gb 0800 331 6015 1800 744 5477 1 300 364...

Post on 19-Oct-2020

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

2.

b

a

c

e

h

l

i

m

n

f

k

l

h

j

d

g

h

h

j

orouoderof

42133 5415 451

www.philips.com/AVENT

Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH

Manual breast pumpTire-lait manuel

GB

FR

DE

NLTrademarks owned by the Philips Group.© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

HandmilchpumpeHandkolf

callfreeon0800 331 6015 (GBOnly)

callfreeon1800 744 5477 (IRLOnly)

callon1 300 364 474 (AUS)

Pour obtenir notre catalogue de produits,

0805 025 510 numérogratuit(Appelgratuitsaufsurcoûtéventuelselonopérateur))

DeSuisse,composezle: 056 266 56 56 DeBelgique/Luxembourg,

composezle: 0800 26 550

Für weitere Informationen über unser gesamtes Produkt- sortiment erreichen Sie uns unter diesen Rufnummern:

Deutschland 0800 000 7520(kostenfrei)

Österreich 0800 180 016(kostenfrei)

Schweiz 056 266 56 56

Bel voor meer informatie of een product catalogus de Philips AVENT consumentenlijn:

Nederland: 0800-023 0076 België/Luxemburg: 0800 26 550

FR

DE

NL

GB

Breast pump – BPA-free Tire-lait sans bisphenol A (0% BPA)Milchpumpe – BPA-freiHandkolf – bevat geen BPA

GB 6. (1)–(7)

IMPORTANT: DO NOT LOSE THE WHITE VALVE. YOUR PUMP WILL NOT WORK WITHOUT IT OR IF IT IS FITTED INCORRECTLY. If lost, spare valves are available direct from Philips AVENT.

ATTENTION : VOTRE TIRE-LAIT NE FONCTIONNERA PAS SANS CETTE PIÈCE. SI ELLE EST MISE À L’ENVERS OU MAL PLACÉE, IL N’Y AURA PAS D’ASPIRATION. (Des valves de rechange sont disponibles.)

WICHTIG: VERLIEREN SIE DAS WEISSE VENTIL NICHT! OHNE DAS VENTIL ODER MIT VERKEHRT HERUM EINGESETZTEM VENTIL FUNKTIONIERT DIE MILCHPUMPE NICHT. Ersatzventile sind bei Bedarf direkt bei Philips AVENT erhältlich.

Contents 1. Introducing the manual breast pump

2. Detailed parts guide

3. Cleaning and sterilisation

4. Keeping your breast pump sterile for travel

5. Using the manual breast pumpwith the AVENT VIA storage system

6. How to assemble the manual breast pump

7. When to express milk

8. Hints to help you succeed

9. How to use the manual breast pump

10. Storing your breast milk

11. Feeding your baby your expressed breast milk

12. Choosing the right teat for your baby

13. Troubleshooting guide

Please take five minutes to read through the WHOLE of this leaflet BEFORE you use your Philips AVENT manual breast pump for the first time.

Should you ever lose these instructions, they are available on our website: www.philips.com/AVENT

LET OP ! RAAK HET WITTE VENTIEL NIET KWIJT, ZONDER DIT VENTIEL WERKT UW KOLF NIET. UW KOLF WERKT OOK NIET WANNEER ONDERDELEN NIET CORRECT ZIJN GEPLAATST. Een reserve ventiel kunt u aanvragen via de Philips AVENT consumentenlijn.

NL

13. Problemen & oplossingen

Controleer dat alle kolfonderdelen op de juiste manier in elkaar zijn gezet en dat het witte ventiel met de ster naar boven wijst. Zorg ervoor dat het siliconen massagekussentje en het membraan goed op de kolf zijn aangebracht en dat deze goed aansluiten.

Controleer of er zuigkracht ontstaat en dat de kolf correct in elkaar is gezet. Ontspan en probeer nogmaals, oefening baart kunst! Lees de “Tips voor het succesvol afkolven” nog eens door.

Het kan zijn dat u te hard kolft. U hoeft de hendel niet in zijn geheel in te drukken om af te kolven. Probeer de hendel maar tot halverwege in te drukken en denk aan het kolfritme van 2 à 3 seconden.Raadpleeg uw consultatiebureau of lactatiedeskundige.

Neem het massagekussentje van de trechter en plaats opnieuw, zorg ervoor dat het massagekussentje goed aansluit en dat het ver genoeg in de trechter is geplaatst. Neem de “Gebruiksaanwijzing van de AVENT borstkolf” nog eens door.

Vermijd contact met antibacteriële reinigingsproducten, deze kunnen het plastic beschadigen. De combinatie van schoonmaakmiddelen, sterilisatie oplossingen, ontkalkt water en temperatuurschommelingen kunnen in sommige gevallen barsten in het plastic veroorzaken. In dit geval, niet gebruiken. Neem voor het verkrijgen van losse onderdelen contact op met de Philips AVENT consumentenlijn. De kolf is geschikt voor de vaatwasser – kleurstoffen in voedingsresten kunnen verkleuring van het plastic veroorzaken. Houd het product uit rechtstreeks zonlicht. Langdurige blootstelling aan zonlicht kan verkleuring veroorzaken.

Losse onderdelen zijn verkrijgbaar via de Philips AVENT Consumentenlijn (zie achterkant voor contactinformatie)

Indien u alsnog problemen met uw kolf ondervindt, neem dan contact op met de Philips AVENT consumentenservice via de genoemde telefoonnummers of raadpleeg uw kraamverzorgster, consultatiebureau of lactatiekundige.

41

Geen zuigkracht

Uw melk vloeit niet

Pijn in de borst tijdens het kolven

Melk vloeit terug achter het siliconen massagekussentje

Barstjes en verkleuren van onderdelen

Verloren of kapotte onderdelen

1

GB

1. Introducing the manual breast pump Themanualbreastpumpisabreakthroughinbreastpumpdesign.

Itssiliconediaphragmprovides100%reliablevacuum,whilsttheLet-downMassageCushionnaturallyimitatesyourbaby’ssucklingactiontoprovidefastmilkflow–silently,comfortablyandgently.Thepumpiseasytoassemble,discreettouseandallpartsaredishwashersafe.

Doctorsrecommendthatbreastmilkisthebestnutritionforbabiesduringthefirstyear,combinedwithsolidfoodafterthefirst6months.Yourmilkisspeciallyadaptedtoyourbaby’sneedsandcontainsantibodieswhichhelpprotectyourbabyagainstinfectionandallergies.

Yourmanualbreastpumpwillhelpyoubreastfeedlonger.Youcanexpressandstoreyourmilksothat–whetheryouareoutforafewhours,takingawelldeservedrest,orbackatwork–yourbabycanstillenjoythebenefitsofyourbreastmilk,evenifyoucan’tbetheretogiveityourself.Asthepumpissosilentanddiscreetyoucantakeitwithyouanywhere,allowingyoutoexpressmilkatyourownconvenienceandmaintainyourmilksupply.

SincethePhilipsAVENTbottleandAVENTteatarespeciallydesignedtomimicbreastfeeding,yourbabywillswitcheasilybetweenbreastandbottle.Thisallowsmotherstocontinueprovidingbreastmilktobabyevenwhentheyreturntowork.

2

GB

2. Detailed parts guide MANUAL BREAST PUMP

a) Funnelcover(sameasi) b) Let-downMassageCushion c) Pumpcover d) Siliconediaphragm

andstem* e) Handle f) Pumpbody g) Whitevalve*

3. Cleaning and sterilisation

Beforeyouuseyourbreastpumpforthefirsttimeandeverytimebeforeuse:

Separateallparts,thenwashinthedishwasherorinwarmsoapywaterandrinse.Donotuseantibacterialorabrasivecleaners/detergents.

Caution: Take care when cleaning the white valve. If it gets damaged, your breast pump will not function properly. To clean the white valve, rub it gently between your fingers in warm soapy water. Do not insert objects as this may cause damage.

SteriliseallpartsinaPhilipsAVENTsteamsteriliser,orbyboilingfor5minutes.IfusingaPhilipsAVENTsteamsteriliser,thepumpwillremainsterileinthesteriliserforaminimumof6hours,providedthelidisnotremoved.

4. Keeping your breast pump sterile for travel Aftersterilisingallparts,insertthewhitevalve(g)and

fitthediaphragmwithstem(d)ontothepumpbody(f).Clipthecover(a)overthefunnelandLet-downMassageCushion(b)andscrewonthesealingbase(m)inplaceofthePhilipsAVENTfeedingbottle(h).

BOTTLE

h) PhilipsAVENTfeedingbottle(125ml/4oz)/VIAadaptor/VIAcup/adaptorring

i) Stand(sameasa)/VIAlid/stand j) Domecap k) ExtraSoftteat,NewbornFlow(0m+) l) Screwring m) Sealingbase n) Sealingdisc *sparesincluded

3

GB

5. Using the manual breast pump with the AVENT VIA storage system

SimplyreplacethePhilipsAVENTfeedingbottlewithaVIAcupandadaptor.TomakethepumpcompletelystableinserttheVIAcupintotheVIAlid/stand.

6. How to assemble the manual breast pump Separateallpartsandensurepumphasbeencleaned

andsterilisedasinsection3:

1) Washyourhandsthoroughly.Insertthewhitevalve(g)intothepumpbody(f)fromunderneath.

2) Placethepumpbody(f)ontothePhilipsAVENTfeedingbottle(h).*

3) Twistgentlyclockwiseuntilsecure.DO NOT OVERTIGHTEN!

4) Placethesiliconediaphragmandstem(d)intothepumpbody(f).Makesureitfitssecurelyaroundtherimbypressingdownwithyourfingerstoensureaperfectseal.(Thisiseasierifassembledwhilstwet).

5) Placetheforkedendofthehandle(e)underthesiliconediaphragmandstem(d)andpushdowngentlyonthehandleuntilitclicksintoplace.

