a message from our -...

28

Upload: vocong

Post on 23-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

A message from our

Mayor:

Dear Friends and Residents,

Once again, summer in the Passaic Public

Schools will be the place to be! As in past

years, the students of Passaic will once again

be able to enroll in a variety of engaging

programs. The district is offering programs in athletics, academics, and

enrichment. In partnership with our City Recreation Department, the schools

will continue providing athletic camps and other recreation programs. These

programs help keep all of our children interested in sports, arts, and

community. I remain proud of the coordination between our Board of

Education and the Department of Recreation as we work together to create

opportunities for our children to participate in the arts, and explore Science

Technology Engineering and Math (STEM) in order to support academic

achievement. Please review this brochure with your family and make sure

you sign your child(ren) up for a safe and fun summer!

Best wishes for an enjoyable and safe summer,

Héctor C. Lora

Mayor

Register anytime at

www.passaicschools.org

Get more information about recreation programs occurring from

1 pm – 5 pm at Passaic Public Schools Registration Events:

When Time Location

May 29th 9:00 am – 12:00 pm School #3 155 Van Houten Ave.

May 30th 9:00 am – 12:00 pm School #19 320 Highland Ave.

June 5th 5:00 pm – 8:00 pm School #4 291 Lafayette Ave.

June 6th 5:00 pm – 8:00 pm School #6 85 Hamilton Ave.

June 7th 9:00 am – 12:00 pm School #8 100 Fourth Street

June 12th 9:00 am – 12:00 pm School #6 85 Hamilton Ave.

June 13th 5:00 pm – 8:00 pm School #6 85 Hamilton Ave.

2

Un mensaje de nuestro

Alcalde:

Queridos amigos y residentes,

¡Una vez más, las Escuelas Públicas de Passaic será el lugar donde estar

este verano! Como en años anteriores, los estudiantes de Passaic

nuevamente podrán inscribirse en una variedad de programas

interesantes. El distrito ofrece programas de atletismo, académicos y

enriquecimiento. En asociación con nuestro Departamento de

Recreación de la Ciudad, las escuelas continuarán proporcionando

campamentos deportivos y otros programas de recreación. Estos

programas ayudan a mantener a todos nuestros niños interesados en los

deportes, las artes y la comunidad. Me siento orgulloso por la

coordinación entre nuestra Junta de Educación y el Departamento de

Recreación mientras continuamos trabajando juntos para crear

oportunidades para que nuestros niños participen en las artes y exploren

la Ingeniería en Tecnología de la Ciencia y Matemáticas (STEM) para

apoyar el logro académico. ¡Por favor revise este folleto con su familia

y asegúrese de inscribir a su (s) hijo/a (s) para un verano seguro y

divertido!

Los mejores deseos para un verano agradable y seguro,

Héctor C. Lora

Alcalde

Inscripción en línea en

www.passaicschools.org

Obtenga más información sobre los programas de recreación que ocurren

de 1 pm – 5 pm en las escuelas públicas de Passaic:

Fecha Horario Lugar

29 de mayo 9:00 am – 12:00 pm Escuela #3 155 Van Houten Ave.

30 de mayo 9:00 am – 12:00 pm Escuela #19 320 Highland Ave.

5 de junio 5:00 pm – 8:00 pm Escuela #4 291 Lafayette Ave.

6 de junio 5:00 pm – 8:00 pm Escuela #6 85 Hamilton Ave.

7 de junio 9:00 am – 12:00 pm Escuela #8 100 Fourth Street

12 de junio 9:00 am – 12:00 pm Escuela #6 85 Hamilton Ave.

13 de junio 5:00 pm – 8:00 pm Escuela #6 85 Hamilton Ave.

3

A message from our Board President:

Dear Passaic Students and Families,

We are looking forward to our fifth year of Jump into

Summer! One of my first priorities when I came onto

the board five years ago was to expand our summer

program options for our students. Now, as Board

President, it is hard to believe that this summer will be

our fifth JUMP INTO SUMMER!!! Please take a

moment to review the brochure with your child and

discover all of the wonderful activity-filled programs

developed to meet the needs of all of our students. For

students who need academic support, we have options to extend learning and prepare

them for next year’s challenges. For students who are interested in athletic challenges,

we are offering a wide variety of sports camps. I’m particularly excited about the

science and technology enrichment programs, including the new Pathways

Exploration course for students entering high school, as well as the amazing

opportunities for visual arts and musical performance!

No matter which program your child chooses, I want to remind you of the importance

that summer programs play on the positive development of your child’s academic,

social, and emotional needs. These programs have three critical outcomes for your

child:

They will make new friends

Learn new skills

Develop positive adult role models

I look forward to seeing you “Jump Into Summer” with us this year!

