la cabeza y abierto los
ojos, ligeramente inquieta.
AÑO: 1980
AUTOR: Benet Goitia, Juan
TÍTULO: Saúl ante Samuel
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Margerot III, John B., Cátedra
(Madrid), 1994
99. en la lejana regata cuya carrera nunca podrá
comprender ni siquiera llegar a entender que se
trata de una competición cuyas reglas jamás le
importaron, no dejará de sentir la redolente
pulsación de un semiapagado órgano que
engendró todos los impulsos de una vitalidad
estimulada por mil deseos inextinguibles y mil
vicios multicores y diez mil noenseñantes
fallos y cien mil emancipados y fisionados
átomos de su indescifrable voluntad, ni de
recorrer hacia atrás la oscura carrera de su vida
en busca del último punto luminoso casi celeste
y estático, suspendido en un más allá ultra
sonoro, en el vapor de la más inocente
actividad inefectiva, de aquellas enigmáticas y
limpias velas blancas, miraba los naipes
esparcidos por el suelo -habiendo olvidado sin
duda el trance que había provocado tal
desastre- incapaz de comprender la indisciplina
y el desorden a que habían llegado aquellas
criaturas sujetas por lo común a sus reglas e
instrumentos de su voluntad.
AÑO: 1980
AUTOR: Benet Goitia, Juan
TÍTULO: Saúl ante Samuel
PAÍS: ESPAÑA
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Margerot III, John B., Cátedra
(Madrid), 1994
100. Ya lo creo que no era una esfinge, como
bien demostró en numerosas ocasiones, y en
cuanto a su belleza... la modificaba a su antojo
y, por así decirlo, con elementos aéreos, con la
misma facilidad con que el cielo cambia un
paisaje. Tampoco había abierto la boca cuando
AÑO: 1980
AUTOR: Benet Goitia, Juan
TÍTULO: Saúl ante Samuel
PAÍS: ESPAÑA
217
introdujo a su prometida en la cámara -había
levantado un siete de bastos con la izquierda y
con el índice de la derecha negaba a varios
naipes de la mesa su posibilidad de acogerlo- al
tiempo que decía: "Abuela, quiero
presentarte..." pero había comprendido con una
mirada felina y ultra visual -con el brusco
movimiento de cabeza de la rapaz dedicada al
consumo del tiempo en el acecho del éter, tan
interesada en la apenas perceptible denuncia de
un movimiento como desinteresada de un
cataclismo o una alteración demasiado
ostensible- que había materia para temer
desgracias;
TEMA: 07.Novela
PUBLICACIÓN: Margerot III, John B., Cátedra
(Madrid), 1994
Anexo 3: Esquema del corpus de los prefijos intensivos33
a. Esquema del corpus de archi-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. archiabarrotado Adjetivo
2. archiconocido Adjetivo
3. archicitada Adjetivo
4. archiduque* Sustantivo Archiduc
5. archiduquesa* Sustantivo Archiduchesse
6. archienemigo Sustantivo
7. archifamoso Adjetivo
8. archimencionado Adjetivo
9. archipámpana Sustantivo
10. archisabido* Adjetivo
11. archisobado Adjetivo
12. architextual Adjetivo
13. archidemostrado Adjetivo
14. archidiablo Sustantivo
15. archimillonario Sustantivo
16. archipícaro Sustantivo
17. archirestrictiva Adjetivo
18. arquimediano Adjetivo
19. archilucrativo Adjetivo
20. archiproblemático Adjetivo
21. architexto Sustantivo
22. arcipreste* Sustantivo Archiprêtre
23. architextualidad Sustantivo
24. archipopular Adjetivo
25. archijustificada Adjetivo
26. archiprotegido Adjetivo
33
Las palabras con asterisco se encuentran en el Diccionario de la Real Academia Española.
