ad2-lemg - f - aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias...

11
1. INDICADOR DE LUGAR-NOMBRE DEL AERÓDROMO LEMG - MÁLAGA AERODROME LOCATION INDICATOR - NAME 2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION ARP: 364029,8960N 0042957,1454 W. ARP: 364029.8960N 0042957.1454 W. Distancia y dirección a la ciudad: 8 km NE. Distance and direction to the city: 8 km NE. Elevación: 15,90 m / 52 ft. Elevation: 15.90 m / 52 ft. Ondulación geoide: 47,64 m ± 0,05 m (1). Geoid undulation: 47.64 m ± 0.05 m (1). Temperatura de referencia: 31° C. Reference temperature: 31°C. Declinación magnética: 3° W (2000). Magnetic variation: 3° W (2000). Cambio anual: 7,9’E. Annual change: 7.9’E. Administración AD: CIV: Aena. AD administration: CIV: Aena. MIL: Ejercito del Aire. MIL: Ejercito del Aire. Dirección: CIV: Aeropuerto de Málaga - 29004 - MÁLAGA. Address: CIV: Aeropuerto de Málaga - 29004 - MÁLAGA. MIL: Base Aérea de Málaga - Crtra. de Cádiz s/n. - 29071-Málaga. MIL: Base Aérea de Málaga - Crtra. de Cádiz s/n. - 29071-Málaga. TEL: CIV: 34-952 048 484/04 FAX: CIV: 34-952 048 777 TEL: CIV: 34-952 048 484/04 FAX: CIV: 34-952 048 777 MIL: 34-952 230 474 MIL: Información no disponible. MIL: 34-952 230 474 MIL: Information not available. AFTN: LEMG TELEX: CIV: 79067 Apto. E AFTN: LEMG TELEX: CIV: 79067 Apto. E Tránsito autorizado: IFR/VFR. Approved traffic: IFR/VFR. Observaciones: (1) Para todos los puntos del AD. Remarks: (1) For all AD points. 3. SERVICIOS. HORARIO DE OPERACIÓN SERVICES. HOURS OF OPERATION Aeropuerto: H24. Airport: H24. Aduanas e Inmigración: H24. Customs and Immigration: H24. Servicios médicos y de sanidad: Ver GEN 1.4. Health and Sanitation: See GEN 1.4. AIS/ARO/OPV: CIV: H24. AIS/ARO/OPV: CIV: H24. MIL: SR/SS. MIL: SR/SS. Información MET: H24. MET briefing: H24. ATS: CIV: H24. ATS: CIV: H24. MIL: SR/SS. MIL: SR/SS. Abastecimiento de combustible: CIV: H24. Fuelling: CIV: H24. MIL: SR/SS MIL: SR/SS Asistencia en tierra: CIV: H24. Handling: CIV: H24. MIL: SR/SS. MIL: SR/SS. Seguridad: H24. Security: H24. Deshielo: No. De-icing: No Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 4. SERVICIOS E INSTALACIONES DE ASISTENCIA EN TIERRA HANDLING SERVICES AND FACILITIES Instalaciones para el manejo de carga: CIV: Hasta 5000 kg. Cargo facilities: CIV: Up to 5000 kg. MIL: Hasta 8000 Kg. MIL: Up to 8000 Kg. Tipos de combustible: CIV: 100LL, JET A-1. Fuel types: CIV: 100LL, JET A-1. MIL: F-34, JET A-1, 100 LL. MIL: F-34, JET A-1, 100 LL. Tipo de lubricante: CIV: ESSO 120, SHELL W120, AEROSHELL W120, Oil types: CIV: ESSO 120, SHELL W120, AEROSHELL W120, AEROSHELL MOBIL BAND. AEROSHELL MOBIL BAND. Capacidad de reabastecimiento: CIV: Sin limitaciones. Refuelling capacity: CIV: No limitations. MIL: Cisternas 20.000 L, 1000 L/min. MIL: Trucks 20,000 L, 1000 L/min. Cisternas 5000 L, 1100 L/min. Trucks 5000 L, 1100 L/min. Instalaciones para el deshielo: No. De-Icing facilities: No. Espacio disponible en hangar: CIV: Aeronaves hasta 11 m de envergadura. Hangar space: CIV: Aircraft up to 11 m wingspan. Instalaciones para reparaciones: Repair facilities: Yes. Observaciones: GPU: Unidad de CA (hasta 45 KVA) y CC (hasta 1500 A). Remarks: GPU: Unit of AC (up to 45 KVA) and DC (up to 1500 A). 5. INSTALACIONES PARA LOS PASAJEROS PASSENGER FACILITIES Hoteles: MIL: Sí. Hotels: MIL: Yes. Restaurante: Si. Restaurant: Yes. Transporte: CIV: Tren, autobuses, taxis y coches de alquiler. Transportation: CIV: Train, buses, taxies and hire cars. MIL: Autobuses y vehículos ligeros disponibles a petición. MIL: Buses and light vehicles availables on request. Instalaciones médicas: Primeros auxilios, 1 ambulancia. Medical facilities: First aids, 1 motor ambulance. Banco/Oficina Postal: Sí. Bank/Post Office: Yes. Información turística: Sí. Tourist information: Yes. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 6. SERVICIOS DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE Categoría de incendios: CIV: 8. Fire category: CIV: 8. MIL: 4. MIL: 4. Equipo de salvamento: MIL: Sí. Rescue equipment: MIL: Yes. Retirada de aeronaves inutilizadas: Por empresa privada, sin límite de peso, Removal of disabled ACFT: By private enterprise, without weight limitation, con límite de tiempo. with time limitation. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 7. DISPONIBILIDAD ESTACIONAL/REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS SEASONAL AVAILABILITY/OBSTACLE CLEARING Equipo: No. Equipment: No. Prioridad: No. Priority: No. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 07/03 AIP AD 2 - LEMG 1 ESPAÑA WEF 07-AUG-03 8. DETALLES DEL ÁREA DE MOVIMIENTO MOVEMENT AREA DETAILS Plataforma: Superficie: CIV: Hormigón y asfalto. Apron: Surface: CIV: Concrete and asphalt. MIL: Hormigón. MIL: Concrete. Resistencia: CIV: PCN 60/R/B/X/U. Strength: CIV: PCN 60/R/B/X/U. MIL: PCN 20/F/B/X/T. MIL: PCN 20/F/B/X/T. Calles de rodaje: Anchura: 23 m. Taxiways: Width: 23 m. Superficie: Asfalto. Surface: Asphalt. Resistencia: PCN 60/F/B/X/U. Strength: PCN 60/F/B/X/U. Posiciones de comprobación: Altímetro: Plataforma ELEV 11,5 m. Check locations: Altimeter: Apron ELEV 11.5 m. VOR: No. VOR: No. INS: No. INS: No. TACAN: No. TACAN: No. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 9. SISTEMAS Y SEÑALES DE GUÍA DE RODAJE TAXIING GUIDANCE SYSTEM AND MARKINGS Sistema de guía de rodaje: Puntos de espera en rodaje, letreros y barras de Taxiing guidance system: Taxi-holding positions, boards and stop bars. parada. Señalización de RWY: Designadores, umbral, eje, borde, zona de toma de RWY markings: Designators, threshold, centre line, side stripe, touch-down contacto y punto de visada. zone and aiming point. Señalización de TWY: Eje y borde. TWY markings: Centre line and edge. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 10. OBSTÁCULOS OBSTRUCTIONS En áreas de aproximación y despegue / In approach & TKOF areas En el área de circuito y en el AD / In circling area and at AD RWY Obstáculo Coordenadas Obstáculo Coordenadas Area Obstruction Coordinates Obstruction Coordinates Globo cautivo/Captive balloon 364136N Alt Max/Max height 25 m/ 82 ft 0042754W Observaciones: Ver AD 2 - LEMG AOC. Remarks: See AD 2 - LEMG AOC. 11. SERVICIO METEOROLÓGICO PRESTADO METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED Oficina MET: Málaga MET. MET office: Málaga MET. HR: H24. HR: H24. TAF: 09/18 HR. TAF: 09/18 HR. Pronóstico de aterrizaje: Tipo tendencia. Landing forecasts: Trend type. Información: En persona y telefónica. Briefing: In person and by telephone. Documentación de vuelo/Idioma: Cartas y lenguaje claro / Español. Flight documentation/Language: Charts and plain language / Spanish. Cartas: Mapas significativos, previstos en altitud (viento y temperatura) Charts: Significant, forecasted in altitude (wind and temperature) and y de vientos máximos. maximum wind maps. Equipo suplementario: Autoservicio meteorológico aeronáutico y presentador Supplementary equipment: Meteorological aeronautical self-service and de imágenes de nubes y de información radar. clouds image and radar information display. Dependencia ATS atendida: AIS, TWR, APP, OPV. ATS unit served: AIS, TWR, APP, OPV. Información adicional: Oficina principal Málaga; H24; TEL: 34-952 611 825. Additional information: Main office Málaga; H24; TEL: 34-952 611 825. Observaciones: Ninguna. Remarks: None. 12. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA PISTA RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS RWY Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY SFC Direction (m) PSN (m) (m) Strip (m) (m) PCN 14 131.6° GEO 3200x45 364104.3240N 15.90 m No 250x150 3320x300 210x150 Asfalto/Asphalt 135° MAG 0043045.3359W 52 ft PCN 60/F/B/X/U 32 311.6° GEO 3200x45 363955.4684N 9.48 m No 219x150 3320x300 159x150 Asfalto/Asphalt 315° MAG 0042908.9612W 31 ft PCN 60/F/B/X/U Observaciones: Ninguna. Remarks: None. Perfil: Profile: AD 2 - LEMG 2 AIP WEF 02-SEP-04 ESPAÑA AIRAC AMDT 09/04 AIS-ESPAÑA 0.2% 3.200 m CWY 250 m CWY 219 m THR 14 THR 32 15.90 m 9.48 m