Sincerely,

Peter T. Rosario

President, Passaic Board of Education

Passaic Board of Education

Peter Rosario, President

Salim Patel, Vice President L.Daniel Rodriguez

Maryann Capursi Christina Schratz

Horacio “Ray” Carrera Arthur G. Soto

Craig Miller Ronald Van Rensalier

Pablo Muñoz, Superintendent of Schools

Vision

Passaic Public Schools will be the best urban school system in the state of New Jersey.

Mission

Passaic Public Schools will provide an excellent education that prepares our students for college

and to earn high paying jobs.

Focus

Passaic Public Schools will provide all students the opportunity to graduate high school with a career

certification and/or a minimum of 15 college credits.

4

Un mensaje del presidente de la junta

de educación:

Estimados estudiantes y familias de Passaic,

¡Esperamos ansiosos a nuestro quinto año de Salta Hacia el Verano! Una de mis

prioridades cuando ingresé a la junta hace cinco años fue ampliar nuestras opciones de

programas de verano ofrecidas a nuestros estudiantes. Ahora, como presidente de la junta,

es difícil creer que este verano será nuestro quinto ¡SALTA HACIA EL VERANO! Por

favor, tómese un momento para revisar el folleto con su hijo(a) y descubra todos los

maravillosos programas llenos de actividades creadas para satisfacer las necesidades de

todos nuestros alumnos. Para los estudiantes que necesiten apoyo académico, tenemos

opciones para ampliar el aprendizaje y prepararlos para los desafíos del próximo año. Para

los estudiantes que están interesados en desafíos atléticos, estamos ofreciendo una amplia

variedad de campamentos deportivos. Estoy particularmente entusiasmado con los

programas de enriquecimiento de ciencia(s) y tecnología, incluyendo el nuevo curso

Exploración de Trayectorias (Pathways Exploration) para los estudiantes que ingresan a la

escuela secundaria, así como también las increíbles oportunidades para las artes visuales y

el rendimiento musical! No importa qué programas elija su hijo(a), quiero recordarle la

importancia que los programas de verano tienen en el desarrollo positivo de las habilidades

académicas, sociales y emocionales de su hijo(a). Estos programas tienen tres resultados

críticos para su hijo(a):

Harán nuevos amigos

Aprenderán nuevas habilidades

Desarrollarán modelos de adultos que muestren ejemplos positivos

¡Espero verlos este año en Salta Hacia el Verano!

Sinceramente,

Peter T. Rosario

Presidente, Junta de Educación de Passaic

Junta de Educación de Passaic

Peter Rosario, Presidente

Salim Patel, Vice Presidente L.Daniel Rodriguez

Maryann Capursi Christina Schratz

Horacio “Ray” Carrera Arthur G. Soto

Craig Miller Ronald Van Rensalier

Pablo Muñoz, Superintendente de escuelas

Visión

Las escuelas Públicas de Passaic serán el mejor Sistema escolar urbano en el estado de New Jersey.

Misión

Las escuelas Públicas de Passaic proporcionarán una excelente educación que prepare a nuestros

estudiantes para la Universidad y para obtener empleos altamente remunerados.

Enfoque

Las escuelas Públicas de Passaic proporcionarán a todos los estudiantes la oportunidad de graduarse

de la escuela secundaria con una certificación de carrera y/o un mínimo de 15 créditos universitarios.

Jump into Summer 2018 (JIS)

Entering Grade K to Grade 11

Open to all Passaic Public Schools students at no cost

JIS hours are from 8:00 am to 1:00 pm, School No. 20 Academic

Camp hours are 8:00 to 1:30, and PHS Academic Camp hours are

from 8:00 am to 2:00 pm

Students may also register separately for the Passaic city

recreation programs operating from 1:00 pm to 5:00 pm at

selected schools

Breakfast and lunch provided free of charge

Session Offerings

ELA and Math Academic Camps (K-6) School No. 20: July 5th - August 10th (by invitation only)

ELA and Math Academic Camps (7-8) PHS: July 5th – August 3rd (by invitation only)