218
27. archivisionario Adjetivo
28. archicomún Adjetivo
29. archimandrita* Sustantivo Archimandrite
30. archicomprobado Adjetivo
31. archifantasioso Adjetivo
32. archicofradía* Sustantivo Archiconfrérie
33. archicofrades* Sustantivo
34. archirresueltos Adjetivo
35. archisílabos Sustantivo
b. Esquema del corpus de extra-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. extraordinario* Adjetivo Extraordinaire
2. extraordinariamente* Adverbio Extraordinairement
3. extrafino* Adjetivo Extrafin
4. extraabdominales Adjetivo
5. extragrandes Adjetivo
6. extrafuertes Adjetivo Extrafort
7. extraseco Adjetivo Extra-dry
8. extrasuave Adjetivo
9. extraplana* Adjetivo Extraplat
10. extralimitarse* Verbo
11. extralimitación* Sustantivo
12. extralimitado Adjetivo
13. extralucidez Sustantivo
14. extraprofesionales Adjetivo
c. Esquema del corpus de hiper-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. hipercomplejo Adjetivo
2. hipercomplejidad Sustantivo
3. hiper-concentrada Adjetivo
4. hiper-personal Adjetivo
5. hiperestimulación Sustantivo
6. hipersensibilidad* Sustantivo Hypersensibilité
7. hipervitales Adjetivo
8. hiperdesarrollo Sustantivo
9. hiperregulado Adjetivo
10. hiperadministrado Adjetivo
11. hipermodernas Adjetivo
12. hiperprotección Sustantivo
219
13. hiperexplotación Sustantivo
14. hipermoralismo Sustantivo
15. hiperemotividad Sustantivo Hyperémotivité
16. hipercrítica* Adjetivo
17. hiperactivo* Adjetivo Hyperactif
18. hiperrealismo* Sustantivo Hyperréalisme
19. hiperactividad* Sustantivo Hyperactivité
20. hiperreal Adjetivo
21. hiperrealidad Sustantivo
22. hipermodernidad Sustantivo
23. hiperdarwinista Adjetivo
24. hiperexcitado Adjetivo
25. hipercalóricas Adjetivo
26. hiperrealista* Adjetivo Hyperréaliste
27. hipertensos* Adjetivo Hypertendu
28. hiperliderazgo Sustantivo
29. hiperrepresentación Sustantivo
30. hipertecnificados Adjetivo
31. hipercodifación Sustantivo
32. hipercodificada Adjetivo
33. hipersensibles* Adjetivo Hypersensible
34. hiperestésicos* Adjetivo
35. hiper-específicos Adjetivo
36. hiperexplotada Adjetivo
37. hiperfragmentado Adjetivo
38. hiperespacio* Sustantivo Hyperespace
39. hiperabarcante Adjetivo
40. hipertrofia* Sustantivo Hypertrophie
41. hiperaproximación Sustantivo
42. hiperprofesionales Adjetivo
43. hiperracionalista Adjetivo
44. hipersignificativas Adjetivo
45. hiperconservador Adjetivo
46. hiperexpresivo Adjetivo
47. hipertécnica Adjetivo
48. hiperengordados Adjetivo
49. hipercolesterolemia* Sustantivo Hypercholestérolémie
50. hipertensión* Sustantivo Hypertension
51. hiperurbanizada Adjetivo
52. hiperpigmentación Sustantivo
53. hiperfrecuentación Sustantivo
54. hipercontrol Sustantivo
55. hipersomnia Sustantivo Hypersomnie
56. hiperprotectora Adjetivo
57. hiperglucemia* Sustantivo Hyperglycémie
58. hiperglucémicos* Adjetivo
59. hiperglucemiante Adjetivo
60. hiperlipidemias* Sustantivo Hyperlipidémie
220
61. hiperacidez Sustantivo Hyperacidité
62. hiperlipemia* Sustantivo Hyperlipémie
63. hipertiroidismo* Sustantivo Hyperthyroïdie
64. hipersecreción Sustantivo Hypersécrétion
65. hiperinsulinemia Sustantivo
66. hiperalimentación Sustantivo