6) CarefullyinserttheLet-downMassageCushion(b)intothepumpfunnel(f)makingsureitisperfectlysealedallroundtherimofthefunnel.(Thisiseasierifassembledwhilstwet).

7) Clickthepumpcover(c)ontothepumpbody(f).Tomakethepumpcompletelystableinsertthebottleintothestand(i).

*ALWAYSinserttheadapterringwhenusingapolypropylenebottle

7. When to express milk 1) Ifpossible,waituntilyourmilksupplyandbreastfeedingscheduleare

wellestablished,normallyatleast2-4weeksafterbirth,unlesstoldotherwisebyyourhealthprofessionalorbreastfeedingadvisor.

4

GB

2) Theexceptionstotheaboveare:

a) Ifyouareexpressingmilkforyourbabytobegiveninhospital.

b) Ifyourbreastsareengorged(painfulorswollen),youcanexpressasmallamountofmilkbeforeorbetweenfeedstoeasethepainandtohelpyourbabylatchonmoreeasily.

c) Ifyouhavesoreorcrackednipples,youmaywishtoexpressyourmilkuntiltheyarehealed.

d) Ifyouareseparatedfromyourbabyandwishtocontinuetobreastfeedwhenyouarereunited,youshouldexpressyourmilkregularlytostimulateyourmilksupply.

3) Youwillneedtofindtherighttimesofthedayforyoutoexpressyourmilk,e.g.

a) Earlyinthemorningwhenyourbreastsarefull,justbeforeorafteryourbaby’sfirstfeed.

b) Afterafeed,ifyourbabyhasnotemptiedbothbreasts.

c) Betweenfeeds,orinabreakifyouhavereturnedtowork.

8. Hints to help you succeed Usingabreastpumptakespractice–youmayneedtomakeseveral

attemptsbeforeyousucceed,butbecausethepumpissosimpleandnaturaltouse,youwillsoongetusedtoexpressingyourmilk.

1) Chooseatimewhenyou’renotrushedandwon’tbeinterrupted.

2) Havingyourbabyoraphotographofyourbabynearbycanhelpencourage‘let-down’.

3) Placingawarmclothonthebreastsforafewminutesbeforeyoustartpumpingcanencouragemilkflowandsoothepainfulbreasts.

4) Warmthandrelaxationcanencouragemilkflow.Tryexpressingafterabathorshower.

5) Tryexpressingfromonebreastwhileyourbabyisfeedingfromtheother,orcontinueexpressingjustafterafeed.

5

GB

6) Repositioningthepumponthebreastfromtimetotimecanhelpstimulateyourmilkducts.

Practicewithyourpumptofindthebesttechniqueforyou.However,iftheprocessbecomesverypainful,stopandconsultyourbreastfeedingadvisor.

9. How to use the manual breast pump 1) Washyourhandsthoroughlyandmakesureyourbreastsareclean.

Gentlysqueezealittlemilkfromeachnippletoensuremilkductsarenotblocked.

2) Makesureyouhavesterilisedandcarefullyassembledyourpumpexactlyasshowninsections3and6.

3) Consultthe‘Hintstohelpyousucceed’section.

4) Relaxinacomfortablechair,leaningslightlyforward(usecushionstosupportyourback).Makesureyouhaveaglassofwaternearby.

5) PressthefunnelandLet-downMassageCushionofthepumpfirmlyagainstyourbreast,makingsurethatnoaircanescape–otherwisetherewillbenosuction.

6) Asyougentlypushdownonthepumphandle,youwillfeelthesuctiononyourbreast.Youdon’tneedtodepressthehandlefullytocreateavacuum–onlyasmuchasiscomfortable.Yourmilkwillsoonstartflowing,eventhoughyoumaynotuseallthesuctionthepumpcangenerate.

7) Beginbypumping5-6timesrapidlytoinitiatelet-down.Then,holdthehandledownfor2-3seconds,andallowittoreturntoitsrestingplace.These2-3secondcyclesimitateyourbaby’snaturalsucklingpatternandallowthemilktoflowbetweenstrokes.

8) Milkshouldbegintoflowafterthefirstfewstrokes.Don’tworryifyourmilkdoesnotflowimmediately.Relaxandcontinuepumping.

Donotcontinuepumpingformorethan5minutesatatimeifNOresultisachieved.Tryexpressingatanothertimeduringtheday.

6

GB

Pleaserememberthat,shouldtheprocessbecomeverypainfuloruncomfortable,youshouldstopusingthepumpandconsultyourhealthprofessionalorbreastfeedingadvisor.

9) Onaverageyouwillneedtopumpfor10minutestoexpress60-125mlor2-4oz.However,thisisjustaguideandvariesfromwomantowoman.Ifyoufindthatyouregularlyexpressmorethan125mlpersession,pleaseusea260ml/9ozAVENTbottleor240ml/8ozVIAcup.

DonotoverfillPhilipsAVENTfeedingbottlesorVIAcupsandkeepupright,otherwisemilkmayleakfrombelowthepumpbody.

10. Storing your breast milk • Breastmilkcanbestoredin

thefridgeorfreezerineithersterilebreastmilkcontainers(125ml/4ozor260ml/9ozbottlesfittedwithsealingdiscs)orinVIAcupswithlids.

• Onlymilkcollectedwithasterilepumpshouldbestoredtobefedtoyourbaby.

• Expressedmilkshouldberefrigeratedimmediately.

• Expressedbreastmilkcanbestoredintherefrigeratorforupto48hours(notinthedoor)orinthefreezerforupto3months.

• Ifyouarestoringmilkinthefridgetoaddtoduringtheday,onlyaddmilkwhichhasbeenexpressedintoasterilecontainer.Milkcanonlybekeptlikethisforamaximumof48hours(fromfirstexpression)afterwhichitmustbeusedimmediatelyorfrozenforfutureuse.

• Forproductsotherthanbreastmilkmakefeedsupfreshwhenneeded,followingthemanufacturer’sinstructions.

Storing your milk in the fridge

Ifyourexpressedbreastmilkwillbefedtoyourbabywithin48hours,itcanbestoredinthefridge(notinthedoor)inanassembledPhilipsAVENTfeedingbottleorVIAfeedingsystem.Assembleasterilisedteat,screwringanddomecapandattachontothebodyofthePhilipsAVENTbottleortheVIAadaptorandcup(seebelow).

7

GB

Storing your milk in the freezer

Tostoreinthefreezer,useasealingdiscinplaceoftheteatanddomecaporuseasterilisedVIAlidtosealtheVIAcup.Thestoragecontainersshouldbeclearlylabelledwiththedateandtimeofexpressionandoldermilkusedupfirst.

NEVERrefreezebreastmilk.DONOTaddfreshbreastmilktoalreadyfrozenmilk.ALWAYSdiscardanymilkthatisleftoverattheendofafeed.

11. Feeding your baby your expressed breast milk IfbreastmilkhasbeenstoredinanAVENTBreastMilk

Container,replacethesealingdiscwithasterilisedAVENTteat.

AlternativelyreplacetheVIAlidwithasterilisedVIAadaptor,screwring,domecapandAVENTteat.

Frozenbreastmilkshouldbedefrostedovernightintherefrigerator.However,inanemergency,itcanbedefrostedinajugofhotwater.Oncethawedusewithin24hours.

Breastmilkcanbeheatedinthesamewayasanyotherbottlefeed.standthePhilipsAVENTbottleorVIAfeedingsysteminabowlofhotwater,oralternatively,forasafeandfastwaytowarmfeeds,usethePhilipsAVENTbottleandbabyfoodwarmer.IMPORTANT!MilkorfoodwillheatfasterinVIAcupsthaninstandardfeedingbottles/containers.Alwayscheckmilkorfoodtemperaturebeforefeeding.

Neverheatmilkinamicrowaveasthismaydestroyvaluablenutrientsandantibodies.Inaddition,theunevenheatingmaycausehotspotsintheliquidwhichcouldcauseburnstothethroat.

NeverimmerseafrozenmilkcontainerorVIAcupinboilingwaterasthismaycauseittocrack/split.

NeverputboilingwaterdirectlyintoaVIAcup,allowtocoolforaround20minutesbeforefilling.

8

GB

12. Choosing the right teat for your baby AVENTteatscanbeusedonboththePhilipsAVENTfeedingbottle

andVIAfeedingsystem.AVENTteatsareclearlynumberedonthesidetoindicateflowrate.

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 hole

2 holes

3 holes

4 holes

1 slot

NEWBORN FLOW EXTRA SOFT SILICONE TEAT Ideal for newborns and breastfed babies of all ages.

SLOW FLOWEXTRA SOFT SILICONE TEAT Ideal for newborns and breastfed babies of all ages.

MEDIUM FLOW SOFT SILICONE TEAT For bottle fed babies at 3 months of age and up.

FAST FLOW SOFT SILICONE TEAT Offers a faster flow for older babies.

VARIABLE FLOW SOFT SILICONE TEAT – SLOT CUT Provides an extra fast flow and accommodates thicker liquids. Flow rate can be varied by turning the bottle to align the I, II or III markings on the teat with baby’s nose.

9

GB

13. Troubleshooting guide

Lackofsuction

Nomilkbeingexpressed

Paininthebreastareawhenexpressing

MilkisdrawnuptheLet-downMassageCushionCracking/discolourationofpumpparts

Lostorbrokenparts

Checkthatallthepumpcomponentshavebeenassembledcorrectlyandthatthewhitevalveistherightwayup.EnsurethatthediaphragmandLet-downMassageCushionarefittedsecurelytothepumpbodyandaperfectsealiscreated.Ensuresuctioniscreatedandthepumpiscorrectlyassembled.Relaxandtryagain,expressionmayimproveafterpractice.Pleaserefertothe‘Hintstohelpyousucceed’section.

