alertdiver212 spa

42
Alert Diver EUROPEAN EDITION 2 / 2012 Digital Magazine NUEVO! PFO PARA DUMMIES LOS MISTERIOS DE LA FLOTABILIDAD EnfErmEDAD DEscomprEsivA En un bucEADor vEgEtAriAno A PUNTO PARA LA TEMPORADA DE BUCEO AVENTURA EN LAS PROFUNDIDADES a -320 metros bajo el Mar PóLIZAS DE SEGURO Y BUCEO TéCNICO # 48 DAn Europe news - organo ufficiale del Divers Alert network Europe periodico trimestrale - Aut. trib. pescara n. 19/91 del 4/2/94 - Anno 2012 - n.2 Foto: “Semana Fotosub Formentera“ photo contest, 2011

Upload: miguel-angel-perello-estelrich

Post on 04-Jan-2016

2.595 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AlertDiver212 SPA

Alert DiverEUROPEAN EDITION

2 / 2012

Digital Magazine

NUEVO!

PFO PARA DUmmiEs Los Misterios de La FLotabiLidad

EnfErmEDAD DEscomprEsivA En un bucEADor vEgEtAriAno

a punto para La teMporada de buceo

aventura en Las proFundidadesa -320 metros bajo el Mar

póLizas de seguro y buceo técnico

# 48

DA

n E

urop

e n

ews

- org

ano

uffic

iale

del

Div

ers

Ale

rt n

etw

ork

Euro

pe p

erio

dico

trim

estr

ale

- Aut

. trib

. pes

cara

n. 1

9/91

del

4/2

/94

- Ann

o 20

12 -

n.2

Foto

: “Se

man

a Fo

tosu

b Fo

rmen

tera

“ pho

to c

onte

st, 2

011

Page 2: AlertDiver212 SPA

1# 48 (2nd Quarter 2012)

Publisher DAN Europe FoundationCasella Postale 7764026 Roseto degli Abruzzi - Italy

Editor-in-chief Prof. Alessandro Marroni, M.D.

Managing Editor Dr. Nuccia De Angelis

Editors Cristian Pellegrini, Laura Marroni, Franca Di Muzio

Creative DirectorLaura Volpe Graphic DesignerJenny Brover

Contributors to this issue Claudio Di ManaoJoel DovenbargerClaudia FarrugiaKai GarsegRobert van HulstWin van der KampPascal KolbRick LaytonJohn Paul LongphreMassimo PieriElisabetta PisciottiManuela Schoch

Alert Diver# 48 (2nd Quarter 2012)

Our TranslatorsCroatian Ivan Ivicevic - Darko KovacevicCzech Klement HartingerDanish Olav BalslevDutch Els KnaapenEnglish Davide Arnold LamagniEstonian Markko Junolainen Tuuli PiirsaluFinnish Sari RistolainenFrench Gwendolyn HaydenGerman Stefanie Staudinger Silke SchederGreek Viviana DelidakiHungarian László FogarasiItalian Maria Grazia MontanucciPolish Jaroslaw WochPortuguese Tiago Fernandes Fátima NoronhaSlovenian Igor UrhSpanish Ramon VerdaguerSwedish Gustaf LundskogTurkish Ozkan Bahar Murat Egi

EnvÍAnosun EmAiL [email protected]

o escríbenos a: Editor, Alert Diver magazine

c/o DAN Europe Foundation

Casella Postale 77 - 64026

Roseto degli Abruzzi - Italy

Alert Diver es una publicación trimestral (cuatro números anuales) de DAN Europe Foundation.

Alert Diver es un beneficio adicional para los afiliados a DAN Europe.

Las preguntas o las cartas pueden ser editadas para disminuir la longitud del texto, en beneficio de la claridad de la

exposición. Todas las cartas serán considerados para su publicación.

El texto, las ilustraciones o las fotografías de Alert Diver no puede ser reproducidas de ningún modo sin el expreso

consentimiento de DAN Europe Foundation y sus autores, artistas y fotógrafos.

Page 3: AlertDiver212 SPA

2# 48 (2nd Quarter 2012)

32

5

16

Buceador preparado

Resumen

Editorial 3

12

25cartas al director 4

Los centros hiperbáricos de DAn Europe - barcelona 5por Cristian Pellegrini

nuevo éxito del equipo DsL en el recién acabado crucero en las islas maldivas 8por Pascal Kolb

cuando falla el sistema de compañeros 9por Rick Layton

Tablon de anuncios Historias de éxitos

Investigación DAN

Linea medica

Características

Curiosidades del mundo sumergido

Temas de seguros

Analizando incidentes

A punto para la temporada de buceo 12por Joel Dovenbarger

Enfermedad Descompresiva en un buceador vegetariano 14Informe de un caso publicado por Robert A.van Hulst, MD, PhD and Win van der Kamp, MD, PhD

“PFO para dummies”

Los misterios de la flotabilidad 16por Claudio Di Manao

Aventura en las profundidades:a -320 metros bajo el mar 18por Kai Garseg

Actualización de los primeros Auxilios con oxígeno 22por John Paul Longphre, M.D.

un resbalón traumático: accidente de un instructor en thailandia 25por DAN Europe Staff

8th international DAn Divers Day 27

DAn Europe en el conflans Aquatic centre: pasos afianzados en la investigación participada 28por Massimo Pieri

El catlin seaview survey project 30

Wi-fi subacuático 31

pólizas de seguro y buceo técnico 32por Claudia Farrugia

photo portfolio 34

programa DAn partner 36

DAn shop 39

9

28

30

Page 4: AlertDiver212 SPA

3# 48 (2nd Quarter 2012)

Alert DiverEDITORIAL

Ha llegado el verano y, con él, el tiempo de unas merecidas vacaciones y de sumergirse en el azul.

Mientras preparamos nuestros viajes, ya estén próximos o todavía lejanos, probablemente nos hemos ocupado de una serie de tareas que pueden ir desde la comprobación del aceite del motor al mantenimiento de nuestra bicicleta o, si lo prefieres, del monopatín. Hemos tenido que ocuparnos de una serie de tareas aburridas y de organizar un montón de cosas. Hemos arregla-do el jardín y el cobertizo de las herramientas, mientras que los más afortunados han iniciado el mantenimiento de su piscina... Mirando ensoñadoramente esa agua cristalina, nuestros pensamientos derivan hacia nuestra próxima inmersión, ya sea este fin de semana, el próximo o uno venidero…

Pero entonces ¿por qué, después de un largo invierno “hibernando”, no prestar más atención tanto al mantenimiento de nues-tro equipo como a la revisión de los procedimientos de buceo? Creedme si os digo que será un tiempo bien empleado.

Por eso, para disfrutar mejor de este verano, Alert Diver ha incluido dos artículos completos dedicados al regreso a la tempo-rada de buceo: “Cuando falla el Sistema de Compañeros”, en la sección Buceador Preparado, y “A punto para la temporada de buceo”, en la sección Analizando Incidentes.

En cambio, si has planeado quedarte en casa, te recomiendo la lectura de “Aventura en las Profundidades”, (sección Artículos). Mientras te hundes cómodamente en tu sillón favorito, puedes seguir una increíble aventura en las profundidades, a bordo de un pequeño “submarino de bolsillo”.

Dado que el buceo no solo se refiere a procedimientos, tablas de buceo y tediosos cálculos, podemos divertirnos leyendo la nueva sección PFO para Dummies . Ahora puedes tomarte a los buceadores menos en serio y mejorar tus conocimientos, inclu-so en temas más difíciles como la fisiología y la medicina del buceo, con la sátira y el humor.

¡Os deseo un feliz Verano y las mejores inmersiones, con DAN a tu lado!

Amenizando el verano con la planificación de nuestro próximo buceo

¿comentarios? ¿reacciones?Escribe a: [email protected]

Editorial

Cristian PellegriniHead of Marketing & Communications

DAN Europe

Page 5: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)

Estimado Prof. Saviano,En primer lugar, me gustaría darle las gracias por su correo electrónico y la descripción

detallada del incidente. Desafortunadamente, esto no es un hecho aislado, sino un

problema de interés general.En respuesta a sus preguntas, existe un protocolo detallado de valoración del riesgo,

actuación y procedimientos de prevención en situaciones similares. El problema está

en el control y seguimiento que debería seguirse antes de conceder una licencia para

operar. La tercera pregunta tiene una sola respuesta: la responsabilidad es del capitán,

el armador, el operador turístico y los guías de buceo. Usted parece tener motivos fun-

damentados para reclamar daños y perjuicios.Por nuestra parte, a la luz de nuestra “prevención primaria” en la seguridad en el buceo,

hemos desarrollado un programa internacional para la identificación de peligros y eva-

luación de riesgos para los que prestan servicio a los buceadores - DSP HIRA (DAN Di-

ving Safety Partner - Hazard Identification and Risk Assessment). Aunque es imposible

descartar totalmente un error humano y el accidente, el programa DSP HIRA certifica

y premia a los centros y operadores de buceo más fiables.

Cordialmente,Dr. Alessandro Marroni, M.D.President & C.E.O, DAN Europe Foundation

Chief Medical Officer, DAN Europe FoundationPresident, IDAN (International Divers Alert Network)

4

Cartas al director

Perdido en el MarMe llamo Massimo Saviano. Estoy certificado como buceador “Stress & Rescue” y soy miembro

de DAN.

Me gustaría hablarles de un episodio desagradable, que me pareció reprobable en términos de

moralidad y seguridad. Se llevó a cabo en marzo pasado durante un crucero de buceo en las

Maldivas, con tres inmersiones previstas al día.

Afortunadamente, entre mis compañeros de viaje había varios expertos en buceo. En la lancha,

nos encontramos con dos guías submarinos, que, como se vió más tarde, solo se cuidaron de sí

mismos durante todo el viaje. Para centrarme en lo más desconcertante de este episodio, voy a

dejar de lado los detalles sobre las condiciones de la lancha, el estado de los equipos, etc.

Dieciséis de nosotros buceamos con los dos guías en Maav Beyru, en el atolón de Addu. Des-

pués de unos 50 minutos bajo el agua, salimos a la superficie soltando nuestras boyas. Para

nuestra sorpresa, nuestro dhoni no estaba por ningún lado. Nos dejaron a merced del océano,

que estaba bastante picado, durante aproximadamente 1 hora y 50 minutos, sin un buque a la

vista, con tan solo la vista de los contornos de un arrecife en la distancia. Después nos entera-

mos por nuestros amigos en el barco que el dhoni (que no tenía radio ni teléfono) había regre-

sado de nuevo al barco anclado en el atolón para decirles que estábamos perdidos, aumentan-

do el pánico entre la tripulación, así como entre nuestros compañeros de viaje que se habían

quedado en el barco. Sólo después de eso, aconsejados por la tripulación de la otra lancha que

les había indicado la ruta a seguir en base a las corrientes, fue el dhoni capaz de detectarnos y

proceder a nuestro rescate.

Personalmente estaba muy angustiado y cansado después de estar en el agua tanto tiempo, y

debido a la mala mar, necesitaba ayuda para volver al barco. La asistencia me fue ofrecida por

mis compañeros de buceo – y, ciertamente, no por los dos guías, que sólo parecían preocupa-

dos por ser el primero en regresar al dhoni.

Después de regresar a la lancha, no hubo ningún tipo de debriefing por parte de los guías, ni

preguntas, ni cualquier comentario, sino que actuaron como si nada hubiera pasado. La inmer-

sión se registró en el cuaderno de bitácora del puente como “perdidos en el mar”.

Al día siguiente un hombre vino a bordo, presentándose a sí mismo como el gerente de la

empresa (probablemente preocupado por nuestra exigencia de algún tipo de compensación).

Lo que nos dijo todavía nos dejó más perplejos y atónitos: no ofreció ninguna explicación o

disculpa por lo sucedido, y en su lugar nos pidió sugerencias sobre cómo podría tratarse una

situación como la nuestra en el futuro. Confesó que, realmente, ¡no tenían ningún protocolo o

directrices para hacer frente a la situación de buceadores perdidos en el mar!

En este punto, me gustaría preguntarle:

• ¿Existen directrices y protocolos para situaciones como ésta (que, por cierto, no existían en

nuestro caso), y en caso afirmativo, ¿cuáles son? ¿Cómo se comunica esta información a los

diferentes centros de buceo?;

• ¿Existen unos requisitos mínimos de seguridad para certificar y acreditar a una organiza-

ción que quiera llevar a cabo cruceros de buceo? (en nuestro caso, el barco mostró una

soberbia acreditación de buceo en el puente);

• ¿Cuáles son las responsabilidades y consecuencias jurídicas en casos como este y a quién

deben atribuirse?

Con el ánimo de garantizar un nivel mínimo de seguridad para todos los que practican esta

fascinante actividad, le doy las gracias por su consideración.

Prof. Massimo SavianoDirector del Departamento de Cirugía General y Especializada

Universidad de Modena y Reggio Emilia

un nuevo programa de seguridad para los centros de buceo El programa DAN Diving Safety Partner (DSP) tiene por objeto crear, promover y construir una cultura de seguridad en todas las escuelas de buceo, charters y operaciones en todo el mundo.El programa identifica las activida-des y los procedimientos ideales, animando a todos los centros y operadores de buceo a estar debi-damente preparados para prevenir y manejar las emergencias de bu-ceo. Esto se hace asegurándose de que los centros y operadores cum-plen con los normativas y directri-ces de seguridad ya establecidos (como el Plan de Emergencia, PE).El programa se compone de 3 niveles, de acuerdo a lo descrito en Hazard Identification and Risk Assessment (HIRA).Los centros de buceo participantes ganan visibilidad y reconocimiento dentro de la comunidad de buceado-res recreativos, al tiempo que ofrecen un servicio de calidad a sus clientes.Si quieres contribuir a que esta activi-dad sea aún más segura, ¡te invitamos cordialmente a unirte al programa!

nautilus LifelineNo te pierdas con este nuevo producto de segu-ridad: una radio GPS para  buceadores. Esta radio te permite comunicar con cualquier radio VHF y permite transmitir en la frecuencia internacional de socorro del canal 16. Ella puede también en-viar sus coordenadas GPS a cualquier moderna radio marina VHF. Alcance  hasta 12 millas.

Pronto disponible en la tienda en línea de DAN.

Page 6: AlertDiver212 SPA

5# 48 (2nd Quarter 2012)

# 47 (1st Quarter 2012)

Los centros hiperbáricos de DAN Europe – Barcelonapor Cristian Pellegrini

España es uno de los países europeos que atrae mayor cantidad de bu-ceadores. Su famosa “Costa Brava” y también los archipiélagos de Ba-leares y Canarias, así como el resto de sus costas, con sus reservas y par-ques marinos, atraen a los buceadores españoles y también del resto del mundo. La belleza de sus fondos, junto a la bonanza de su clima y la facilidad de transporte, son el secreto del éxito entre los buceadores.

Con la rápida expansión del buceo recreativo durante las décadas de los 70 y 80, se hizo necesario el uso de sistemas de recompresión hiperbá-rica, de los que ya la Unidad de Terapia Hiperbárica (UTH) del CRIS era líder. Gracias a la iniciativa del Dr. Jordi Desola, la CRIS-UTH se unió a lo

que en ese momento era solo el comienzo de la DAN Europe de hoy. Actualmente, la red de DAN en Espa-ña, Andorra y Portugal está representada localmente por DAN Ibérica, de la que el Dr. Desola es su Director.

Hoy nos reunimos con el dr. desola para formular-le algunas preguntas acerca del centro hiperbárico que él coordina en Barcelona.

Dr. Jordi Desola

tablon de anunciosActualizaciones sobre proyectos en curso

Page 7: AlertDiver212 SPA

tablon de anunciosActualizaciones sobre proyectos en curso

6# 48 (2nd Quarter 2012)

CP: La medicina hiperbárica goza de una larga tradición en España, y el centro CRIS-UTH, renovado recientemente, es una refe-rencia para buceadores y no-buceadores, en todo el país. ¿Qué más puede decirnos acerca de cómo esta nueva unidad está tra-bajando actualmente y por qué se decidió su traslado al Hospital Moisés Broggi, de Sant Joan Despí (Barcelona)?

JD: El buceo recreativo empezó en Barcelona, en 1947; aquellos pioneros fundaron el CRIS, el Centro de Recu-peración e Investigación Subacuática, en 1954, lo que le convierte en una institución muy antigua en el campo del buceo. La primera unidad de recompresión monoplaza fue construida en 1959, y la primera cámara hiperbárica multiplaza fue instalada en el Hospital de la Cruz Roja de Barcelona, en 1965, construida inicialmente para tra-tar únicamente los casos de lesiones de descompresión.

