9758667 [nstajjatjoninstructions … · 2007. 4. 25. · lea y obedezca siempre todos !os mensajes...
TRANSCRIPT
-
[nstaJJatJoninstructions
38" EJectrJcFreestandingRangeTabJe ofContents:
Before you start ........................... 2
Product dimensions ........................ 4
Cabinet dimensions/requirements ........... 4-5
Eiectricai requirements .................... 6-8
installation steps ........................ 8-17
ff range does not operate ................... 18
Moving the range ...................... 18-19
For service ....................... Back Cover
Doing so will:* make installation easier.
* help you in the future if you have questions.
* help if you have an electrical inspectiom
Call your Sears store or service center when you havequestions or need service. When you call, you wiiineed the range model and serial numbers.
9758667
[nstruccieaesde iastalaci6ade maestufael ctrica aat6nemade38"
indite:Antes de empezar .......................... 2
Dimensiones del producto ................... 4
Dimensiones/requisitos del gabinete ......... 4-5
Requisitos electricos ...................... 6-8
Etapas de instalacion ..................... 8-17
Si la estufa no funciona ..................... 18
Come trasladar la estufa ................. 18-19
Para obtener servicio ............... Contratapa
Hacerlo:
* facilitara la instalaci6n.
* Io ayudara en el futuro si tiene alguna preguntm
* Io ayudara si tiene un inspecci6n eleetricm
Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, llame a sLtienda o centre de servicio Sears. Cuando llame,
necesitara tener el numero de modelo y el numero deserie de la estufa.
Part No. 9758667
Parte No. 9758667
Tip Over Hazard
A chiJd or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
FaiJure to follow these instructions can resumt in deathor serious burns to children and aduJts.
PeHgro de Vue[co
Un n[5o o un aduito puede vo[car accidentaJmente [aestufa y resu[tar muerto,
Conecte e[ soporte antivuelco a [a pata trasera de taestufa.
Si trasmada de [ugar la estufa, vue[va a conectar e[soporte antivuelco,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar [a muerteo quemaduras graves en niSos y aduitos,
-
Before you start... Antes de empezar...
Your safety and the safety of others arevery important.
We have provided many important safety messages inthis manual and on your appliance. Always read andobey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symboland either the word "DANGER" or 'WARNING." Thesewords mean:
You can be killed or seriously injured if you don'timmediately fol[ow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.
AI[ safety messages will tell you what the potentialhazard is, tell you how to reduce the chance of injury,and tell you what can happen if the instructions are notforlowed.
IMPORTANT: Observe aH governing codesand ordinances.
Proper installation is your responsibility. A qualifiedtechnician must install this range. Make sure you haveeverything necessary for correct installation. It is theinstaller's responsibility to comply with installationclearances specified on the model/serial rating plate.The model/serial rating plate is located on the ovenframe behind the storage drawer panel.
Check location where range will be installed. Therange should be located for convenient use in kitchen.
Grounded electrical outlet is required. See "Electricalrequirements," Page 6.
Su seguridad y la seguridad de los demos esmuy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes deseguridad en este manual yen su electrodom6stico. Leay obedezca siempre todos !os mensajes de seguridad.
Este es el simbo!o de advertencia de
_ eguridad.Este aimbolo le llama la atenci6n aobre
peligros potenciales que pueden ocasionar lamuerte o una lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad !ran a continuaci6nde! simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o 'ADVERTENCIA." Estas palabrassignifican:
Si no sigue [as instrucciones de inmediato, usted_uede motif o sufrir una [esi6n grave.
Si no sigue Jas instrucciones, usted puede morir osufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligropotencial, le dir&n como reducir las posibilidades desufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguenlas instrucciones.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentoslocales.
La debida instalaci6n es su responsabilidad. Esta estufadebe ser instalada por un tecnico calificado. Aseguresede tener todo Io necesario para instalada correctamente.Es responsabilidad del instalador cumplir con losespacios especificados en la placa de modelo y serie. Laphca de modelo y serie esta ubicada en el marco delhomo detrSs del panel del caj6n de almacenamiento.
Revise el lugar donde se ha de instalar la estufa. Laestufa debe ser instdada en un lugar de la cocina donderesulte c6modo usada.
Se requiere de un tomacorriente de conexi6n a tierra.Ver los "Requisitos el6ctricos" en la pagina 6.