Youmaybepumpingtoohard.Youdonotneedtouseallthesuctionthepumpcangenerate.Trydepressingthehandlehalfwayandrememberthe2-3secondpumpingrhythm.Consultyourhealthprofessional/breastfeedingadvisor.RemoveandrefittheLet-downMassageCushionensuringitisfirmlyattachedandpushedfarenoughdownthefunnel.Tryleaningslightlyforward.Avoidcontactwithantibacterialorabrasivedetergents/cleanersasthesecandamagetheplastic.Combinationsofdetergents,cleaningproducts,sterilisingsolution,softenedwaterandtemperaturefluctuationsmay,undercertaincircumstances,causetheplastictocrack.Ifthisoccurs,donotuse.ContactPhilipsAVENTCustomerServicesforspareparts.Thepumpisdishwashersafebutfoodcolouringsmaydiscolourcomponents.Keeptheproductoutofdirectsunlight,asprolongedexposuremaycausediscolouration.SparepartsareavailablethroughPhilipsAVENTCustomerServices(seebackcoverforcontactdetails)

Ifyouarestillexperiencingproblems,pleasecontactPhilipsAVENTCustomerServices(seebackcoverforcontactdetails).Alternativelycontactyourhealthprofessional/breastfeedingadvisor.

10

Sommaire 1. Présentationdutire-laitmanuel

2. Identificationdespièces

3. Nettoyageetstérilisation

4. Commenttransportervotretire-laitstérilisé

5. Utilisationdutire-laitmanuelaveclesystèmedeconservationAVENTVIA

6. Commentassemblerletire-laitmanuel

7. Quand tirer votre lait

8. Conseilsd’utilisation

9. Commentutiliserletire-laitmanuel

10. Conservationdevotrelaitmaternel

11. Pourdonnerdulaittiréàvotrebébé

12. Quelletétinechoisirpourvotrebébé

13. Encasdeproblème

VeuillezlireattentivementTOUTcemoded’emploiAVANTd’utiliservotretire-laitmanuelPhilipsAVENTpourlapremièrefois.

CemanuelestégalementdisponiblesurnotresiteInternet:www.philips.com/AVENT

FR

11

FR

1. Présentation du tire-lait manuel Letire-laitmanuelestuniqueetrévolutionnairedanssaconception.

Lediaphragmeensiliconegarantitl’aspirationà100%,enmêmetempsquelecoussinmasseurreproduitnaturellementlesmouvementsdesucciondevotrebébé.Ilstimuleleréflexed’éjectiondulait,entretenantlarapiditédesondébit,sansbruit,sansdouleurettoutendouceur.Letire-laitestfacileàassembler,discretàutiliserettouteslespiècesvontaulave-vaisselle.

Lecorpsmédicalrecommandedenourrirbébéaulaitmaternelpendantsesdeuxpremièresannées,avecl’introductiond’alimentssolidesàpartirde6mois.Votrelaitestparfaitementadaptéauxbesoinsdevotrebébéetcontientdesanticorpsquiprotègentcontrelesinfectionsetlesallergies.

Votretire-laitmanuelvavouspermettred’allaiterpluslongtemps.Grâceàvotretire-lait,vouspouvezentretenirvotrelactation,tirervotrelaitetenfairedesréservespourquevotrebébépuisseenprofitermêmesivousn’êtespaslàpourleluidonner:sivoussortez,sivousvousreposez,quandvousreprenezvosactivitésprofessionnellesouautres.L’appareilestsidiscretetsilégerquevouspouvezl’emporterpartoutpourvousenservirquandvousvoulez.

CommelebiberonetlatétineAVENTsontspécialementconçuspourreproduirelatechniquedelatétéeausein,votrebébéalternerafacilemententreseinetbiberon.Ainsi,ilcontinueraàstimulervotreproductiondelaitmêmesivousreprenezletravail.

2. Identification des pièces TIRE-LAIT MANUEL (a) Protège-entonnoir(commei) (b) Coussinmasseur (c) Couvercle (d) Diaphragmeensiliconeettige* (e) Poignée (f) Boletentonnoir (g) Valveblanche*

BIBERON (h) BiberonAVENT(125ml)

/AdaptateurVIA/PotsVIA/ bagued’adaptation (i) Socle(commea)

/Couvercle/SocleVIA (j) Capuchon (k) Tétineextra-souple,

débitnouveau-né(0m+) (l) Bague (m) Based’étanchéité (n) Disqued’étanchéité *Piècesdétachéesde

rechange

12

FR

3. Nettoyage et stérilisation Avantlapremièreutilisationdevotretire-lait(instructionsvalables

avantchaqueutilisation):

Sépareztouteslespièces,puispassez-lesaulave-vaisselleoulavez-lesàl’eausavonneuseetrincez-les.N’utilisezpasdedétergentsoud’agentsdenettoyageabrasifsouantibactériens.

Attention : Nettoyez soigneusement la valve blanche. Si vous l’endommagez, votre tire-lait ne fonctionnera pas correctement. Pour nettoyer la valve blanche, frottez-la doucement entre vos doigts à l’eau chaude savonneuse. N’insérez jamais d’objets pour éviter tout dommage.

Stériliseztouteslespiècesàl’aided’unstérilisateurPhilipsAVENTàvapeurouplongezlesdansl’eaubouillantependant5minutes.SivousutilisezunstérilisateurPhilipsAVENTàvapeur,lapomperestestériledanslestérilisateuraumoins6heuresàconditionquelecouvercleresteenplace.

4. Comment transporter votre tire-lait stérilisé

Aprèsavoirstérilisétouteslespièces,insérezlavalveblanche(g)etinsérezlediaphragmeàtige(d)dansleboldel’entonnoir(f).Positionnezleprotège-entonnoir(a)surl’entonnoirmuniducoussinmasseur(b)puisvissezlabased’étanchéité(m)àlaplacedubiberonAVENT(h).

13

FR

5. Utilisation du tire-lait manuel avec le système de conservation AVENT VIA

IlsuffitderemplacerlebiberonAVENTparunpotVIAetsonadaptateur.Pourplusdestabilité,insérezlabasedupotVIAdansuncouvercle/socleVIA.

6. Comment assembler votre tire-lait manuel

Sépareztouteslespiècesetassurez-vousqueletire-laitabienétélavéetstérilisésuivantlesindicationsduparagraphe3.Puis:

1) Lavez-voussoigneusementlesmains.Insérezlavalveblanche(g)dansletire-lait(f)paren-dessous.

2) Placezleboldel’entonnoir(f)surlebiberonAVENT(h).*

3) Faitestournerdoucementdanslesensdesaiguillesd’unemontre,jusqu’audéclic.NE SERREZ PAS TROP FORT !

4) Enfoncezlediaphragmeetlatige(d)danslebol(f),lesbordsbienrepliésautour.Pressezlesdoigtssurtoutelacirconférencepourassurerquel’étanchéitéestparfaite.(Latâcheestfacilitéequandlespiècessontmouillées.)

5) Glissezlafourchettedelapoignée(e)souslatigedudiaphragme(d)etpressezdoucementjusqu’audéclicpourenclencherlapoignée.

6) Installezlecoussinmasseur(b)dansl’entonnoirenvousassurantquelesbordssontbienrepliéspar-dessustoutautouretquelecoussinadhèrebienaufond.(Latâcheestfacilitéequandlespiècessontmouillées.)

7) Cliquezlecouvercle(c)surlebol(f).Pourplusdestabilité,posezlebiberonsurlesocle(i).

*InsérezTOUJOURSlabagued’adaptationlorsquevousutilisezunbiberonenpolypropylène.

7. Quand tirer votre lait 1) Sipossible,attendezquevotrelactationsoitbienenrouteetqueles

tétéessoientplusoumoinsrégulières,de2à4semainesaprèslanaissancegénéralement,àmoinsdecontre-indications.

14

FR

2) Utilisezvotretire-laitplustôtsi:

a) Vousdeveztirerdulaitpourvotrebébéhospitalisé.

b) Vosseinssontengorgés(gonflésetdouloureux).Extraireunpeudelaitavantouentrelestétéespeutsoulagerl’inconfortetfaciliterlamiseausein.

c) Vousavezlesmamelonsgercésoucrevassés.Vouspréférerezpeut-êtretirervotrelaitjusqu’àleurcicatrisation.

d) Vousêtesmomentanémentséparéedevotrebébémaisvousvoulezentretenirvotrelactationpourcontinueràl’allaiterquandvousserezréunis.

e) Vousdevezprendreunmédicamentempêchantd’allaiter:tirezetjetezvotrelaitpournepasinterromprevotrelactationletempsdutraitement.

3) C’estàvousdedéterminerlesmomentsquivousconviennentlemieuxpourtirervotrelait,cependant,enrèglegénérale,ilestrecommandéd’essayer:

a) Auréveil,quandlesseinssontpleins,justeavantouaprèslapremièretétéedelajournée.

b) Aprèsunetétée,sibébén’apasvidélesdeuxseins.

c) Entrelestétées,oupendantvospausessivoustravaillez.

8. Conseils d’utilisation L’utilisationd’untire-laitestunehabitudequis’acquiert.Ilvousfaudra

peut-êtrevousyprendreàplusieursreprises,maisletire-laitestsisimpleetsinaturelàemployerquevousarrivereztrèsviteàtirervotrelait.

1) Choisissezunmomentoùvousn’êtespaspresséeetoùvousnerisquezpasd’êtreinterrompue.

2) Tenirbébéouregarderunephotodeluipeutdéclencherleréflexed’éjectiondulait.

3) Ungantdetoilettechaudethumide,appliquéquelquesminutessurlesseinsavantdecommenceràtirer,favoriseleréflexed’éjectiondulaitetsoulagelesseinsgonflés.

15

FR

4) Votrelaitcoulemieuxquandvousêtesdétendueetquevousavezbienchaud.Essayezd’entireraprèsunbainouunedouche.

5) Essayezdetirerd’unseinquandvotrebébétètedel’autre,oubientirezjusteaprèsunetétée.