Upload: others

Post on 20-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

1. INDICADOR DE LUGAR-NOMBRE DEL AERÓDROMO LEMG - MÁLAGA

AERODROME LOCATION INDICATOR - NAME

2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL DATA AND ADMINISTRATION

ARP: 364029,8960N 0042957,1454 W. ARP: 364029.8960N 0042957.1454 W.

Distancia y dirección a la ciudad: 8 km NE. Distance and direction to the city: 8 km NE.

Elevación: 15,90 m / 52 ft. Elevation: 15.90 m / 52 ft.

Ondulación geoide: 47,64 m ± 0,05 m (1). Geoid undulation: 47.64 m ± 0.05 m (1).

Temperatura de referencia: 31° C. Reference temperature: 31°C.

Declinación magnética: 3° W (2000). Magnetic variation: 3° W (2000).

Cambio anual: 7,9’E. Annual change: 7.9’E.

Administración AD: CIV: Aena. AD administration: CIV: Aena.MIL: Ejercito del Aire. MIL: Ejercito del Aire.

Dirección: CIV: Aeropuerto de Málaga - 29004 - MÁLAGA. Address: CIV: Aeropuerto de Málaga - 29004 - MÁLAGA.MIL: Base Aérea de Málaga - Crtra. de Cádiz s/n. - 29071-Málaga. MIL: Base Aérea de Málaga - Crtra. de Cádiz s/n. - 29071-Málaga.

TEL: CIV: 34-952 048 484/04 FAX: CIV: 34-952 048 777 TEL: CIV: 34-952 048 484/04 FAX: CIV: 34-952 048 777MIL: 34-952 230 474 MIL: Información no disponible. MIL: 34-952 230 474 MIL: Information not available.

AFTN: LEMG TELEX: CIV: 79067 Apto. E AFTN: LEMG TELEX: CIV: 79067 Apto. E

Tránsito autorizado: IFR/VFR. Approved traffic: IFR/VFR.

Observaciones: (1) Para todos los puntos del AD. Remarks: (1) For all AD points.

3. SERVICIOS. HORARIO DE OPERACIÓN SERVICES. HOURS OF OPERATION

Aeropuerto: H24. Airport: H24.

Aduanas e Inmigración: H24. Customs and Immigration: H24.

Servicios médicos y de sanidad: Ver GEN 1.4. Health and Sanitation: See GEN 1.4.

AIS/ARO/OPV: CIV: H24. AIS/ARO/OPV: CIV: H24.MIL: SR/SS. MIL: SR/SS.

Información MET: H24. MET briefing: H24.

ATS: CIV: H24. ATS: CIV: H24.MIL: SR/SS. MIL: SR/SS.

Abastecimiento de combustible: CIV: H24. Fuelling: CIV: H24.MIL: SR/SS MIL: SR/SS

Asistencia en tierra: CIV: H24. Handling: CIV: H24.MIL: SR/SS. MIL: SR/SS.

Seguridad: H24. Security: H24.

Deshielo: No. De-icing: No

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

4. SERVICIOS E INSTALACIONES DE ASISTENCIA EN TIERRA HANDLING SERVICES AND FACILITIES

Instalaciones para el manejo de carga: CIV: Hasta 5000 kg. Cargo facilities: CIV: Up to 5000 kg.MIL: Hasta 8000 Kg. MIL: Up to 8000 Kg.

Tipos de combustible: CIV: 100LL, JET A-1. Fuel types: CIV: 100LL, JET A-1.MIL: F-34, JET A-1, 100 LL. MIL: F-34, JET A-1, 100 LL.

Tipo de lubricante: CIV: ESSO 120, SHELL W120, AEROSHELL W120, Oil types: CIV: ESSO 120, SHELL W120, AEROSHELL W120,AEROSHELL MOBIL BAND. AEROSHELL MOBIL BAND.

Capacidad de reabastecimiento: CIV: Sin limitaciones. Refuelling capacity: CIV: No limitations.

MIL: Cisternas 20.000 L, 1000 L/min. MIL: Trucks 20,000 L, 1000 L/min.Cisternas 5000 L, 1100 L/min. Trucks 5000 L, 1100 L/min.

Instalaciones para el deshielo: No. De-Icing facilities: No.

Espacio disponible en hangar: CIV: Aeronaves hasta 11 m de envergadura. Hangar space: CIV: Aircraft up to 11 m wingspan.

Instalaciones para reparaciones: Sí Repair facilities: Yes.

Observaciones: GPU: Unidad de CA (hasta 45 KVA) y CC (hasta 1500 A). Remarks: GPU: Unit of AC (up to 45 KVA) and DC (up to 1500 A).

5. INSTALACIONES PARA LOS PASAJEROS PASSENGER FACILITIES

Hoteles: MIL: Sí. Hotels: MIL: Yes.

Restaurante: Si. Restaurant: Yes.

Transporte: CIV: Tren, autobuses, taxis y coches de alquiler. Transportation: CIV: Train, buses, taxies and hire cars.MIL: Autobuses y vehículos ligeros disponibles a petición. MIL: Buses and light vehicles availables on request.

Instalaciones médicas: Primeros auxilios, 1 ambulancia. Medical facilities: First aids, 1 motor ambulance.

Banco/Oficina Postal: Sí. Bank/Post Office: Yes.

Información turística: Sí. Tourist information: Yes.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

6. SERVICIOS DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICE

Categoría de incendios: CIV: 8. Fire category: CIV: 8.MIL: 4. MIL: 4.

Equipo de salvamento: MIL: Sí. Rescue equipment: MIL: Yes.

Retirada de aeronaves inutilizadas: Por empresa privada, sin límite de peso, Removal of disabled ACFT: By private enterprise, without weight limitation,con límite de tiempo. with time limitation.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

7. DISPONIBILIDAD ESTACIONAL/REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS SEASONAL AVAILABILITY/OBSTACLE CLEARING

Equipo: No. Equipment: No.

Prioridad: No. Priority: No.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 07/03

AIP AD 2 - LEMG 1

ESPAÑA WEF 07-AUG-03

8. DETALLES DEL ÁREA DE MOVIMIENTO MOVEMENT AREA DETAILS

Plataforma: Superficie: CIV: Hormigón y asfalto. Apron: Surface: CIV: Concrete and asphalt.MIL: Hormigón. MIL: Concrete.

Resistencia: CIV: PCN 60/R/B/X/U. Strength: CIV: PCN 60/R/B/X/U.MIL: PCN 20/F/B/X/T. MIL: PCN 20/F/B/X/T.

Calles de rodaje: Anchura: 23 m. Taxiways: Width: 23 m.

Superficie: Asfalto. Surface: Asphalt.

Resistencia: PCN 60/F/B/X/U. Strength: PCN 60/F/B/X/U.