O
Mobile home installation
The installation of this range must conform with theManufactured Home Construction and SafetyStandard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the FederalStandard for Mobile Home Construction and Safety,Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is notapplicable, the Standard for Manufactured HomeInstallations, ANSI A225.1/NFPA 501A% or with localcodes.
When this range is installed in a mobile home, it mustbe secured to the floor during transit. Any method ofsecuring the range is adequate as long as it conformsto the standards listed above.
Four-wire power supply cord or cable must be used ina mobile home installation. The appliance wiring willneed to be revised. See "Four-wire electrical
connection," Pages 12 and 15.
Copies of the standards listed may be obtained from:
*National Fire Protection Association
One Battervmarch ParkQuincy, Massachusetts 02269
Tools neededAssemble the required tools and parts before startinginstallation. Read and follow the instructions providedwith any tools listed here.
• level
• 3/8" drive ratchet
• flat-blade screwdriver
• 3/8", 5/16" and 1/4" nut driver
• channel lock pliers• wood floors: 1/8"drill bit
• concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tipped masonrydrill bit (Hammer may be needed for anchors.)
• tape measure or ruler
• hand or electric drill
Parts supp#ed
Bracket must be securely mounted to sub-floor.Thickness of flooring may require longer screws toanchor bracket to sub-floor, Longer screws areavailable from your local hardware store.
A. floor-mounted anti-tip bracket
B. 2 screws (#10 x 1-1/2")
C. 2 plastic anchors
hstalaci6n en aria easa m6vil
La instalaci6n de esta estufa debe cumplir con elEstandar de Construccion y Seguridad de CasasFabricadas ("Manufactured Home Construction and
Safety Standard"), Tituio 24 CFR, Parte 3280[anteriormente el Estandar Federal de Construccion ySeguridad de Casas M6viies, Tu'tuio 24, HUD (Parte 280)1o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el Estandarde Instalaciones en Casas Fabricadas ("Standard forManufactured Home installations'), ANSI A225.1/NFPA
501A% o con los codigos locales.
Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debeser asegurada al piso durante el transporte. Cualquiermetodo de asegurar esta estufa es adecuado siempreque cumpla con los estandares arriba indicados.
Para instalar esta estufa en una casa m6vil, debe usarseun cord6n o cane de alimentacion electrica de cuatrohilos, Debera revisarse el cableado del
electrodomestico. Ver "Conexion electrica de cuatro
hiios" en las paginas 12 y 15.
Se pueden obtener copias de Ios estandares indicados de:
*National Fire Protection AssociationOne Battervmarch ParkQuincy, Massachusetts 02269
Herramientas necesariasEnsamNe las piezas y herramientas necesarias antesde comenzar la instalaci6n, Lea y siga lasinstrucciones provistas con cudquiera de lasherramientas enumeradas aquL
nivei
llave de trinquete de 3/8"
desturnillador de hoja plana
llave de tuerca de 3/8", 5/16" y 1/4"
llave corrediza con ajustes
para pisos de madera: broca de barrena de 1/8"
para pisos de concreto/ceramica: broca de barrena demamposteru'a con punta de carburo de 3/16" (podru'asernecesarioun martilloparalasanclas).
cinta o regla para medir
taladro manual o electrico
Partes que vienen conla unidad
Lo soportes deben asegurarse bien al contrapiso.Segun el grosor del piso de su casa, podria sernecesario usar tornillos mas largos para fijar el soporteal contrapiso. Puede encontrar tornillos mas largos enla ferreter_a de su Iocalidad,
A. soporte antivuelco para fijar al piso
B. 2 turnillos (#10 x lq/2"}
C. 2 anclas de plastico3
-
Product dimensions Dimensiones dM producto
27-1/8" depth with handle
27-1/8" de profundidadcon manija
24-13/16"
Cabinet dimensions!requirements
To eHiminate the risk of burns or fire by reaching overheated surface units, cabinet storage space Hocatedabove the surface units shouHd be avoided+ Hf cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced byinstaHHing a range hood that projects horizontaHHy aminimum of 5 inches beyond the bottom of thecabinets+
AHHopenings in the waHH or floor where range is to beinstaHHed must be seaHed+
Cabinet opening dimensions that are shown must beused+ Given dimensions are minimum cHearances+
46-7/8"overall
height
46-7/8" desltura total
36"
cooktopheight36" de
slturs hssts
Is superficiede Is estufa
29-7/8" width ___/
\29-7/8" de sncho \
Dimensienes! requis#osdel gabinetePara eHiminar eH riesgo de quemaduras o incendio aHextenderse sobre Has unidades con superficies caHientes,se debe evitar eH uso de Hos armarios de aHmacenamiento
ubicados encima Has superficies de Has unidades. Siseprovee un armario de aHmacenamiento, se puede reducireH riesgo instaHando una campana sobre Hasuperficie deHa estufa que se proyecte horizontaHmente 5 puHgadascomo m,'nimo mas aHHade Hos armarios.