Hasta los años 80, se trataban unos 5 a 10 casos anuales, aproximadamente. Entonces, en 1980, el principal hospi-tal de Barcelona nos preguntó si podíamos tratar un caso ajeno al buceo: se trataba de un chico de 14 años, aqueja-do de una osteomielitis refractaria crónica en la mandíbu-la, con un grave riesgo de desarticulación. El joven había estado recibiendo tratamiento de oxigenación hiperbári-ca en una cámara monoplaza pero, debido a problemas técnicos, ahora se encontraba fuera de servicio. Respondi-mos que aún no estábamos preparados, ya que la nuestra

era una cámara multiplaza, preparada para actuar sobre varios buceadores simultáneamente y, además, diseñada expresamente para buceadores (es decir, gente en bue-nas condiciones físicas antes de sufrir sus accidentes). Si aceptábamos a este paciente, restringiríamos el uso de la cámara para tratar todos los días a una sola persona, con limitaciones físicas. Además, no podíamos usar el oxíge-no hiperbárico, tal como era necesario para este paciente, porque la cámara no estaba diseñada para ello y en ese momento sólo podía utilizarse aire comprimido.

Tuvieron que introducirse nuevas normas de seguridad, con muchas complicaciones y corriendo algunos riesgos. El 28 de abril 1980 tratamos a aquel paciente por primera vez. Un par de semanas después, recibimos un segundo caso de osteomielitis, y algunos días más tarde, un tercer caso. Desde entonces, ¡no hemos dejado de usar la cáma-ra ni un solo día!

Ahora tratamos a más de 30 pacientes al día... ¡compara-dos con los 10 pacientes al año al principio! Por esta razón, empezamos a estudiar la reconversión de la vieja cámara de recompresión para buceadores en un centro clínico de medicina hiperbárica, donde los pacientes pudieran be-neficiarse del tratamiento con oxígeno hiperbárico.

Necesitábamos una cámara más grande, más moderna, con capacidad para cuidados críticos y todo tipo de trata-mientos disponibles. En 1998 tuvimos la oportunidad de conseguir una cámara que había sido utilizada en otro hospital español, que había cerrado. Entonces, en 2008 abrimos un centro hiperbárico en un nuevo hospital, con esta cámara hiperbárica reformada. Esto nos permitió tra-tar a 18 pacientes al mismo tiempo, es decir, 36 pacientes al día, además de las situaciones de emergencia. Ahora, cada año estamos tratando unos 200 casos de intoxicación por monóxido de carbono, alrededor de 20-25 accidentes de buceo, y un centenar de pacientes con cáncer que sufren de complicaciones inducidas por la radioterapia.

Aunque la mayoría de los pacientes no son buceadores, los buzos pueden beneficiarse de la eficacia de esta nueva cámara, que opera todos los días y se encuentra en óp-timas condiciones. Contamos con un equipo de médicos, operadores de cámara y enfermeras especializados en te-rapia hiperbárica, de guardia y disponibles las 24 horas del día, lo que nos permite mantener los servicios de ur-gencia de DAN.

CP: Sin embargo, esta unidad es bien co-nocida entre la comunidad de buceadores como un excelente centro hiperbárico. JD: ¡Tratamos de hacerlo lo mejor posible! Con los años, hemos estado abiertos a las sugerencias de los buceadores. Estamos aquí no sólo para tratar a más pacientes, y de todo el país, sino para ofrecer el mejor y más especializado trata-miento para cada paciente. No todos los centros y las cáma-ras son capaces de tratar a buceadores en condiciones de extrema gravedad. Gracias a las campañas de prevención, el número de accidentes de buceo es afortunadamente muy bajo, pero cuando ocurren, pueden ser extremadamente graves y a menudo requieren de cuidados intensivos.

CP: Vamos a hablar más sobre esta relación entre el mundo del buceo y la medicina ge-neral. DAN está llevando a cabo una labor de investigación a través de su DSL (Labora-torio sobre la Seguridad en el Buceo), abor-dando problemas no sólo relacionados con el buceo, sino también con la medicina ge-neral. ¿Cuál es su opinión sobre este tema?

JD: La historia de la investigación en la medicina del buceo ha experimentado distintas fases: militar, comercial (petróleo/offshore)... Ahora es la industria del buceo re-creativo la que tiene el mayor número de buceadores. Una institución como DAN juega un rol fundamental en eso. Tuve el privilegio de ser uno de los co-fundadores de DAN, junto con el Prof. Marroni. Nuestra colaboración comenzó en 1980, uniendo el trabajo que ambos habíamos venido desarrollando de forma individual hasta entonces.

Dr. Jordi Desola y Umberto Pelizzari

Page 8: AlertDiver212 SPA

tablon de anunciosActualizaciones sobre proyectos en curso

7# 48 (2nd Quarter 2012)

CP: Hablemos de su experiencia en el tratamiento a buceadores y no buceadores. ¿Hay alguna historia acerca de un caso particular, o de un paciente, que le gustaría compartir? JD: En 1978 todavía estaba trabajando con la vieja cámara. Un día, mientras nos encontrábamos a punto de finalizar un tratamiento a dos buceadores holandeses, nos trajeron a un joven buceador de 18 años. Como he men-cionado antes, no podíamos utilizar oxígeno en aquellos tiempos, así que tuvimos que llevar de nuevo a los bucea-dores holandeses a 50 metros con el fin de permitir que el joven buceador pudiese ingresar en la cámara, con lo que

ya éramos cinco las personas dentro de ella. El joven, cuyo estado fue empeorando drásticamente, tuvo que comprimirse a 50 metros y completar un ciclo comple-to de una Tabla 4 de la US Navy, que duró dos días…. ¡Afortunadamente esto ya no sucede!

Los buceadores no debemos olvidar que, a pesar de que el buceo es diversión, los accidentes pueden ocurrir. Una vez nos topamos con un caso de semiahogamien-to y aeroembolismo, junto con fiebre y neumonía. Des-pués del tratamiento hiperbárico, el paciente se sentía mejor, pero la fiebre no bajaba, por lo que consultamos a un especialista en medicina interna, que le diagnos-ticó una enfermedad de Hodgkin, un tipo de linfoma.

Mi consejo médico para los buceadores es que siempre hay que tener en cuenta que las lesiones de buceo necesitan atención médica. Nunca se debe aceptar un tratamiento hiperbárico sin orientación médica, sino ¡siempre bajo la supervisión de un médico!

CP: Por lo tanto, el mensaje es: ¡confíe en DAN y en sus centros hiperbáricos reco-mendados!JD: Esa es una de las misiones más importantes de DAN, la elección de un centro hiperbárico adecuado para un buceador accidentado, y ofrecerle el mejor tratamiento que pueda necesitar. Al elegir un centro, el factor más importante no es sólo su distancia desde el lugar del accidente, sino también sus características y la atención del seguimiento que pueden dispensarle.

CP: ¿Cuál es su mensaje final para los buceadores? JD: La seguridad comienza con la prevención, así que espero que cualquiera que lea esto tendrá en cuenta los importantes mensajes relacionados con la seguridad en el buceo publicados en esta revista, por lo que nunca tendrá que enfrentarse a la medicina del buceo por si mismo, más allá de este artículo… ■

Ver los videos!

Page 9: AlertDiver212 SPA

tablon de anunciosActualizaciones sobre proyectos en curso

# 48 (2nd Quarter 2012)

Nuevo éxito del equipo DSL en el recién acabado crucero en las islasMaldivaspor Pascal Kolb

¿Quieres convertirte en un buceador de investigación?

¿Quieres participar en el proyecto Diving Safety La-boratory (DSL) de DAN Europe y aportar tu grano de arena ayudando a mejorar la seguridad en el buceo?

Estas son las preguntas formuladas a los 20 viaje-ros que se apuntaron al crucero de buceo “Maldivian Dream”, que tuvo lugar del 7 al 14 de abril de 2012 en las Islas Maldivas.

A finales de la Semana Santa de 2012, todavía soño-lientos pero con muchas ganas de bucear en una de las aguas más espectaculares del planeta, 20 buceado-res procedentes de diversas regiones de España (inclu-so había una familia suiza), llegaban a Male, la capital, dónde se encontraba atracado el “Maldivian Dream”, el barco que iba a ser su hogar durante los próximos días. A bordo les esperaban Marc y Marilen, los guías y responsables de este crucero, para ofrecer una cálida bienvenida a los huéspedes, empezando así un me-morable viaje que contaba, además, con un programa especial adicional.

Los buceadores afiliados a DAN viajaban con un des-cuento especial sobre el precio del viaje.

Este crucero estaba organizado bajo el tema “DAN Euro-pe - investigación de la seguridad en el buceo – trabajo de campo con los buceadores como protagonistas prin-cipales”. El Laboratorio de Seguridad en el Buceo (DSL, por sus siglas en inglés) de DAN Europe, investiga per-manentemente en el ámbito de la medicina y la fisiolo-

gía del buceo, con el objetivo de prevenir los accidentes y hacer del buceo una actividad aún más segura.

DAN se dio cuenta de que los resultados más fiables en la investigación se obtienen solamente cuando pueden analizarse grandes cantidades de datos, reco-pilando miles de parámetros procedentes de inmer-siones y observaciones, reflejando así la realidad del buceo y de sus numerosas facetas. Este era ( y sigue siendo) el ambicioso objetivo de DAN al crear, en 1994, su Laboratorio de Seguridad en el Buceo.

¿Qué resulta novedoso en esta iniciativa? El cambio consiste en involucrar a los buceadores para que par-ticipen también en la investigación, convirtiéndolos en «buceadores-investigadores» capaces de registrar con precisión y eficacia sus inmersiones, siguiendo una adecuada metodología epidemiológica y científi-ca. Los resultados obtenidos se envían a una base de datos centralizada que es alimentada con datos pro-cedentes de todo el mundo, y dónde se lleva acabo el análisis científico de cientos de miles de datos sobre inmersiones recogidos con el mismo método.

Un 50% de los viajeros se registraron voluntariamente, logrando de este modo recopilar datos de unas 200 in-mersiones durante los siete días del crucero.

Además hubo tiempo para impartir una serie de charlas sobre los accidentes de buceo y la evaluación neuroló-gica del accidentado “in situ”, siendo ambos temas parte de los cursos de especialidad que imparte DAN Europe.

Desde DAN queremos dar las gracias a todos los bu-ceadores que con su participación voluntaria dedica-ron parte de su tiempo a ayudar al proyecto DSL. Asi-mismo queremos agradecer a Marc y Marilen todo el apoyo y hospitalidad recibidos en Octopus Dive Safa-ris, su centro flotante de buceo, afiliado a DAN Europe desde hace muchos años.

Nuestro agradecimiento también para Abando Dive que nos ha ayudado a gestionar desde las reservas hasta el viaje para hacer subir a bordo nuestro labora-torio móvil de investigación. ■

8

Page 10: AlertDiver212 SPA

9# 48 (2nd Quarter 2012)

Cuando Falla el Sistema de Compañerosmanejo de situaciones de separación entre buceadores y el riesgo en la seguridad

por Rick Layton

Uno de los principios básicos de la seguridad en buceo recreativo es bucear siempre con un compañero. La teoría es que un par de buceadores pueden manejar mejor las situaciones di-fíciles o situaciones de emergencia que un buceador solo no podría. Si bien este punto puede ser discutido, la mayoría de los buceadores, así como las didácticas de buceo se adhieren a la filosofía del Sistema de Compañeros o Buddy System.

A pesar de este hecho, los incidentes en buceadores solitarios no son inusuales. La triste ver-dad es que ya sea conscientemente o por accidente, los buceadores pueden quedarse solos en diversas fases de la inmersión y, a veces los resultados pueden ser desastrosos. Mediante la comprensión de los problemas de la separación de compañeros, podemos ayudar a evitar situa-ciones potencialmente peligrosas y a prevenir su desarrollo.

Los buceadores se separan por muchas razones. En relación con las muertes de buceadores producidas du-rante el año 2003, el Informe DAN sobre Enfermedad Descompresiva, Muertes de Buceadores y Proyecto Bu-ceo de Exploración, (página 82), revela: “La separación de los buceadores a veces era una cuestión de elección y, en al menos tres casos, fue accidental. Los buceadores puedieron haber entrado en pánico después de perder el contacto con sus amigos. En muchos casos, los amigos se separaron debido a la poca visibilidad. En cuatro de estas situaciones, ambos buceadores fallecieron”

Los compañeros de buceo a menudo se dedican a actividades que absorben su atención, y por lo tanto no logran controlarse adecuadamente entre sí. Cuando los buceadores se centran exclusivamente en su tarea bajo el agua, equivale a un fallo en el Sistema de Compañeros. Como veremos, las condiciones ambientales, problemas con el equipo de buceo y los comportamientos individuales pueden conjurarse para separar a los compañeros. Cualquiera sea la razón, la separación entre dos buceadores puede ser el eslabón débil de la cadena de seguridad en el buceo.

buceador preparado

Page 11: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)10

Mala visibilidadUna situación de estas características se produjo cuando dos buceadores intentaban recuperar un motor fueraborda hundi-do. Según el informe, el buceador en cuestión era un hombre de 45 años de edad, quién había obtenido su titulación de OWD cinco años antes. Hacía más de un año qu eno buceaba cuando él y su amigo trataron de recuperar un motor fueraborda hun-dido en el fondo de un lago.

Al parecer, los dos se separaron debido a la escasa visibilidad que había o que ellos mismos provocaron durante la inmersión. El compañero del buceador salió a la superficie, pero él no lo hizo. Dos días más tarde, cuando su cuerpo fue recuperado de una pro-fundidad de -27 metros, se encontró que su cilindro estaba vacío.

Aunque no está claro lo que le sucedió exactamente, si lo está el que este buceador fue incapaz de resolver por sí mismo un pro-blema que se presentó hasta que, finalmente, se quedó sin aire.

Averías y fallosOtra situación que puede conducir a la separación es un pro-blema, un fallo o un mal funcionamiento en el equipo. Si el bu-ceador que lidera la pareja o el grupo no controla a su pareja, cualquier fallo en el equipo que haga detener o ralentizar el des-plazamiento a su compañero, provocará rápidamente una sepa-ración, especialmente cuando hay poca visibilidad. En el siguien-te informe, los buceadores se encontraban buceando dentro de un bosque de algas, que, como una jungla terrestre, es un lugar dónde fácilemente pueden quedar separados.

Según el informe de DAN, el buceador de 41 años de edad, con una certificación de buceador avanzado había estado haciendo inmersión con sus amigos en un bosque de algas, y había tenido problemas con el control de la flotabilidad durante todo el día. Durante la cuarta inmersión de la jornada, el buceador se separó

de sus amigos y ascendió. Una vez en la superficie, pidió ayuda y poco después perdió el conocimiento. Según el informe de DAN, “La muerte fue provocada por el ahogamiento secundario a una embolia gaseosa. La autopsia también reveló la existencia de una enfermedad arterial coronaria leve”.

Una vez más, no está claro exactamente los problemas que ex-perimentó el buceador y que provocaron la separación de sus compañeros, pero está claro que él desarrolló un problema que no pudo resolver por su cuenta. Si un compañero se hubiese quedado con él y prestado asistencia, el resultado podría haber sido diferente.

El síndrome del “Same ocean, buddy.”En algunos casos, los buceadores deliberadamente se sepa-ran de sus compañeros. Esto puede ocurrir por varias razones, incluyendo la necesidad de comprobar la navegación o para completar una tarea mientras un compañero se dirige a la pa-rada de seguridad. En algunos casos, un buceador con más aire continúa la inmersión por su cuenta después de que los demás la hayan dado por finalizada. En función de sus actitudes perso-nales hacia la seguridad, algunos buceadores no ven el sistema de compañeros como una necesidad. Cuando algunos bucea-dores adoptan una actitud SOB (“Same ocean, buddy.”) hacia la seguridad, las cartas pueden volverse contra ellos.

Este puede haber sido el caso de un buzo de 52 años de edad, quien había recibido su titualción como OWD unos seis años an-tes del accidente. Él y su amigo se separaron al cabo de 15 minu-tos. El compañero finalmente regresó a la barca y después encon-tró a su compañero flotando, inconsciente y con la botella vacía.