Jump into Summer Readers and Mathematicians: July 5th – August 3rd

Pathways Exploration (7-8) PHS: July 5th – August 3rd

21st CCLC ACCESS: July 5th – August 3rd

Enrichment: July 5th – August 3rd

Pre-K to Kindergarten Transition: July 5th – August 3rd

Music Explosion: July 5th – August 3rd

Athletics: July 5th – August 3rd

5

6

Salta hacia el verano 2018

Entrando al Grado K al Grado 11

Abierto sin costo para todos los estudiantes del distrito de Passaic

El horario de “Salta hacia del verano” (JIS) es de 8:00 am a 1:00

pm, los campamentos académicos son ofrecidos en las escuelas

No.20 de 8:00 am a 1:30 pm y en la Escuela Secundaria de Passaic

PHS de 8:00 am a 2:00 pm

Los estudiantes pueden registrarse en los programas de recreación

de Passaic que operan de 1:00 pm a 5:00 pm en escuelas selectas

Desayuno y almuerzo será proveído gratis

Ofertas por Sesión

Campamento académico de lectura y matemáticas (K-6)

escuela No. 20: 5 de julio – 10 de agosto (sólo mediante invitación)

Campamento académico de lectura y matemáticas (7-8) escuela PHS: 5 de julio – 3 de agosto (sólo mediante invitación)

Salta hacia el verano lectores y matemáticos: 5 de julio – 3 de

agosto

Exploración de Trayectos ‘Pathways’ PHS (7-8): 5 de julio – 3

de agosto

21st CCLC ACCESS: 5 de julio – 3 de agosto

Enriquecimiento: 5 de julio – 3 de agosto

Transición de Pre-Kínder a Kínder: 5 de julio – 3 de agosto

Explosión Musical: 5 de julio – 3 de agosto

Deportes: 5 de julio – 3 de agosto

7

Jump Into Summer Academic

Program and Course Descriptions

21st CCLC ACCESS Grades 3-8 (Schools 5A, 6, and 11)

This program offers 1 hour of English Language Arts and

Mathematics every day. Students will enjoy reading and writing

activities, including hands-on Science, Technology, Engineering,

and Math (STEM) activities. In addition, students will receive 1 hour

of physical education daily. This program combines enrichment,

positive youth development, and culture and arts at least once per

week, all incorporated into our theme. Field trips include Alstede

Farm, Bounce Factory, Grounds for Sculpture, and Bear Mountain.

Pre-K 4 Transition to Kindergarten (School No. 16)

Is your child ready for kindergarten? This program will work to

assist preschool children entering kindergarten in September 2018.

Students will be provided with 22 days of instruction, incorporating

familiar aspects of preschool and the structure of kindergarten.

English Language Arts/Math Academic Camp (School No. 20

(K-6) & PHS (7-8) This English Language Arts/Math Academic

Camp is a five-week comprehensive program designed for students

identified for grade retention. Students will be required to attend the

summer academic program in order to have the retention

reconsidered at the conclusion of the summer program as per the

promotion/retention policy file code (6146.2). Progress shall be

evaluated through multi-skills assessment, diagnostic instruments,

teacher observation, and student progress reports. Students are

required to attend these sessions in accordance with summer session

policy file code: 6174. Enrollment in the course is

through invitation only.

Jump Into Summer Readers and Mathematicians (Schools No. 3,

5A, 6, and 19) If you don’t use it you lose it! Boost your reading,

writing, and math skills during the summer months. This four-

week program will make sure you are immersed in fun learning,

while maintaining your skills in English language arts (ELA) and

mathematics.

Descripciones del programa y cursos

académicos de Salta hacia el verano

21st CCLC de ACCESS Grados 3-8 (Escuelas 5A, 6, and 11)

Este programa ofrece 1 hora de Artes del Lenguaje Inglés y

Matemáticas diarias. Los estudiantes disfrutarán de actividades en

lectura y matemáticas incluyendo proyectos interactivos de ciencias,

tecnología, ingeniería, y matemáticas, STEM (por sus siglas en

inglés). Conjuntamente, los estudiantes recibirán educación física

durante 1 hora diaria. Este programa combina enriquecimiento,

desarrollo positivo de la juventud y cultura y las artes durante 1 hora

a diario. Además, incluirá visitas a la granja de Alstede, Bounce

Factory, el Parque de Esculturas, y la Montaña del Oso.

Pre-K 4 Transición a Kínder (Escuela No. 16) ¿Está listo su niño/a para kínder? Este programa ayudará a los

niños y niñas de preescolar que entrarán a kínder en septiembre del

2018. A los estudiantes se les proporcionarán 22 días de instrucción,

incorporando aspectos familiares de preescolar y la estructura

de kínder.

Campamento Académico de Artes del Lenguaje Inglés/

Matemáticas (Escuelas Nro. 20 (K-6) & PHS (7-8)

Este campamento académico de artes del lenguaje inglés /

matemáticas es un programa integral de cinco semanas diseñado para

los estudiantes identificados para la retención de grado. Se requerirá

que los estudiantes asistan al programa académico de verano para que

la retención sea reconsiderada al final del programa de verano de

acuerdo con el código de la póliza de promoción/retención (6146.2).