6) Changezlapositiondutire-laitdetempsentempspourstimulerlesgalactophores.

Entraînez-vouspourtrouverlatechniqueetlapositionquivousconviennentlemieux.Sileprocédés’avéraitdouloureux,arrêtezetdemandezconseilàuneconsultanteenlactation.

9. Comment utiliser le tire-lait manuel 1) Lavez-voussoigneusementlesmainsetassurez-vousquevosseins

sontpropres.Pincezdoucementvosmamelonspourexprimerquelquesgouttesdelaitetpourvérifierainsiquelescanauxnesontpasbouchés.

2) Assurez-vousquevotretire-laitestbienstériliséetcorrectementassemblécommeindiquéauxparagraphes3et6.

3) Reliseznotreparagraphe:“Conseilsd’utilisation”.

4) Asseyez-vousconfortablement,penchez-vouslégèrementenavant(avecdescoussinsdansledossivouspréférez).Ayezuneboissonquelconqueàportéedelamain.

5) Placezfermementl’entonnoirmunidesoncoussinmasseursurlesein,l’épousantdefaçonàcequ’iln’yaitaucunappeld’air–sinonvousn’aurezpasd’aspiration.

6) Pressezdoucementlapoignéeetvousressentirezlasuccion.Vousn’avezpasbesoindepresserjusqu’aubout:adaptezl’aspirationàvotreconfort,c’estvousquilacontrôlez.Votrelaitcommenceraviteàcouler,mêmesivousneserrezpaslapoignéeàfond.

7) Commencezparpresserlapoignéerapidement5à6foispourdéclencherlamontéedelait.Puismaintenezlapression2ou3secondesetrelâchez.Cescyclesde2ou3secondesreproduisentl’actiondevotrebébélorsqu’iltèteetpermettentaulaitdes’écoulerdanslebiberonentrelespressions.

8) Lelaitdevraitsemettreàcouleraprèsquelquespressions.Nevousinquiétezpass’ilnecoulepastoutdesuite.Détendez-vousetcontinuezàpresser.

16

FR

Necontinuezpasplusde5minutessivousn’obtenezAUCUNrésultat.Essayezplutôtàunautremoment.

Souvenez-vousbienquesileprocédés’avéraitinconfortableoudouloureux,vousdevezarrêteretconsultervotremédecinouvotreconsultanteenlactation.

9) Enmoyenne,ilfaut10minutespourtirerde60à125mldelait.Cecin’estdonnéqu’àtitred’indicationetvaried’unemamanàl’autre.Sivousvousrendezcomptequevousexprimezrégulièrementplusde125mlparséance,adaptezunbiberonAVENT260mlouunpotVIAde240mlàvotretire-lait.

NelaissezpasvosbiberonsAVENTouvospotsVIAdéborderetmaintenez-lesdroitspouréviterquedulaitnes’écouleparledessousduboldel’entonnoir.

10. Conservation de votre lait maternel • Lelaitmaternelseconserveau

réfrigérateuroubienaucongélateur,soitdansdesbiberonsdeconservationstérilisés(125mlou260mlmunidedisquesd’étanchéité)soitdansdespotsVIAmunisdecouvercles.

• Neconservezpourvotrebébéquedulaittiréavecuntire-laitstérilisé. • Lelaittirédoitêtreréfrigéréimmédiatement. • Lelaittiréseconserve48heuresauréfrigérateur(pasdanslaporte)

oubien3moisaucongélateur. • Sivousmettezdulaittiréauréfrigérateuretquevoussouhaitezen

rajouterlemêmejourdanslemêmerécipient,neremettezquedulaitrecueillidansunrécipientpréalablementstérilisé.Unbiberonainsiconstituéneseconservepasplusde48heures(àpartirdelapremièreextraction)aprèsquoiildoitêtreconsomméimmédiatementoucongelé.

• Pourdesproduitsautresquedulaitmaternel,préparezauderniermomentselonlesinstructionsdufabricant.

17

FR

Conservation au réfrigérateur Sivotrelaittiréseradonnédansles48heures,ilpeutseconserverau

réfrigérateur(pasdanslaporte)dansunbiberonAVENToudansunpotVIA.Assemblezbague,tétineetcapuchonstérilisésetvissezaubiberonAVENTouaupotVIAmunidesonadaptateur(voirci-dessous).

Conservation au congélateur Pourlaconservationaucongélateur,remplacezlatétineetsoncapuchon

avecundisqued’étanchéitéouvissezuncouvercleVIAstérilisésurlepot.Indiquezclairementsurlerécipientladateetl’heured’extractionpourutiliserlelaitleplusanciend’abord.

NErecongelezJAMAISdulaitmaternel.NErajoutezPASdelaitfraîchementtiréàdulaitdéjàcongelé.JetezTOUJOURSlelaitquiresteàlafindelatétée.

11. Pour donner du lait tiré à votre bébé Silelaitmaternelestconservédansunbiberonde

conservationAVENT,mettezunetétineAVENTstériliséeàlaplacedudisqued’étanchéité.Alternativement,vissezbagueettétineAVENTàl’adaptateurVIA,les3piècesétantstérilisées,etattachezaupotVIA.

Lelaitmaternelcongelésedécongèlegénéralementlanuitauréfrigérateur.Cependant,encasd’urgence,ilpeutaussisedécongelerdansdel’eauchaude.Unefoisdécongelé,lelaitdoitêtreconsommédansles24heuresquisuivent.

Lelaitmaternelseréchauffedelamêmefaçonquelelaitartificiel.PlacezlebiberonoulepotVIAdansunbold’eauchaudeoubien,pourêtretranquilleetgagnerdutemps,utilisezunchauffe-biberonPhilipsAVENTExpress.Attention,lelaitseréchauffeplusvitedansunpotVIA.Vérifieztoujourslatempératuredulaitavantdeledonneràbébé.

Neréchauffezpasdelaitouautresrepasdebébéaumicro-ondes,vousrisqueriezdedétruirecertainsélémentsnutritifsetcertainsanticorps.Deplus,lachaleurinégalementrépartiepeutcauserdesbrûlures.

NeplongezjamaisunbiberonouunpotVIAdelaitcongelédansdel’eaubouillantecarleplastiquesefendrait.

Neversezjamaisd’eaubouillantedirectementdansunpotVIA.Laissez-larefroidiraumoins20minutesavantdeleremplir.

18

FR

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 trou

2 trous

3 trous

4 trous

1 fente

DÉBIT NOUVEAU-NÉ TÉTINE EXTRA-SOUPLE EN SILICONE Idéale pour nouveau-nés et pour bébés allaités au sein (de tout âge).

DÉBIT LENTTÉTINE EXTRA-SOUPLE EN SILICONE Idéale pour nouveau-nés et pour bébés allaités au sein (de tout âge).

DÉBIT MOYEN TÉTINE SOUPLE EN SILICONE Pour bébés nourris au biberon, à partir de 3 mois.

DÉBIT RAPIDE TÉTINE SOUPLE EN SILICONE Un débit plus rapide pour bébés plus âgés.

DÉBIT VARIABLE TÉTINE SOUPLE EN SILICONE – MUNIE D'UNE FENTE Permet un débit extra-rapide et convient aux liquides épaissis. Faites varier le débit en alignant les marques I, II ou III, gravées sur le côté de la tétine, avec le nez de bébé.

12. Quelle tétine choisir pour votre bébé LestétinesAVENTpeuvents’utiliseraveclebiberonAVENTaussi

bienqu’aveclesystèmeVIA.Lestétinesontleurdébitgravédessus.

19

FR

13. En cas de problème Manqued’aspiration

Lelaitnevientpas

Douleurauseinquandvoustirezdulait

Lelaitrentredanslecoussinmasseur

Fissures/décolorationsurlespièces

Piècesderechange

Vérifiezquetouteslespiècesdutire-laitsontassembléescorrectementetquelavalveestpositionnéedanslebonsens.Assurez-vousquelediaphragmeetlecoussinmasseuradhèrentbienetqu’iln’yapasd’appeld’air.

Assurez-vousqueletire-laitaspirebienetquelespiècessontàleurplace.Détendez-vousetréessayez,vousavezpeut-êtrebesoind’unpeud’entraînement.Suivezlesconseilsduparagraphe8.

Voustirezprobablementtropfort.Vousn’avezpasbesoindeserrerlapoignéeàfond.Essayezdenepresserqu’àmoitiéetsouvenez-vousdurythmeàintervallesde2ou3secondes.Demandezconseilàuneconsultanteenlactation.

Enlevezetrepositionnezlecoussinmasseurenvousassurantqu’ilestbienrepliétoutautouretbienrepoussédanslefonddel’entonnoir.Penchez-vousbienenavantquandvousactivezlapoignée.

Évitezdemettrelespiècesencontactavecdesproduitsdésinfectantsquiabîmentleplastique.Certainsmélangesdedétergents,deproduitsdenettoyage,desolutiondestérilisationchimique,d’eauadoucieetdefluctuationsdetempératurepeuventcauserdesfissuresdansleplastique.Encasd’apparitiondefissures,nevousservezpasdutire-laitavantd’avoirremplacélespiècesaffectées.Letire-laitvaaulave-vaissellemaiscertainscolorantsalimentairespeuventdéteindresurlespièces.N’exposezpasleproduitdirectementauxrayonsdusoleilcaruneexpositionprolongéepourraitprovoquerunedécoloration.

VouspouvezenobtenirchezcertainsfournisseursoudirectementchezPhilipsAVENTenappelantnotreNuméroVert:0800908154.

Sileproblèmepersiste,contactez-nousànotreNuméroVert(détailsaudos)oubienquestionnezuneconsultanteenlactation.

20

BittenehmenSiesich5MinutenZeitumdieseGebrauchsanweisungvollständigdurchzulesen,bevorSieIhrePhilipsAVENTHandmilchpumpezumerstenMalverwenden.