El informe de DAN revela que el buceador tenía un historial mé-dico que incluía enfermedades coronarias, y que el buceador se había quejado de opresión en el pecho antes de la inmersión. Aunque la causa de la muerte fue considerada por ahogamien-to, se sospecha que una disfunción cardíaco pudo haber contri-buido al accidente. No está claro si un compañero más atento podría haberle salvado de esta adversidad cuando se sospecha que pudo sobrevenirle el problema de corazón, pero es un pen-samiento digno de reflexión.

El síndrome del SOB puede haber sido también la perdición de un buceador en el siguiente informe .Un buceador técnico ex-perimentado, de 58 años de edad, usando un rebreather para explorar un pecio a una profundidad de -32 metros. Formaba parte de un equipo de cuatro personas. Como señala el informe DAN: “antes de la inmersión, el buceador se había quejado de fatiga, y ya no buceó el día anterior con los otros miembros del grupo. Durante la inmersión, el fallecido decidió bucear solo, ya que tenía la costumbre de hacerlo. Por esto nadie se alarmó cuando le echaron en falta... “.

Desafortunadamente, algo salió mal, y el buceador no pudo resolver el problema por su cuenta. Aunque la autop-sia no se realizó, parece que una arritmia cardiaca contribuyó a la muerte del buceador. Después de que su cuerpo fuese recuperado, un examen de su equipo reveló que si bien el reciclador había quedado sin gas respirable, la botella de reserva estaba llena. Una vez más, nos podemos preguntar si un compañero cercano podría haber cam-biado el triste final de esta última inmersión del buceador.

Un accidente similar ocurrió cuando un hombre de 41 años de edad, buceador técnico experimentado que estaba utilizando un rebreather permaneció sumergido después de que los otros buceadores habían salido a superfície. Estaba en posesión de titulaciones avanzadas, incluso la especialidad de buceo en cuevas, haciendo un crucero de buceo de vida-a-bordo, y no tenía un compañero asignado para esta inmersión en cuestión. Al parecer, el bucea-dor tomó conscientemente la decisión de seguir buceando en solitario después de que los otros habían terminado su buceo. El informe de DAN revela que el buceador “tenía la costumbre de bucear solo mucho después de que los otros buzos habían salido del agua. Durante el viaje había realizado otras inmersiones anteriores similares a esta, prolongando su buceo incluso hasta dos horas.” El buceador no regresó jamás de esta última inmersión, y su cuerpo nunca fue recuperado.

Paradas de “seguridad” someras Los buceadores experimentados y especialmente los buceadores técnicos, habituados a obligadas paradas de descompresión, a menudo consideran como “procedimiento estándar” hacer la parada de seguridad o descompri-mir en solitario en aguas poco profundas. Puede ser que los buceadores simplemente perciben escaso o ningún riesgo permanecer solos a poca profundidad. Como destaca este próximo accidente, pueden presentarse graves problemas graves, incluso mientras se efectúa la parada de seguridad en aguas poco profundas.

En este caso, el hombre de 40 años de edad, era un buceador técnico de gran experiencia que acababa de terminar una inmersión nocturna en una cantera, utilizando un rebreather y gas nitrox como mezcla respirable. Doce bucea-

buceador preparado

Page 12: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)

dores habían participado en la inmersión, que había transcurrido en una mala visibilidad, y los 12 habían ascendido a la parada de seguri-dad al final de la inmersión. Transcurrida la parada de seguridad, todos los buceadores, excepto nuestro hombre, ascendieron a la superfície. Él fue encontrado más tarde, inconsciente, a 5 metros de profundidad.

Un médico forense dictaminó la muerte por ahogamiento, pero un examen del reciclador reveló que estaba mal mantenido y no funcio-naba correctamente. Según el informe de DAN, “no filtraba correcta-mente el dióxido de carbono y un sensor de oxígeno se había inserta-do incorrectamente y no estaba funcionando; la válvula de adición de oxígeno estaba parcialmente bloqueada, lo que provocaba una dis-minución del 75% del flujo. Había también varias conexiones sueltas.”

A pesar del mal estado del rebreather y su posterior malfuncionamien-to, que pudo provocar el accidente, un compañero atento podría ha-ber detectado un problema y prestado una ayuda crucial a tiempo.

Buceando en el peligroA veces son las exigentes condiciones del entorno las que separan a los compañeros durante la entrada o la salida. Aunque los buceadores que participaron en el siguiente informe resultaron ilesos, el escenario ilus-tra perfectamente el ejemplo de situación potencialmente peligrosa.

Un grupo de tres submarinistas estaba realizando una inmersión du-rante el día en una plataforma petrolera a unas 20 millas de la costa de Louisiana. Era marzo, y las aguas superficiales en la zona estaban llenas de sedimentos arrastrados por la cercana “pluma” del río Mississippi, re-duciendo la visibilidad del agua superficial a menos de 70 cms. La super-ficie del agua era tan turbia que la luz no penetraba debajo de la capa de agua dulce, y tuvieron que utilizar los focos para poder bucear en la capa de agua clara de debajo. Los buceadores habían planeado descen-der a lo largo de los soportes de la plataforma, atravesando la capa de poca visibilidad y, en caso de separación, se reunirían en las claras aguas inferiores. Las condiciones en las aguas superficiales eran duras, con una fuerte corriente cuando los buceadores se metieron en el agua.

Durante el descenso, dos de ellos experimentaron problemas y final-mente regresaron al barco de buceo. El tercer buceador atravesó sin problemas la capa oscura, y, después de llegar al agua clara, a una pro-fundidad de -15 metros, esperó a que los dos amigos se reunieran con él. El buzo esperó unos 10 minutos antes de buscar a sus dos compañe-ros desaparecidos en el área que rodeaba a la plataforma. Incapaz de encontrarles, llegó a la conclusión de que algo había sucedido, y deci-dió ascender a la superficie para reunirse con los demás en el barco de buceo. Afortunadamente, nada salió mal, pero si el “buceador solitario” hubiese tenido un problema, nadie hubiera podido ayudarle.

Encontramos una situación similar en los archivos de DAN que dió lugar a una fatalidad. En este caso, un hombre de 56 años de edad, buceador Nitrox certificado, que buceaba en un crucero de vida-a-bordo como compañero de uno de dos pares de equipos. Según

DAN “quisieron bucear a la deriva con una fuerte corriente. Durante la segunda inmersión del día, cada equipo de compañeros se separó. El difunto se separó de su amigo antes del descenso. Eran los últimos buceadores frente al barco, y el compañero del difunto bajó sin espe-rarle. El buceador no regresó al barco y su cuerpo nunca fue recupe-rado. Su botella y su boya de seguridad se recuperaron a kilómetros del último lugar dónde fue visto con vida”

Lo que todos estos informes sugieren es que los buceadores deben poner especial cuidado en una situación en la que los compañeros deben de encontrarse bajo el agua. Condiciones más exigentes en o cerca de la superficie puede separar a los compañeros y en serios problemas. Los buceadores también pueden encontrarse en condi-ciones más duras después de llegar a la superficie que las que tenían mientras estaban bajo el agua, y mantenerse juntos puede ser de vital importancia, aunque muy difícl de lograr.

En el incidente final, una mujer de 29 años de edad, con un nivel AOWD y con al menos 20 inmersiones desde la certificación inicial tres años antes, estaba completando una inmersión con un amigo cuando algo salió mal.

Según el informe de DAN, “surgieron (la buceadora y su compañero) lejos de la embarcación y descendieron nuevamente para regresar bu-ceando. Esatban fatigados y el compañero se quedó sin aire. Entonces empezaron a separarse y el compañero fue rescatado en la superficie unas horas más tarde. El cuerpo de la difunta nunca fue recuperado aunque parte de su equipo fue encontrado 13 días después.”

Estos accidentes hacen hincapié en que las cosas tanto pueden ir mal al comienzo de la inmersión como en la superficie, después de un as-censo. Para asegurarse de que nadie se quede atrás, los buceadores de-berían esforzarse a respetar estrictamente el sistema de compañeros.

El sistema de compañeros puede ser un factor crítico en la ecuación de la seguridad de los buceadores. Al centrarse en este importante elemento en todas las fases de nuestras inmersiones, podemos re-ducir el riesgo de un incidente. ■

1111

Algunos trucos que ayudan a prevenir la separación del compañero el sistema de compañeros es un elemento crítico en la seguridad del buceo recreativo y, cuando se rompe, la vida puede estar en peligro. considera lo siguiente para evitar la separación entre compañeros:

• Revisión de los riesgos de romper el sistema de compañeros al planificar las inmersiones, y asegurarse de que los objetivos de los buceadores, su equipo y las condiciones ambientales no pondrán el sistema de compañeros en situación de riesgo. Objetivos independientes, diferente suministro de gas y facto-res ambientales excesivamente exigentes pueden conducir a la separación del binomio.

• No asumir que la inmersión se inicia en algún punto sobre o debajo la superficie: se inicia al meterse en el agua.

• Cuando se bucea en grupo, no asumir que todo el mundo estará pendiente de todo el mundo: cada buceador debe tener un compañero y la plena conciencia de tener que supervisar a esa persona.

• Evite los planes de buceo que requieren que los compañeros trabajen de forma independiente uno del otro. La distracción conduce a la separación.

• Cuando un buceador guía y el otro sigue, el “guía” nunca debe asumir que el “seguidor” le sigue. Man-tener el contacto visual o corporal a lo largo de la inmersión.

• No asumir que la inmersión ha terminado una vez se llegue a la parada de seguridad. La inmersión no termina hasta que todos los buceadores se encuentran fuera del agua.

buceador preparado

Page 13: AlertDiver212 SPA

Analizando incidentes

12# 48 (2nd Quarter 2012)

A punto para la temporada de buceo por Joel Dovenbarger

Cada buceador tiene su propio estilo. Nuestra individualidad es lo que nos hace diferentes: todos hacemos cosas diferentes para vivir, disfrutar de una amplia gama de actividades: músi-ca, arte y diversión. Pero a la hora de bucear, todos debemos seguir el mismo camino si queremos hacerlo con seguridad.

Esta guía está pensada para beneficio de todos. Sin embargo, debemos admitir que algunas veces parece surgir algún obstáculo en el camino del buceo seguro:

“Yo siempre lo hago de esta manera.”

“No tengo tiempo para eso.”“Esto no puede sucederme a m픓Sólo haz lo que yo hago, y todo irá bien.”“No te preocupes por eso - siempre hay alguien que tiene un extra (pon lo que quieras en el espacio: una correa, una lavadora, una junta tórica,...).”

Las excusas abundan para que podamos pasar por alto las normas de seguridad que más suenan en la lista. Pero sólo hay una manera segura de estar preparado para la temporada de buceo: conocer las propias capacidades, conocer el propio equipo, seguir las pautas, mantenerse dentro del nivel y la habilidad de la formación recibida, y tomarse su tiempo – sin precipitarse. Gracias en parte a las precauciones para reducir los riesgos, las lesiones de buceo como la enfermedad des-compresiva (ED) son poco frecuentes. Otras lesiones como barotrauma del oído y de senos paranasales ocurren con mucha más frecucencia entre los buceadores debutantes y en aquellos que bucean con poca frecuencia. La otra cara de esto es que la baja incidencia de lesiones pueden dar lugar a una actitud menos vigilante respecto a la seguridad.

La verdad sobre cualquier tipo de accidente de buceo es la siguiente: cuando se dan el conjunto adecuado de circunstancias - inexperiencia, negligencia, prisa o, simplemente, estar dentro de un grupo numeroso - un buceador puede lesionarse fácil-mente. Existen menos probabilidades de sufrir lesiones cuando se está siguiendo medidas de seguridad de probada eficacia.

consideremos los siguientes casos de llamadas de asistencia a dan.

El Escarabajo y la Oruga Archivar este artículo bajo “Debería haber revisado primero el regulador”.

Primera inmersión del año, con prisa: depositar una fianza para alquilar el equipo, llegar a tiempo a la embarcación, orga-nizar y montar el equipo, abrir el grifo del aire y saltar al agua. Inhalar un escarabajo y bloquear la entrada a un pulmón. Por supuesto, se trataba de un escarabajo muerto, pero allí estaba. Más tarde, con el buceador bajo anestesia general, el escarabajo fue repatriado a la basura del hospital.

Imagínaos la sorpresa de otro buceador, cuando conectó su equipo para efectuar la primera inmersión del año. Tomó la bo-canada de aire desde el regulador e inmediatamente sintió una sensación de ardor inusual y picazón en la parte posterior de la garganta. Sentía cosquillas en su lengua y le ardía toda la boca. Durante el invierno, una oruga se había deslizado en el interior del cuerpo del regulador. Sin ninguna comprobación previa, el buceador se había limitado a inhalar. ¿Qué pasó con la llamada purga rápida? Con un regulador ha estado en “estado latente” por un tiempo, recordar que se debe purgar en la mano o en un paño antes de respirar por él.

Page 14: AlertDiver212 SPA

Analizando incidentes

13# 48 (2nd Quarter 2012)

La “sorpresa” del buceador debutante El “efecto ventosa” de una máscara puede suceder a cual-quiera de nosotros, pero ocurre con más frecuencia en los nuevos buceadores o con aquellos de nosotros que no se sumergen a menudo. Es la lesión que te puede sorpren-der, incluso si estás respirando correctamente y has des-pejado correctamente los senos y la nariz como se debe.

Es sorprendente cómo muchos buceadores son demasia-do inexpertos o están demasiado excitados para recordar de insuflar aire por la nariz dentro de la máscara durante el descenso. Incluso los buceadores más experimentados pueden sufrir un golpe de ventosa con la máscara cuan-do cambian de máscara o piden prestado una de menor volumen.

La queja, por lo general, es la siguiente:

-”tengo pequeñas manchas rojas alrededor de mis ojos, que están hinchados; y la parte blanca del ojo está inyecta-da en sangre... ¿Qué debo hacer? ¿Puedo bucear mañana.?”

La corta respuesta es sí, pero es mejor esperar. Sólo un poco más de tiempo durante el descenso y una pequeña revi-sión mental de lo que habría que hacer hubiera impedido lo que sin duda se verá peor mañana que lo que parece hoy.

Hacer el chequeo entre compañeros (buddy check) Recientemente recibimos una llamada sobre un acciden-te muy prevenible ocurrido durante el pasado puente festivo. El buceador era un individuo muy competente, que había efectuado la revisión de su equipo adecuada-mente, estaba sano y con ganas de sumergirse al primer día de la temporada, ya que llevaba meses sin bucear.

Al comenzar la inmersión, había querido ser el primer bu-ceador en saltar al agua y el primero en conseguir una langosta. Apenas acababa de montar su equipo cuando llegaron al lugar de buceo, a una profundidad de sólo -4 metros, saltando al agua antes que los otros buceadores.

Ansioso por entrar en el agua, el buceador saltó con las aletas en la mano para ponérselas en el agua y se puso el regulador después de saltar. Demasiado lastrado, se hundió rápidamente hasta el fondo. Necesitaba deses-peradamente una bocanada de aire cuando se puso el regulador en la boca pero había olvidado abrir la bote-lla. Sus amigos lo encontraron al cabo de pocos minutos, tumbado en el fondo, pero desgraciadamente no pudie-ron hacer nada para reanimarlo. Al igual que la mayoría de los incidentes de buceo, este era completamente evi-table. Nunca se es demasiado competente para hacer el chequeo entre compañeros.

‘”¿Cuándo puedo bucear?” La temporada baja, por lo general en invierno, es la oca-sión ideal para someterse a las intervenciones quirúrgi-cas que no deseamos que interfieran en nuestro calen-dario de buceo. Entonces los buceadores pueden decidir a someterse a intervenciones correctivas como la LASIK (tratamiento por láser en disfunciones oculares), una forma de cirugía refractiva ocular con láser; rinoplastia o “retocarse” la nariz, abdominoplastia, la llamada “cirugía estética de abdomen”, o incluso intervenciones endos-cópicas para drenar los senos forntales. Debido a la po-sibilidad de someterse a ese tipo de intervenciones, se suele tener un tipo de llamada de pretemporada a DAN: “¿Cuándo puedo volver a bucear?”

La respuesta genérica es la siguiente: se puede bucear cuando haya sido dado de alta para todas las actividades

por el médico que le trata, y cuando pueda participar en estas actividades sin ningún problema.