El progreso se evaluará mediante la evaluación de habilidades

múltiples, los instrumentos de diagnóstico, la observación del maestro

y los informes de progreso de los estudiantes. Se requiere que los

estudiantes asistan a éstas sesiones de acuerdo con la póliza de la

sesión de verano, código de archivo (6174). La inscripción al curso

es sólo mediante invitación.

Salta Hacia el Verano Lectores y Matemáticos (Escuela Nos. 3,

5A, 6, y 19) ¡Si no lo usas, lo pierdes! Aumenta tus habilidades de

lectura, escritura y matemáticas durante los meses de verano. Este

programa de cuatro semanas se asegurará de que estés inmerso en el

aprendizaje divertido mientras mantienes tus habilidades en artes del

lenguaje inglés (ELA) y matemáticas. 8

Grades K-3 Bubble Bonanza:

Become a Bubble Engineer! If you like

experimenting and solving problems and

find yourself constantly thinking about how

and why things work, this course is for you. In Bubble Bonanza,

you’ll explore how bubbles act and learn about all the materials

you can use to create different kinds of bubble wands. Become an

engineer and create a plan with your teammates to make

bubble wands and test how long a bubble can last, what makes

them pop, and more. Come, have fun with us this summer creating

bubbles as small as a bug or as big as a car!

Loops, Events, and Bugs, Oh My! An Intro to Computer

Science for Young Minds:

Experience one-of-a-kind summer fun and the coolest computer

science courses no matter what your interest or skill level is. This

exciting course will teach you about programming and using

commands. You will work with peers and have fun trying to find

the best way to solve problems without giving up, no matter how

hard it might seem. By the end of the summer you will get the

chance to create your very own game or story!

Painting:

Have you ever wanted to learn to paint? This

fun filled course is a dream come

true! Discover the process of painting and

composition while having fun and creating

great art pieces. Students paint during class to

explore color theory, still-life value,

composition, and the history of painting.

Summer Reader’s Theater: Students become excited and enthusiastic when they have the

opportunity to become performers. In this course, students will

develop scripts, perform in groups, and bring life to the characters

from the text.

Enrichment Programs

School No. 3, 6, and 19

9

Grados K-3 Bonanza de Burbujas: Bonanza de burbujas: ¡Conviértete en un ingeniero de burbujas! Si te gusta

experimentar y resolver problemas y te encuentras constantemente

pensando en cómo y por qué funcionan las cosas, este curso es para ti. En

bonanza de burbujas, explorarás cómo actúan las burbujas y aprenderás

sobre todos los materiales que puedes usar para crear diferentes tipos de

varitas para formar burbujas. Conviértete en ingeniero y crea un plan con

tus compañeros de equipo para fabricar varitas de burbujas y probar

cuánto tiempo puede durar una burbuja, qué hace que exploten y mucho

más. ¡Ven y diviértete con nosotros este verano creando burbujas tan

pequeñas como una hormiga o tan grandes como un carro!

Ciclos, Programación y Virus, ¡Oh,

Wow! Una Introducción a la

Informática para Mentes Jóvenes:

Experimenta una diversión única este verano

con uno de los mejores cursos de informática

sin importar tu nivel de habilidad o interés.

Este emocionante curso te enseñará a programar y a usar comandos.

Trabajarás con tus compañeros y te divertirás tratando de encontrar las

mejores maneras de resolver problemas sin darte por vencido por más

difícil que sea. ¡Al final del verano, tendrás la oportunidad de crear tu

propio juego o cuento!

Pintura: ¿Alguna vez has querido aprender a pintar? ¡Este curso lleno de diversión

es un sueño hecho realidad! Descubre el proceso de pintura y composición

mientras te diviertes y produces trabajo de calidad. Los estudiantes pintan

durante la clase para explorar la teoría del color, el valor de la naturaleza

muerta, la composición y la historia de la pintura.

Teatro del Lector de Verano: El estudiante se entusiasmará al tener la oportunidad de

convertirse en artistas. En este curso, los estudiantes

desarrollarán guiones, actuarán en grupos y darán vida a los

personajes del texto.

Programas de enriquecimiento

School No. 3, 6, y 19

10

11

Grades 4-6

To the Rescue:

Could you design an air drop package that could keep

something as delicate as an egg from breaking when it is

dropped from 10 feet in the air? If this sounds like

something you would enjoy designing and testing this summer, then

course is for you! Come to explore how to engineer aid drop packages

that can be dropped from an aircraft while protecting what’s inside.

Become an engineer by creating your own aid drop packages and test if

you successfully engineered it. Don’t miss the fun and join us this

summer!