Inhalt 1. DieHandmilchpumpe

2. ListeallerEinzelteile

3. ReinigungundSterilisation

4. SobleibtIhrePumpeunterwegskompaktundsteril

5. GebrauchdesAVENTVIAAufbewahrungssystems mitHandmilchpumpe

6. SosetzenSieIhreHandmilchpumpezusammen

7. WannSieMilchabpumpensollten

8. TippsfürerfolgreichesAbpumpen

9. GebrauchsanweisungfürdieHandmilchpumpe

10. AufbewahrungabgepumpterMuttermilch

11. FütternIhresBabysmitabgepumpterMuttermilch

12. DieWahldesrichtigenSaugersfürIhrBaby

13. MöglicheProblemeundLösungsvorschläge

DE

SolltenSiedieseGebrauchsanweisungverlieren,findenSiesieauchzumDownloadaufunsererWebseitewww.philips.com/AVENT

21

1. Die Handmilchpumpe MitderHandmilchpumpewurdedasDesignvonMilchpumpenneu

definiert.DieSilikonmembrangewährteine100%zuverlässigeSaugleistung,währenddasspezielleMassagekissendasSaugenIhresBabysaufnatürlicheWeiseimitiertundsodenMilchspendereflexauslöst–aufangenehme,leiseundsanfteWeise.DiePumpeistleichtzusammenzusetzen,diskretimGebrauchundalleTeilesindspülmaschinenfest.

Ärztebestätigen,dassMuttermilchimerstenLebensjahrdiebesteErnährungfürBabysist,kombiniertmitfesterNahrungnach6Monaten.IhreMilchistspeziellaufdieBedürfnisseIhresBabysausgerichtetundenthältwichtigeAntikörper,dieesvorInfektionenundAllergienschützen.

MitderHandmilchpumpekönnenSielängerstillen.ObSiefürkurzeZeitvonIhremBabygetrenntsind,einewohlverdientePauseeinlegenoderzumArbeitsplatzzurückkehren:SiekönnenIhreMilchabpumpenundaufbewahren,sodassIhrBabyauchdanndiekostbareMuttermilchbekommt,wennSieselbstnichtanwesendsind.DadiePumpeäußerstleiseunddiskretarbeitet,könnenSieimmerundüberall–ganznachIhremZeitplanundIhrenBedürfnissen–abpumpenunddamitIhreMilchproduktionaufrechterhalten.

DadieAVENTFlascheundderAVENTSilikonsaugerspeziellentwickeltwurden,umdasnatürlicheStillenzuimitieren,kannIhrBabyproblemloszwischenBrustundFlaschewechseln.DiesermöglichtesMütternihrBabyweiterhinmitMuttermilchzufüttern,selbstwennsiewiederarbeitengehen.

DE

22

2. Liste aller Einzelteile HANDMILCHPUMPE a) Trichterdeckel

b) Massagekissen

c) Pumpenkappe

d) SilikonmembranmitSchaft*

e) Griff

f) PumpemitTrichter

g) WeißesVentil*

3. Reinigung und Sterilisation BeachtenSieFolgendesvordererstenundauchvorallen

anderenVerwendungen:

ZerlegenSiedieMilchpumpeinihreEinzelteile,undreinigenSiedieseinderSpülmaschineoderinwarmemSpülwasser.SpülenSiedieTeileanschließendmitWasserab.VerwendenSiekeineantibakteriellenReinigungsmitteloderScheuermittel.

Achtung: Reinigen Sie das weiße Ventil sorgfältig. Wenn es beschädigt wird, funktioniert Ihre Milchpumpe nicht mehr richtig. Reiben Sie es in warmem Spülwasser vorsichtig mit den Fingern ab. Führen Sie keine Gegenstände ein, da dies zu Beschädigungen führen kann.

SterilisierenSiealleTeileineinemPhilipsAVENTDampfsterilisator,oderkochenSiesie5Minutenlangab.WennSieeinenPhilipsAVENTDampfsterilisatorverwenden,bleibtdiePumpeimSterilisatorbeiungeöffnetemDeckelmindestens6Stundensteril.

FLASCHE h) AVENTFlasche(125ml)

/VIAAdapter/VIAMehrwegbecher /adapterring i) Standfuß

/VIASchraubdeckel/Untersetzer j) Verschlusskappe k) Extra-weicherSauger

fürNeugeborene(0m+) l) Schraubring m) Transportring n) Verschlussdeckel *auchalsErsatzteilmitenthalten

DE

23

4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril

NachdemSterilisierenderPumpenteileplatzierenSiedasweißeVentil(g)unddieSilikonmembranmitSchaft(d)imPumpenkörperundsteckendenTrichterdeckel(a)aufdendasMassagekissenenthaltendenTrichterauf.NunkönnenSiedenTransportring(m)anstellederAVENTFlascheuntenandiePumpe(f)schrauben.

5. Gebrauchdes AVENT VIA Aufbewahrungssystems mit Handmilchpumpe

VerwendenSieanstellederAVENTFlascheeinfacheinenVIABechermitAdapter.UmdiePumpebesondersstandfestzumachen,steckenSiedenVIABecherineinenVIASchraubdeckel/Untersetzer.

6. So setzen Sie Ihre Handmilchpumpe zusammen

NehmenSiealleTeileauseinanderundvergewissernSiesich,dassdiePumpegemäßdenAngabeninPunkt3gereinigtundsterilisiertwurde.GehenSiedannwiefolgtvor:

1) WaschenSieIhreHändegründlich.DrückenSiedasweißeVentil(g)vonuntenindiePumpe(f).

2) SetzenSiediePumpe(f)aufdieAVENTFlasche(h).* 3) DrehenSiediePumpebehutsamimUhrzeigersinnbissiefestsitzt.

NICHT ÜBERDREHEN! 4) SetzenSiedieSilikonmembranmitSchaft(d)indiePumpe(f)ein.

DrückenSiedieMembranmitdenFingernsorgfältignachunten,damitsiegutunddichtmitdemPumpenrandabschließt.(DieMembranlässtsichnassleichtereinsetzen.)

5) SetzenSiedasgegabelteEndedesGriffes(e)unterdenSchaftderSilikonmembran(d)unddrückenSiedenGriffbehutsamnachuntenbisermiteinemKlickeinrastet.

6) LegenSiedasMassagekissen(b)indenTrichterderPumpe(f)und

DE

24

achtenSiedarauf,dassesumdenRanddesPumpentrichtersherum völligdichtanliegt.(Diesisteinfacher,wenndieTeilenasssind.)

7) SetzenSiediePumpenkappe(c)aufdiePumpe(f).SteckenSiedieFlascheindenStandfuß(i)damitdieMilchpumpeabsolutstandfestist.*VerwendenSieIMMEReinenAdapterring,wennSiemiteinerPolypropylenflaschefüttern.

7. Wann Sie Milch abpumpen sollten 1) IhrMilchflussundIhrStillrhythmussolltenbereitsguteingespieltsein

–normalerweise2bis4WochennachderGeburt–esseidenn,IhrArzt,IhreHebammeoderIhreStillberaterinrätIhnenetwasanderes.

2) Ausnahmen:

a) WennSieMilchfürIhrBabyimKrankenhausabpumpenmöchten.

b) BeiMilchstau,wennIhreBrüstegeschwollensindundschmerzen,könnenSievorundzwischendenStillzeitenetwasMilchabpumpen.IhreSchmerzenwerdendadurchgelindertundSiekönnenIhrBabyleichterandieBrustanlegen.

c) WennSiewundeoderaufgesprungeneBrustwarzenhaben,möchtenSieIhreMilcheventuellabpumpenbisIhreBrustwarzenwiederverheiltsind.

d) WennSievonIhremBabygetrenntsindundnachderTrennung weiterstillenmöchten,solltenSieIhreMilchregelmäßig abpumpen,umIhreMilchproduktionaufrechtzuerhalten.

3) SiewerdenbalddiefürSiegünstigstenZeitenzumAbpumpenherausfinden:

a) Frühmorgens,wennammeistenMilchvorhandenist–kurzvorodernachBabysersterMahlzeit.

b) NachdemStillen,wennIhrBabynichtbeideBrüsteleergetrunkenhat.

c) ZwischenzweiStillzeitenoderwährendeinerArbeitspause.

8. Tipps für erfolgreiches Abpumpen DerGebraucheinerMilchpumpeerfordertetwasÜbung.

MöglicherweisebenötigenSiemehrereVersuche,bisesfunktioniert,aberdadieMilchpumpesoproblemlosundnatürlichist,werdenSiesichsicherschnellandasAbpumpenIhrerMuttermilchgewöhnen.

DE

25

1) WählenSiezumAbpumpeneinenZeitpunkt,andemSieungestörtundnichtinEilesind.

2) IhrMilchspendereflexwirdbesondersstimuliert,wennSieIhrBabybeisichhabenoderwährenddesAbpumpenseinFotoIhresBabyanschauen.

3) LegenSieeinpaarMinutenlangwarmeKompressenaufdieBrust,bevorSieabpumpen.DieslindertSchmerzenindenBrüstenundstimuliertdenMilchspendereflex.

4) WärmeundEntspannungförderndenMilchspendereflex;pumpenSiez.B.nacheinerDuscheodereinemBadab.

5) SiekönnenauchunmittelbarnachdemStillenabpumpenodervoneinerBrust,währendIhrBabyanderanderentrinkt.

6) EingelegentlichesUmpositionierenderPumpeanderBrustkannzumStimulierenderMilchkanälebeitragen.

ÜbenSiemitIhrerPumpebisSiediebesteMethodegefundenhaben.SolltedasAbpumpensehrschmerzhaftsein,pumpenSienichtmehrabbisSiemitIhrerHebamme/Stillberateringesprochenhaben.

9. Gebrauchsanweisung für die Handmilchpumpe

1) WaschenSieIhreHände,BrüsteundBrustwarzengründlich.DrückenSieausjederBrustwarzebehutsameinwenigMilchausumsicherzustellen,dassdieMilchkanälenichtverstopftsind.