Hacerse un chequeo A medida que los buceadores envejecemos, muchos de nosotros desarrollamos enfermedades; la más significati-va es la enfermedad cardiovascular. Esto requiere un poco de honestidad: ¿Eres un hombre mayor de 40 años, una mujer mayor de 50? ¿Tiene factores de riesgo como hi-pertensión (presión arterial alta), diabetes, colesterol alto, fumas o tienes familiares con enfermedades coronarias? Si es así, debes ser evaluado por tu médico.

¿Se puede estar al mismo nivel físico que cuándo recibi-mos nuestro primer certificado, hace 20 o 25 años? Para algunos, la respuesta es sí; para otros, es no. Responder de forma negativa no tiene por qué significar el fin del bu-ceo: puede significar simplemente que debemos cambiar la forma de bucear. Eso podría traducirse en no ponerse en una condición que ponga a prueba nuestra resistencia cada vez que nos sumergimos. O puede significar simple-mente asumir menos responsabilidades durante una in-mersión: mira por tí mismo en primer lugar.

Usa el sentido común. El buceo tiene una manera de pro-bar cuando no estás preparado para ser probado.

Una sugerencia final para la práctica del buceo seguro y la reducción del riesgo, tiene que ver con la actitud. En el buceo, un tamaño, un color o un estilo no se ajusta por igual a todos. Sin embargo, una actitud, sí: “si yo voy a ha-cer esto, voy a hacerlo de la manera correcta”.

Recuerda preguntarte: “¿Qué es lo más adecuado para mi destreza y mi equipamiento? ¿Cuál es mi responsabi-lidad con mi compañero y con el resto del grupo?¿Qué me mantendrá disfrutando de mis inmersiones cada vez que me meta en el agua?”

Trata de hacerte estas preguntas cada vez que te con-venga - o cada vez que alguien te pregunta acerca de buceo y seguridad. DAN quiere que permanezca en el mundo del buceo y puedas seguir disfrutando de esta actividad toda la vida. ■

Page 15: AlertDiver212 SPA

Linea medica

14# 48 (2nd Quarter 2012)

Enfermedad Descompresiva en un buceador vegetarianoInforme de un caso publicado por Robert A. Van Hulst, MD, PhDand Win van der Kamp, MD, PhD

Un hombre de 36 años de edad, instructor de buceo, hizo una inmersión durante 60 minutos a 18 metros y una segunda inmersión de 52 minutos a una profundidad máxima de 21 metros, con un intervalo de superficie de 2 horas. Su ordenador de buceo le indicó una parada de descompresión durante 8 minutos a una profundidad de 3 metros, que respetó. Unos 45 minutos después de la inmersión, sentía hor-migueo en los pies y la mano izquierda, debilidad en las piernas, dolor en el codo del brazo izquierdo y cansancio. Durante el traslado a la cámara hiperbárica respiró oxígeno al 100% y bebió 500 ml de agua para rehidratarse. A su llegada a la cámara hiperbárica, 6 horas más tarde, estaba bien orientado con el habla normal, reacción de pupila correcta y pasó el examen cardiopulmonar. El examen neurológico de los nervios craneales era normal, reflejos bajos en ambos brazos, ausencia de reflejos en las piernas, fuerza normal en brazos y piernas, alteraciones en los aspectos respecto a la vibración y propriocepsis en sus piernas. La coordinación fue normal. El paciente fue tratado con una tabla US N6 y 4 sesiones diarias de oxígeno hiperbárico (2,4 bar, 90 min). Sus síntomas mejoraron gradualmente durante las tablas de tratamiento, pero entre ellas había una recaída de sus síntomas sensoriales así como debilidad en sus piernas. El 4ºdía de su tratamiento se informó que su dieta era vegetariana, por lo que se realizaron otras pruebas hematológicas y encontraron valores anormales, que sugerían una anemia macro citica con una concentración de vitamina B12 de 100 pmol/l (rango normal 165-835), ácido fólico 10,9 nmol (9,2-38), por-centaje de hierro saturado del 7% (25-50), suero de hierro 4 μmol/l (12-30), ferritina 108 mg / l (50-300). La prueba de Schilling para excluir malabsorción fue negativa.

Page 16: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)15

Se le administraron 1000 mg de cianocobalamina por vía in-tramuscular durante 5 días, luego semanalmente durante el primer mes y mensualmente durante 3 meses. El paciente se recuperó por completo dentro de las 4 semanas y se le pres-cribieron dosis diarias de complejo multivitamínico en pas-tillas, incluyendo B12. Debido a su trabajo como instructor deportivo y de buceo, también le monitorizamos para averi-guar si sufría de FOP, no mostrando ninguna derivación. Sus valores de la sangre se restablecieron después de 4 meses, y reanudó el buceo al cabo de 6 meses.

DiscusiónDespués de revisar la literatura médica, creemos que este es el primer caso publicado de un buzo vegetariano que pre-sentaba una deficiencia de vitamina B12 en combinación con una ED. La vitamina B12 (cianocobalamina) es abundante en subproductos de la carne, el pescado y otros animales. No obstante, los vegetarianos estrictos raramente presentan una deficiencia clínica, ya que sólo son necesarios 2.0 - 5.0 mcg de vitamina B12 diarios y una cantidad adecuada está disponible en las leguminosas. La causa más común de deficiencia de vi-tamina B12 es la mala absorción debido a defectos intrínsecos en la producción. La carencia de vitamina B12 afecta la médula espinal, el cerebro, los nervios ópticos y los nervios periféricos. La aparición de los síntomas es gradual, con debilidad general y parestesias (hormigueo, sensación de pinchazos por “agu-jas y alfileres”, etc ). A medida que la enfermedad progresa, la marcha se vuelve inestable y se desarrolla cierta rigidez y de-bilidad en las extremidades (principalmente las piernas). Ini-cialmente, puede que no haya signos objetivos, más tarde, el examen muestra un trastorno de los cordones nerviosos pos-teriores y laterales de la médula espinal. La pérdida del sentido de vibración es la señal más consistente, notable en las piernas y, con frecuencia en el tronco; el sentido de la posición, por lo general, está deteriorado. Pérdida de fuerza, cambios en los re-flejos tendinosos y clonus afectan a las piernas. En buceadores, la ED espinal aguda, por lo general, comienza dentro de un par de horas después de llegar a la superficie, con entumecimien-to, debilidad en las piernas, avanzando déficit sensorial y mo-triz: los síntomas sugieren la afectación de la médula espinal, con un predominio de los cordones dorsales y laterales. En los estudios histopatológicos, tanto la ED como la deficiencia de B12 implican cambios espongiformes y focos de mielina, con destrucción axonal en la sustancia blanca de la médula espi-nal. Las regiones más afectadas son los cordones posteriores de los niveles torácico y cervical, pero también hay cambios en los cordones laterales. Los hallazgos patológicos del sistema nervioso periférico muestran degeneración axonal y desmie-

linización significativa. En las ED agudas, las burbujas pueden causar una obstrucción vascular en el sistema arterial y venoso y la liberación de burbujas de gas en la sustancia blanca de la médula espinal con espongiosis, edema axonal y degenera-ción de la mielina.

Los monos que siguieron una dieta deficiente en vitamina B12 durante un largo periodo desarrollan cambios neuropatoló-gicos indistinguibles de los de los humanos, en un tiempo comparable a la del tiempo necesario para agotar las reser-vas de vitamina B12 de los pacientes con anemia perniciosa. En este caso del buceador, la prueba de Shilling excluyó la anemia perniciosa.

El objetivo más inmediato en el tratamiento de la deficiencia de B12 es saturar las reservas corporales y prevenir la recaída durante tanto tiempo como sea posible. El consejo es admi-nistrar 12 dosis de 1 mg de vitamina B12 por semana como tratamiento inicial y, a continuación, seguir con una toma de 1 mg de vitamina B12 cada 3 meses. Todos los síntomas y los signos neurológicos mejoran sobre todo en los primeros 3-6 meses de tratamiento y luego, lentamente, durante el año siguiente o incluso más. Llegamos a la conclusión de que, en este caso, el buceador sufrió una ED basada inicialmente en el inicio agudo de los síntomas después de una parada provocativa de descompresión, estando ya en riesgo de-bido a la vulnerabilidad que presentaba su cordón espinal motivada por una deficiencia de larga duración de vitamina B12. También sospechamos que algunos de sus síntomas du-rante el post-tratamiento eran manifestaciones de una defi-ciencia de vitamina B12 aumenta por la ED. Sin embargo, no creemos que los vegetarianos, en general, están en riesgo de ED, pero deben ser conscientes de su estado nutricional, en particular en relación con su tasa de vitamina B12. ■

(Nota del Editor: el siguiente arículo es una versión acortada del original “Enfermedad Descompresiva en un buceador vege-tariano. ¿Están los buceadores vegetarianos en riesgo? Informe de un caso publicado en “Caisson”, 26. Jg./2011/Nr. 2, pp. 24-27)

Referencias1. Butler FK, Pinto CV. Progressive ulnar palsy as a late complication of decompression sickness. Ann Emerg Med

1986; 15:738-741.2. Ditri L, Mase G, Marroni A, Guilain Barre. Polyneuritis after multiday-multilevel diving in the Red Sea mimicking

neurological decompression sickness; a case report. J Hyperbaric Med 1991; 6:107-110.3. Moore JH, Jankosky CJ. Multiple sclerosis presenting as neurological decompression sickness in a US Navy diver.

Aviat Space Environ Med 2003; 74: 184-186.4. Moon RE, Gorman DF. Treatment of the decompression disorders. In “Physiology and medicine of diving”, 5th edi-

tion. Eds. AO Brubakk, TS Neumann, 2003, Saunders, pg 600-650.5. Francis TJR, Mitchell SJ. Manifestations of decompression disorders. In “Physiology and medicine of diving”, 5th

edition. Eds. AO Brubakk, TS Neumann, 2003, Saunders, pg 578-599.6. So YT, Simon RP. Deficiency diseases of the nervous system. In “Neurology in Clinical Practice,” Vol II, Ed. WG Bradley

et al. 1996, Butterworth-Heineman, pg 1373-1387.7. Adam RD. Diseases of the nervous system due to nutritional deficiency. In “Principles of neurology”, 6th edition. Ed

RD Adams, M Victor, AH Ropper. 1997, McGraw-Hill, pg 1138-1166.8. Palmer AC. Calder IM, McCallum RI, Mastaglia FL. Spinal cord degeneration in a case of recovered spinal decom-

pression sickness. BMJ 1981; 283: 88.9. Palmer AC, Calder IM, Hughes JT. Spinal cord degeneration in divers. Lancet 1987; 1365-1366.10. Dick EJ, Broome JR, Hayward IJ. Acute neurological decompression illness in pigs: lesions of the spinal cord and

brain. Lab Anim Sci 1997; 47:50-57.11. Francis TJR, Mitchell SJ. Pathophysiology of decompression sickness. In “Physiology and medicine of diving”, 5th

edition. Eds. AO Brubakk, TS Neumann, 2003, Saunders, pg 530-556.12. Savage DG, Lindenbaum J. Neurological complications of acquired cobalamin deficiency: clinical aspects, review.

Baillieres Clin Haematol 1995; 8: 657-678.13. Lindenbaum J. Subacute combined degeneration. In “Johnson RT & Griffin JW (eds) 1993, St Louis Msoby

Year Book “Current therapy in neurological diseases”, pg 342-346.

Contactosrobert a van Hulst, MD, PhD, Diving

Medical Center, Royal Netherlands

Navy, PO Box10.000, 1780 CA Den

Helder, The Netherlands –

Email: [email protected]

Win van der Kamp, MD, PhD, Depart-

ment of Neurology, Medical Center

Leeuwarden, PO Box 888, 8901 BR

Leeuwarden, The Netherlands

Linea medica

Page 17: AlertDiver212 SPA

“pfo para dummies”

16# 48 (2nd Quarter 2012)

Imaginaos que os encontráis, por un error en la mecánica espaciotemporal del Universo, tenien-do que explicar a un faraón de hace 4500 años lo que sucede si se pierde el control de la flotabili-dad durante la inmersión. Resultaría muy difícil de describir a Keops el funcionamiento de la máqui-na de viento que llevas a tu espalda y tu deportiva piel impermeable hecha con estómagos de cabra y el cinturón con placas metálicas, arriesgándote a que pudieran nombrarte Sumo Sacerdote o ...dar-te unos buenos azotes.

Unos 4500 años después los descendientes de Keops (y de Genghis Khan) se han dedicado a bucear. A pesar de que explicar el tema de la flo-tabilidad, incluso para un buceador formado y capacitado, sigue siendo una tarea igual de difícil hasta en nuestros días. Bueno, se podría decir que ningún ser humano nace moviendo sus aletas y con un regulador en la boca. Ciertamente, si esto llegara a suceder, las parteras no llamarían a DAN, ¡sino al centro de OVNIs más cercano! El control de la flotabilidad se aprende, no es innato, pero no todos los buceadores prestan la adecuada aten-ción al lastre ni al chaleco. ¿Conoces esos fondos marinos llenos de cinturones de nylon y pastillas de plomo o con esas bolsas de nylon negro que forman parte de los cinturones de lastre, y que a menudo pueden ser confundidas con nudibran-quios mutantes? Bueno, la mayoría de estos ob-jetos los dejan caer los buceadores desde la su-perficie, ya sea mientras se están equipando para entrar en el agua o mientras regresan al barco. Pero eso no es todo...

He visto cosas que vosotros no creeríais... Un aboga-do perpetra un ascenso incontrolado desde treinta metros, mientras su cinturón de plomos, cayendo de la nada, se carga una magnífica Acropora, en el Mar Rojo. He visto a un peluquero deshinchar su chaleco y arrastrarse por el fondo, invadiendo el te-rritorio de un pez piedra. Viendo estas cosas uno se pone a temblar, incluso cuando se ha sido educado a la luz del “refuerzo positivo”, y piensa que se podría recurrir a un método mejor y más sutil: hacer que se arrepientan. Por lo tanto, le largas al abogado un bonito discurso sobre el abanico de dos metros de Acrópora que ha necesitado, por lo menos, un siglo para crecer hasta este tamaño. Le dices que tan solo un pequeño daño podría ser suficiente para matar a toda la colonia...y le convences de que la vida de ese inmenso complejo de pequeños corales, que ven a los tiburones pasar y han sido testigos de la unión de todas las especies endémicas, es mucho más interesante que la suya... Cuando intenté lo mismo con el barbero, ni se inmutó: le importaba un comi-no el bienestar de los peces venenosos...

Un día vi a un buceador caer hacia abajo, hasta el fondo de arena. Mientras me preguntaba si había tenido tiempo de compensar, una nube de polvo se elevó como las que el Coyote provoca cuando aterriza en el fondo de un cañón. De hecho, ya me había percatado del exceso de lastre que, para mi gusto, llevaba el buceador, pero no dije nada: ¡era nuestro guía!

Actualemnte, entre los diversos problemas que se nos presentan, hemos constatado que la pérdida de piezas y partes del equipo por el camino es, so-

bre todo, ecológicamente indeseable y además, según nos cuentan en el último número de Alert Diver (leedlo si todavía no lo habéis hecho), puede causar problemas de tráfico en las cámaras hiper-báricas, o peor aún, en las morgues. ¿Cómo pode-mos evitarlo? simplemente, hagamos lo que siem-pre hemos hecho: una auto-revisión. ¿Verdad que realizamos controles periódicos para asegurarnos de que tenemos nuestras llaves o la billetera con nosotros antes de dejar la casa, y comprobamos nuestras braguetas antes de salir del lavabo de un restaurante?. Estos hábitos un poco neuróticos, nos harían bien bajo el agua, junto con algunas otras medidas. A los veinte metros, si buceamos con un traje grueso, el cinturón de lastre empieza a

“PFO PARA DUMMIES”CóMO ExORCIzAR PROblEMAS DE bUCEO APAREntEMEntE COMPlICADOS

Bienvenido a la primera edición de una nueva y divertida columna en nuestra revista, por Claudio Di Manao, escritor, experto instructor de buceo y miembro de DAN desde hace mucho tiempo. Claudio, un observador atento de las peculiaridades de los buceadores de todo el mundo, reflexiona sobre algunos aspectos de la seguridad, sin tomarse ni él mismo demasiado en serio...Para obtener más información sobre Claudio, visite su pàgina web y echa un vistazo a su blog!