Little Bits: Learn how to invent anything! Come and create your own inventions

while learning all about electronics. In this course you will have fun

learning with circuit boards, buttons, switches, wires, motors,

interlocking magnets, and much more! You will become an engineer

and propose real-world solutions while kick starting your creativity and

confidence. The possibilities are endless!

Myth Makers: Come explore and learn about Greek heroes, gods,

and monsters from Zeus to Athena. Join us in this

exciting journey through time learning about famous

figures such as Icarus, Perseus, Medusa, and more.

Sculpture: Students will be introduced to the concepts of

contemporary styles in a variety of core

projects. Sculpture students will be exposed to

the creation of shapes, masks, and objects using

various materials.

Music Explosion (School No. 19 only): Have you ever wanted to expand your musical talents? The Orff

Musical Exploration will teach students to compose original musical

compositions, learn how to play the Orff Xylophones and master

the recorder with their peers. This course will blend traditional

methodology with classical techniques infused with technology.

Enrichment Programs

School No. 3, 6, and 19

12

Grados 4-6 Al Rescate: ¿Podrías diseñar un "lanzamiento por paracaídas” que evite o no permita

que algo tan delicado como que un huevo se rompa cuando caiga desde 10

pies de altura? ¡Si esto te parece algo que disfrutarías diseñar y probar, este

curso de verano es para ti! Ven y explora como diseñar un lanzamiento por

paracaídas. Conviértete en ingeniero mediante la creación de tus propios

"lanzamientos por paracaídas", protegiendo que los contenidos no se

demuelan. ¡No te pierdas la diversión y únete a nosotros este verano!

Construcciónes Electrónicas “Little Bits”: ¡Aprende a inventar algo! En este curso, los

estudiantes estarán invitados para crear

invenciones, grandes y pequeñas, con bloques

de construcción electrónicos fáciles de usar.

Con el aprendizaje basado en la invención, los

estudiantes podrán diseñar soluciones reales

mientras ponen en marcha su creatividad y confianza. ¡Las posibilidades

son infinitas!

Creadores de Mitología:

Ven a explorar y aprender sobre héroes, dioses y monstruos griegos desde

Zeus hasta Atenea. Únete a un emocionante viaje por el tiempo, aprendiendo

sobre figuras famosas como Ícaro, Perseo, Medusa y más.

Escultura:

A los estudiantes se les introducirá los conceptos de estilos

contemporáneos en una variedad de proyectos esenciales. Los estudiantes

estarán expuestos a la creación de formas, máscaras, y objetos.

Explosión Musical (Solo Escuela No. 19): ¿Alguna vez has querido expandir tus talentos

musicales? La exploración musical Orff le

enseñará a los estudiantes a componer piezas

musicales originales, aprender a tocar los

xilófonos de Orff y dominar la grabadora con

sus compañeros. Este curso combinará la

metodología tradicional con técnicas clásicas

impregnadas de tecnología.

Programas de enriquecimiento

Escuela No. 3, 6, y 19

13

Grades 7-8 Cartoon/Comic Book Drawing: Wouldn't it be great if you could draw

your own cartoons? Can you learn be a cartoonist? Is this just an innate

talent or can anyone draw? The interesting fact is that anyone can draw

and draw well. This course will emphasize comic book drawing and

painting. Prepare yourself to practice with a variety of wet and dry media.

Digital Photography: Can you believe some of the

pictures in this brochure were taken by students from

our own digital photography class? You probably

already use your phone to take great pictures, but there

is nothing like understanding the basics of digital

photography, using a real camera. In this course, you

will learn how cameras are used and highlight the

importance of the lenses, exposure meters, and flash

to create original images.

Jump Into Pathways: Are you ready to step into the future? If you are

curious about the STEM pathway programs being offered at Passaic Public

Schools, then this 4-week pathway course is for you!

Computer Science Pathway: Write code for apps that will help improve the

quality of life on Mars. Envision creating an app that warns against dangerous

levels of carbon monoxide

Aerospace Engineering Pathway: Engineer a vehicle to

aid human survival on the red planet and control it via

remote control. With this remote controlled vehicle, you

will be able to transport materials in and out of our

Martian living quarters.

Biomedical Science Pathway: Can you alter the

concentration of poisonous chemicals to ensure our

survival? Come join us as we and examine the effects of

different concentrations of compounds and chemicals on

our body systems.

Biotechnology Pathways: Engineer bacteria, control air

quality, and add the correct essential nutrients to the soil to allow the growth

of plants needed for our survival. Without bio-technology, life on the planet

would be impossible!

Enrichment Programs

School No. 6

Enrichment Programs at PHS

14

Escuela No. 6

Grados 7-8 Dibujo de Caricaturas: ¿No sería genial si pudieras dibujar tus

propios dibujos animados? Entonces, ¿Puedes ser dibujante?

