aleksi briclot : worlds & wonders - carnet 2

2
Crayonné traditionnel apparaissant dans le beau livre Merlin. Réalisé à l’aéroport de Barcelone, entre deux avions. (J -10 avant le rendu final du bouquin) Traditional pencil sketch for the Merlin artbook. I drew this in Barcelona’s airport during a layover (ten days before the final deadline for the book). Crayonné traditionnel pour Merlin, réalisé dans une chambre d’hôtel aux Canaries, face à la piscine. (J - 5 avant le rendu final du bouquin). Traditional pencil sketch for the Merlin artbook, drawn in a hotel room with a pool view in the Canary Islands (five days before the final deadline for the book). Encrage traditionnel de pages BD, au feutre et sur table lumineuse pour ne pas affecter les crayonnés originaux. Traditionally inked comic book pages, done in felt-tip on the lightbox to leave the pencil originals untouched. Premières notes et idées pour le concept d’un nouvel Arpenteur pour Magic : The Gathering. First scribbled notes and ideas for the concept of a new Planeswalker for Magic: The Gathering. Quelques dédicaces faites sur des salons et photographiées sur place pour en garder des traces. A few sketches for signings, drawn at conventions, that I photographed on the spot to keep a record.

Upload: fantasyfr

Post on 29-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Worlds & Wonders, l'artbook d'Aleksi Briclot sera publié fin octobre par Ankama et CFSL Ink. Au menu : 200 pages d'illustrations, de réflexions, d'explications techniques, des carnets de croquis...

TRANSCRIPT

Crayonné traditionnel apparaissant dans le beau livre Merlin. Réalisé à l’aéroport de Barcelone, entre deux avions. (J -10 avant le rendu final du bouquin)

Traditional pencil sketch for the Merlin artbook. I drew this in Barcelona’s airport during a layover (ten days before the final deadline for the book).

Crayonné traditionnel pour Merlin, réalisé dans une chambre d’hôtel aux Canaries, face à la piscine. (J - 5 avant le rendu final du bouquin).

Traditional pencil sketch for the Merlin artbook, drawn in a hotel room with a pool view in the Canary Islands (five days before the final deadline for the book).

Encrage traditionnel de pages BD, au feutre et sur table lumineuse pour ne pas affecter les crayonnés originaux.

Traditionally inked comic book pages, done in felt-tip on the lightbox to leave the pencil originals untouched.

Premières notes et idées pour le concept d’un nouvel Arpenteur pour Magic : The Gathering.

First scribbled notes and ideas for the concept of a new Planeswalker for Magic: The Gathering.

Quelques dédicaces faites sur des salons et photographiées sur place pour en garder des traces.

A few sketches for signings, drawn at conventions, that I photographed on the spot to keep a record.

Avalon Avalon

Dans les transports en commun, j’ai toujours un carnet sur moi qui me permet de ne pas voir le temps passer. Et pour beaucoup de travaux, la première étape commence ici. Illustrations ou planches de BD, le premier jet est souvent posé dans un de mes carnets, ensuite photographié ou scanné, pour me permettre dans la foulée de passer à l’outil digital. Parfois, il ne s’agit que de vagues lignes de force, un gribouillis informe, qui a la vertu de m’éviter le syndrome de la page blanche.

I always carry a sketchbook with me on public transportation, so I never get bored. With many projects, this is where the work first actually starts. For illustrations or comic books pages, the first draft often meets paper in one of my notebooks before getting photographed or scanned so I can very quickly start to fiddle with it digitally. Sometimes it is little more than a few perspective lines, a shapeless scribble, the only virtue of which is to alleviate blank page/screen syndrome.

I live in a gorgeous mountainous area, and the old folks there often talk of the legend of Saint Morghazh. Saint Morghaz was a copyist monk, and his illuminations were so inspired, so beautiful, that one day they actually came to life. The whole tale is sadly too long to be narrated now; just know that it also involves naughty korrigans and much flouted cleric dignity.

Aleksi is similar to Saint Morghaz; his creations are truly alive. Be they monsters covered in pustules, Celtic kings or futuristic female warriors, foggy landscapes, epic settings, apocalyptic vistas: his illustrations each possess a soul and a history, deep feelings and unique flaws. Every stroke of his pen is an anecdote; it’s a memory or a dream, a lost love, a rekindled joy. Aleksi’s paintings are much, much more than illustrations: they are stories.

What else is there to say? My dear friend Aleksi did me the honor of picking me as a model for a few pieces for an RPG. This means that I am sometimes the target of meaningful, devoted, lovelorn looks from certain bearded and bespectacled, slightly “aromatic” roleplayers… Which is absolutely priceless.Aleksi, thank you.

Dans les belles montagnes où je vis, les anciens racontent souvent la légende de Saint Morgazh. Saint Morgazh était un moine copiste aux enluminures si belles et inspirées qu’un jour elles prirent littéralement vie. La légende est malheureusement trop longue pour être narrée ici, mais il y est entre autre question de korrigans coquins et de dignité ecclésiastique bafouée.

Aleksi est comme Saint Morgazh, ses créations sont réellement vivantes. Qu’elles soient monstres pustuleux, rois celtes ou guerrières futuristes, paysages brumeux, légendaires ou de fin du monde, ses illustrations ont toutes une âme, un vécu, des sentiments, des failles. Chaque coup de crayon est une anecdote, un souvenir, un rêve, un amour perdu ou une joie retrouvée. Les peintures d’Aleksi sont bien plus que des illustrations, ce sont des histoires.

Sinon, Aleksi, ce cher ami, m’a fait l’honneur de me prendre comme modèle pour quelques illustrations de jeu de rôle. Ce qui me vaut de temps en temps des regards emplis d’amour et de dévotion de la part de rôlistes barbus à lunettes et au fort fumet. Et ça, ça n’a pas de prix...Merci Aleksi.

Damien Lutz Artisan bijoutier (et joueur de rôle)Jeweler (and roleplayer)