Posiciones de comprobación: Altímetro: Plataforma ELEV 11,5 m. Check locations: Altimeter: Apron ELEV 11.5 m.

VOR: No. VOR: No.

INS: No. INS: No.

TACAN: No. TACAN: No.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

9. SISTEMAS Y SEÑALES DE GUÍA DE RODAJE TAXIING GUIDANCE SYSTEM AND MARKINGS

Sistema de guía de rodaje: Puntos de espera en rodaje, letreros y barras de Taxiing guidance system: Taxi-holding positions, boards and stop bars.parada.

Señalización de RWY: Designadores, umbral, eje, borde, zona de toma de RWY markings: Designators, threshold, centre line, side stripe, touch-downcontacto y punto de visada. zone and aiming point.

Señalización de TWY: Eje y borde. TWY markings: Centre line and edge.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

10. OBSTÁCULOS OBSTRUCTIONS

En áreas de aproximación y despegue / In approach & TKOF areas En el área de circuito y en el AD / In circling area and at AD

RWY Obstáculo Coordenadas Obstáculo Coordenadas

Area Obstruction Coordinates Obstruction Coordinates

Globo cautivo/Captive balloon 364136NAlt Max/Max height 25 m/ 82 ft 0042754W

Observaciones: Ver AD 2 - LEMG AOC. Remarks: See AD 2 - LEMG AOC.

11. SERVICIO METEOROLÓGICO PRESTADO METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED

Oficina MET: Málaga MET. MET office: Málaga MET.

HR: H24. HR: H24.

TAF: 09/18 HR. TAF: 09/18 HR.

Pronóstico de aterrizaje: Tipo tendencia. Landing forecasts: Trend type.

Información: En persona y telefónica. Briefing: In person and by telephone.

Documentación de vuelo/Idioma: Cartas y lenguaje claro / Español. Flight documentation/Language: Charts and plain language / Spanish.

Cartas: Mapas significativos, previstos en altitud (viento y temperatura) Charts: Significant, forecasted in altitude (wind and temperature) andy de vientos máximos. maximum wind maps.

Equipo suplementario: Autoservicio meteorológico aeronáutico y presentador Supplementary equipment: Meteorological aeronautical self-service andde imágenes de nubes y de información radar. clouds image and radar information display.

Dependencia ATS atendida: AIS, TWR, APP, OPV. ATS unit served: AIS, TWR, APP, OPV.

Información adicional: Oficina principal Málaga; H24; TEL: 34-952 611 825. Additional information: Main office Málaga; H24; TEL: 34-952 611 825.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

12. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA PISTA RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

RWY Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY SFC

Direction (m) PSN (m) (m) Strip (m) (m) PCN

14 131.6° GEO 3200x45 364104.3240N 15.90 m No 250x150 3320x300 210x150 Asfalto/Asphalt135° MAG 0043045.3359W 52 ft PCN 60/F/B/X/U

32 311.6° GEO 3200x45 363955.4684N 9.48 m No 219x150 3320x300 159x150 Asfalto/Asphalt315° MAG 0042908.9612W 31 ft PCN 60/F/B/X/U

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Perfil: Profile:

AD 2 - LEMG 2 AIP

WEF 02-SEP-04 ESPAÑA

AIRAC AMDT 09/04 AIS-ESPAÑA

0.2%

3.200 mCWY 250 mCWY 219 m THR 14 THR 32

15

.90

m

9.4

8 m

Page 2: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

AIP AD 2 - LEMG 3

ESPAÑA 17-MAR-05

AIS-ESPAÑA AMDT 127/05

13. DISTANCIAS DECLARADAS DECLARED DISTANCES

RWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m)

14 3200 3450 3200 3200

32 3200 3419 3200 3200

14 INT C-4 2108 2358 2108 -

32 INT C-1 2114 2333 2114 -

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

14. ILUMINACIÓN DE APROXIMACIÓN Y DE PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Pista: 14 Runway: 14

Aproximación: Precisión CAT I, 720 m. Approach: Precision CAT I, 720 m.

PAPI: 3,2°. PAPI: 3.2°.

Umbral: Verdes. Threshold: Green.

Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.

Eje pista: 3200 m: 2300 m blancas + 600 m blancas y rojas + 300 m rojas. Runway centre line: 3200 m: 2300 m white+600 m white and red+300 m red.Distancia entre luces 15 m. Distance between lights 15 m.

Borde de pista: 3200 m blancas. Runway edge: 3200 m white. Distancia entre luces: 50 m. Distance between lights: 50 m.

Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.

Zona de parada: No. Stopway: No.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

Pista: 32 Runway: 32

Aproximación: Precisión CAT I, 900 m. Approach: Precision CAT I, 900 m.

PAPI: 3°. PAPI: 3°.

Umbral: Verdes. Threshold: Green.

Zona de toma de contacto: No. Touch-down zone: No.

Eje pista: 3200 m: 2300 m blancas + 600 m blancas y rojas + 300 m rojas. Runway centre line: 3200 m: 2300 m white+600 m white and red+300 m red.Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.

Borde de pista: 3200 m blancas. Runway edge: 3200 m white.Distancia entre luces 50 m. Distance between lights 50 m.

Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.

Zona de parada: No. Stopway: No.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

ABN/IBN: No. ABN/IBN: No.

WDI: 1 cerca THR 14, 1 cerca THR 32. No LGTD. WDI: 1 near THR 14, 1 near THR 32. No LGTD.

Iluminación de TWY: Borde, eje en TWY C-1, C-2, C-3, C-4, C-5, D-12 y D-13. TWY lighting: Edge, centre line on TWY C-1, C-2, C-3, C-4, C-5, D-12 and D-13.

Iluminación de Plataforma: Borde, 10 torres con 12 proyectores cada una. Apron lighting: Edge, 10 towers with 12 floodlights each one.

Fuente secundaria de energía: CAT I milisegundos. Secondary power supply: CAT I miliseconds.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

16. ZONA DE ATERRIZAJE PARA HELICÓPTEROS HELICOPTER LANDING AREA

No. No.

17. ESPACIO AÉREO ATS ATS AIRSPACE

Denominación y límites laterales Límites verticales Clase de Unidad responsable Altitud de

Designation and lateral limits Vertical limits espacio aéreo Idioma transición

Airspace Unit Transition

class Language altitude

MÁLAGA CTR

Espacio comprendido dentro de dos zonas circulares: al FL 75 D Málaga APP 1850 m/6000 ftnorte, de 15 NM de radio centrada en 365221N 0044332W; GND/SEA ES/ENy al sur de 25 NM de radio centrada en ARP unidas por sus tangentes exteriores comunes.

Space within two circular zones: to the North 15 NM radiuscentred on 365221N 0044332W and to the South 25 NMradius centred on ARP, joined by its common exteriortangents.

MÁLAGA ATZ

Círculo de 8 km de radio centrado en ARP. 900 m HGT (2) Málaga TWRCircle 8 km centred on ARP. (1) ES/EN

Observaciones: (1) O la visibilidad horizontal, lo que resulte inferior. Remarks: (1) Or the ground visibility, whichever is lower.

(2) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. (2) Or up to the clouds ceiling, whichever is lower.

AD 2 - LEMG 4 AIP

WEF 02-SEP-04 ESPAÑA

AIRAC AMDT 09/04 AIS-ESPAÑA

18. INSTALACIONES DE COMUNICACIÓN ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES

Servicio Distintivo llamada FREQ HR Observaciones

Service Call sign (MHz) Remarks

APP Málaga APP 358.675 H24 APP/H123.850 H24 APP/H123.950 H24 APP/L118.450 H24 APP/I

TWR Málaga TWR 118.150 H24121.850 H24 Autorizaciones/Clearance delivery121.500 H24 EMERG257.800 H24 MIL121.700 H24 GMC243.000 H24 EMERG

ATIS Málaga Information 120.375 H24

19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES

Instalación (VAR) ID FREQ HR Coordenadas ELEV Observaciones

Facility (VAR) Coordinates DME Remarks

VOR MGA 112.000 MHz H24 364851.5169N 0042210.2657W

DME MGA CH 57X H24 364851.6849N 0042210.0373W 1035 m3396 ft

DVOR MAR 112.600 MHz H24 370319.1468N 0045623.5979W COV 100 NMU/S BTN RDL-135-240 y / and BTN5-7 NM de radio / radius.