¿Será cierto que es sólo un talento innato o cualquiera puede

dibujar? Lo interesante es que cualquiera puede dibujar y dibujar

bien. Este curso hará hincapié en el dibujo animado y la pintura. Prepárate para

practicar con una variedad de materiales húmedos y secos.

Fotografía Digital: ¿Puedes creer que algunas de las fotografías de este

folleto fueron tomadas por los estudiantes en nuestra propia clase de fotografía

digital? Es probable que tengas experiencia utilizando tu teléfono para tomar

buenas fotos, pero no hay nada como entender los fundamentos de la fotografía

digital con una cámara real. En este curso aprenderás cómo se utilizan las

cámaras resaltando la importancia de los lentes, los medidores de exposición

y el flash para crear imágenes originales.

Salta hacia la exploración de trayectos ‘Pathways’: ¿Estás listo para dar un

paso hacia el futuro? ¿Sientes curiosidad acerca de los programas basados en

ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, por sus siglas en inglés)

que se ofrecen en las Escuelas Públicas de Passaic? Si es así, entonces ¡este

curso de 4 semanas es para ti!

Trayecto de Informática: Codifica aplicaciones que ayudarán a mejorar

nuestra calidad de vida. ¿Te imaginas creando una aplicación que alertaría los

niveles peligrosos de monóxido de carbono? Tal vez podrías crear una

aplicación para ayudar a rastrear el número de bacterias en una muestra de

tierra, la cual podría alertarnos cuando los niveles se vuelven peligrosos.

Trayecto de Ingeniería Aeronáutica: Imagínate siendo el ingeniero de un

vehículo que auxilie la supervivencia humana a través de un control remoto.

Con este vehículo a control remoto, podrás transportar materiales dentro y

fuera de nuestras viviendas.

Trayecto de Ciencia Biomédica: ¿Podrías alterar la concentración de

sustancias químicas venenosas para garantizar nuestra supervivencia? Únete

a nosotros mientras examinamos los efectos de diferentes concentraciones de

compuestos y productos químicos en nuestros sistemas corporales.

Trayecto de Biotecnología: Investiga las bacterias, controla la calidad del

aire y agrega los nutrientes esenciales adecuados a la tierra para permitir el

crecimiento de las plantas necesarias para nuestra supervivencia. Sin

biotecnología, ¡la vida en el planeta sería imposible!

Programas de enriquecimiento

Programas de Enriquecimiento Escuela PHS

Division of Early Childhood Education

Pre-Kindergarten to Kindergarten Transition Program

Our program will support all preschool children entering kindergarten in

September 2018, with 22 days of instruction, incorporating familiar aspects of

preschool and the structure of kindergarten.

School # 16

657 Main Avenue

Session 1 – July 5th – August 3rd

8:00 am – 1:00 pm

Breakfast and lunch will be served.

Offered to all entering kindergarten students only!

Registration is limited and will be first come, first served.

División de Educación de la Primera Infancia

Programa de Transición de Pre-Kínder a Kínder

Nuestro programa apoyará a todos los niños en edad preescolar que entran a

kínder en septiembre 2018 con 22 días de instrucción, que incorpora aspectos

familiares de pre-escolar y la estructura de kínder.

Escuela # 16 657 Avenida Main

Sesión 1 – 5 de julio – 3 de agosto

8:00 am – 1:00 pm

Serviremos desayuno y almuerzo.

Ofrecido para los estudiantes empezando kínder en septiembre

El cupo es limitado y basado en las primeras personas en inscribirse.