Los Misterios de la Flotabilidad

Page 18: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)17

bailar el hula-hula. Deslizarnos entre las rocas y res-tos de naufragios es como estar en un transporte público lleno de carteristas: si comprobamos que aún conservamos nuestras carteras con nosotros en el metro de una gran ciudad, ¿por qué no com-probar que las hebillas de nuestros cinturones de plomo todavía se mantienen cerradas? Hacer un ascenso incontrolado, lo juro, puede traer muchos más problemas que le roben a uno el efectivo, las tarjetas de crédito y los documentos. Mi pesadilla personal no es que me roben, sino una hebilla me-dio abierta o un bolsillo de lastre vacío…

Pero los problemas de flotabilidad y sus intentos de solución no se detienen aquí. Existe una innu-merable cantidad de buceadores que se lastran en exceso y descienden como un kamikaze. ¿Ideolo-gía? ¿Depresión? No. Es gente que tiene dificulta-des para descender. Pero romper la superficie del agua y bajar a continuación no es una cuestión de lastre, sino de respiración. Tienes que ser pacien-te: vaciar tus pulmones correctamente y esperar a que el agua llene el traje semi-seco, basándote en el hecho de que la naturaleza aborrece los es-pacios vacíos. Este principio también funciona para muchas otras cosas del buceo. Os ahorraré la teoría e iré directamente al tema: el volumen pulmonar. Los litros de aire pueden ser comparados con los plomos que llevas en tu cinturón cuando te pones un traje grueso. La respiración agitada o tratar de descender con los pulmones llenos de aire (el agua es muy dada a rechazar a los que respiran con de-masiada fuerza, al igual que ocurre con los espacios vacíos) equivale a anular los plomos del cinturón.

Veamos ahora el verdadero instrumento diabólico: el chaleco hidrostático. Ya desde el principio des-pertó sospechas. Los buceadores utilizaban sus pul-mones para regular su flotabilidad y una bolsa de plástico no invitaba a confiar en ella. Si, encima, leéis la etiqueta de un jacket, no os culpo: ¡ADVERTENCIA! - Una señal triangular con un signo de exclamación - seguido por la lista de desgracias que te podrían suceder después de su uso indebido, incluyendo la muerte. Sin duda, es más ecológico que los plomos

(no se encuentran muchos chalecos por el fondo), y su uso parece más peligroso que bucear alrededor de un arrecife habitualmente dinamitado por los caza-

dores furtivos. ¿Qué peligros acumula este extraño artefacto y cuáles nos tiene reservados? En primer lugar, uno de los mayores malentendidos de la his-toria del control de la flotabilidad a partir de bolsas de plástico: los botones de hinchado y deshinchado NO se usan como los botones de un ascensor. No es cosa de risa. La gente hace esto. La compra de un chaleco de 10.000 euros no te protege de las conse-cuencias de un error o de un malentendido. Aunque hay quiénes han sobrevivido a la utilización indebi-da de este instrumento infernal...

Un pareja que buceaba en las Islas Caimán descu-brió que sus ordenadores estaban bloqueados. No habían buceado durante meses y, sin embargo, en las pantallas de sus ordenadores destelleaba una alerta de emergencia. Enviaron sus equipos a revi-sar y el análisis de los datos y perfiles de buceo de sus ordenadores revelaban numerosas inmersiones con ascensos a la velocidad de un mísil.

Habían sido los hijos de la pareja, de doce y catorce años de edad. En ausencia de sus padres, habían es-tado pidiendo prestado los equipos y estrellándose contra el fondo del mar al ponerse los cinturones de lastre de los adultos. Lo único que temían era a la profundidad: debajo de ellos existe una de las simas más profundas del mundo. Entonces, hinchaban los chalecos para subir. Afortunada-mente, los chalecos tenían las válvulas de alivio de sobrepre-sión, de lo contrario hubieran estallado, enviando a los chi-cos de nuevo al fondo de la Fosa de las Caimán, haciendo eterna compañía a unos espi-rógrafos blancos muy raros y a un puñado de bacterias.

Hay otra cosa que no te dije acer-ca de los chalecos: ¡pueden inflarse y desinflarse por sí mismos, bajo el agua! No es peor, si no mejor, que perder el cinturón. Hay una esperanza (al menos hasta que se llega a la superficie)... ¡siempre que uno se dé cuenta, claro! Sin embargo, no hay nada que hacer con la pérdida del cinturón de plomos. Incluso con un traje fino, 3 buceadores no te pueden mantener abajo. Por lo tanto, llegamos ahora a uno de los artículos más subestimados del equipo de buceo afectado por los cambios de volumen: el traje de neopreno; ya

sea un shorty de 3mm, un traje grueso de 7 mm, un semi seco o un traje seco, o lo que sea. Muchos de los problemas de flotabilidad vienen de cam-biar de vestir un traje delgado a un traje grueso. Es como pasar de conducir un scooter a un camión. El cambio de un traje de neopreno a un traje seco sin ningún tipo de práctica y de entrenamiento, es una locura y sin resultados positivos.

Equipado o sin equipar, los secretos de la flotación serían mucho más fácil de explicar a un antiguo fa-raón que al hombre moderno. Un buen control de la respiración, de sus ritmos, y la observancia de mantener la calma y la tranquilidad si algo nos su-cede bajo el agua, es lo que deja a los buceadores (y al coral) a salvo de posibles problemas. Efectuar un lastrado correcto, mantener un buen equilibrio con el chaleco, y la realización de controles continuos, permitirán disfrutar de una de las sensaciones más hermosas que el ser humano puede experimentar: el buceo. Incluso hoy en día, la muerte de un buceador es a menudo retratado por los medios de comuni-cación como consecuencia del desafío humano a un ambiente extraño donde los hombres no pueden ni deben aventurarse. En el antiguo Egipto, donde las

decenas de miles de muertes de los trabajado-res nunca salieron en las notícias de los

papiros, los constructores de las pi-rámides hubieran pensado lo mis-

mo. Nosotros, en cambio, no. ■

“Habían sido los hijos de la pareja, de doce y catorce años de edad.

En ausencia de sus padres, habían estado pidiendo prestado los

equipos y estrellándose contra el fondo del mar.”

“El verdadero instrumento diabólico: el cha-leco hidrostático.”

“pfo para dummies”

Page 19: AlertDiver212 SPA

18

a -320 metros bajo el Marpor Kai Garseg, photos by Stein Johnsen and Barry Brown

Muchos de nosotros soñamos con explorar las grandes pro-fundidades oceánicas de una forma cómoda y segura. ¡Ahora es posible! Por un puñado de dólares ahora se puede jugar al Aquanaut por un día, un submarino hasta ahora accesi-ble sólo para los científicos. Nos fuimos a Curaçao a cumplir nuestros sueños.

“Curasub a base. Solicitando permiso para sumergirnos ”dice la piloto Barbara van Bebber.

“Base a Curasub. Adelante . Que tengan una feliz inmersión”es la respuesta inmediata que suena por los altavoces en el interior del pequeño sub-marino.

Barbara vacía un poco de aire de los tanques de lastre y dirige el submarino fuera del puerto privado y protegido de la Subestación de acoplamiento del Curasub. A tan sólo unos metros de distancia del hermoso arrecife de coral, nos hundimos en el abismo, y el zumbido de las hélices de propulsión eléctrica marca el comienzo de nuestro viaje. Nuestros cuerpos están tensos de emoción y llenos de expecta-tivas. Estamos en la isla caribeña de Curaçao, y nos dirigimos hacia la oscuridad eterna que reina en los -320m de profundidad.

Viaje de Ida y VueltaVoy a ofrecerles un buen viaje hoy - dice Barbara, mientras maniobra el sub con el joystick hacia las profundidades.

Hoy hay cuatro personas en el sub. Barbara van Bebber se encuentra en el cen-tro, pilotando el sub, mientras que Bruce Brandt, también piloto, está sentado a su espalda. Acaba de regresar de un alocado viaje. El fotógrafo Stein Johnsen y un servidor nos colocamos en los laados, frente a la gruesa cúpula de plásti-co transparente, donde la vista es mejor. Barbara puede ver fácilmente entre nosotros, aunque también dispone de varias pantallas de video y un sonar de 360 ° para ayudarle a pilotar el submarino.

Por lo general, hay un piloto y dos pasajeros, pero a veces tenemos hasta cinco personas a bordo - explica Bárbara antes de informarnos acerca de la inmersión que estamos a punto de comenzar.

Aventura en lasProfondidadescaracterísticas

Page 20: AlertDiver212 SPA

19

características

# 48 (2nd Quarter 2012)

Vamos a poner rumbo hacia el Este, a lo largo del arrecife de coral para echar una ojeada a dos pecios situados a -45 metros, antes de bajar a -90 metros para ver una gigantesca gorgonia. Después descenderemos en picado siguiendo una pared vertical que empieza a -170m y llega hasta los -240m Desde allí navegaremos di-rección Oeste hasta llegar a los -330m. Va a ser un bonito viaje de unas dos horas y media, así que espero que se hayan acordado de ir al baño- bromeó Bárbara.

Wave home from the reefNuestra primera parada es en tan sólo -45 metros, en las afueras del puerto. El fotógrafo subacuático Barry Brown nos espera - todo el mundo que se sumerge con Curasub es fotografiado - y nadie se va sin una memory card especial, llena de imágenes, y un bonito diploma para colgar en la pared. Barry es un excelente profesional, que fotografía al submarino desde todos los ángulos posibles y nos hace señas con la mano para que nos acerquemos aún más a la gran cúpula si-tuada en la parte delantera. La sesión fotográfica se realizó frente a una cámara web submarina permanente, para que amigos y familiares puedan seguir des-de casa, online, nuestra aventura. Con gran precisión en las maniobras, Barbara coloca el sub cerca de la cámara web, dándonos la oportunidad de saludar a todo el mundo. El clip también se publicará en YouTube para que los pasajeros puedan verlo más tarde. Después de unos minutos, Barry está satisfecho con sus imágenes y se despide con un rápido adiós. Barbara se aparta lejos del arrecife y deja escapar más aire de los tanques de lastre. Seguimos con la aventura.

Siempre hacemos el descenso frente al arrecife. De esta forma siempre sabemos la distancia para no tropezar con nada – explica Barbara.

Ella sabe la distancia exacta pero nosotros, sentados detrás de la gruesa cúpula por primera vez, estimamos que el arrecife estará a unos 3 metros. Bárbara nos corrige diciendo que nos mantenemos a unos 13 metros.

Los Remolcadores Curasub ha arrumbado al Este, y volamnos a lo largo del arrecife de coral, mientras que poco a poco vamos poniendo más y más agua entre nosotros y la superficie. Es una sensación extraña rebasar mi límite máximo de buceo recreativo mientras estoy acostado cómodamente en un sofá. La cabina se encuentra presurizada a la presión atmosférica en todo momento, por lo que, aparte de lo que se ve a través de la cúpula, hay poca sensación de profundidad. Con el zumbido de las hélices de trasfondo, vamos disfrutando del paseo, mientras Barbara no para de proporcionarnos información útil sobre el sub y lo que vemos fuera. Cada cierto tiempo, contacta con la tripulación del barco de apoyo en superfície. Informa acerca de dónde estamos, profundidad y diferentes lecturas que son rutinaria-mente transmitidas a las personas que permanecen en superfície. Cada mensaje es confirmado y los detalles se registran en algún lugar bajo la luz del Sol.

Después de una breve parada para echar un vistazo a una gran ancla, continua-mos hacia el Este. Nuestra profundidad es de -45 metros, y pronto podemos dis-

Enel abismoDespués de fotografiar los naufragios gemelos, nos aventuramos más abajo, para echarle una ojeada a una gigantesca gorgonia abanico de unos 3 metros de diámetro, que vive inverosímilmente a casi -100m de la superficie. Barbara pilota con cuidado y nos lleva tan cerca como le es posible, encendiendo los focos para ver el hermoso color de los corales.

Cuando descendemos aún más profundo, desaparecen los corales. El fondo está constituido por roca volcánica, y el número de peces también disminuye a me-dida que disminuye la luz del sol. A -180 metros nos acercamos lentamente a un borde afilado. Debajo no hay nada más que oscuridad abisal mientras continua-mos nuestro rumbo hacia el fondo.

La enorme pared rocosa que aparece en la parte frontal de la cúpula parece no pertenecer a este mundo. Estamos en la zona de penumbra y al rebasar los -180 metros, la superficie ya no es más que sólo un ligero color azul, brillando débilmente por encima de nosotros. La luz aún es suficiente para que la vista nos haga dar un respingo al contemplar la pared de casi 100 metros ascendien-do hacia la superficie, cubierta de grietas y arrugas como la cara de un anciano. ¿Queréis creer que ni siquiera tenemos los focos encendidos?

Reaching 1.007 feetCurasub a base. Estamos en la cresta. Profundidad -320 metros - dice Barbara por el micrófono.

Los altavoces crepitan un poco cuando devuelven las respuestas de la superfí-cie. La conexión no es tan buena como antes, en aguas poco profundas, pero lo suficiente como para que Barbara pueda pasar el informe del estado del sub.

Nos hemos detenido a los pies de la gran pared, que desaparece bajo los sedimen-tos, en la pendiente del fondo. Los últimos -60 metros del descenso se hicieron con la iluminación completa. El profundímetro señala la asombrosa cifra de -320 me-tros. La temperatura exterior es de sólo 12°C, pero incluso después de 100 minutos de inmersión nos sentimos cómodos y cálidos en el interior del submarino.

La idea de lo que sentiría al estar dentro de un gigantesca “caja estanca” a esa profundidad, por supuesto había pasado por mi mente un par de veces antes de llegar a Curaçao. ¿Sería cómodo? Y, lo más importante, ¿me sentiría seguro? Me había preocupado que la sensación de claustrofobia lentamente me fuera inva-diendo, pero sentado en el fondo del océano no me sentía ni incómodo ni estar absoluto en peligro. El submarino está homologado para profundidades mucho mayores por el reconocido organismo Germanischer Lloyd, y los competentes pilotos competentes conocen la zona como la palma de sus manos después de más de 500 inmersiones en el área. Estaba disfrutando del viaje y no tenía otra cosa más en mente que obtener el máximo provecho de la experiencia mientras estábamos sumergidos.

A esta profundidad, el océano es estéril y sin vida en comparación con la abun-dante vida que vimos en las aguas poco profundas, pero de vez en cuando se

tinguir un pecio en la distancia. A medida que nos acercamos nos damos cuenta que no es sólo un naufragio: ¡hay dos! Están casi uno encima del otro, y Bárbara maniobra el sub para conseguirnos unas espléndidas vistas de ambos buques. Se encuentran recostados en una repisa, constituyendo un magnífico espectáculo.

Estos pecios tienen una historia muy singular. El remolcador se hundió primero en 1987, donde se encuentra ahora. El otro se hundió cuatro años más tarde, en un lugar menos profundo. Cuando el huracán “Brett” azotó la isla en 1993, cas-tigó el arrecife y cayó más profundo, casi aterrizar sobre el primer remolcador. Ver dos pecios tan cerca es algo muy especial- nos dice Bárbara con una sonrisa.

Page 21: AlertDiver212 SPA

20

características

# 48 (2nd Quarter 2012)

acercan criaturas que nunca hemos visto antes, evolucionando frente a la cúpu-la. Barbara nos acerca a la montaña, para que podamos ver peces y crustáceos que sólo se encuentran aquí, en el abismo. De repente, un pez que parece algo familiar está a la vista: ¡una morena! Se comporta de forma extraña y se ve bas-tante confusa, ya que tropieza con los obstáculos al tratar de nadar. ¿Sufrirá tal vez de narcosis del nitrógeno?

Ciencia y turismo al 50/50Después de permanecer un poco más de tiempo a -320 metros, es el momento de iniciar el viaje de regreso a la superficie. Barbara vira hacia el Oeste y nos cuenta más cosas acerca de los múltiples usos del submarino y de las excitantes propuestas que han planeado para el futuro.

Estamos llegando rápidamente a las 500 inmersiones, lo cual es mucho en tan sólo 18 meses. Ningún otro submarino oceánico profundo se está utilizando tan-to. Aproximadamente la mitad de las inmersiones son con turistas, mientras que la otra mitad son científicos de muchas naciones que llevamos a las profundidades. Vamos a tener pronto un barco de investigación de 36 metros de eslora, bautizado como “Chapman”, reconvertido como buque nodriza que nos permitirá llevar a los científicos y a los turistas a expediciones a otros lugares. Estará listo muy pronto y entonces podremos hacer tanto cruceros de un día como expediciones más largas - nos dice Barbara.