DME MAR CH 73X H24 370319.2639N 0045623.3951W 691 m2267 ft

DVOR MLG 113.550 MHz H24 364043.4555N 0043024.0119W U/S BTN RDL-280/350 y/and RDL-360/080.

DME MLG CH 82Y H24 364043.0868N 0043024.4181W 22.75 m U/S BTN RDL-200/24075 ft

NDB/L RMA 330.000 kHz H24 363932.1062N 0042836.2833W 135° MAG / 1085 m FM THR 32;COV 60 NM

LLZ 32 GAA 109.900 MHz H24 364109.1937N 0043052.1499W 315° MAG / 226 m FM THR 14;ILS CAT I COV reducida al sector limitado entre

± 25° / COV reduced to the sectorlimited between ± 25°.

GP 32 333.800 MHz H24 363958.5774N 0042920.7538W 3°; RDH 16 m; a / at 283 m FM THR 32& 123 m FM RCL a la izquierda en elsentido de APCH / to the left onAPCH direction.

ILS/DME 32 GAA CH 36X H24 363958.5774N 0042920.7538W 15 m/56 ft REF DME THR 32

LLZ 14 GMM 109.500 MHz H24 363949.6924N 0042900.8824W 135° MAG / 273 m FM THR 32

ILS CAT I

GP 14 332.600 MHz H24 364054.8268N 0043039.1241W 3.2°; RDH 16.75 m; a / at 310 m FMTHR 14 & 117 m FM RCL a la derechaen el sentido de APCH / to the right inAPCH direction.

ILS/DME 14 GMM CH 32X H24 364054.8268N 0043039.1241W 21 m/69 ft REF DME THR 14

L GM 350 kHz H24 364335.4150N 0043417.2058W 315° MAG / 7025 m FM THR 14

20. REGLAMENTACIÓN LOCAL LOCAL REGULATIONS

– AD cerrado para aviones sin radiocomunicación. – AD closed to aircraft without radiocommunication.– Las aeronaves que utilicen este AD están obligadas a disponer de – Availability of 121.7 and 118.15 MHz frequencies is mandatory to

las frecuencias 121,7 y 118,15 MHz. aircraft using this AD.

PROCEDIMIENTOS PARA ABANDONAR LA PISTA PROCEDURES TO EXIT THE RUNWAY– Aterrizaje por RWY 14: sólo se utilizarán las TWY C-3, C-1 o final de pista. – Landing for RWY 14: only available TWY C-3, C-1 or runway end.– Aterrizaje por RWY 32: sólo se utilizarán las TWY C-2, C-4 o final de pista. – Landing for RWY 32: only available TWY C-2, C-4 or runway end.

TIEMPO MÍNIMO DE OCUPACIÓN DE LA PISTA

LLEGADASPara conseguir el máximo aprovechamiento de la pista, rebajar el tiempo deocupación de la misma y reducir el hecho de “motor y al aire” es importanteque los pilotos al mando, sin perjuicio de la seguridad y operación normal dela aeronave, procedan al abandono rápido de la pista.

A menos que el ATC indique otras y sin perjuicio de los procedimientos deatenuación de ruidos descritos en la casilla 21, se utilizarán las siguientes ca-lles de salida rápida para abandonar la pista correspondiente:

MINIMUM RUNWAY OCCUPANCY TIME

ARRIVALSCommensurate with the aircraft safety and standard operation, pilotsare reminded that rap id ex i t f rom the runway enables maximum runway uti l izat ion, lessens its occupancy t ime and minimizes the occurrence of “go-arounds”.

Unless ATC advises otherwise and without prejudice to the noise abatementprocedures described in item 21, aircraft will vacate the corresponding runway by the following rapid exit taxiways:

Page 3: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

Aeronaves militares / Military aircraft

* y esperar autorización ATC/ and wait for ATC clearance

AIP AD 2 - LEMG 5

ESPAÑA WEF 02-SEP-04

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 09/04

SALIDAS

El ATC considerará que todas las aeronaves que llegan al punto de esperaestán completamente listas para rodar a posición en pista e iniciar la carrera dedespegue inmediatamente después de recibir la autorización correspondiente.

Las aeronaves que por cualquier causa no puedan cumplir este requisito lo no-tificarán al ATC antes de alcanzar el punto de espera.

Se permite realizar operaciones de despegue desde las intersecciones de laspistas 14 y 32 con las calles de rodaje C-4 y C-1. Ver casilla 13.

PROCEDIMIENTOS ATC

1.- MÍNIMAS REDUCIDAS DE SEPARACIÓN EN LA MISMA PISTA

No se permitirá cruzar el comienzo de la pista, en su aproximación final, aninguna aeronave que vaya a aterrizar hasta que exista, según el caso, lasiguiente separación mínima:

A) Aeronaves con peso igual o superior a 5670 kg.Aterrizaje tras despegue: La aeronave saliente que la precede haya des-pegado y se encuentre, como mínimo, a 2000 m del umbral.

B) Aeronaves ligeras con peso inferior a 5670 kg.a) Aterrizaje tras aterrizaje: La aeronave precedente que acaba de aterrizar

se encuentre, como mínimo, a 1500 m del umbral y en movimiento.b) Aterrizaje tras despegue: La aeronave saliente que la precede haya

despegado y se encuentre, como mínimo, a 1500 m del umbral.

Tales mínimas sólo se aplicarán entre la salida y la puesta del sol y bajo lascondiciones siguientes:a) Las mínimas de separación por estela turbulenta deberán mantenerse.b) Mientras prevalezcan condiciones de vuelo visual (VMC) en el aeródromo.c) Cuando la eficacia de frenado no esté adversamente afectada por la

existencia de residudos de precipitación en la pista (nieve fundente,agua, etc).

d) Cuando las aeronaves involucradas operen sin anomalías.

Cuando de acuerdo a este procedimiento se expida el permiso para aterri-zar se usará la siguiente fraseología:“...(Indicativo) DETRÁS DEL (tipo de aeronave) ATERRIZANDO/DESPE-GANDO, AUTORIZADO PARA ATERRIZAR PISTA (número)”.

2.- DESPEGUES DESDE INTERSECCIÓN

Las aeronaves que soliciten esta operación deberán notificarlo, preferente-mente, en el momento de solicitar puesta en marcha.

PROCEDIMIENTOS DE VISIBILIDAD REDUCIDA (LVP)

1.- GENERALIDADES

1.1.- La pista 14/32 está autorizada para despegues en condiciones de visibili-dad reducida.

1.2.- Se aplicarán los Procedimientos de Visibilidad Reducida (LVP), cuando elvalor del alcance visual en pista (RVR) de cualquiera de los transmisóme-tros, o la visibilidad meteorológica general en el Área de Maniobras, seainferior a 550 metros.

1.3.- Se informará a los pilotos de que se están aplicando los Procedimientosde Visibilidad Reducida a través del ATIS.

1.4.- El ATC informará igualmente cuando se proceda a cancelar la aplicaciónde los Procedimientos de Visibilidad Reducida, lo cual se producirá cuan-do se supere el valor de visibilidad de 550 m y el servicio meteorológicoindique una tendencia firme de mejora.

2.- MOVIMIENTO EN SUPERFICIE.

Los pilotos procederán a verificar en todo momento la situación de la aerona-ve, comprobando que el rodaje se ejecuta en condiciones de completa seguri-dad. En caso de desorientación o duda detendrán la aeronave, e informarán alATC inmediatamente.

DEPARTURES

ATC will consider that every aircraft at the holding-position is able to com-mence the line-up on the runway and the take-off roll immediately after ta-king-off clearance is issued.

Pilots unable to comply with this requirement shall notify ATC before reaching the holding position.

Departures from runways 14 and 32 intersections with taxiways C-4 andC-1 are allowed. See Item 13.

ATC PROCEDURES

1.- MINIMUM REDUCED SEPARATION ON THE SAME RUNWAY

A landing aircraft will not be permitted to cross the beginning of the run-way on its final approach until the following minimum reduced separationexists:

A) Aircraft with 5670 kg weight or over.Landing following departure: The preceding departing aircraft has taken-off and is, at least, at 2000 m from the threshold.

B) Light aircraft under 5670 kg weight.a) Landing following landing: The preceding aircraft has just landed and

is, at least, at 1500 m from the threshold and is in motion.b) Landing following departure: The preceding departing aircraft has

taken-off and is, at least, at 1500 m from the threshold.