2) VergewissernSiesich,dassalleTeileIhrerMilchpumpegenaunachdenAngabeninAbsatz3und6sterilisiertundzusammengesetztwurden.

3) LesenSieerneutdie”TippsfürerfolgreichesAbpumpen”.

4) SetzenSiesichbequemhinundbeugenSiesichetwasnachvorne.StellenSiesicheinGlasWassergriffbereithin.

5) DrückenSiedenPumpentrichtermitdemMassagekissenfestgegenIhreBrust.AchtenSiedabeidarauf,dasskeineLuftanderSeiteentweichenkann,dasonstkeinVakuumentsteht.

DE

26

6) WennSiedenPumpengrifflangsamherunterdrücken,fühlenSieeinSaugenanIhrerBrust.SiemüssendenGriffnichtganznachuntendrücken,umeinVakuumzuerzeugen.DrückenSiedenGriffnursoweithinunterwieesIhnenangenehmist.IhreMilchbeginntschonbaldzufließen,auchwennSienichtdievolleSaugleistungderPumpenutzen.

7) PumpenSiezuBeginn5bis6malhintereinanderzügigdamitsichderMilchflusseinstellt.HaltenSiedanndenGrifffür2-3SekundengedrücktundlassenihnwiederzurückindieAusgangsstellunggleiten.Diese2-3SekundenimitierendennatürlichenSaugrhythmusIhresBabysundlassendieMuttermilchzwischendenPumpbewegungenindieAVENTFlascheoderdenVIABecherfließen.

8) DieMilchsollteschonnacheinigenwenigenPumpbewegungenzufließenbeginnen.SorgenSiesichjedochnicht,wenndiesnichtsofortklappt.EntspannenSiesichundpumpenSieweiter.

PumpenSienichtlängeralsjeweils5Minutenlangab,wenndieMilchNICHTzufließenbeginnt.VersuchenSieeszueineranderenTageszeitwieder.

BittebeachtenSiefolgendes:WenndasAbpumpensehrschmerzhaftoderunangenehmwird,solltenSiediePumpenichtmehrbenutzenbisSiemitIhremArztoderIhrerHebamme/Stillberateringesprochenhaben.

9) DurchschnittlichkönnenSiein10Minutenca.60bis125mlMuttermilchabpumpen–diesvariiertjedochvonFrauzuFrau.Beimehrals125mlproAbpumpzyklusempfehlenwir,eine260mlFlascheodereinen240mlVIABechermitderPumpezuverwenden.

Bittedaraufachten,nichtzuvielMilchindieAVENTFlaschenoderVIABecherzufüllenunddiePumpeaufrechtzuhalten,daessonstzumAuslaufenunterdemPumpenkörperkommenkann.

DE

27

10. Aufbewahrung abgepumpter Muttermilch • Muttermilchkannentwederin

sterilenNahrungsbehältern(125mloder260mlAVENTFlaschenmitVerschlussdeckelnversehen)oderinVIAMehrwegbechernmitSchraubdeckelnimKühl-oderGefrierschrankaufbewahrtwerden.

• NurmiteinersterilenMilchpumpeabgepumpteMilchdarfzumFütternIhresBabysaufbewahrtwerden.

• AbgepumpteMilchmusssofortgekühltwerden. • SiekannimKühlschrank(jedochnichtinderKühlschranktür)biszu48

StundenoderimGefrierschrankbiszu3Monateaufbewahrtwerden. • SolltenSieabgepumpteMuttermilchimKühlschrankaufbewahren

undimLaufedesTagesweitereMilchhinzufügenwollen,benutzenSiebittehierfürnurMilch,dieineinensterilenBehälterabgepumptundausreichendgekühltwurde.AufdieseWeisegesammelteMuttermilchmussinnerhalbvon48Stunden(vomerstenAbpumpenangerechnet)verfüttertoderfürspäterenGebraucheingefrorenwerden.

• AlleanderenMahlzeitenwiez.B.Zusatz-undFolgemilchsolltenimmerfrischzubereitetwerden.BittebeachtenSiehierfürdieAngabendesjeweiligenHerstellers.

Aufbewahrung von Muttermilch im Kühlschrank WennIhreabgepumpteMilchinnerhalbvon48Stundenverfüttertwird,

kannsieimKühlschrankineinerAVENTFlascheodereinemVIABecheraufbewahrtwerden.HierzuschraubenSiedieaussterilisiertemAVENTSauger,SchraubringundVerschlusskappebestehendeSaugereinheitentwederaufeineAVENTFlascheodereinenVIABechermitAdapter(sieherechts).

Aufbewahrung von Muttermilch im Gefrierschrank FürdieAufbewahrungimGefrierschrankbenutzenSiebeiAVENT

FlaschenanstelledesAVENTSaugersundderVerschlusskappeeinenAVENTVerschlussdeckeloderbeiVIABecherneinenVIASchraubdeckel.DieBehältersolltendeutlichsichtbarmitdemAbpumpdatumversehenundältereMilchimmerzuerstaufgebrauchtwerden.

DE

28

MuttermilchAUFKEINENFALLeinzweitesMaleinfrieren.NIEMALSfrischeMuttermilchaufbereitsgefroreneMilchschütten.VoneinerMahlzeitübriggebliebeneMilchIMMERentsorgen.

11. Füttern Ihres Babys mit abgepumpter Muttermilch

WennSieabgepumpteMilchineinemAVENTNahrungsbehälteraufbewahrthaben,brauchenSiezumFütternnurdenVerschlussdeckeldurcheinensterilisiertenAVENTSilikonsaugerzuersetzen.

BeiAufbewahrungineinemVIABecher,ersetzenSiedenVIASchraubdeckeleinfachdurcheinensterilisiertenVIAAdapter,SchraubringundAVENTSilikonsauger.

LassenSieeingefroreneMuttermilchüberNachtimKühlschrankauftauen.ImNotfalltauenSiesiedenBehältermitMuttermilchimheißenWasserbadauf.Einmalaufgetaut,musssieinnerhalbvon24Stundenaufgebrauchtwerden.

MuttermilchkannwiejedeandereFlaschennahrungerwärmtwerden.StellenSiedieAVENTFlascheoderdenVIABecherineineSchüsselheißesWasser.EineandereMöglichkeitzursicherenundschnellenErwärmungvonMilchundBabynahrungsinddiePhilipsAVENTFlaschen-undBabykostwärmer.WICHTIG!DerInhalteinesVIAMehrwegbecherswirdschnellerheißalsdereinerStandardFlascheodereinesGläschens.PrüfenSiedieTemperaturderMilchbzw.BabynahrungimmerdirektbevorSiedieseIhremBabygeben.

MuttermilchsolltenichtinderMikrowelleaufgewärmtwerden,dadieswertvolleNährstoffeundAntikörperzerstörenkann.AußerdemkanndieungleichmäßigeErhitzunginderMikrowellezuüberhitztenStelleninderFlüssigkeitführen,diedemBabydenMundverbrennenkönnten.

NiemalseinengefrorenenNahrungsbehälteroderVIABecherinkochendesWasserstellen,dadiesdenBehälterzumPlatzenbringenkann.

NiemalskochendesWasserineinenVIABecherfüllen.NachdemAbkochensollteWassererstfürcirca20Minutenabkühlen.

DE

29

1

3

2

4

0 M+

6 M+

1 M+

3 M+

3 M+

1 Loch

2 Löcher

3 Löcher

4 Löcher

1 Schlitz

NAHRUNGSFLUSS FÜR NEUGEBORENEEXTRA-WEICHER SILIKONSAUGER Ideal für Neugeborene und gestillte Babys jeden Alters.

LANGSAMER NAHRUNGSFLUSSEXTRA-WEICHER SILIKONSAUGER Etwas schnellerer Nahrungsfluss für Neugeborene und gestillte Babys jeden Alters.

MITTLERER NAHRUNGSFLUSS WEICHER SILIKONSAUGERFür Babys ab 3 Monaten, die mit der Flasche gefüttert werden.

SCHNELLER NAHRUNGSFLUSSWEICHER SILIKONSAUGER Schneller Nahrungsfluss für ältere Babys.

VARIABLER NAHRUNGSFLUSSWEICHER SILIKONSAUGER MIT SCHLITZExtra-schneller Nahrungsfluss – auch geeignet für dickflüssigere Nahrung. Der Nahrungsfluss kann variiert werden, indem die Flasche so gedreht wird, dass die Markierungen I, II oder III auf dem Sauger eine Linie mit Babys Nase bilden.

12. Die Wahl des richtigen Saugers für Ihr Baby DieAVENTSilikonsaugerkönnensowohlmitAVENTFlaschenalsauch

mitVIABechernverwendetwerden.EinedeutlichzuerkennendeZahlanderSeitederSaugergibtdieAnzahlderLöcherundsomitdieStärkedesNahrungsflussesan.

DE

30

13. Mögliche Probleme und Lösungsvorschläge

SolltenSieimmernochProblemehaben,wendenSiesichbittetelefonischandenPhilipsAVENT-KundendienstodersprechenSiemitIhrerHebamme/Stillberaterin.PhilipsAVENTKundendienst:Deutschland0800 180 81 74(gebührenfrei),Österreich0800 292 553(gebührenfrei),Schweiz056 266 56 56.

KeineoderstarkverminderteSaugwirkung

EsfließtkeineMilch

SchmerzeninderBrustgegendbeimAbpumpen

HinterdemMassagekissenwirdMilchhochgesaugt

Rissein/VerfärbungvonPumpenteilen

VerloreneoderbeschädigteTeile

PrüfenSie,oballeTeilederPumperichtigeingesetztbzw.angebrachtwurdenunddassdasweißeVentilrichtigherum(mitdenZackennachoben)eingesetztwurde.StellenSiesicher,dassdieSilikonmembranunddasMassagekissensicheranderPumpeangebrachtsindunddieAbdichtungzwischendenTeilenperfektist.