Mientras ella sigue hablando de esto, la claridad en el exterior va en aumento, y apaga los focos de gran alcance. Poco a poco, estamos volviendo a aguas poco profundas y la temperatura se eleva notablemente.

A veces el ambiente se caldea bastante si nos quedamos mucho tiempo en profun-didades de buceo recreativo, dónde la temperatura del agua está alrededor de los 28ºC. La mayoría de nuestros clientes eligen una inmersión normal con una pro-fundidad máxima de -140 metros. Allá abajo la temperatura es de unos 22ºC, que es un poco más cómoda para nosotros aquí, en el interior - dice Barbara.

La condensación ha humedecido las paredes del habitáculo, pero aparte de unas pocas gotas en la frente, la inmersión ha sido una experiencia muy confortable. Después de 2 horas 22 minutos estamos de vuelta en la superficie y seguros, en la base de la Subestación de Curaçao. Ha sido un día maravilloso y los recuerdos, sin duda, perdurarán para siempre.

El pecio del StellaMaresA menos de 150 metros de la bocana de la Subestación se encuentran los restos del Stella Mares. Este es el principal objetivo de nuestra segunda inmersión con Curasub, y hoy es Michiel van der Hüls quién está a los mandos. Michiel no es sólo un piloto de submarinos, sino que también es un médico especialista en medicina hiperbárica y un buceador recreativo inquieto. En conjunto, un tipo muy interesante y agradable.

Al igual que los otros pilotos del Curasub, posee un amplio conocimiento sobre la vida marina de la zona y, naturalmente, conoce cada tuerca y cada tornillo del submarino, después de un largo curso de formación organizado por el fabricante. Con mano firme, maniobra tranquilamente el sub, que se desplaza lentamente a lo largo del arrecife, mientras nos va contando todo lo que estamos viendo afue-ra. Nos estamos acercando a lo más destacado de la inmersión, el Stella Mares.

Será una hora y media de inmersión al Stella Mares, donde pasaremos la mayor parte de nuestro tiempo. Este es un buceo estándar que se ofrece a menudo a los invitados - nos dice Michiel, mientras nos hace mirar hacia adelante, a través de la cúpula.

Estamos viajando cerca del largo fondo inclinado, a -130 metros, cuando algo oscuro y siniestro comienza a tomar forma delante de nosotros. Aquí está, el Stella Mares, un ex buque de carga que en 1989 fue abordado por la Aduana, y detenido después, al encontrar una gran cantidad de drogas ilegales a bordo.

Cinco años después, el barco fue limpiado y preparado para ser hundido como arrecife artificial. Lamentablemente, algo salió mal y fue hundido en aguas dema-siado profundas para los buceadores- explica Michiel.

Éstá maniobrando el sub cerca de la proa del Stella Mares, que se encuentra recos-tado sobre el costado de estribor, en un ángulo de 90 °. El naufragio se ve peque-ño, pero nuevamente es sólo la óptica de la cúpula transparente, que nos engaña.

Id a echar un vistazo por la ventana del piso de arriba - dice Michiel.

Me arrastro a la parte de atrás del sub para mirar por la ventana de observación, en el piso situado en la parte de arriba, cerca de la escotilla de entrada y la torre de salida. Para mi sorpresa, ¡el pecio es enorme! Visto a través de una ventana plana, sin ningún tipo de distorsión, obtenemos una visión real de sus dimen-siones. Definitivamente, es un “gran barco” y no un “barco pequeño”.

Seguimos los restos del naufragio hacia la parte más profunda. Ya estoy de vuelta a la gran cúpula, en la parte delantera, cuando Michiel se detiene en la popa del pecio y gira el sub para que podamos echar un vistazo. Aunque los focos están apagados, todavía podemos ver la eslora completa - ¡ y esto que es un barco de más de 70 m! La visibilidad es de casi 100m y la vista, espectacular.

Page 22: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)21

Datos sobre Curasub/CuraçaoLa Subestación Curaçao ha estado en funcionamiento durante un año y medio, y celebraron la inmer-

sión nº 500 con el Curasub el 22 de diciembre de 2011.

Subestación Curaçao es una subsidiaria propiedad de Curaçao Sea Aquarium, dónde se enuentran. Además del bu-ceo con turistas y científicos, el submarino se utiliza para recoger las especies de peces de profundidad para el acuario.

Curasub está certificado para operar hasta una profundidad de -500 metros, pero ha sido diseñado para soportar mu-chas veces la presión a esta profundidad.

En el interior, el casco de presión del Curasub mide 1,15 metros de manga, y 2,60 de eslora. La gran cúpula transparente de la parte delantera mide casi 1, 10 m de diámetro. Además, Curasub tiene seis ventanas más pequeñas, dos a cada lado y cuatro en la torre.

La presión dentro del submarino es siempre de una atmósfera, al igual que en la superficie. El CO2 se limpia con un sistema de lavado idéntico al que se encuentra en los rebreathers, y la fuente de respiración puede suministrar un total de gas respirable capaz

para 480 horas/hombre.

El submarino está accionado eléctricamente por un total de 20 baterías repartidas en dos cilindros externos. La potencia de funcionamiento es de 240V y acciona seis propulsores (hélices)

Los tanques de lastre pueden crean casi 600 Kgs de empuje y el lastre de plomo zafable, otros 800 kgs.

El piloto se mantiene en comunicación con el equipo de la base a través de un sistema de radio de dos canales, y Curasub tiene varias cámaras de vídeo fuera que alimentan las pantallas situadas frente al piloto. Curasub también está equipado con unos potentes focos y un sonar de 360 °, así como brazos manipuladores, con mangueras de succión utilizadas por los científicos y por el acuario para la recolección de los peces.

Cualquier persona con salud normal puede hacer una inmersión con el Curasub. Una declaración médica está disponible en la página principal de Substation homepage.

Buceo recreativo en CuraçaoLa isla caribeña de Curaçao está situada al norte de Venezuela, y desde siempre ha sido un destino favorito para el buceo. Los mejores puntos de in-mersión se localizan en West Punt, a una hora de conducción de Willemstad, la capital. En los demás lugares, las inmersiones fueron más normales, pero West Punt y, especialmente, Watamula, realmente nos impresionaron.

Combinado con el buceo recreativoSi uno está fascinado por las profundidades del océano, las magníficas criatu-ras que lo habitan y los naufragios que allí se esconden, una inmersión con la Subestación Curaçao ofrece una posibilidad única para explorar y experimen-tar algo completamente fuera de lo común. Muchas personas, y buceadores en particular, tienen este sueño que finalmente pueden hacer realidad.

En realidad es un trabajo divertido y gratificante pilotar el Curasub. La mayoría de nuestros clientes están encantados después de la experiencia, ya sean buceadores o no. La mayoría de los buceadores combinan la exploración submarina a bordo del sub con el buceo en los hermosos arrecifes de coral de Curaçao – nos dice Michiel.

Por supuesto, seguiremos su consejo, y después de terminar nuestra segunda y última inmersión con el Curasub, alquilamos un coche cargado con los equipos de buceo. Nos esperan unos días maravillosos buceando en el arrecife de coral, y aunque el tirón de las profundidades sin duda estará ahí, nos esperan algunas memorables inmersiones poco profundas. ¡La combinación es casi imbatible! ■

características

Page 23: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)22

Actualización de los Primeros Auxilios con Oxígenopor John Paul Longphre, M.D.

Fundamentos de la física de los gases de buceoEn un artículo anterior, hablamos de la física básica de los gases de buceo. En resumen, lle-gamos a la conclusión de que el oxígeno que respiramos, más el nitrógeno (que se supone que juega un papel clave en el desarrollo de la enfermedad descompresiva, o ED) se “lavan” fuera de los tejidos.

Recordemos que los pulmones poseen una gran superficie: extendidos, ocuparían aproxi-madamente la superficie de una pista de tenis. Sólo una única capa delgada de células separa la sangre del aire que respiramos, permitiendo el importante intercambio de gases.

Cuando efectuamos una descompresión ade-cuadamente, el nitrógeno se desplaza desde los tejidos del cuerpo por el torrente sanguíneo hacia el corazón y los pulmones, cruzando las células de las delgadas paredes pulmonares de los sacos aéreos (alveólos) y exhalado sin que uno siquiera se dé cuenta. Si hay suficientes moléculas alrededor, algunas moléculas de nitrógeno se unen para convertirse en burbujas. Estas burbujas son frecuentemente detectadas (usando la tecnolo-gía de ultrasonidos) en el torrente sanguíneo. En Duke vemos estas burbujas, de forma rutinaria, durante los estudios de investigación, estando presentes algu-nas veces incluso después de realizar buceos poco profundos.

Ya en 1990, el Dr. RD Eckenhoff y sus colegas de la Universidad de Pennsylvania informaron que se podría esperar detectar burbujas venosas en el 56 % de los buceadores que habían pasado 48 horas a la poca profundidad de -5 metros en el mar (1). Sin embargo, este perfil de saturación (48 horas a -5 metros) es mucho más largo de lo que el buceador recreativo promedio podría experimentar. Ade-más, inmersiones cortas y poco profundas presentarían mucha menor probabili-dad de formar burbujas detectables que una exposición de 48 horas.

Sin embargo, éste fue un descubrimiento significativo porque, antes de eso, pocos especialistas en medicina del buceo creían que las burbujas eran tan fre-cuentes. Con raras excepciones, todas estas burbujas son simplemente filtradas por los pulmones antes de que tengan la oportunidad de cruzar a la circulación arterial, donde sí podrían producir una lesión al obstruir el flujo sanguíneo.

características

Page 24: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)

Las burbujas de nitrógeno se pueden minimizar durante la descompresión utili-zando oxígeno al 100%. Éste disminuye la posibilidad de la formación de burbu-jas de nitrógeno patológicas en cantidades apreciables. Aunque las burbujas de oxígeno puro siguen su camino en la circulación arterial, se consideran menos molestas que las burbujas de nitrógeno porque el oxígeno es un gas metabóli-co, es decir, es como un combustible que se consume, a diferencia de la burbuja de nitrógeno, inerte. Cualquier burbuja de oxígeno razonablemente pequeña, incluso las que van al cerebro, va a ser finalmente consumida.

Ésta es una de las pocas veces que se puede alabar el insaciable apetito del cere-bro por el oxígeno. (Consume más oxígeno por unidad de peso que cualquier otro órgano, y el pulmón consume muy poco). Nota de seguridad: bajo el agua, para minimizar el riesgo de toxicidad del oxígeno sobre el sistema nervioso central, no se respira oxígeno al 100% a una profundidad mayor de -6 metros en agua salada. En una cámara de descompresión, como el riesgo de toxicidad por el oxíegno es menor cuando el buceador está en reposo, el oxígeno 100% se utiliza hasta una presión equivalente a una profundidad de -18 metros en agua salada.

Los Resultad osCambiando de marcha, me gustaría resumir nuestras conclusiones iniciales, mientras intercal o alg unos comentarios y una explicación.

Nos fijamos en 2.231 casos de ED guardados en la base de datos de DAN sobre lesiones en el buceo (de 1998-2003) y encontramos que la media de tiempo desde la llegada a la su-perficie y el inicio de los síntomas fue de 2,2 horas para todo tipo de ED y posibles combi-naciones. “Media” se refiere al tiempo prome-dio entre los valores más altos y los más bajos. En general se cree que casi todos (95%) de los síntomas de ED se producen dentro de las pri-meras seis horas en superficies, por lo que 2,2 horas no es irrazonable.

Cuando se sospechaban síntomas de ED, un 47% de los buceadores lesionados fueron tratados con Primeros Auxilios con oxígeno (OFA). Creo que la comunidad de buceado-res aún tiene mucho margen de mejora aquí, y sospecho que el número es más alto ahora, teniendo en cuenta la mejor formación de los buceadores actuales.

El tipo de ED que tendía a ser tratado con los OFA también era interesante. Esos buceadores con los síntomas más dramáticas, como los que presentaron complicaciones cardiopulmonares

o graves trastornos neurológicos (por ejemplo, parálisis) fueron los más propen-sos a recibir OFA.

Un hallazgo interesante vino de los buceadores aquejados de signos de ED en la piel que, en sí mismo, no es una forma potencialmente mortal de la ED: a los buceadores les fueron administrados los OFA más rápidamente que cualquier otro tipo. Su tiempo medio de OFA fue de 18 minutos. Este rápido inicio de la aplicación de los OFA puede deberse a que las manchas en la piel son fácilmente visibles por todos los que lo rodean y con frecuencia pre-sentan escandalosas erupciones cutáneas. Nos sorprendimos al saber que la espera media para los buceadores con graves síntomas neurológicos como debilidad en las piernas, parálisis o disminución del nivel de conciencia, para recibir los OFA fue de 54 minutos desde el inicio de los síntomas.

Este punto vale la pena repetirlo: los buceadores accidentados con graves síntomas neurológicos tienden a esperar unos 54 minutos para recibir los OFA. La mayoría de los especialistas en medicina de buceo están de acuerdo en que un buzo paralizado debería empezar a recibir el oxígeno mucho an-tes de 54 minutos después de la aparición de los síntomas. Si se presenta un sencillo dolor articular, la espera fue un poco más de tres horas después de la aparición de los síntomas. El entumecimiento y hormigueo, casi seis horas. Si un buceador se “dobla” (curvatura dolorosa del cuerpo causada por la ED) puede esperar recibir los OFA más rápidamente.

De los 2.231 casos, hemos tenido muy poca información acerca de los resulta-dos de los que recibieron los OFA antes de entrar en la cámara hiperbárica. De hecho, sólo teníamos 330 casos en los que sabíamos lo que el buceador sentía después de haber recibido los OFA y antes del tratamiento hiperbárico. De los 330 buzos, el 65% (205 buceadores) han informado de un alivio completo de los síntomas o una sustancial mejora con solo la administración de los OFA.

Este es un hallazgo inspirador, pero no lo suficientemente fuerte como para evitar la necesidad de tratamiento adicional hiperbárico, que sigue siendo el tratamiento definitivo. Si se añade un tratamiento hiperbárico después de los OFA, el grupo de los recuperados totalmente salta al 67%, en comparación con aquellos que no recibieron OFA (58% totalmente recuperados).

En otras palabras, cuando se recibe OFA antes del tratamiento hiperbárico, la posibilidad de tener un alivio completo después del tratamiento hiperbárico es mayor. Este hallazgo fue estadísticamente significativo.

¿Qué pasa con la posibilidad de que la administración de los OFA signifique la disminución del número total de tratamientos hiperbáricos necesarios para el tratamiento completo a un buceador lesionado? Bueno, se encontró que aquellos que habían recibido OFA antes de transcurridas menos de cua-tro horas desde el inicio de los síntomas de la ED eran menos propensos a requerir más de un tratamiento hiperbárico.

En otras palabras, si se recibe OFA rápidamente, las posibilidades de recibir solo un tratamiento hiperbárico son mayores. Por lo menos, debe de haber oxígeno disponible en todas las embarcaciones de buceo y en cantidad su-ficiente como para poder tratar a uno o dos buceadores lesionados todo el tiempo que dure su traslado a un hospital.

Sacando el máximo partido del oxígeno Una alta eficiencia como en un reciclador de bajo caudal como la Unidad Remo-ta de Oxígenacion en Emergencias Médicas (REMO2 ™) - (ver figura 1) o dispo-sitivos similares, bien vale la pena considerarlos, especialmente si se bucea en lugares remotos, es decir, lejos de las instalaciones médicas. El REMO2 ™ puede ofrecer de manera muy eficiente, más del 90% de oxígeno inspirado con un minúsculo caudal de 1 l /min de flujo promedio.

23

biando de marcha,ntras intercalo alg

características

Page 25: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)24

Ello se consigue reciclando el oxígeno no utilizado y exhalado. El REMO2 utiliza una máscara de reanimación oronasal que hace un sellado efectivo contra la cara. Pocas unidades son tan eficien-tes. En el caso de un buceador lesionado estable que no necesi-ta evacuación por helicóptero, le permitirá mucho más tiempo para hacer el viaje de regreso a la costa en la lancha, antes de agotar el suministro de oxígeno.