67. hiperflexión Sustantivo
68. hipertensiva* Adjetivo Hypertensif
69. hiperadaptación Sustantivo
70. hiperfunción* Sustantivo
71. hipervaloración Sustantivo
72. hiperextensión Sustantivo
73. hipercoagulabilidad Sustantivo
74. hiperinsulinismo Sustantivo
75. hipertermia* Sustantivo Hyperthermie
76. hiperalerta Adjetivo
77. hiperexcitables Adjetivo
78. hiperreactiva Adjetivo
79. hipertrófico* Adjetivo Hypertrophique
80. hipertexto* Sustantivo Hypertexte
81. hiperenlaces Sustantivo Hyperlien
82. hipervínculos Sustantivo
83. hipersónicos* Adjetivo Hypersonique
84. hipercalcificación Sustantivo
85. hipersocializada Adjetivo
86. hipertrofiada Adjetivo Hypertrophié
87. hipermercado* Sustantivo Hypermarché
88. hipertrofiarse* Verbo Hypertrophier
89. hipertextual* Adjetivo Hypertextuel
90. hipertextura Sustantivo
91. hiperestesia* Sustantivo Hyperesthésie
92. hiperdesarrollado Adjetivo
93. hiperbárica* Adjetivo Hyperbare
94. hiperproteccionismo Sustantivo
95. hipermenorreas* Sustantivo Hyperménorrhée
96. hiperfoliculinemia Sustantivo
97. hiperproteicas Adjetivo
98. hiperprolactinemia Sustantivo
99. hiperparatiroidismo Sustantivo
100. hipercolesterolemiantes Adjetivo Hypercholestérolémique
d. Esquema del corpus de re-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. retefrío Adjetivo
2. relejos Adverbio
221
3. reseco* Adjetivo
4. rebién Adverbio
5. requetebién* Adverbio
6. requetelimpio Adjetivo
7. requetesuave Adjetivo
8. requetepuñeta Sustantivo
9. requeteprobado Adjetivo
10. requetepinturera Sustantivo
11. requeteempeñada Adjetivo
12. requeteguapo Adjetivo
13. requetegracioso Adjetivo
14. requetebonito Adjetivo
15. retebién Adverbio
16. retemal Adverbio
17. retemuchísima Adjetivo
18. retevivo Adjetivo
19. retemono Adjetivo
20. retemejor Adjetivo
21. reteloca Adjetivo
22. retebella Adjetivo
23. rebonito Adjetivo
24. recerca Adverbio
25. rebuscar* Verbo
26. remal Adverbio
27. rebueno Adjetivo
e. Esquema del corpus de sobre-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivaltente en francés
1. sobreproducción* Sustantivo Surproduction
2. sobrecarga* Sustantivo Surcharge
3. sobreprotección Sustantivo Surprotection
4. sobreelevadas Adjetivo Surélevé
5. sobreesfuerzo Sustantivo
6. sobrepeso* Sustantivo Surpoids
7. sobrecargue* Verbo Surcharger
8. sobreexcitadas Adjetivo Surexcité
9. sobrehumanos* Adjetivo Surhumain
10. sobreprotector Adjetivo Surprotecteur
11. sobrecargado Adjetivo Surchargé
12. sobrealimentar* Verbo Suralimenter
13. sobreabundante Adjetivo Surabondant
14. sobreabundan* Verbo Surabonder
15. sobreexplotar* Verbo Surexploiter
16. sobrevalorar* Verbo Surévaluer
17. sobreexplotación* Sustantivo Surexploitation
18. sobretasa* Sustantivo Surtaux
19. sobresueldo* Sustantivo Sursalaire
20. sobreestimación Sustantivo Surestimation
21. sobrepesca Sustantivo Surpêche
222
22. sobremanera* Adverbio
23. sobrefatiga Sustantivo
24. sobreimpresión* Sustantivo Surimpression
25. sobreexposición Sustantivo Surexposition
26. sobreexponer Verbo Surexposer
27. sobreexcitación* Sustantivo Surexcitation
28. sobreutilización Sustantivo
29. sobredosis* Sustantivo Surdose