15

Jump into Summer 2018

Program Offerings and Locations at a Glance

Salta hacia el verano 2018

Ofertas de programas y ubicaciones en un vistazo

16

Jump Into Summer Athletics

Grades K-6 Camps

Sport Location Time

Baseball/Soccer School #11 8:00 am – 1:00 pm

Basketball/Volleyball School # 19 8:00 am – 1:00 pm

Softball/Soccer School #11 8:00 am – 1:00 pm

Flag Football/Volleyball School # 8 8:00 am – 1:00 pm

Grades K-11 Camps

Sport Location Time

Swimming/Volleyball School # 8 8:00 am – 1:00 pm

Tennis/Golf School # 3 8:00 am – 1:00 pm

Cheerleading School # 6 8:00 am – 1:00 pm

Wrestling/Weight Training PHS 8:00 am – 1:00 pm

Grades 7-11 Clinics

Sport Location Time

Football Boverini 7:00 am – 12:00 pm

Basketball (B) School # 9 8:00 am – 1:00 pm

Basketball (G) PHS 8:00 am – 1:00 pm

Soccer (B/G) PHS 8:00 am – 1:00 pm

Volleyball PHS 8:00 am – 1:00 pm

Track and Field Boverini 8:00 am – 1:00 pm

Baseball PHS 9:00 am – 2:00 pm

Softball PHS 9:00 am – 2:00 pm

17

Salto Hacia el Verano Atlético

Campamentos Grados K -6

Deporte Lugar Horario

Béisbol/Fútbol Escuela # 11 8:00 am – 1:00 pm

Baloncesto/Voleibol Escuela # 19 8:00 am – 1:00 pm

Softbol/Fútbol Escuela # 11 8:00 am – 1:00 pm

Fútbol de Bandera/Voleibol Escuela # 8 8:00 am – 1:00 pm

Campamentos Grados K -11

Deporte Lugar Horario

Natación/Voleibol Escuela # 8 8:00 am – 1:00 pm

Tenis/Golf Escuela # 3 8:00 am – 1:00 pm

Porristas Escuela # 6 8:00 am – 1:00 pm

Luncha/Entrenamiento con pesas PHS 8:00 am – 1:00 pm

Clínicas Grados 7-11

Deporte Lugar Horario

Fútbol Americano Boverini 7:00 am – 12:00 pm

Baloncesto (B) Escuela # 9 8:00 am – 1:00 pm

Baloncesto (G) PHS 8:00 am – 1:00 pm

Fútbol (B/G) PHS 8:00 am – 1:00 pm

Voleibol (B/G) PHS 8:00 am – 1:00 pm

Atletismo/Carreras de campo Boverini 8:00 am – 1:00 pm

Béisbol PHS 9:00 am – 2:00 pm

Softbol PHS 9:00 am – 2:00 pm

18

Frequently Asked Questions

1. Does the Summer Program provide breakfast and lunch for

students?

Yes! All participating students will receive breakfast and lunch at no

cost.

2. Do you offer after care from 1:00 -5:00 pm.?

Yes! Registration information will be available at identified registration

locations on a first-come first served basis. Fees vary per program.

3. Are the rooms air-conditioned?

Most of our rooms have air conditioning.

4. If my child is being retained, will participation in the Academic

Camp permit them to move up to the next grade?

Attendance in the summer session for the purposes of remediation will

not guarantee promotion. At the conclusion of the summer session,

principals will review student performance and progress made during

the program to inform criteria for promotion in accordance to Summer

Session Policy File Code (6174).

5. Is there an attendance policy for the summer program?

Students should attend regularly to avoid disruption in learning and to

get the most out of what courses offer.

6. I received a letter from the school principal stating that summer

school is mandatory. Is there a different attendance policy that I

should follow?

For students who have been identified as “at risk of grade retention”

based on their attendance, academic performance, or other factors

identified by the student's principal, the student must be present for 90%

of the 27 days of the summer program to have successfully completed the

requirements of the summer academic camp program in accordance with

the Attendance, Absences and Excuses Policy File Cole (5113). Students

will be required to attend the summer academic program in order to have

the retention reconsidered at the conclusion of the summer program as

per to the Promotion/ Retention Policy File Code (6146.2).

7. Can my child do Junior Police Academy and Enrichment?

Entering grade 6 students are permitted to select a session of the program

while enrolled in the Jump Into Summer Program. If students are enrolled

in the academic camp for grade retention, they will not be permitted to

enroll in this program.

19

Preguntas Realizadas Frecuentemente

1. ¿Proporciona el programa de verano desayuno y almuerzo para los

estudiantes?

¡Si! Todos los estudiantes participantes recibirán desayuno y almuerzo sin

costo alguno.

2. ¿Se ofrecen cuidado después del programa de 1:00 – 5:00 p.m.?

¡Sí! La información de registro estará disponible en los lugares de

inscripción. El costo varía de acuerdo al programa.

3. ¿Tienen aire acondicionado las aulas del programa de verano?

La mayoría de nuestras aulas tienen aire acondicionado.

4. ¿Si mi hijo o hija está siendo retenido(a), la participación en el

programa de campamento académico le permitirá ser promovido al

siguiente grado?

La asistencia en la sesión de verano para los propósitos de la remediación

no garantizará la promoción al siguiente grado. Al concluir la sesión de

verano, los directores y el comité de revisión de retención revisarán el

desempeño de los estudiantes y el progreso del programa escolar de verano

para informar los criterios de promoción de acuerdo con la póliza de la

sesión de verano código de archivo (6174).

5. ¿Hay alguna póliza de asistencia para los Programas de Verano?

Los estudiantes deben asistir regularmente para evitar interrupciones en el

aprendizaje del programa y sacar el máximo provecho de lo que ofrecen

los cursos

6. Recibí una carta del director de la escuela indicando que la escuela de

verano es obligatoria. ¿Hay alguna póliza de asistencia diferente que

debo seguir?

