english studies and translation studies at the university of maribor tirana, 21 january 2011 tomaž...
Post on 27-Mar-2015
215 Views
Preview:
TRANSCRIPT
English Studies and Translation Studies
at the University of Maribor
Tirana, 21 January 2011
Tomaž Onič, Aleksandra Nuč
FACULTY OF ARTS – DEPARTMENTS
ENGLISH AND AMERICAN SUDIES
PHIL
GEO
GERM
HUNG
PED
HIST
TRANSLATION STUDIES
PSYCH
SLAV
SOC
ART HIST
STUDY PROGRAMMES
at ENGLISH AND AMERICAN STUDIES
at TRANSLATION STUDIES
BA (ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE)
MA (TEACHING ENGLISH)
BA INTERLINGUAL STUDIES – ENGLISH or GERMAN or HUNGARIAN
MA SINGLE MAJOR – TRANSLATION AND INTERPRETING
MA (ENGLISH STUDIES)
MA DOUBLE MAJOR – TRANSLATION AND INTERPRETING
Dept. of English and American Studies – Programme Structure
BA – 3 YRSEnglish Language
and Literature
MA – 2 YRSEnglish Studies
MA – 2 YRSTeaching English
BA English Language and Literature – Programme Structure
Fall Semester 15 ECTS Spring Semester 15
ECTS
language 3 language 3
literature 3 reading 3
writing 3 speaking 3
language practice 3 language practice 3
elective course 1 3 elective course 2 3
BA Programme – Vertical Structure
Literature Reading
Introduction to English Literature
English Literature
Modern Developments in English Literature
Reading and Understanding
Reading and Interpretation
Critical Reading
BA Programme – Vertical Structure
Guided Writing
Essay and Creative Writing
Functional Writing
Basic Speaking Skills
Basic Rhetoric and Oral Presentation
Argument and Debating
Writing Speaking
MA – Programme Structures
8 Obligatory Courses
30 ECTS
6 Electives18
ECTS
1 General Elective
3 ECTS
Master’s Thesis
9 ECTS
13 Obligatory Courses
33 ECTS
6 Electives18
ECTS
/ /
Master’s Thesis
9 ECTS
English Studies Teaching English
Dept. of Translation Studies – Programme Structure
BAInterlingual
Studies
Single-major MATranslation and
Interpreting
Double-major MATranslation and
Interpreting
Interlingual Studies (BA) – Programme Structure
Fall Semester Spring Semester
common subject (1) common subject (1)
literature/culture/society (1)
language (1) language (2)
translation (1) translation (1)
elective course (1) elective course (1)
Fall Semester Spring Semester
common subject (2) common subject (2)
literature/culture/society (1) literature/culture/society (1)
language (1) language (1)
translation (1) translation (1)
elective course (1) elective course (1)
Interlingual Studies (BA) – Programme Structure
Fall Semester Spring Semester
common subject (2) common subject (1)
literature/culture/society (1)
language (1) language (1)
translation (2) translation (1)
elective course (1) elective course (1)
Interlingual Studies (BA) – Programme Structure
BA Programme – Horizontal Structure
1st year, winter sem./2nd and 3rd year
Slovene language and culture I
Writing and oral communication I
Translation I, II, IIIIntroduction to
simultaneous and consecutive interpreting
BA Programme – Horizontal Structure
2nd year, spring semester
Introduction to professional translation
and interpreting
Electronic translation tools and information systems
Translation I
Department of Translation Studies MA – Programme Structure
Common Courses
translation-specific common subjects
interpreting-specific common subjects
translation /English
translation /German
translation /Hungarian
interpreting /English
interpreting /German
interpreting /Hungarian
Advantages / Disadvantages
Advantages Disadvantages
modern approach to language / literature learning
number of study requirements (dbl-m: 10 courses x 3 = cca. 30,which means 60 items for student)
20% optional courses,(!) no electives in fall semesters
balance professor/semester
mobility (Bologna principle) number of study programmes
trying to fit “old” content into new scheme
“halves”; student obligations common for both programs provide half of the credits in each program
English Studies and Translation Studies
at the University of Maribor
Tirana, 21 January 2011
Tomaž Onič, Aleksandra Nuč
top related