StellenSiesicher,dassdiePumpesaugtunddasssierichtigzusammengesetztwurde.EntspannenSiesichundversuchenSieesnocheinmal;vielleichtfehltesIhnennureinweniganÜbung.LesenSiehierzudie

”TippsfürerfolgreichesAbpumpen”.

Eskannsein,dassSiezustarkabpumpen.SiebrauchennichtunbedingtdievolleSaugleistunganzuwenden,diediePumpeerzeugenkann.VersuchenSie,denGriffnurzurHälfteherunterzudrückenunddenkenSiedaran,den2–3Sekunden-Rhythmuseinzuhalten.SprechenSiemitIhrerHebamme/Stillberaterin.

EntfernenSiedasMassagekissenundsetzeneserneutein.EsmussfestangebrachtundweitgenugindieSaugglockehineingedrücktwerden.LehnenSiesichbeimAbpumpenetwasweitervor.VersuchenSie,denGriffetwashäufigerloszulassen,umgewonneneMuttermilchindieAVENTFlascheoderdenVIABecherablaufenzulassen.LesenSiehierzudasKapitel

”GebrauchsanweisungfürdieHandmilchpumpe”.

VermeidenSiedenKontaktderPumpenteilemitantibakteriellenReinigungs-/Spülmitteln,dadiesedenKunststoffbeschädigenkönnen.DieKombinationvonSpülmitteln,Reinigungsprodukten,Sterilisierlösung,entkalktemWasserundTemperaturschwankungenkannuntergewissenUmständenzuRissenimKunststoffführen.VerwendenSiediePumpenicht,wennsieBeschädigungenaufweist.BestellenSieErsatzteilebeimPhilipsAVENT-Kundendienst.DiePumpeistspülmaschinengeeignet,jedochkönnenLebensmittelfarbenzurVerfärbungvonKunststoffteilenführen.SetzenSiedasGerätkeinemdirektenSonnenlichtaus,dadiesüberlängereZeitVerfärbungenverursachenkann.

ErsatzteileerhaltenSieüberdenPhilipsAVENT-Kundendienst.BitterufenSieunsanoderbesuchenSieunsereWebseite:www.philips.com/AVENT

DE

31

NL

Inhoud 1. DeHandkolf

2. Onderdelenvooruwkolf

3. Schoonmakenensteriliserenvandekolf

4. Sterielhoudenvandekolf

5. GebruikvandeHandkolfmetdeAVENTZuigfles

6. InelkaarzettenvanuwAVENTHandkolf

7. Hetafkolvenvanmoedermelk

8. Tipsvoorsuccesvolafkolven

9. ToepassenvandeAVENTHandkolf

10. Bewarenvanafgekolfdemelk

11. Voedenmetafgekolfdemelk

12. Kiezenvandejuistespeenvooruwbaby

13. Problemen&oplossingen

NeemdetijdomdezeinstructiesaandachtigdoortelezenVOORDATudePhilipsAVENTHandkolfvoordeeerstekeergaatgebruiken.

Alsudezegebruikshandleidingooitkwijtraakt,danvindtudieookalsdownloadoponzewebsite:www.philips.com/AVENT

32

1. De Handkolf DeHandkolfiseendoorbraakinhetdesignvanborstkolven.

Hetuniekesiliconenmembraanzorgtvooreen100%effectievezuigkracht.Hetsiliconenmassagekussentjebootsthetzuigenvanuwbabynawaardoorhettoeschietenendeafgiftevandemelkwordtgestimuleerd–geruisloos,gemakkelijkencomfortabel.Dekolfiseenvoudiginelkaartezetten,discreetingebruikengeschiktvoorgebruikinvaatwasser.

Volgensartsenismoedermelkinheteerstelevensjaardebestebabyvoeding,nazesmaandenaangevuldmetvastvoedsel.Uwmelkisspeciaalafgestemdopdebehoeftenvanuwkindenbevatafweerstoffendiehelpenbijdebeschermingtegeninfectiesenallergieën.

UwHandkolfhelptuomlangerborstvoedingtegeven.Alsuopuwwerkbent,eenpaaruurtjesweg,ofeenvoudigeendutjedoet,kanuwkindjetochgevoedwordenmetuwwaardevollemoedermelk.Omdatdekolfzogeruisloosendiscreetis,kuntuhemoveralmeenaartoenemenenuwmelkafkolvenwaarenwanneerhetuuitkomt.Opdezemanierhoudtuuwmelkvoorraadaltijdoppeil.

OmdatdeAVENTZuigflesenAVENTSpeenzijnontwikkeldomhetborstvoedennatebootsen,zaluwkindjeprobleemlooskunnenwisselentussenborst-enflesvoeding.Hierdoorkunnenmoedersdoorgaanmethetgevenvanmoedermelk,zelfsalszijnaarhetwerkterugkeren.

NL

2. Onderdelen voor uw borstkolf HANDKOLF

a) Trechterafdekking(zelfdealsi) b) Siliconenmassagekussentje c) Kolfkapje d) Siliconenmembraan

metstift* e) Hendel f) Kolfgedeelte g) Witsiliconenventiel*

FLES

h) AVENTZuigfles(125ml)/VIAAdapter/VIABewaarbeker/adapterring

i) Houder(zelfdealsa)/VIADeksel/Houder

j) Afsluitdop k) ExtraZachteSpeenvoor

pasgeborenen(0m+) l) Afsluitring m) Afsluitbasis n) Afsluitplaatje *reserveingesloten

33

NL

3. Reinigen en steriliseren Voordatudeborstkolfvoordeeerstekeergebruiktenvervolgens

voorelkgebruik:

Haalhetapparaatvollediguitelkaarenmaakalleonderdelenschoonindevaatwasmachineofinwarmwatermetwatafwasmiddel.Gebruikgeenantibacteriëleofschurendeschoonmaakmiddelen.

Let op: Wees voorzichtig wanneer u het witte ventiel schoonmaakt. Als het beschadigd raakt, functioneert uw borstkolf niet meer naar behoren. Wrijf het ventiel voorzichtig tussen uw vingers in warm water met wat afwasmiddel. Steek er geen voorwerpen in; dit beschadigt het onderdeel mogelijk.

SteriliseeralleonderdelenmeteenPhilipsAVENTstoomsterilisatorofdoorze5minutentekoken.AlsueenPhilipsAVENT-stoomsterilisatorgebruikt,blijftdekolfminstens6uursterielindesterilisator,mitshetdekselnietwordtverwijderd.

4. Steriel houden van de kolf Plaats,nadatualleonderdelenheeftgesteriliseerd,het

witteventiel(g)enhetsiliconenmembraanmetstift(d)inhetkolfgedeelte(f).Plaatsdetrechterafdekking(a)overdetrechtermethetsiliconenmassagekussentje(b).Draaidereisdop(m)ophetkolfgedeelte(f)inplaatsvandeAVENTZuigfles(h).

34

5. Gebruik van de Handkolf met het AVENT VIA Bewaarsysteem

VervangdeAVENTZuigflesmeteenViaBekerenAdapter.DoordeVIAbekerineenVIADeksel/houderteplaatsen,maaktudekolfstabiel.

6. In elkaar zetten van uw Handkolf Haalalleonderdelenuitelkaarenreinigen

steriliseerzoalsbeschreveninhoofdstuk3.

1) Wasgrondiguwhanden.Drukhetwittestervormigeventiel(g)vanondernaarboveninhetkolfgedeelte(f)waarbijdeplattekantvanhetventielnaarbenedenwijstendekantmetdesternaarboven.

2) Plaatshetkolfgedeelte(f)opdeAVENTZuigfles(h).*

3) Draaizachtjesmetdeklokmeetotdathetopzijnplaatsklikt.NIET TE STRAK AANDRAAIEN!

4) Plaatshetsiliconenmembraanmetstift(d)inhetkolfgedeelte(f).Drukhetmetuwvingerslangsderandenaan,zodatallesgoedaansluit.Ditismakkelijkerwanneerhetmembraannatis.

5) Plaatshetgevorkteuiteindevandehendel(e)onderdestiftvanhetmembraan(d)enoefeneenlichtedrukuitopdehendel,totdatdezeopzijnplaatsklikt.

6) Plaatshetsiliconenmassagekussentje(b)voorzichtigoverderandvandetrechter(f)vandekolf.Zorgdathijrondomderandvandetrechteroveralgoedaansluit.(Ditismakkelijkerwanneerhetmassagekussentjenatis.)

7) Klikhetkolfkapje(c)ophetkolfgedeelte(f).Plaatsdekolfindehouder(i)omhemvolledigstabieltemaken.

*BrengALTIJDdetussenringaanalsueenflesvanpolypropyleengebruikt.

NL

35

NL

7. Het afkolven van moedermelk 1) Hetbestemomentomtebeginnenmethetgebruikvanuw

borstkolfiswanneeruwmelktoevoergoedopgangisgekomenenudevoedingenvolgenseenvastpatroongeeft.Normaalgesprokenisdithetgevalvanaf2–4wekennadegeboorte.

2) Uitzonderingenopdebovenstaanderegel:

a) wanneerumelkafkolftvooruwbabyinhetziekenhuis;

b) wanneeruwborstenpijnlijkenopgezwollenzijn,kuntuvooroftussenvoedingenwatmelkafkolvenomdepijnteverlichten,uwbabykanhierdoormakkelijkerdrinken;

c) wanneerupijnlijke,drogeofgebarstentepelsheeftkuntumelkafkolventotdatuwtepelshersteldzijn;

d) wanneeruvoorlangeretijdnietbijubabykuntzijnenuwilttochdeborstvoedingvoortzetten,dienturegelmatigmelkaftekolvenomuwmelkproductieopgangtehouden.