30. sobredimensionar* Verbo
31. sobredimensionamiento Sustantivo
32. sobredimensionados Adjetivo Surdimensionné
33. sobrealimentación* Sustantivo Suralimentation
34. sobrealimentada Adjetivo
35. sobreactuación* Sustantivo
36. sobreactuaban* Verbo
37. sobrecapacidad Sustantivo Surcapacité
38. sobrecalentamiento* Sustantivo Surchauffe
39. sobrecalentada Adjetivo Surchauffé
40. sobreabundancia* Sustantivo Surabondance
41. sobreabundantemente* Adverbio Surabondamment
42. sobresaliente* Adjetivo
43. sobresalir* Verbo
44. sobresaturado Adjetivo Sursaturé
45. sobresaturación Sustantivo Sursaturation
46. sobreactivación Sustantivo
47. sobreactividad Sustantivo Suractivité
48. sobreactivados Verbo Suractivé
49. sobredeterminación Sustantivo Surdétermination
50. se sobredeterminan Verbo
f. Esquema del corpus de super-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. supersónico* Adjetivo Supersonique
2. superpotencia* Sustantivo
3. supervivencia* Sustantivo
4. supercohete Sustantivo
5. supermercado* Sustantivo Supermarché
6. superpesado Adjetivo
7. supergigante Adjetivo
8. superpotente Adjetivo
9. superlanzador Adjetivo
10. superresistente Adjetivo
11. superconductor* Adjetivo
12. superconductividad* Sustantivo
13. supercomputador Sustantivo
14. supersatélites Sustantivo
15. supertelescopio Sustantivo
223
16. superbombardero* Sustantivo
17. superdotados* Adjetivo
18. superpoblación* Sustantivo
19. supercualificada Adjetivo
20. superestado Sustantivo
21. superponer* Verbo Superposer
22. superposición* Sustantivo Superposition
23.superurbanizada Adjetivo
24. superviviente* Adjetivo
25. superpoblados* Adjetivo
26. supercartuchos Sustantivo
27. superfetación* Sustantivo Superfétation
28. superprofesionalizado Adjetivo
29. superregional Adjetivo
30. superembajador Sustantivo
31. superantígenos Sustantivo
32.superestructura* Sustantivo Superstructure
33.superhumano Adjetivo
34.superactivo Adjetivo
35.superhombre* Sustantivo Superman
36. superreducida Adjetivo
37. superíndices* Sustantivo
38. superanalítico Adjetivo
39. superfamilia Sustantivo
40.superyo* Sustantivo
41.superlenta Adjetivo
42.superpopular Adjetivo
43.supersimplificado Adjetivo
44.superestrella Sustantivo
45.superpotenciación Sustantivo
46.supercomplicado Adjetivo
47.superhéroe Sustantivo
48.superliberado Adjetivo
49.superfino* Adjetivo Superfin
50.superespecialización Sustantivo
g. Esquema del corpus de supra-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. supranacionales* Adjetivo supranational
2. supraindividuales Adjetivo
3. supravalorar Verbo
4. supranacionalidad Sustantivo supranationalité
5. supra-personal Adjetivo
6. supra-empírica Adjetivo
7. supraorganizados Adjetivo
8. supraestructura Sustantivo
9. suprasacro Adjetivo
224
10. supravalorado Adjetivo
11. suprasensible Adjetivo
12. supravaloración Sustantivo
13. supraestructural Adjetivo
14. supra-desarrollo Sustantivo
15. supraconsciente Adjetivo
16. supravital Adjetivo
17. supramarginal Adjetivo
18. suprajefes Sustantivo
h. Esquema del corpus de ultra-
Occurencia en español
Tipo de palabra
Equivalente en francés
1. ultrasonidos* Sustantivo Ultrason