Such minima shall only be applied between sunrise and sunset and underthe following conditions:a) Wake turbulence separation minima shall be maintained.b) While visual meteorological conditions (VMC) previal in the aerodrome.c) When braking action is not adversely affected by runway contaminants

(slush, water, etc).

d) When the involved aircraft operates normally.

When issuing the landing clearance according to this procedure the following instructions shall be used:“...(Aircraft call sign) BEHIND LANDING/DEPARTING (aircraft type) CLEARTO LAND RUNWAY (number)”.

2.- TAKE-OFF FROM INTERSECTION

Aircraft requesting this procedure shall notify it, preferably, when requesting clearance to start-up.

LOW VISIBILITY PROCEDURES (LVP)

1.- GENERAL

1.1.- The runway 14/32 is authorized for take-off in low visibility conditions.

1.2.- Low Visibility Procedures (LVP) will be applied when the value of runwayvisual range (RVR) measured with any transmissometer, or the generalmeteorological visibility in the movement area, is below 550 meters.

1.3.- Pilots will be informed about the application of Low Visibility Proceduresby ATIS.

1.4.- ATC will also inform about the cancellation of Low Visibility Procedureswhen the visibility value reported is higher than 550 m and the Meteoro-logical Service inform about a strong improvement tendency of meteoro-logical conditions.

2.- GROUND MOVEMENT

Pilots will proceed to verify at every moment the aircraft position, checkingthat taxiing is being executed under total safety conditions. In case of beingdisoriented or in doubt, pilots will stop the aircraft and immediately will notifyto ATC.

RWYSALIDA RÁPIDA

ACFTRAPID EXIT

14 C-3 ligeras / lights

14 C-1 todas / all

32 C-2 ligeras / lights

32 C-4 todas / all

RWYSALIDA RÁPIDA

ACFTRAPID EXIT

14 CM-1 todas / all

32 C-2 ligeras / lights

32 C-4 * todas / all

AD 2 - LEMG 6 AIP

WEF 02-SEP-04 ESPAÑA

AIRAC AMDT 09/04 AIS-ESPAÑA

2.1.- SALIDAS:

2.1.1.- A fin de establecer una mejor puesta en secuencia del tráfico, los pilo-tos no solicitarán autorizaciones de puesta en marcha de motores, re-troceso o rodaje cuando los valores de RVR, o visibilidad en su caso,estuviesen por debajo de sus mínimos operacionales.

2.1.2.- Los pilotos, al solicitar autorización para la puesta en marcha, notifi-carán al ATC el puesto de estacionamiento en que se encuentran.

2.1.3.- Normalmente, mientras se están aplicando los procedimientos de visi-bilidad reducida, solamente se autorizará el rodaje de una aeronave enel área de maniobras.

2.1.4.- En caso de que una aeronave que sale, tuviera que regresar a platafor-ma, el piloto informará al ATC y esperará nuevas instrucciones de rodaje.

2.2.- LLEGADAS:

2.2.1.- Las aeronaves que hayan aterrizado notificarán pista libre y calle de sa-lida utilizada. Mantendrán posición a la espera de instrucciones de ro-daje del ATC.

2.2.2.- A la entrada de la plataforma de estacionamiento, esperarán la presen-cia del vehículo "SIGAME", para dirigirse al puesto asignado.

3.- FALLO DE COMUNICACIONES.

En el caso de que una aeronave, operando en el área de maniobras, experi-mente un fallo en las comunicaciones, continuará por la ruta asignada hastael límite del permiso, extremando las precauciones para evitar desvíos de lamisma. Una vez allí, mantendrá la posición y esperará la llegada de un vehícu-lo "SIGAME" que le conducirá a la posición de estacionamiento.

PROCEDIMIENTOS GENERALES DE RODAJE

1. PUESTA EN MARCHA DE MOTORES/TURBINAS.

A.- Los pilotos solicitarán permiso para poner en marcha los motores/turbinasa MÁLAGA RODADURA en la frecuencia 121,70 MHz. Cuando se solicitedicho permiso la aeronave debe estar completamente lista para puesta enmarcha o en condiciones de efectuarla en un plazo máximo de 5 minutos.

B.- Al solicitar puesta en marcha los pilotos notificarán al ATC el indicativocompleto de la aeronave, el puesto de estacionamiento que ocupan y elmensaje ATIS recibido.

C.- El permiso se expedirá tan pronto se solicite, a menos que se prevean de-moras superiores a 15 minutos en cuyo caso el ATC indicará la hora en laque puede efectuarse la puesta en marcha.

D.- Cuando se expida el permiso de puesta en marcha u hora en la que puedaefectuarse MÁLAGA RODADURA dará a la aeronave la autorización ATC.

2. MOVIMIENTO EN SUPERFICIE.

A.- A excepción de los vehículos de salvamento y extinción de incendios enel desarrollo de sus misiones específicas, todos los movimientos en su-perficie de aeronaves, aeronaves remolcadas, personas y vehículos en elárea de maniobras están sujetos a autorización previa del ATC.

B.- El Control de Rodadura es responsable de:a) El control de todos los movimientos de aeronaves, personas y vehícu-

los que se efectúen en el área de maniobras a excepción de la pista.b) Expedir autorizaciones para el retroceso remolcado y rodaje de las aero-

naves.c) Comunicar a las aeronaves las posiciones de estacionamiento que asig-

ne el Centro de Operaciones (CEOPS).

2.1 Maniobras de retroceso y rodaje.

A.- Las aeronaves deberán estar listas para retroceso remolcado o rodajedentro de los 5 minutos siguientes a la hora aprobada de puesta en mar-cha; en caso contrario el piloto deberá informar al ATC.

POTENCIA DE REVERSA

La reversa sólo podrá utilizarse al ralentí, excepto por motivos de seguridad,durante el horario siguiente:

V: 2000 - 0400I: 2100 - 0500

VUELOS DE ENTRENAMIENTO

Solamente se permitirá repetir aproximaciones de entrenamiento en vueloprevia autorización de la autoridad ATC aeroportuaria, y se restringirán deacuerdo con el tráfico aéreo.

PRUEBAS DE POTENCIA DE TURBO-REACTORES (Todos los tipos).

Las pruebas de potencia de turbo-reactores solamente se permitirán previaautorización de la autoridad aeroportuaria.

2.1.- DEPARTURES:

2.1.1.- In order to establish the better transit sequence, pilots will avoid re-questing clearance for starting-up, push-back or taxiing, when the RVRvalues or the meteorological visibility, are below their operational mini-mum.

2.1.2.- Pilots will notify to ATC the stand position the aircraft is placed at thesame moment of requesting clearance for start-up.

2.1.3.- Usually, while Low Visibility Procedures are in force, taxiing of onlyone aircraft will be authorized in the manoeuvring area.

2.1.4.- In the event of an aircraft which is departing, need to return to apron,pilot will notify to ATC and will wait for new taxiing instructions.

2.2.- ARRIVALS:

2.2.1.- Aircraft, that have already landed, will notify runway vacated and exittaxiway used. They will hold position waiting for taxiing instructionsfrom ATC.

2.2.2.- At the apron entry, they must wait for the arrival of a "FOLLOW ME"vehicle, in order to be guided to the assigned stand.

3.- COMMUNICATIONS FAILURE.

Whenever an aircraft operating in the manoeuvring area experiences a com-munications failure, it will continue by the assigned route to its clearance li-mit taking extreme caution to avoid detours. Aircraft is to remain at this pointand wait for the arrival of a "FOLLOW ME" vehicle in order to be guided tothe stand position.

STANDARD TAXIING PROCEDURES

1. START-UP OF ENGINES/TURBINES.

A.- Pilots will request clearance to start-up engines/turbines to MÁLAGAGROUND on 121.70 MHz frequency. On requesting this clearance, theaircraft must be ready to start-up or in condition to do so in a maxi-mum period of 5 minutes.

B.- On requesting engine start-up clearance to ATC, pilots will report thecomplete aircraft designator, parking position occupied and the ATIS mes-sage received.

C.- Clearences will be issued as soon as requested. When delays are expected to exceed 15 minutes ATC will provide with the appropriateengine start-up time.

D.- Once engine start-up clearance or time has been provided MÁLAGAGROUND will issue the corresponding ATC clearance for the aircraft.