3) Stelvooruzelfvastwelketijdstippenvandedagvooruhetbestezijnommelkaftekolven:

a) ’sochtendsvroeg,wanneeruwborstenergvolzijn,netvoorofnadeeerstevoedingvanuwbaby;

b) naeenvoeding,alsuwbabynietbeideborstenheeftleeggedronken;

c) tussenvoedingenof,alsuweeraanhetwerkbent,ineenpauze.

8. Tips voor succesvol afkolven Hetgebruikvaneenborstkolfvereistenigeoefening.Hetkanzijn

datupasnameerderepogingenerinslaagtmelkaftekolven,maaromdatdeborstkolfzoeenvoudigennatuurlijkingebruikis,zultuzichdetechniekvanhetafkolvensneleigenkunnenmaken.

36

1) Neemruimdetijdomaftekolvenenkieseentijdstipwaarvanuweetdatudannietgestoordzalworden.

2) Hettoeschietenvandemelkkanwordengestimuleerdalsuuwbaby(ofeenfotovanuwbaby)indebuurthebt.

3) Hetplaatsenvaneenwarmedoekoverdeborsten,enkeleminutenvoordatubegintmetafkolven,isweldadigvoorpijnlijkeborstenenkanhelpenbijdetoestroomvanmelk.

4) Detoestroomvanmelkkangestimuleerdwordenwanneeruwarmenontspannenbent,bijvoorbeeldnaeenbadofdouche.

5) Terwijluwbabydrinktvanéénborst,kuntuproberendeandereborstaftekolven,ofukuntdezelfdeborstafkolvendirectnahetvoeden.

6) Veranderzonuendandepositievandekolfopdeborst,ditkanhelpendemelktoevoertestimuleren.

Oefenmetdekolfenbepaalzelfwelketechniekvooruhetbestewerkt.Wanneerhetafkolvenechterergpijnlijkwordt,stopdanmetkolvenenraadpleeguwconsultatiebureauoflactatiedeskundige.

9. Toepassen van de AVENT Handkolf 1) Wasuwhandengrondigenzorgdatuwborstenende

tepelopeningenvolledigschoonzijn.Drukzachtjeseenkleinbeetjemelkuitelketepelomerzekervantezijndatdemelkklierennietverstoptzijn.

2) Zorgdatudekolfhebtgesteriliseerdeninelkaarhebtgezetovereenkomstigdeaanwijzingeninhoofdstukken3en6.

3) Neemde“Tipsvoorsuccesvolafkolven”nogeensdoor.

4) Galekkerzittenineengemakkelijkestoelenleunietsvoorover(gebruikkussensomuwrugteondersteunen).Houdeenglaswaterofeenanderdrankjebinnenhandbereik.

5) Drukdetrechtermethetsiliconenmassagekussentjestevigtegenuwborst.Zorgervoordatergeenluchtkanontsnappen–andersontstaateronvoldoendezuigkracht.

NL

37

NL

6) Druknudehendelvandekolfzachtjesin,uzultdezuigkrachtvoelentoenemen.Dehendelhoeftnietvolledigtewordeningedrukt–ukuntzelfdezuigkrachtbepalendievooruprettigaanvoelt.Uwmelkzalalsnelbeginnentestromen,zelfszonderdemaximalezuigkracht.

7) Drukdehendeleerst5-6maalsnelinomdemelktelatentoeschieten.Houddandehendelzo’n2à3secondeningedrukt.Laatdaarnadehendelvoorzichtigweerindeuitgangspositieterugkeren.Deze2à3secondendurendecyclusbootsthetnatuurlijkezuigritmevanuwbabynawaardoordemelkindefleszalstromen.

8) Nadatudehendeleenpaarkeerheeftingedrukt,zaldemelkbeginnentestromen.Maaktuzichgeenzorgenalsuwmelknietdirecttoestroomt,ontspanenprobeerhetnogmaals.

GaNIETdoormetkolvenalsuwmelkna5minutennogniettoeschiet.Probeerhetlaternogeens.

Wanneerhetafkolvenergpijnlijkofoncomfortabelwordt,stopdanmethetgebruikvandekolfenraadpleeguwconsultatiebureauoflactatiedeskundige.

9) Gemiddeldbentuongeveer10minutenbezigom60-125mlmelkaftekolven.Ditisechterslechtseenalgemenerichtlijnendeafkolftijdenverschillenvanvrouwtotvrouw.Wanneeruregelmatigmeerdan125mlafkolft,gebruikdaneen260mlAVENTzuigflesofeen240mlVIABeker.

ZorgervoordatutijdenshetkolvendeAVENTZuigflessenofVIABekersnietvolledigvultenhouddekolfrechtop,anderskandemelkvanonderhetkolfgedeeltelekken.

38

10. Bewaren van afgekolfde melk • Moedermelkkanindekoelkast

ofvriezerwordenbewaardinsterielebewaarflessen(125mlof260mlzuigflessenafgeslotenmeteenafsluitplaatje)ofinVIABekersmetdeksels.

• Gebruikalleenmelkvooruwbabydieafgekolfdismeteensterielekolf.

• Plaatsuwafgekolfdemelkdirectindekoelkast.

• Afgekolfdemelkblijftmaximaal48uurgoedindekoelkast(nietindedeur)enkanmaximaal3maandenindediepvrieswordenbewaard.

• Alsumelkindekoelkastbewaardtomerindeloopvandedagmelkaantoetevoegen,leterdanopdatuenkelmelktoevoegtdieisafgekolfdineensterielebewaarcontainer.Melkkanopdezewijzemaximaal48uurbewaardworden,geldendvanafdeeerstekeerafkolven.Daarnamoetdemelkonmiddellijkwordengebruiktofwordeningevrorenvoortoekomstiggebruik.

• Allevoedingandersdanmoedermelk,dientbereidttewordendirectvoorgebruikvolgensdeaanwijzingvandefabrikant.

Het bewaren van moedermelk in de koelkast

Wanneerubinnen48uuruwbabyvoedtmetuwafgekolfdemelkkuntudemelkindekoelkastbewarenineenAVENTZuigflesofhetVIABewaarsysteem.Zetdespeen,afsluitringenafsluitdopinelkaarenplaatsdezeopdeAVENTZuigflesofopdeVIAAdapterenBeker(zieafbeelding).

Het bewaren van moederkolf in de vriezer

Ommelktebewarenindevriezer,gebruiktueenAVENTafsluitplaatjeinplaatsvandespeenmetafsluitdopofgebruikeenAVENTVIAdekselomdeVIAbewaarbekeraftesluiten.Voorziedebewaarcontainersaltijdvandatumentijdengebruikalseerstedemelkdieuhetlangstgeledenheeftafgekolfd.

VriesontdooidemelkNOOITopnieuwin.VoegNOOITversemelktoeaanbevrorenmelk.GooiovergeblevenmelknahetvoedenALTIJDweg.

NL

39

NL

11. Voeden met afgekolfde melk WanneermoedermelkbewaardwordtineenAVENT

Bewaarfles,vervangdanhetafsluitplaatjemeteensterieleAVENTSpeen.

BijgebruikvaneenVIABeker,vervangtuhetVIADekselmeteensterieleVIAAdapter,schroefdop,afsluitdopenAVENTspeen.

Haaldebevrorenmoedermelkdeavondvoorgebruikuitdevriezerenlaatontdooienindekoelkast.Ingevalvannoodkandemelkontdooidwordenineenkommetwarmwater.Gebruikontdooidemelkbinnen24uur.

Borstvoedingkanwordenopgewarmdgelijkaanelkeandereflesvoeding.PlaatsdezuigflesofVIAbewaarbekerineenkommetheetwater,ofanders,vooreenveiligeensnellemannieromvoedingoptewarmen,gebruikdePhilipsAVENTflessenwarmer.BELANGRIJK!MelkofvoedingwarmtsnelleropinVIAbekersdaninstandaardzuigflessenofbewaarcontainertjes.Controleerdemelkofdevoedingopdejuistetemperatuurvoorhetvoeden.

Verwarmafgekolfde-enpoedermelknooitindemagnetron,hierdoorkunnennamelijkwaardevollevoedingsstoffenenafweerstoffenverlorengaan.Ookkandeongelijkmatigeverwarmingverbrandinginmondenkeelveroorzaken.

PlaatsnooiteenbevrorenmelkcontainerofVIAbekerinkokendwateromdatditdankanleidentothetontstaanvanbarsten.

DoenooitkokendwaterdirectineenVIAbeker.Laathetwaterongeveer20minutenafkoelenvoordatudebekervult.

40

1

3

2

4

0m+

6m+

1m+

3m+

3m+

1 gaatje

2 gaatjes

3 gaatjes

4 gaatjes

1 sleu�e

STROOMSNELHEID VOOR PASGEBORENENEXTRA ZACHTE SILICONEN SPEEN Ideaal voor pasgeborenen en borstgevoede baby’s.

LANGZAME STROOMSNELHEIDEXTRA ZACHTE SILICONEN SPEEN Ideaal voor pasgeborenen en borstgevoede baby’s.

NORMALE STROOMSNELHEID ZACHTE SILICONEN SPEENVoor baby’s van 3 maanden en ouder die flesvoeding krijgen.

SNELLE STROOMSNELHEIDZACHTE SILICONEN SPEENSnellere stroomsnelheid voor oudere baby’s.

VARIABELE STROOMSNELHEIDZACHTE SILICONEN SPEEN – SLEUFJEVoor een extra snelle stroomsnelheid en voor dikkere dranken (zoals pap). Door de fles te draaien past u de doorstroomsnelheid aan. Plaats de gewenste streepjesmarkering (I, II of III) in het verlengde van uw baby’s neus.

12. Kiezen van de juiste speen voor uw baby AVENTSpenenkunnenwordengebruiktincombinatiemetdeAVENT

ZuigflessenenhetVIAVoedingsysteem.AVENTspenenzijnduidelijkgenummerdopdezijkantomdedoorstroomsnelheidaantegeven.

NL

top related