A modo de comparación, las máscaras de oxígeno de plástico (sin bolsa de reserva) utilizadas en los hospitales, requieren 13-15 li-tros por minuto (l/min) para alcanzar una concentración del 50% de oxígeno. Las cánulas nasales son mucho menos eficaces, el au-mento de oxígeno inspirado sólo un pequeño porcentaje más alto que el del aire. Se encontró que un alarmante 7% de los buceado-res lesionados se les administraban los OFA mediante este méto-do. La mayoría de socorristas utilizan la máscara oronasal, común-mente disponibles y razonablemente eficientes (37%). En las salas de emergencia hay las máscaras flexibles, con balón reservorio.

Por lo tanto, ¿cuál sería la cantidad de oxígeno que deberíamos llevar en un viaje de buceo?He aquí una pequeña tabla (Tabla 1) que compara los OFA, desde la ineficiente entrega (15 L / min) hasta el uso de la eficiente unidad REMO2 (1,3 l / min de prome-dio). La diferencia es notable. He incluido, a través de operaciones matemáticas sencillas, una explicación que se puede adaptar al uso de botellas de diferentes tamaños. Recordar traer siempre un poco más para los imprevistos.

En resumenNecesitamos aprender aún más sobre aquellos buceadoresque usan los OFA sin tratamiento hiperbárico posterior, así como aquellos buceadores que usan los OFA sin buscar atención médica formal. ■

*Esta información se basa en el sistema REMO2 ™. Sin embargo, este sistema ya no está en uso. Rebreathers de oxígeno médico similares a los REMO2 ™, tales como el sistema Wenoll, están en uso actualmente en Europa y producen resul-tados similares.

Duración deseada del O2 (horas)

Alto caudal O2 (15l/min) esto es, uso ineficiente. Total Litros O2 usados

Número de cilindros tipo Jumbo-D necesitados

Bajo caudal (1.3 l/min), esto es, uso eficiente O2. Total Litros O2 usados*

Número de cilindros Jumbo-D necesitados

1 0,9 1 ½ 78 < ¼

2 1,8 2 ¾ 156 ¼

3 2,7 4 ¼ 234 < ½

4 3,6 5 ¾ 312 ½

5 4,5 7 390 < ¾

6 5,4 8 ½ 468 ¾

7 6,3 9 ¾ 546 < 1

8 7,2 11 ¼ 624 1

9 8,1 12 ¾ 702 < 1 ¼

10 9 14 780 1 ¼

Table 1: Diferentes Sistemas de Administración de Oxígeno

Sobre el autorJohn Paul Longphre, M.D., es un compañero de for-mación y de investigación en el Centro de Medicina Hiperbárica y Fisiología Ambiental de la Universi-dad de Duke, y actualmen-te trabaja en la división de Medicina Ambiental y Ocupacional del Centro Médico de la Universidad de Duke, Durham, Carolina del Norte, EEUU.

Referencias1) Eckenhoff, R.D.; Olstad, C.S.; Carrod, G.; “Human dose-response for decompression and endogenous bubble formation,” Journal of Applied Physiology, 69(3): 914-8 (1990).

Fig. 1REMO2™

características

Page 26: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)25

Un resbalón traUmático Accidente de un Instructor en Thailandiapor DAN Europe Staff

El protagonista de nuestra “historia con final feliz” es un instructor de buceo de 30 años de edad que había viajado a Tailandia, un paraíso conocido por los amantes de los ambientes marinos y submarinos. Fue el 04 de mayo. Regresaba a la embarcación después de una inmersión, cuando resbaló en la escalera y se lesionó el pie, con una fractura abierta agravada por una disloca-ción, un desgarro en el tendón de su cuarto dedo del pie, así como abrasiones en la cara y nariz.

Fue trasladado a la clínica más cercana, en la isla de Koh Tao, donde le administraron los primeros auxilios. Sin embargo, la instalación era demasiado pequeña para ofrecerle el tratamiento adecuado y operarle en el pie, que estaba en una condición francamente desagradable . Afortunadamente, el buceador era miembro de DAN, por lo que llamó a nuestra línea de ayuda internacional de emergencia, que le recomendó otro hospital más grande y mejor equipado: el Bangkok Samui Hospital de Koh Samui. Los operadores DAN inmediatamente iniciaron el proceso de organización y el traslado entre los dos hospitales.

Cuando el herido llegó a su destino, habían ya transcurrido once horas desde el momento del accidente, la lesión tenía un alto riesgo de infección y había necesidad de una operación urgente. El paciente, asustado y preocupado, fue consolado con regularidad por los médicos de DAN que diariamente siguieron su evolución, condiciones y tratamiento administrados por el hospital de Bangkok. Mientras tanto, se le garantizó la asistencia médica inmediata, y el pago directo de todos los gastos mé-dicos a la instalación. Ahora, finalmente, podría simplemente relajarse y concentrarse en su recuperación.

Historias De Éxitos

Page 27: AlertDiver212 SPA

26

Historias De Éxitos

# 48 (2nd Quarter 2012)

Inicialmente, la operación del pie parecía haber funcionado: el paciente pasó seis días en el hospital con anti-bióticos, haciendo fisioterapia, y después fue dado de alta. La siguiente visita de control, sin embargo, detectó problemas adicionales y un riesgo de gangrena - lo que hizo necesario proceder a un segundo período de hospitalización de 5 días más. Los médicos DAN, que habían seguido atentamente el caso, en comunicación con el personal del hospital tailandés, fueron capaces de organizar el alta del hospital, lo que permitió al pa-ciente continuar su tratamiento en casa.

DAN entonces se encargó de todos los procedimientos necesarios para el viaje de regreso, incluyendo una reserva de billete de avión en Business Class, para permitir al paciente mantener su pierna elevada durante todo el viaje. Los médicos de DAN continuaron manteniendo comunicación con el paciente-buceador, incluso después de su regreso a su hogar, el 26 de mayo, cuando la situación fue finalmente estable.

Una historia con final feliz, a pesar del accidente y las complicaciones médicas, con un costo total de € 13.000, que fue cubierto en su totalidad por el plan de seguros DAN.

accidentes en escaleras, un problema de desinformciónEn los últimos años, DAN ha abordado un problema al que se le ha prestado muy poca atención, pero que constituye uno de los que todos los buceadores, propietarios de embarcaciones y controladores deben tener en cuenta: el peligro potencial de las escaleras de embarque.

¿Qué tipo de lesión pueden causar?Las potenciales lesiones varian desde una ligera magulladura - generalmente en las manos (pero no exclusiva-mente, como el caso anterior ha mostrado), a la amputación traumática de uno o varios dedos.

Por otra parte, escaleras mal diseñadas que no ofrecen un apoyo seguro y estable para los pies (al usar aletas, también) hacen que sea fácil para un buceador caer al regresar y subir al barco. Los accidentes de este tipo tam-bién puede causar un trauma severo a los buceadores que se encuentran debajo, esperando turno para subir.

¿Cómo debería ser una escalera de embarque ideal?La parte más peligrosa de una escalera son las bisagras, que se utilizan para doblarlas de nuevo en el barco durante la navegación.

El posicionamiento de la escalera al costado de la embarcación es también importante. Si no está bien sujeta o está muy suelta, especialmente si está en un costado, puede oscilar y atrapar las manos o dedos al balancearse la embarcación.

Esto no es tan frecuente, pero aún posible, con las escaleras en la popa, cuando el barco puede lanzarlas hacia adelante con fuerza. Es incluso más probable que ocurra si la escalera está articulada, o si el espaciador entre la escalera y el costado/popa de la embarcación no es de una longitud adecuada.

En el caso de un buceador que cae de una escalera, el diseño de una escalera y su construcción son ambos factores a considerar. Una escalera que sea demasiado estrecha o corta, no está diseñada para ser subida con aletas, o si se construye con materiales resbaladizos, puede constituir riesgos adicionales que podrían evitarse con un diseño correcto.

tenga siempre cuidado al subir las escaleras, ¡incluso en su propio barco! ■

Page 28: AlertDiver212 SPA

27

Program of the Conference

Morning Session

10:00 – 10:15: Welcome and Introduction Alessandro Marroni (IDAN) 10:15 – 10:30: The Divers Alert Network and its Mission Cristian Pellegrini (Italy) 10:30 – 11:00: Oxygen in Decompression Jacek Kot (Poland) 11:00 – 11:30: Respiratory Problems in Diving Dragana Ivkovic (Serbia)

11:30 – 12:00: Recent Advances of DAN Europe Research on the Pathophysiology of Breath-Hold and Scuba Diving Costantino Balestra (Belgium)

12:00 – 13:15: LUNCH BREAK

Afternoon Session

13:15 – 13:45: Technical and Rebreather Diving in Popular Diving Destinations: Lights and Shadows Adel Taher (Egypt) 13:45 – 14:30: DAN’s Diving Medicine and Safety Programs: Better Awareness Makes Safer Diving François Burman (South Africa); Guy Thomas (Italy)

14:30 – 15:00: “Effect of delay to recompression on outcome of DCS” Petar Denoble (USA) 15:00 – 15:30: Participated Field Research in Diving Medicine and Physiology. A Powerful Data Collection System to Complement Classical Lab Research. Methodology and Recent Acquisitions Alessandro Marroni (Italy)

Conference venueSAVA Centre - Milentija Popovića 9, Novi Beograd, Belgrade

Participation is free of charge. Reservation is recommended. The official language of the conference is English. Simultaneous translations (English-Serbian) available on request

For more info: [email protected]

8th International DAN Divers Day

“New Perspectives in Diving Medicine” September16th,2012-Belgrade,SerbiaP

hoto

: Alb

erto

Gal

lucc

i

Eubs meeting & DAn Divers Day to be held next september in belgradeThe 38th Annual Scientific Meeting of the EuropeanUnderwater and BaromedicalSociety (EUBS) will take place in Belgrade (Serbia), from September 11-16, 2012We invite you to visit the EUBS 2012 website. There you can check the preliminary programme and register for the meeting.

We also invite you to the 8th DAN DIVERS DAY, a recreational diving medicine symposium and a EUBS meeting satellite event. Participation is free of charge.

www.eubs2012.org

Reservation is recommended

Page 29: AlertDiver212 SPA

28

investigación DAn

# 48 (2nd Quarter 2012)

Una pancarta de 10 metros de largo cuelga del balcón con vistas a la piscina, para dar la bienvenida a los buceadores antes de hacer sus inmersiones. Dice: “Construyendo juntos la Seguridad en el Buceo”. Un lema apropiado para DAN Investigación, ya que sin la ayuda de las preciosas instalaciones como ésta y la participación entusiasta de todos los buceadores, esto no sería posible. Incluso Pierre Yves Cousteau, que colabora con el proyecto DSL de DAN Europe (Diving Safety Lab), ha aceptado nuestra invitación y está dispuesto para seguirnos al agua. Pierre-Yves es un experto buceador a pesar de su juventud, contando con miles de inmersiones en su cuaderno de bitácora.

Así llegamos al segundo día de pruebas. Una nueva máquina, un escáner por ultrasonidos, de alta calidad, nos va a apoyar en nuestro camino para aprender más acerca de las burbujas post-inmersión. Las burbujas se clasifican de acuerdo a una versión de la escala de Eftedal - Brubakk (ecocardiografía), convenientemente adaptada por DAN Europe para que sea comprensible para los buceadores.

0 No hay burbujas Verde

LBG (Grado Bajo de Burbujas) Grado Bajo de Burbuja Amarillo

HBG (Alto Grado de Burbujas) Muchas burbujas Rojo

HBG+ (Alto Grado B. Plus) Demasiadas burbujaspara poder contarlas

Violeta

La sesión informativa inicial incluye la explicación de los protocolos de buceo y pruebas que se llevan a cabo. Habrá cuatro inmersiones en dos días, con la misma duración y profundidad, pero diferenciada (ver cuadros 1 y 2) de acuerdo con el esfuerzo físico realizado durante la inmersión. Los buceadores hacen inmersiones “cuadradas” que se registran con los modernos ordenadores de buceo.

DIVE DEPTH DURATIONPHYSICAL ExERICISE YES NO

1er día 20 m. 30 mints x

1er día 20 m. 30 mints x

2º día 20 m. 30 mints x

2º día 20 m. 30 mints x

DIVE DEPTH DURATIONPHYSICAL ExERICISE YES NO

1er día 20 m. 30 mints x

1er día 20 m. 30 mints x

2º día 20 m. 30 mints x

2º día 20 m. 30 mints x

DAN Europe en el Conflans Aquatic Centre:

Reportaje de Massimo Pieri

conflans, 2 March 2012: nuestro viaje hacia la exploración de las burbujas continúa…

Cada vez que nos embarcamos en una nueva aventura, nos preguntamos qué descubrimien-tos vamos a hacer descubrimientos y con cuántos nuevos amigos nos encontremos. Esta vez, nuestros amigos son Christian Furet y Christophe Riou, que nos esperan sonrientes delante del Centre Aquatique de Conflans para firmar el acuerdo oficial de colaboración con DAN Europe, iniciando así una nueva fase de la investigación. Christian, un buceador experto y entusiasta de las motocicletas se encarga de la piscina, mientras que Christophe dirige el centro acuático. Activo desde 2001, el centro acoge a cerca de 20 mil buceadores al año, atraídos por una piscina de 20 metros de profundidad, la única en las inmediaciones de París.

Foto

: Gia

mpa

olo

Vim

erca

ti

este evento se llevó a cabo en colaboración con el proyecto pHypode.

Conocimientos avanzados sobre la fisiopatología de la descompresión, destacando los factores de riesgo que influyen en la formación de burbujas intravasculares: ese es el objetivo de PHYPODE, un proyecto de la Unión Europea financiado a iniciativa del Marie Curie Initial Training Networks.

Se une a escala internacional a socios académicos e industriales, asociaciones internacionales sin ánimo de lucro y centros médicos hiperbáricos.

PHYPODE ProjectPhysiopathology of decompression

Page 30: AlertDiver212 SPA

29

investigación DAn

# 48 (2nd Quarter 2012)

El esfuerzo físico planificado durante las inmersiones del Grupo A (ver tabla 3) consiste en sacarse las aletas en el fondo y correr de un lado de la piscina al otro. El esfuerzo realizado durante este movimiento corresponde al nivel 3 en la es-cala del DSL de DAN Europe.

0 Sin esfuerzo

1 Esfuerzo suave Buceando sin corriente o fotografiando

2 Esfuerzo Moderado Buceando con dificultades y aleteando para mantener el trim

3 Esfuerzo Severo Buceando contra una corriente moderada

4 Esfuerzo Extenuante Buceando contra fuerte corriente o emergencia de compañero

Durante las pruebas llevadas a cabo en marzo de 2011 (cf. Diver Alert 3_2011), habíamos encontrado una baja produc-ción de burbujas, probablemente debido a algunas de las variables típicas relacionadas con el buceo en piscina (y por lo tanto, también en aguas someras): agua tibia y poco ejercicio.

Otro factor a considerar es que los buceadores piensan en una piscina profunda simplemente como “piscina”, olvi-dando el adjetivo “profundo” e incluso se comportan como yo-yos, comportamiento que,por lo general, evitan en el mar.

Profund. Tiempo buceo Parada Profunda Extra Parada Seguridad

20 m. 30 min 3 min a 10 m. 5 min a 5 m.

En la imagen del perfil registrado durante las pruebas, el perfil de la inmersión está destacado.

Para llevar a cabo las pruebas después del buceo, se estableció un laboratorio a la derecha, junto a la piscina: esto significa que algu-nas mediciones, como la fotografía térmica para destacar las varia-ciones en la temperatura del cuerpo después del buceo, fueron to-madas en el “momento cero”, es decir, inmediatamente después de la inmersión y de las ecografías. Las fotos fueron tomadas en áreas térmicas del cuerpo: la cara, pecho, pies, manos, hombros y espalda, siguiendo un protocolo preciso.

Date: 15/10/2011 09:35 Average Depth: -14Max Depth: -19 Average Temp.: 30°Dive time: 0 h 47 min

Dive Details Los escáners por ultrasonidos después de la inmersión confirman un primer resultado: el Grupo B (los buceadores que no hacen el ejercicio) producen pocas burbujas, con valores entre 0 y un grado de burbujas bajo; por el contrario, los buceadores del Grupo A que hicieron un ejercicio de esfuerzo bastante sustancial (cf. Tabla 3), registraron una alta presencia de burbujas (el grado de burbuja más alto). Este resultado, a pesar de que necesita la confirmación de una nueva ronda de pruebas con un protocolo específico, nos hace reflexionar una vez más, sobre la adecuación y la sabiduría de un viejo refrán: evitar cualquier esfuerzo innecesario durante la inmersión. Si pensamos en lo lejos que hemos llegado y cuánto nos queda por recorrer, podemos entender aún más la importancia de la investigación par-ticipativa, de la que dan europe fue pionera. Hoy podemos decir que tenemos una vasta y probada experiencia en la formación de técnicos de investigación, y podemos definir el 95% de los datos recogidos sobre el terreno como de “excelente calidad”. Otro momento interesante en Conflans fue el estudio científico llevado a cabo en apneístas, destinado a medir la reactividad endotelial después de bucear en apnea. El estudio está a punto de ser publicado y podremos ofrecer más detalles en el próximo número de la revista.