2. GROUND MOVEMENT.

A.- Except for rescue and fire fighting vehicles on the accomplishment oftheir specific missions, all surface movements of aircraft, towed aircraft,personnel and vehicles on the manoeuvring area are subject to previousATC clearance.

B.- Ground Control is responsible for:a) The control of every movement of aircraft, personnel and vehicles on

the manoeuvring area except for the runway.b) To issue clearances for towed push-back and taxiing of aircraft.

c) Reporting the stand positions assigned to the aircraft by the OperationCenter (CEOPS).

2.1 Push-back manoeuvring and taxiing.

A.- Aircraft must be ready for towed push-back or taxiing within the next 5minutes to the approved start-up time; pilots will contact ATC if other-wise.

REVERSE THRUST

Reverse thrust other than idle regime is not allowed, except for safety reasons, between the following hours:

V: 2000 - 0400I: 2100 - 0500

TRAINING FLIGHTS

Repeated approaches for training purposes are only permitted prior authoriza-tion from the ATC airport authority and will be restricted according to the airtraffic.

RUN-UP TEST FOR JETS (All types)

Run-ups tests for jet aircraft are only permitted prior authorization by the air-port authority.

21. PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIÓN DE RUIDOS NOISE ABATEMENT PROCEDURES

Page 4: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

22. PROCEDIMIENTOS DE VUELO FLIGHT PROCEDURES

23. INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA ADDITIONAL INFORMATION

AIP AD 2 - LEMG 7

ESPAÑA WEF 02-SEP-04

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 09/04

Aviso a las aeronaves dotadas con equipo TCAS, versiones anteriores a laversión 7, que operen en las inmediaciones del aeropuerto de Málaga:

Para la verificación constante del funcionamiento del radar del aeropuerto deMálaga hay instalado un transpondedor de radar fijo en el VOR MGA, con lassiguientes características:

– Posición: 364851,52N; 0042210,27W

– Código Modo Alpha: 7777

– Altura antena: 3100 ft.

Las aeronaves dotadas con equipo TCAS, versiones anteriores a la versión 7,que sobrevuelen a altitud es bajas y próximas a dichas coordenadas, puedenrecibir avisos de tráfico correspondientes a éste blanco fijo y que consecuen-temente no deberán ser tenidos en cuenta por no tratarse de tráfico real.

Notification to aircraft equipped with TCAS, prior to version n° 7, operating inthe vicinity of Malaga Airport:

-For permanent radar performance checking of Malaga Airport radar, a fixed radar transponder is installed at MGA VOR with the following characteristics:

– Location: 364851,52N; 0042210,27W

– Alpha Mode Code: 7777

– Antenna altitude : 3100 ft.

Aircraft equipped with TCAS, prior to version nº 7, overflying at low altitudeclose to these coordinates,may receive TCAS traffic advisories correspondingto this fixed transponder. Such identifications do not identify real traffic andshould be ignored.

LÍMITES DE VELOCIDAD

Las llegadas a Málaga AD bajo control radar ajustarán sus velocidades confor-me a lo especificado a continuación:

– IAS máxima 250 kt a FL 120 o inferior.

– IAS 210 kt al comienzo del viraje final para interceptar el rumbo del localiza-dor del ILS, cuando la aeronave se encuentre dentro de 20 NM del umbral.

– IAS 180 kt al completar el viraje final y establecerse en el rumbo del locali-zador, cuando la aeronave se encuentre dentro de 20 NM del umbral.

– IAS 160 kt al cruzar la radiobaliza L GM.

– Las aeronaves con IAS de crucero inferiores a las citadas anteriormente de-berán mantener velocidad de crucero hasta el punto de ajuste que les afecte.

La IAS máxima permitida para las salidas es 250 kt hasta abandonar FL120.

AUTORIZACIONES ATC

La torre podrá autorizar, en las condiciones que fija el Reglamento de Circula-ción Aérea, vuelos locales, de pruebas o instrucción con planes de vuelo VFRsiempre que cuenten con el permiso de la autoridad del aeródromo.

La torre podrá autorizar a las aeronaves con plan de vuelo VFR dotadas contransceptor a entrar y salir del CTR de Málaga siempre que lo hagan por los pa-sillos y sectores especialmente habilitados para ello. Ver AD 2 - LEMG VFR/1.

Circuito de tránsito de AD.

SPEED LIMITS

Arrival flights to Málaga AD under radar control shall adjust their speeds according to the following:

– Maximum IAS 250 kt at FL 120 or lower.

– IAS 210 kt at the beginning of the final turn to intercept the ILS localizercourse, when the aircraft is located within 20 NM of the threshold.

– IAS 180 kt once the final turn is completed and the aircraft is esta-blished on the ILS localizer course, when the aircraft is located within20 NM of the threshold.

– IAS 160 kt when crossing the L GM marker.

– Aircraft with cruising IAS lower than the aforementioned ones shall maintain the cruising speed up to the adjusting fix concerned.

The maximum IAS permitted for departures is 250 kt until leaving FL120.

ATC CLEARANCES

Tower may authorize, according to the “Reglamento de Circulación Aérea”, local, test or instruction flights with VFR flight plan subject to the authorization by the aerodrome authority.

Tower may clear aircraft with two way radio and VFR flight plan to exit or en-ter the Málaga CTR via the appropriate VFR corridors or sectors specially es-tablished. See AD 2 - LEMG VFR/1.

AD traffic circuit.14

32

Page 5: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

AMDT 85/02 AIS-ESPAÑA

AD 2 - LEMG SID 1.2 AIP

18-APR-02 ESPAÑA

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID)

PISTA 14

SALIDA HINOJOSA UNO ALPHA (HIJ1A). Sólo previa autoriza-ción ATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA a 2500 ft o superior. Virar a la izquierda para seguirRDL-156 MGA directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft o supe-rior. Proceder por RDL-343 MGA directo a NDB COR. Virar a la de-recha para seguir RDL-166 HIJ directo a VOR/DME HIJ.Pendiente mínima 4,5% hasta abandonar 5500 ft.

Nota: Tráfico que se incorpore a la aerovía UN-858 deberá cruzarVOR/DME HIJ a FL245 o superior y proceder por RDL-358 HIJ di-recto a PARKA.

SALIDA LOJAS UNO ALPHA (LOJAS1A).Subir en rumbo de pista directo a cruzar 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA a 2500 ft o superior. Virar a la izquierda para seguirRDL-156 MGA directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft o supe-rior. Proceder por RDL-027 MGA directo a LOJAS.Pendiente mínima 4,5% hasta abandonar 5500 ft.

SALIDA GENNI UNO ALPHA (GENNI1A)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA a 2500 ft o superior. Virar a la izquierda para seguirRDL-156 MGA directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft o supe-rior. Proceder por RDL-048 MGA directo a GENNI.Pendiente mínima 4,5% hasta abandonar 5500 ft.

SALIDA JEREZ UNO ALPHA (JRZ1A)Subir en rumbo de pista hasta 3 DME ILS RWY 32. Virar a la dere-cha para seguir RDL-205 MGA directo a 33 DME MGA. Virar a laderecha para seguir RDL-147 SVL directo a ALORA. Virar a la iz-quierda para seguir RDL-093 JRZ directo al VOR/DME JRZ.Pendiente mínima 5,1% hasta abandonar FL 80.

SALIDA JEREZ UNO BRAVO (JRZ1B). Sólo previa autorizaciónATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 9 DME ILS RWY 32, RDL-179 MGA a 2500 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir RDL-156 MGA directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft o supe-rior. Proceder por RDL-273 MGA, directo a ALORA. Directo alVOR/DME JRZ.Pendiente mínima 4,5% hasta abandonar 5500 ft.

SALIDA SEVILLA UNO ALPHA (SVL1A)Subir en rumbo de pista hasta 3 DME ILS RWY 32. Virar a la dere-cha para seguir RDL-205 MGA directo a 33 DME MGA. Virar a laderecha para seguir RDL-147 SVL directo a ALORA. Directo alVOR/DME SVL.Pendiente mínima 5,1% hasta abandonar FL 80.

SALIDA SEVILLA UNO BRAVO (SVL1B). Sólo previa autorizaciónATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 9 DME ILS RWY 32, RDL-179 MGA a 2500 ft o superior. Virar a la izquierda para seguirRDL-156 MGA directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft o supe-rior. Proceder por RDL-273 MGA directo a ALORA. Virar a la dere-cha para seguir RDL-147 SVL directo al VOR/DME SVL.Pendiente mínima 4,5% hasta abandonar 5500 ft.