Para los estudiantes que han sido identificados “en riesgo de retención de

grado” basado en su asistencia, desempeño académico u otros factores

identificados por el director del estudiante, éste deberá estar presente

durante el 90% de los 27 días del programa de verano para ser considerado

que haya completado con éxito los requisitos del programa de instrucción

del campamento académico de verano, de acuerdo con la póliza de

asistencia, ausencias y excusas código de la póliza (5113). Se requerirá que

los estudiantes asistan al programa académico de verano para que la

retención sea reconsiderada al final del programa de verano de acuerdo con

el código de la póliza de Promoción / Retención (6146.2).

7. ¿Puede aún mi hijo/a participar en el programa juvenil de la

Academia de Policía?

Los estudiantes entrando al 6to grado se les permite seleccionar una sesión

del programa mientras están inscritos en el programa Salta hacia el verano.

Si los estudiantes están matriculados en el campamento académico por

razones de posible retención de grado, no se les permitirá inscribirse en este

programa.

20

Passaic Police Department Junior Police Academy

Open only to current 5th grade students who will be in

6th grade in September!

School #8

100 Fourth Street

Week 1 - July 9 – July 13

Week 2 - July 16 – July 20

Week 3 - July 23 – July 27

To register for the Passaic Police Department Junior Police Academy

go to: www.tinyurl.com/passaicjpa

Please register by June 8, 2018

Departamento de Policía de Passaic Academia de Policía Juvenil

¡Abierto solo para a los estudiantes que están actualmente en 5to grado y

entrarán a 6to grado en septiembre!

Escuela #8

100 Fourth Street

Semana 1 - 9 de julio – 13 de julio

Semana 2 - 16 de julio – 20 de julio

Semana 3 - 23 de julio – 27 de julio

Para inscribirse en la academia de policía junior del departamento de

policía de Passaic, diríjase a: www.tinyurl.com/passaicjpa

Regístrese antes del 8 de junio de 2018

21

22

THE MENTAL HEALTH CLINIC OF PASSAIC

PRESENTS JUMP INTO SUMMER AFTERNOON PROGRAM

AT SCHOOL #6

JULY 5, 2018-AUGUST 3, 2018

MONDAY – FRIDAY 1-5PM

Activities Include:

Arts / Crafts, Drama, Gym, Team Building, Quiet Games and much,

much more! All Students from Kindergarten through 6th grades may

participate.

There is a $25.00 program fee due at registration.

Cash or money order only / Please bring exact change.

CLÍNICA DE SALUD MENTAL DEL CONDADO DE PASSAIC

PRESENTA SALTA HACIA EL VERANO PROGRAMA POR

LA TARDE EN LA ESCUELA #6

JULIO 5, 2018-AGOSTO 3, 2018

LUNES – VIERNES 1-5PM

LAS ACTIVIDADES INCLUYEN:

¡Arte / manualidades, drama, gimnasia, trabajo en equipo, juegos

serenos, y mucho, mucho más! Todos los estudiantes de Kínder hasta 6 °

grado pueden participar.

Hay una tarifa de inscripción de $ 25.00 que debe ser pagada durante la registración.

Efectivo o giro postal solamente / Por favor traiga el cambio exacto.

LA CLÍNICA DE SALUD MENTAL DE PASSAIC

23

24

25

26

Jump Into Summer Calendar Salta Hacia el Verano - Calendario

July, 2018 - 2018 de julio Mon. Tues. Wed. Thurs. Fri.

2 3 4 5 6

9 10 11 12 13

16 17 18 19 20

23 24 25 26 27

30 31

August, 2018 - 2018 de agosto Mon. Tues. Wed. Thurs. Fri.

1 2 3

6 7 8 9 10

Program

Programa

Dates

Fechas

Hours

Horario

Jump into Summer (JIS) July 5 – August 3 8:00 – 1:00

Pre-K Transition Program July 5 – August 3 8:00 – 1:00

21st Century ACCESS Program July 5 – August 3 8:00 – 1:00

Athletics K-6 July 5 – August 3 8:00 – 1:00

Sports Clinics 7-12 July 5 – August 3 8:00 – 1:00

Junior Police Academy

Session 1 – July 9-13 8:00 – 3:00

Session 2 – July 16-20 8:00 – 3:00

Session 3 – July 23-27 8:00 – 3:00

Academic Camps K - 6 July 5 – August 10 8:00 – 1:30

Academic Camps 7 – 8 July 5 – August 3 8:00 – 2:00

Come join us this summer!

¡Únase a nosotros este verano!

27