Un agradecimiento especial a todos los que participaron y que así hicieron posible esta nueva y fascinante aventura! ■

shaping the future of diving safety.

(escala DSL DAN Europe)

Page 31: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)30

El CATLIN SEAvIEw SuRvEy ProjectEl Catlin Seaview Survey es, ante todo, una expedición científica importante. Su objetivo es llevar a cabo el primer estudio exhaustivo para documentar la composición y la salud de los arrecifes de coral en la Gran Barrera de Coral Australiana y el Mar del Coral, a través de un rango de profundidad sin precedentes (0-100m) – intentando dar respuesta a una serie de preguntas importantes en relación con los cambios asociados con el rápido calentamiento y la acidificación de los océanos.

Sin embargo, esto no es un estudio científico.

Por lo general, los estudios científicos no tienen la capacidad de capturar realmente la imaginación del público y de involucrar a la gente en la ciencia. Este tipo de expediciones y sus resultados sólo tienden a ser fascinantes para los científicos de otros. Este proyecto es muy diferente. Las imágenes de la expe-dición, cuando se proyecten juntas , permitirá a los científicos y al público en general explorar el arrecife de forma remota a través de cualquier dispositivo conectado a Internet. Permitirá elegir una ubicación, sumergirse, mirar alrededor y disfrutar de una inmersión virtual. Tiene el potencial de involucrar a la gen-te con la vida y la ciencia de nuestros océanos de una manera que no ha sido posible hasta ahora. Es un momento muy emocionante.

curiosidades del mundo sumergido

Page 32: AlertDiver212 SPA

31

curiosidades del mundo sumergido

# 48 (2nd Quarter 2012)

Wi - F i Subacuát i co Una red inalámbrica para controlar robots submarinos: este es el resultado de un experimento que ha realizado con éxito un grupo de investigación europeo coordinado por Andrea Caiti, del ”Piaggio”, Centro especializado en robótica, de la Universidad de Pisa.

“La comunicación bajo el mar” - explica Andrea Caiti en un comunicado de prensa de la Universidad de Pisa - “es problemática y está condicionada por diversos factores, como la oceanografía local, la temperatura, el conteni-do salino del agua, y la profundidad. Nuestros robots pueden establecer eficaces redes de comunicación suba-cuática, que pueden ser utilizadas para crear sistemas de vigilancia en lugares sumergidos con acceso limitado - como zonas marinas protegidas o de interés arqueológico, así como en instalaciones industriales o puertos a lo largo de la costa-, mientras que al mismo tiempo miden parámetros importantes para examinar el estado del medio marino, tales como la temperatura del agua, la salinidad y la contaminación “.

La etapa final del experimento se llevó a cabo en los fiordos noruegos utilizando el robot “Folaga”, que mide 2 metros de longitud, con un diámetro de 12 centímetros y un peso de 30 kilogramos, al cual se le aplicó un sensor de temperatura.

Los investigadores pudieron comprobar que el robot, que navega en la zona portuaria ocupada del fiordo, fue capaz de trabajar de forma autónoma, respondiendo a las órdenes enviadas desde la estación central. Es más, al comprobar lo que ocurriría en el caso de una pérdida de conexión, los investigadores encontraron que el robot era capaz de volver a establecer contacto de forma autónoma.

e n l a c e shttp://www.piaggio.ing.unipi.it/http://www.piaggio.ing.unipi.it/index.php/

research/123-roboticshttp://unimap.unipi.it/cercapersone/dettaglio.

php?ri=5685&template=dettaglio.tplhttp://www.dsea.unipi.it/Members/caitiwhttp://www.ua-net.eu/

Imagen: www.ua-net.eu “Concept of an Underwater Acoustic Network”

Page 33: AlertDiver212 SPA

temas de seguros

Probably the only specialist diving insurance company worldwide

32# 48 (2nd Quarter 2012)

Pólizas de Seguro y Buceo Técnicopor Claudia Farrugia, DEIB - DAN Insurance Brokers

Un buen buceador técnico requiere de una gran experiencia y formación avanzada. Él / ella utiliza a menudo recicladores o inhala mezclas respiratorias diferentes al aire o nitrox. Normalmente se puede distinguir entre un buceador técnico y un buceador recreativo por su equipo. Un buceador

técnico se ve muy elegante equipado con sus cachivaches electrónicos y de alta gama: un rebreather o un par de cilindros gemelos en la espalda, uno o más cilindros de rescate atados a los costados, una ordenador y un reloj en la muñeca , y un montón de otros accesorios en los bolsillos

o atado a su arnés. Una expresión facial del tipo “no es divertido, sólo negocios”, mientras camina hacia el punto de entrada lo hacen ver como un modelo en una pasarela, con todos los otros buceadores mirándole con

respeto en sus ojos. Mientras tanto, un buceador recreativo lleva su equipo de buceo con una gran sonrisa en su rostro. Listo para ir a bucear con sus amigos y disfrutar del placer de admirar el mundo submarino, con la

esperanza de descubrir un pulpo durante la inmersión, que les dará la oportunidad de jugar.

Los buceadores técnicos suelen tener mucha experiencia, pero a pesar de que tienen muchas inmersiones en su haber, el mundo líquido seguirá siendo siempre un ambiente extraño donde los seres humanos

son ajenos. No importa cuántas medidas de seguridad se adopten, la práctica del buceo técnico siempre lleva un cierto grado de riesgo donde los buceadores y su alta tecnología son susceptibles

al peligro. Dicho esto, es normal que los buceadores “tech” estén preocupados por su póliza de seguro. Varias compañías de seguros ofrecen diferentes tipos de pólizas de seguros, ¡pero

DAN Europe no es una compañía de seguros cualquiera! DAN Europe es una organización dedicada a la salud y la seguridad de sus afiliados que, junto a su filial, Internacional Diving

Assurance Ltd., ofrece pólizas de seguros que sin duda están destinadas a satisfacer las necesidades de los miembros más “tekkies”. Muchas otras compañías de seguros ofrecen

pólizas de seguro que pueden excluir el buceo técnico, así que siempre hay que leerse atentamente los detalles antes de suscribirlas.

vs

temas de seguros

Probably the only specialist diving insurance company worldwide

“DAN Europe no es una compañía de seguros cualquiera! DAN Europe es una organización dedicada a la salud y la seguridad de sus afiliados que, junto a su filial, Internacional Diving Assurance Ltd., ofrece pólizas de seguros que sin duda están destinadas a satisfacer las necesidades de los miembros más tekkies. ”

Page 34: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)33

Algunas típicas preguntas que plantean los buceadores técnicos incluyen:

“¿Está el Buceo Técnico cubierto por las Pólizas de Seguros de DAN?”El Buceo Técnico está cubierto por todas las Pólizas de Seguro DAN, con excepción del Sport Bronze Plan, que limita el buceo a -40 metros utilizando aire o nitrox como mezcla respirable.

Como buceadores técnicos debemos ser tan exigentes en la elección de nuestra póliza de seguros como debemos serlo en la elección de nuestro equipo.

“¿La póliza de seguro me limita el buceo a gran profundidad?”Como buceador, eres libre de planificar la profundidad de tu in-mersión, ya que tu póliza de seguro no impone ningún límite de profundidad. Sin embargo, si tienes la intención de explorar lugares muy profundos en los que pocos se han aventurado an-tes, comunica a DAN si tienes la intención de superar los -130 metros, que te pondrá en conctacto con expertos DAN antes de la inmersión. Esto se hace con el fin de evaluar los criterios de buceo correspondientes, y para asegurarse de que todo se hace dentro de los parámetros de seguridad adecuados. Las lesiones de profundidad en las que se incurra durante una inmersión más allá de los -130 metros que no esté autorizada por DAN, no estarían cubiertos.

“¿Me cubrirá la póliza DAN si uso una PpO2 de 1.6ATA?”Sí, estarás cubierto ya que las presiones parciales de oxígeno a 1,6 ATA y de nitrógeno a 5.6ATA se confirman para estar se-guros. No obstante, desde un punto de vista médico se reco-mienda utilizar una presión parcial de oxígeno de 1.4ATA y de nitrógeno de 3.95ATA en la mezcla de respiración.

“¿Me cubrirá la póliza DAN si uso una mezcla de O2 del 100%?”Una regla de oro en la planificación de un buceo técnico es ase-gurarse de seguir respirando a grandes profundidades. Esto re-quiere de muchos litros de gas que se comprimen en un solo cilindro. Además, este tipo de buceo implica un ascenso lento,

con varias paradas de descompresión. Así, un buceador “tek-kie” tiene que llevar una o más botellas de gas de descompre-sión que contienen diferentes fracciones de oxígeno y, a veces, para completar la inmersión es necesario.un cilindro que con-tenga oxígeno al 100% para usarlo a una profundidad máxi-ma de 6 metros. Tu póliza de seguro DAN no excluye el uso de cualquier mezcla de gases, en particular, el uso de oxígeno al 100%, ya que se utiliza para maximizar la seguridad del buceo. Por lo tanto, eres libre de elegir las mezclas de gases que mejor se adapten a tu plan de buceo. Por lo tanto, si estas planeando tu próxima inmersión, puedes estar tranquilo por este lado, ya que no estarás incumpliendo ninguna condición referente a tu póliza de seguros DAN.

“Soy un buceador comercial. ¿Cubre mi póliza de seguros DAN mi actividad pro-fesional?”No, el buceo comercial está fuera del alcance de la definición de buceo técnico, y el seguro excluye cualquier pérdida deriva-da de o en conexión con:• Servicios u Operaciones Navales, Militares o de la Fuerza Aérea.• Profesionales de pesca de coral o intentos de récord de cual-

quier tipo• Buceo Comercial, Industrial o cualquier otro buceo con fines

comerciales• Cualquier tipo de buceo fuera de la definición de buceo técnico

Sin embargo, si estás involucrado en este tipo de actividad de buceo, puedes notificarlo a tu corredor de seguros para que te proporcione una póliza de seguro con los términos y condicio-nes especiales que se ajusten a tus necesidades.

Si estás indeciso acerca del tipo de seguro a elegir, o si conside-ras que puedes estar violando una o más condiciones de tu pó-liza de seguro, te animamos a contactar con las oficinas de DAN antes de realizar la inmersión, para aclarar cualquier duda que puedas tener. Ten presente que el equipo de DAN hará todo lo posible para ayudarte en tu buceo y en materia de seguros

En nombre de todo el equipo de DAN Europe, te deseamos a tí a todos tus compañeros un buceo totalmente seguro. Recordad de trazar siempre el plan de buceo y bucear según el plan. ■

Probably the only specialist diving insurance company worldwide

temas de seguros

Page 35: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)34

La DAN Europe Photocontest como la conocemos, ha llegado a su fin. Nuestro Consejo de Redacción está trabajando actualmente en una versión renovada; mientras tanto, todas las imágenes subacuáticas recibidas se publicarán en esta sección Portafolio.

Puedes enviar tus fotos a: [email protected]

Foto: Andrea Maffi

Page 36: AlertDiver212 SPA

# 48 (2nd Quarter 2012)35

1. Andrea Maffi

2. Carlo Giacomo Avio

3. Andrey Nekrasov (la ganador del 2011 Photocontest)

4. Lisa McDonald

1

3

2

4

Page 37: AlertDiver212 SPA

36# 48 (2nd Quarter 2012)

Programa DAN PartnerZamkowa 2A / 5 - 30-301 Krakow - Poland

Los DAN PARTNERS son organizaciones o individuos que cooperan con nosotros para promover la imagen de DAN entre los buceadores.

Como DAN PARTNER puedes obtener puntos o comisiones, con grandes benefícios.

Clica aquí para obtener más información. ¡Inscríbete hoy mismo!

Page 38: AlertDiver212 SPA

37# 48 (2nd Quarter 2012)

Page 39: AlertDiver212 SPA

38# 48 (2nd Quarter 2012)

Page 40: AlertDiver212 SPA

39# 48 (2nd Quarter 2012)

Juego de tres bolsas estancas DAn

Si le resulta difícil elegir, o si necesita diferentes bolsas para todo su material, el juego de tres bolsas es la solución.

Este juego está a su alcance a un precio muy especial.

La herramienta de emergencia para corte EEZYcut triLobitE

El mecanismo único de corte de la EEZYCUT TRILOBITE ofrece la acción de corte más limpia y nítida con el menor esfuerzo. Es adecuada para corta con facilidad cabos de hasta 8mm de grosor, repetidamente, pudiendo cortar cabos más gruesos sin esfuerzo. Existen cuchillas de recambio para proporcionar el mejor corte cada vez.

bolsa impermeable 15L

Esta práctica bolsa impermeable de 15 litros, con correa para el hombro y asa, pronto se convertirá en una de tus bolsas favoritas para las salidas de buceo.

ShopExplorador “ossidabili”

Este colgante que representa a un “Explorador” está hecho en bronce (sin plomo) y su coloración se obtiene mediante un proceso galvánico utilizando un baño de oro y rutenio.

El acabado se consigue con el empleo de materiales que no contienen níquel.

€ 21,53+ ivA

€ 18,00+ ivA

€ 23,28+ ivA

Visite la página web de DAN shop! El catálogo online le permitirá realizar sus pedidos de materiales DAN Europe vía internet.

€ 98,98+ ivA

Page 41: AlertDiver212 SPA

40# 48 (2nd Quarter 2012)

Luz de seguridad “LED” doble función con silbato - fox 40 micro

Esta luz de seguridad multi-uso es la más ligera, duradera y brillante en su clase. En situaciones donde es esencial que seas visto, cuenta con los estándares inigualables gracias a su versatilidad. Viene con un clip y un anillo-llavero y se puede montar en el equipo.

chaleco náutico de verano slam para hombres

Chaleco con el logotipo DAN en nylón “Taslon” con cierres de cremallera en un color contrastante. Cuenta con dos bolsillos exteriores y dos interiores. Detalles como el cinturón elástico y la banda reflectante en el cuello hacen más práctica esta prenda para la actividad náutica. Impermeable y a prueba de viento.

Visite la página web de DAN Shop! El catálogo online le permitirá realizar sus pedidos de materiales DAN Europe vía internet.

DAn Europe product selection

maniquí de Adulto prestan para entrenamiento en rcp-DEA con monitor de rcp

El maniquí de adulto Prestan Profesional es único, tanto por su apariencia real como por su tacto. El revolucionario monitor de RCP Prestan permite el feedback inmediato tanto al alumno como al instructor, acerca de la tasa de compresiones torácicas. Esto facilita a cada alumno conocer por si mismo la calidad y número de compresiones, así como permitir al instructor supervisar varios alumnos de manera rápida y fácilmente. Además, el maniquí incorpora un dispositivo (el clicker) para ayudar a utilizar la fuerza de compresión adecuada necesaria para comprimir el pecho a la profundidad correcta.

DAn keycord

DAN “KEYCORD” blanco y rojo con ataque anti asfixia, correa para teléfono movil y mosquetón.

€ 3,30+ ivA

€ 14,11+ ivA

DAn patch: octopus

unidad de oxígeno “pin index” estándar DAn (con el bottela vacío)

Esta unidad de oxígeno DAN estándar está desarrollada especialmente para tratar a los buceadores accidentados e incluye un cilindro de oxígeno Pin Index de 2,5 litros.

€ 670,79+ ivA

gorra de béisbol con el logotipo bordado de DAn

Gorra de béisbolcon con logotipo bordado de DAN - Efecto “Vintage”.

€ 11,04+ ivA

€ 54,75+ ivA

€ 183,13+ ivA

€ 3,39+ ivA

Page 42: AlertDiver212 SPA

organo ufficiale del Divers Alert network Europe

periodico trimestrale - Anno 2012 - n.2sped. in abb.post. art.2 comma 20/c

Legge 662/96 - filiale di teramo