SALIDA MELILLA UNO ALPHA (MLL1A)Subir en rumbo de pista directo a MELIS. Virar a la derecha para se-guir RDL-145 MGA directo al NDB MLL.

SALIDA PIMOS UNO ALPHA (PIMOS1A)Subir en rumbo de pista hasta 3 DME ILS RWY 32. Virar a la dere-cha para seguir RDL-205 MGA directo a MABEL. Virar a la derechapara seguir rumbo magnético 256° directo a PIMOS.

SALIDA VIBAS UNO ALPHA (VIBAS1A)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 19 DME MGA (14.2 DME ILSRWY 32) a 5000 ft o superior. Virar a la izquierda para seguir arco 19 DME MGA, cruzar RDL-123 MGA a FL 90 o superior, para seguirRDL-185 GDA para seguir RDL-048 MGA directo a VIBAS.Pendiente mínima 5,5% hasta abandonar FL 90.

STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

RUNWAY 14

HINOJOSA ONE ALPHA DEPARTURE (HIJ1A). Only previousATC clearance.Climb on runway heading direct to cross 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA, at 2500 ft or above. Turn left to follow RDL-156 MGAdirect to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proceed on RDL-343 MGA direct to NDB COR. Turn right to follow RDL-166 HIJ,direct to VOR/DME HIJ.4.5% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.

Note: Traffic bound for UN-858 airway shall cross VOR/DME HIJ atFL 245 or above and proceed on RDL-358 HIJ direct to PARKA.

LOJAS ONE ALPHA DEPARTURE (LOJAS1A).Climb on runway heading direct to cross 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA, at 2500 ft or above. Turn left to follow RDL-156 MGAdirect to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proceed on RDL-027 MGA direct to LOJAS.4.5% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.

GENNI ONE ALPHA DEPARTURE (GENNI1A)Climb on runway heading direct to cross 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA, at 2500 ft or above. Turn left to follow RDL-156 MGAdirect to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proceed on RDL-048 MGA direct to GENNI.4.5% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.

JEREZ ONE ALPHA DEPARTURE (JRZ1A)Climb on runway heading direct to 3 DME ILS RWY 32. Turn right tofollow RDL-205 MGA direct to 33 DME MGA. Turn right to followRDL-147 SVL direct to ALORA. Turn left to follow RDL-093 JRZ di-rect to VOR/DME JRZ.5.1% minimum climb gradient until leaving FL 80.

JEREZ ONE BRAVO DEPARTURE (JRZ1B). Only previous ATCclearance.Climb on runway heading direct to cross 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA, at 2500 ft or above. Turn left to follow RDL-156 MGAdirect to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proceed on RDL-273 MGA direct to ALORA. Direct to VOR/DME JRZ.

4.5% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.

SEVILLA ONE ALPHA DEPARTURE (SVL1A)Climb on runway heading direct to 3 DME ILS RWY 32. Turn rightto follow RDL-205 MGA direct to 33 DME MGA. Turn right to follow RDL-147 SVL direct to ALORA. Direct to VOR/DME SVL.

5.1% minimum climb gradient until leaving FL 80.

SEVILLA ONE BRAVO DEPARTURE (SVL1B). Only previous ATCclearance.Climb on runway heading direct to cross 9 DME ILS RWY 32,RDL-179 MGA, at 2500 ft or above. Turn left to follow RDL-156 MGAdirect to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proceed on RDL-273 MGA direct to ALORA. Turn right to follow RDL-147 SVL di-rect to VOR/DME SVL.4.5% minimum climb gradient until leaving 5500 ft.

MELILLA ONE ALPHA DEPARTURE (MLL1A)Climb on runway heading direct to MELIS. Turn right to follow RDL-145 MGA direct to NDB MLL.

PIMOS ONE ALPHA DEPARTURE (PIMOS1A)Climb on runway heading direct to 3 DME ILS RWY 32. Turn rightto follow RDL-205 MGA direct to MABEL. Turn right to follow 256°magnetic heading direct to PIMOS.

VIBAS ONE ALPHA DEPARTURE (VIBAS1A)Climb on runway heading direct to cross 19 DME MGA (14.2 DME ILS RWY 32) at 5000 ft or above. Turn left to follow arc19 DME MGA, cross RDL-123 MGA at FL 90 or above, to followRDL-185 GDA to follow RDL-048 MGA direct to VIBAS.5.5% minimum climb gradient until leaving FL 90.

MÁLAGA AD

Page 6: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

AMDT 85/02 AIS-ESPAÑA

AD 2 - LEMG SID 2.2 AIP

18-APR-02 ESPAÑA

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID)

PISTA 32

NOTA APLICABLE A TODAS LAS SALIDAS:– Pendiente mínima 5% hasta abandonar 3000 ft.– IAS MAX en viraje inicial restringida a 205 kt con inclinación de

15° y a 220 kt con 20° de inclinación lateral.

SALIDA HINOJOSA UNO BRAVO (HIJ1B). Sólo previa autoriza-ción ATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 ft osuperior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguir rum-bo magnético 107° L GM hasta cruzar RDL-156 MGA a 4000 ft o su-perior. Virar a la izquierda directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft osuperior. Proceder por RDL-343 MGA directo a NDB COR. Virar a laderecha para seguir RDL-166 HIJ directo al VOR/DME HIJ.

Nota: Tráfico que se incorpore a la aerovía UN-858 deberá curzarVOR/DME HIJ a FL245 o superior y proceder por RDL-358 HIJ di-recto a PARKA.

SALIDA LOJAS UNO BRAVO (LOJAS1B)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 fto superior. Virar a la derecha a rumbo 134° para seguir rumbomagnético 107° L GM hasta cruzar RDL-156 MGA a 4000 ft o supe-rior. Virar a la izquierda directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft osuperior. Proceder por RDL-027 MGA directo a LOJAS.

SALIDA GENNI UNO BRAVO (GENNI1B)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 fto superior. Virar a la derecha a rumbo 134° para seguir rumbomagnético 107° L GM hasta cruzar RDL-156 MGA a 4000 ft o supe-rior. Virar a la izquierda directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft osuperior. Proceder por RDL-048 MGA directo a GENNI.

SALIDA JEREZ UNO CHARLIE (JRZ1C)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 fto superior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguirrumbo magnético 107° L GM hasta alcanzar 3000 ft. Virar a la dere-cha para seguir RDL-205 MGA directo a 33 DME MGA. Virar a la de-recha para seguir RDL-147 SVL directo a ALORA. Virar a la izquierdapara seguir RDL-093 JRZ directo al VOR/DME JRZ.

SALIDA JEREZ UNO DELTA (JRZ1D). Sólo previa autorizaciónATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 ft osuperior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguir rum-bo magnético 107° L GM hasta cruzar RDL-156 MGA a 4000 ft o su-perior. Virar a la izquierda directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft osuperior. Proceder por RDL-273 MGA directo a ALORA. Directo alVOR/DME JRZ.

SALIDA SEVILLA UNO CHARLIE (SVL1C)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 ft osuperior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguir rum-bo magnético 107° L GM hasta alcanzar 3000 ft. Virar a la derecha pa-ra seguir RDL-205 MGA directo a 33 DME MGA. Virar a la derecha pa-ra seguir RDL-147 SVL directo a ALORA. Directo al VOR/DME SVL.

SALIDA SEVILLA UNO DELTA (SVL1D). Sólo previa autorizaciónATC.Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 ft osuperior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguir rum-bo magnético 107° L GM hasta cruzar RDL-156 MGA a 4000 ft o su-perior. Virar a la izquierda directo a cruzar VOR/DME MGA a 5500 ft osuperior. Proceder por RDL-273 MGA directo a ALORA. Virar a la de-recha para seguir RDL-147 SVL directo a VOR/DME SVL.

SALIDA MELILLA UNO BRAVO (MLL1B)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 ft osuperior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguir rum-bo magnético 107° L GM hasta cruzar RDL-145 MGA. Virar a la dere-cha para seguir RDL-145 MGA directo a MELIS. Directo a NDB MLL.