2. ultraestabilidad Sustantivo
3. ultramicroscopio* Sustantivo Ultramicroscope
4. ultrarrápidas Adjetivo
5. ultranacionalismo Sustantivo
6. ultraterrenos Adjetivo
7. ultranacionalistas Sustantivo
8. ultraligeros* Adjetivo
9. ultracortos Adjetivo Ultracourt
10. ultramicroscópico* Adjetivo Ultramicroscopique
11. ultrasecretas Adjetivo
12. ultraacelerada Adjetivo
13. ultraconservadores Adjetivo
14. ultrabásicos Adjetivo
15. ultrapuros Adjetivo
16. ultramáfico Adjetivo
17. ultracentrifugación Sustantivo Ultracentrifugation
18. ultrasensibles* Adjetivo Ultrasensible
19. ultraconcreta Adjetivo
20. ultraestructura Sustantivo
21. ultraestructurales Adjetivo
22. ultraliberadas Adjetivo
23. ultrainnovadora Adjetivo
24. ultrarrosas Adjetivo
25. ultraciencias Sustantivo
26. ultraderechistas* Sustantivo
27. ultraderecha* Sustantivo
28. ultrasimbolistas Adjetivo
29. ultracentralizado Adjetivo
30. ultraortodoxos Adjetivo
31. ultra-liberal Adjetivo Ultralibéral
32. ultragermánico Adjetivo
33. ultramoderno Adjetivo Ultramoderne
34. ultradarvinistas Adjetivo
35. ultraproteccionista Adjetivo
36. ultracapitalista Adjetivo
225
37. ultradarwinismo Sustantivo
38. ultrarromántica Adjetivo
39. ultrabaratas Adjetivo
40. ultrarreaccionario Adjetivo
41. ultracatólicos Adjetivo
42. ultraconcurrente Sustantivo
43. ultracomunistas Sustantivo
44. ultracatalanista Sustantivo
45. ultraoportunista Sustantivo
46. ultracomunismo Sustantivo
47. ultraespañol Adjetivo
48. ultrarreligioso Adjetivo
49. ultraperiféricas Adjetivo Ultrapériphérique
50. ultraliberalismo Sustantivo Ultralibéralisme
51. ultrarrealistas Adjetivo
52. ultrafrecuencia Sustantivo
53. ultraviolenta Adjetivo
54. ultracomercial Adjetivo
55. ultraaleotoriedad Sustantivo
56. ultravertebradas Adjetivo
57. ultracorrección* Sustantivo
58. ultratecnológica Adjetivo
59. ultraluminosos Adjetivo
60. ultrasemicircular Adjetivo
61. ultraabstracto Adjetivo
62. ultracrítica Adjetivo
63. ultrarrepresivos Adjetivo
64. ultraizquierda* Sustantivo
65. ultraclasicista Adjetivo
66. ultraclasicismo Sustantivo
67. ultraclásicos Adjetivo
68. ultrafemenino Adjetivo
69. ultracongelación Sustantivo
70. ultracongelados Adjetivo
71. ultraconvexos Adjetivo
72. ultrafino Adjetivo
73. ultracongelar Verbo
74. ultrafiltración Sustantivo Ultrafiltration
75. ultrapurificado Adjetivo
76. ultraprotegido Adjetivo
77. ultraterrenal Adjetivo
78. ultramontano* Adjetivo Ultramontain
79. ultrametamorfismo Sustantivo
80. ultramilonita Sustantivo
81. ultramicroquímica Sustantivo
82. ultragaseoso Adjetivo
83. ultrapenentrante Adjetivo
84. ultracentrífuga Sustantivo Ultracentrifugeuse
85. ultramicrosensibilidad Sustantivo
86. ultraizquierdismo Sustantivo
87. ultraestructuralmente Adverbio
88. ultraparadójica Adjetivo
89. ultracorrecto Adjetivo
226
90. ultratotalitarismo Sustantivo
91. ultrarromanticismo Sustantivo
92. ultrasonografía Sustantivo
93. ultrasónicas* Adjetivo Ultrasonique
94. ultramillonario Sustantivo
95. ultrasonigráfico Adjetivo
96. ultra-alta Adjetivo
97. ultraizquierdista* Adjetivo
98. ultranocturnos Adjetivo
99. ultrasonoro Adjetivo Ultrasonore
100. ultravisual Adjetivo
top related