a cross-linguistic perspective on the dp-cycle elly van gelderen esse, aarhus, 23 august 2008...
TRANSCRIPT
A Cross-linguistic Perspective on the DP-Cycle
Elly van GelderenESSE, Aarhus, 23 August 2008
Earlier work on the DP-Cycle
• Greenberg 1978
• Harris 1977
• Vincent 1997
• Diessel 1999
• Lyons 1999
• van Gelderen 2007
Framework
Well-known DP-structure, e.g. Julien 2005
Chomsky’s 3 factors in Language Design:
1. Genetic endowment = UG
2. Experience
3. Principles not specific to language
(Chomsky 2005: 6).
The third factor
The third factor includes principles of efficient computation, which are "of particular significance in determining the nature of attainable languages" (Chomsky 2005: 6)
Some third factorsStrong Minimalist ThesisLanguage is a perfect solution to interface conditions (Chomsky 2007: 5)
Head Preference Principle (HPP):Be a head, rather than a phrase.`analyze something as small as possible'
Late Merge Principle (LMP): Merge as late as possible(van Gelderen 2004)
DP Cycle (old way)
a. DP b. DPdem D' D' (=HPP)
D NP D NPart N
c. DP
D'D NP -n>0 N
renewalthrough LMP
or through Feature Economy:
a. DP > b. DP
that D' D'
[i-ps] D NP D NP
[i-loc][u-#] N … the N
[i-phi] [u-phi] [i-phi]
Hence (1) *I saw the
(2) I saw that/those.
Runic Old Norse
(1) wate hali hino Old Norse
wet stone this
`Wet this stone' (Strøm stone; Antonsen 1975: 54-55)
(2) warait runaz þaiaz Old Norse
wrote runes these,
`wrote these runes' (Istaby stone; Antonsen 1975: 84)
Status of D
(4) Sá er sæll Old Norse
`He is happy' (Edda, Hávamál 9) (5) inn vari-W gestr Old Norse
`the wise/knowing guest' (Edda, Hávamál 7)
(6) þat it helgasæti Old Norse
that the holy seat
`The holy seat' (Gordon 1956: 312)
Doubles in Later Old Norse
(1) þau in storu skipthose the big ships`Those big ships‘.
(2) þitt hitt milda andlityour the mild face`your mild face'
(3) fé þat alltmoney that all`all that money'
More change (Swedish etc)
(1) bok-en book-the(2) han den gamle vaktmäster-en
he the old janitor-DEF(2) den där bok-en
the here bok-DEF`that book'.
(3) denna bok-(en)that book-DEF
Changes
DPPoss D'NP D nPDem þau n’
`that’ n skipin [3NeuP]`the'
DEM is spec or head in is in n head/ hinn in Spec
Add the adjective:
(1) nP
n NP
hinn nP N
n A vetr
-a siðasta
in words
At some point, let's say Proto-Old Norse, a locative adverb hinn/hitt `here' is incorporated as part of the nP, as in hali hino above. Then, it is reanalyzed as a head/nominal marker. The latter is the origin of the Modern Norwegian and Swedish -en/-et (Faarlund (2007ab).
Old Norse then renews its locative marker through a demonstrative, such as sa, þat, or þann, possibly appositive initially. Since these are deictic elements, a DP is triggered and they are incorporated as specifiers of the DP.
Features
The uninterpretable phi-features on D probe the noun's interpretable features. Hence, there has to be a noun.
If a demonstrative with interpretable locative/deictic features is used, the D can be empty, or the n head may move there. As to the features of the n probe, they probe for phi-features (in fact before D does) to ensure the root is a noun.
The History of EnglishDem in Spec/ with Interpretable features:
(1) se wæs Wine haten & se wæs in Gallia rice gehalgod.
he was wine called and was in Gaul consecrated
(2) hu ða æþelingas ellen fremedon
how those-NOM.P nobles-NOM.P courage did
'how the nobles performed heroic acts' (Beowulf 3)
loss of iF
(1) gife to … þa munecas of þe mynstre
give to … the monks of the abbey (Peterborough Chron 1150)
(2) *the (Wood 2003: 69)
(3) Morret's brother came out of Scoteland for th'acceptacion of the peax
(The Diary of Edward VI, 1550s)
Renewal
(1) It was just I I was just looking at there them down there (BNC FME 662).
(2) Oh they used to be ever so funny houses you know and in them days … They used to have big windows, but they used to a all be them there little tiny ones like that. (BNC - FYD 72)
The difference/similarity between Old Norse and Old English
ON incorporated a locative (h)inn/(h)itt as n; both used a demonstrative in the Spec of the DP.
In both, the demonstrative was reanalyzed as a D head whose locative character is being renewed.
Dutch-Afrikaans
(1) die man daar
that man there
(2) Daardie teenstrydighede was egter nie
those contradictions were however not
Romance: Latin demonstrative ille = French head le/la
(1) *Je pratique le French
`I play the'
(2) Je pratique le tennis, le badminton, le squash, la natation. French
`I play tennis, badminton, squash, and swimming'. (Kate Beeching's corpus)
ecce ille `see that' = cel/cet
Harris 1977:
#/gender def article proximity markerCl Latin - - hic, iste, illeVulgar Latin - ille ecce iste, ecce illeOld French - le cest, celMod French le ce ce ... ci, ce ... là
= renewal
Comparison
Modern French
MS le 2556 ce 231
FS la 2804 cette 195
MFS l' 1234 cet 31
P les 2790 ces 139
Total 9384 596 = 9980
C 17 no real difference:
Discours L'Avare
MS le 272 ce 31 le 330 ce 46
FS la 407 cette31 la 316 cette48
MFS l' 234 cet 8 l' 274 cet 12
P les 597 ces 57 les 215 ces 28
Total 1510 127 1135 134
Percentages
C17 (Academic)
8% Dem/dem+articles
(Theatre)
11%
C20 (Spoken)
6%
Change in deictic marker:
Only 1 DP has -là in Descartes and 5 have -là in Molière, whereas of the 596 instances of ce(t), cette, and ces in the Modern French spoken corpus, 45 are accompanied by là, as in () above.
The respective percentages are 0.8%, 3.7%, and 7.6%. This may indicate that ce(t), cette, and ces were not reanalyzed as demonstratives but that -là and -ci are.
St'át'imcets: all stages
(1) ca ti=sxwápməx-athis ART-Shuswap-REF`This Shushap' (van Eijk 1997: 169)
(2) DP ca D'
D nP ti n'
n NP-a sxwápməx
(3) l-ča visible, proximal `here'.
Feature Economy
Locative Specifier Head affix
semantic > [iF] > [uF] > --
Head > (higher) Head > 0
[iF] / [uF] [uF]
uF is a Probe
Conclusions
• Change is from the `inside’: the child analyzes something according to UG/third factor Principles
• The mechanisms behind the cycle can be seen in terms of Economy = third factor
• Further work: Dependent Marking Cycle