SALIDA PIMOS UNO BRAVO (PIMOS1B)Subir en rumbo de pista directo a cruzar 3 DME ILS RWY 14 a 950 fto superior. Virar a la derecha a rumbo magnético 134° para seguirrumbo magnético 107° L GM hasta alcanzar 3000 ft. Virar a la dere-cha para seguir RDL-205 MGA directo a MABEL. Virar a la derecha

STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

RUNWAY 32

APPLICABLE NOTE TO ALL DEPARTURES:– 5% minimum climb gradient until leaving 3000 ft.– In initial turn IAS MAX restricted to 205 kt when banking is 15°

and 220 kt when banking is 20°.

HINOJOSA ONE ALPHA DEPARTURE (HIJ1B). Only previousATC clearance.Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow mag-netic heading 107° L GM direct to cross RDL-156 MGA at 4000 ftor above. Turn left direct to cross VOR/DME MGA at 5500 ft orabove. Proceed on RDL-343 MGA direct to NDB COR. Turn right tofollow RDL-166 HIJ direct to VOR/DME HIJ.

Note: Traffic bound for airway UN-858 shall cross VOR/DME HIJ atFL245 or above and proceed on RDL-358 HIJ direct to PARKA.

LOJAS ONE BRAVO DEPARTURE (LOJAS1B)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow mag-netic heading 107° L GM direct to cross RDL-156 MGA at 4000 ftor above. Turn left direct to cross VOR/DME MGA at 5500 ft orabove. Proceed on RDL-027 MGA direct to LOJAS.

GENNI ONE BRAVO DEPARTURE (GENNI1B)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow mag-netic heading 107° L GM direct to cross RDL-156 MGA at 4000 ftor above. Turn left direct to cross VOR/DME MGA at 5500 ft orabove. Proceed on RDL-048 MGA direct to GENNI.

JEREZ ONE CHARLIE DEPARTURE (JRZ1C)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at 950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to followmagnetic heading 107° L GM until reaching 3000 ft. Turn right tofollow RDL-205 MGA direct to 33 DME MGA. Turn right to followRDL-147 SVL direct to ALORA. Turn left to follow RDL-093 JRZ di-rect to VOR/DME JRZ.

JEREZ ONE DELTA DEPARTURE (JRZ1D). Only previous ATC cle-arance.Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at 950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow magne-tic heading 107° L GM direct to cross RDL-156 MGA at 4000 ft or abo-ve. Turn left direct to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above. Proce-ed on RDL-273 MGA, direct to ALORA. Direct to VOR/DME JRZ.

SEVILLA ONE CHARLIE DEPARTURE (SVL1C)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at 950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow mag-netic heading 107° L GM until reaching 3000 ft. Turn right to follow RDL-205 MGA direct to 33 DME MGA. Turn right to follow RDL-147 SVL direct to ALORA. Direct to VOR/DME SVL.

SEVILLA ONE DELTA DEPARTURE (SVL1D). Only previous ATCclearance.Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at 950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to follow mag-netic heading 107° L GM direct to cross RDL-156 MGA at 4000 ft orabove. Turn left direct to cross VOR/DME MGA at 5500 ft or above.Proceed on RDL-273 MGA direct to ALORA. Turn right to followRDL-147 SVL direct to VOR/DME SVL.

MELILLA ONE BRAVO DEPARTURE (MLL1B)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to followmagnetic heading 107° L GM direct to cross RDL-145 MGA. Turnright to follow RDL-145 MGA direct to MELIS. Direct to NDB MLL.

PIMOS ONE BRAVO DEPARTURE (PIMOS1B)Climb on runway heading direct to cross 3 DME ILS RWY 14 at950 ft or above. Turn right to magnetic heading 134° to followmagnetic heading 107° L GM until reaching 3000 ft. Turn right tofollow RDL-205 MGA direct to MABEL. Turn right to follow mag-netic track 256° direct to PIMOS.

MÁLAGA AD

Page 7: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

AMDT 96/03 AIS-ESPAÑA

AD 2 - LEMG STAR 1.2 AIP

23-JAN-03 ESPAÑA

LLEGADAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (STAR)

PISTA 14

LLEGADA MÁLAGA UNO ALPHA (MGA1A)Tránsito procedente de: A-44, B-11, B-28, UL-195, UM-744, UM-985,UN-851, UN-869.VOR/DME MGA - L GM (IAF).

LLEGADA MARTÍN UNO ALPHA (MAR1A)Tránsito procedente de: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - L GM (IAF).

LLEGADA VEJER UNO ALPHA (VJF1A)Tránsito procedente de: G-5, R-10, UL-27, UN-10, UN-871.DVOR/DME VJF - DVOR/DME MAR - L GM (IAF).

LLEGADA MELIS UNO ALPHA (MELIS1A)Tránsito procedente de Melilla AD.MELIS - L GM (IAF).

STANDARD INSTRUMENT ARRIVALS (STAR)

RUNWAY 14

MÁLAGA ONE ALPHA ARRIVAL (MGA1A)Traffic arriving from: A-44, B-11, B-28, UL-195, UM-744, UM-985,UN-851, UN-869.VOR/DME MGA - L GM (IAF).

MARTÍN ONE ALPHA ARRIVAL (MAR1A)Traffic arriving from: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - L GM (IAF).

VEJER ONE ALPHA ARRIVAL (VJF1A)Traffic arriving from: G-5, R-10, UL-27, UN-10, UN-871.DVOR/DME VJF - DVOR/DME MAR - L GM (IAF).

MELIS ONE ALPHA ARRIVAL (MELIS1A)Traffic arriving from Melilla AD.MELIS - L GM (IAF).

MÁLAGA AD

Page 8: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450

AIRAC AMDT 13/04 AIS-ESPAÑA

AD 2 - LEMG STAR 2.2 AIP

WEF 25-NOV-04 ESPAÑA

LLEGADAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (STAR)

PISTA 32

LLEGADA ALAMA DOS BRAVO (ALAMA2B)Tránsito procedente de: B-28 (RDL-186 GDA), UM-985 (RDL-186 GDA),UN-851 (RDL-186 GDA).ALAMA - RDL-186 / 46 DME GDA, ARCO 29 DME MGA, UBEDO(IAF).

LLEGADA M LAGA UNO BRAVO (MGA1B)Tránsito procedente de: A-44, B-11, B-28, UL-185, UM-744, UM-985,UN-851, UN-869.VOR/DME MGA - NDB RMA (IAF).

LLEGADA MARTÍN UNO BRAVO (MAR1B)Tránsito procedente de: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - NDB RMA (IAF).

LLEGADA MARTÍN DOS CHARLIE (MAR2C)Tránsito procedente de: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - RDL-155 / 48 DME MAR - ARCO 29 DME MGA- UBEDO (IAF).

LLEGADA MELIS UNO BRAVO (MELIS1B)Tránsito procedente de Melilla AD.MELIS - NDB RMA (IAF).

STANDARD INSTRUMENT ARRIVALS (STAR)

RUNWAY 32

ALAMA TWO BRAVO ARRIVAL (ALAMA2B)Traffic arriving from: B-28 (RDL-186 GDA), UM-985 (RDL-186 GDA),UN-851 (RDL-186 GDA).ALAMA - RDL-186 / 46 DME GDA, ARCO 29 DME MGA, UBEDO(IAF).

M LAGA ONE BRAVO ARRIVAL (MGA1B)Traffic arriving from: A-44, B-11, B-28, UL-185, UM-744, UM-985,UN-851, UN-869.VOR/DME MGA - NDB RMA (IAF).

MARTÍN ONE BRAVO ARRIVAL (MAR1B)Traffic arriving from: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - NDB RMA (IAF).

MARTÍN TWO CHARLIE ARRIVAL (MAR2C)Traffic arriving from: A-44, B-42, G-5, UL-27, UM-744, UN-864,UN-871.DVOR/DME MAR - RDL-155 / 48 DME MAR - ARCO 29 DME MGA- UBEDO (IAF).

MELIS ONE BRAVO ARRIVAL (MELIS1B)Traffic arriving from Melilla AD.MELIS - NDB RMA (IAF).

MÁLAGA AD

Page 9: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450
Page 10: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450
Page 11: AD2-LEMG - F - Aena · aip ad 2 - lemg 3 espaÑa 17-mar-05 ais-espaÑa amdt 127/05 13. distancias declaradas declared distances rwy tora (m) toda (m) asda (m) lda (m) 14 3200 3450