Deben seHHarse todas Hos aberturas en Hapared o en eH pisodonde se ha de instaHar Haestufa.
Deben usarse Has dimensiones de Ha abertura dell gabineteque se muestran+ Estas dimensiones son Hosespaciosm,'nimos. 4
Anti-tip bracketThe floor-mounted anti-tip bracket must be installed. To installthe anti-tip bracket supplied, see Page 9 and the anti-tip brackettemplate/instruction sheet.
Sopo#e antivuetcoDebe instslarse el soporte antivuelco fijsdo sl sue!o+ Pars insts!arel soporte antivuelco que viene con Is estufa, ver la Pagins 9 y Ishois de instrucciones/plantil!s del soporte sntivuelco+
espacio minimo de 18" desde el
gabinete lateral superior slmostrsdor
espacio vertical minimo de 18"
entre el gsbinete superior y elmostrador
_4L_18" rain. vertical clearancebetween overhead side cabinet
to countertop -- both sides
espacio vertical minimo de18" entre el gabinete superior
y e! mostrsdor, s smbos lados.
4" rain. horizonta! spacing toside wall or other combustible
materis! above cooktop --both sides
4" de espacio minimohorizontal sobre !s superficiede la estufs hasta la paredlateral o cualquier ottomaterial combustible, a ambosIsdos+
13" max. upper cabinet depth13" de profundidsd maxima
gabinete superior
I30" rain. cabinet opening width _
30" de sncho minimo en Is abertura del gabinete
30-1/8" opening width30-1/8" de ancho de Is
abertura
Outlet --8" to 22" from either
cabinet, 5-1/2" max.from floor. Positionoutlet as shown+
Tornacorriente murat-- de 8" a 22" desdecualquier gabinete,5-1/2" m_x. desde elpiso. Coloque eltomscorriente comose muestrs+
For minimum clearance to the top of the cooktop, see (_,
Pars el espacio m[nimo desde Is psrte superior de la superficie de Isestufs, yea Is (_+
Do not pinch the power supply cord between therange snd the wail.
Do not seal the range to the side cabinets.
No presione el cord6n de alimentaci6n entre la
estufa y Is pared.
No pegue la estufa a los gabinetes laterales.
24" min+ when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4"flame retardsnt millbosrd covered with not less than No+28 MSG sheet steel, 0+015"stainless steel, 0+024"aluminum or 0+020"copper.
30" rain+ clearance between the top of the cooking platform and the bottom of anunprotected wood or metal cabinet.
24" rain. cuando Is psrte inferior de! gsbinete de madera o metal est_ protegids por
un cart6n retardante s Iss llamas no menor de 1/4", cubierto sl menos por una hoja deacero No. 28 MSG, acero inoxidable de 0.0!5", sluminio de 0.024" o cobre de 0.020".
Un espacio minimo de 30" entre Is parte superior de la plstsforms pars estufsr y laparte inferior de un gabinete no protegido de msdera o metal.
-
Electrical requirements Requisitos electricos
Electrical Shock Hazard
Ebctdcaliy ground range.
Failure to follow this instruction can result in death,fire or electrical shock.
Jf codes permit and a separate ground wire is used, itis recommended that a qualified eiectrician determine
that the ground path and wire gauge are in accordancewith bcai codes.
Do not ground to a gas pipe+
Check with a quaiified eiectrician if you are not surerange is propedy grounded.
Do not have a fuse in the neutrai or ground circuit.
Recommended ground methodJt is the personal responsibility and obligation of thecustomer to contact a qualified electrician to assurethat the electrical installation is adequate and is inconformance with the National Electrical Code,ANSl/NFPA 70 -- latest edition* and all local codesand ordinances.
Copies of the standards listed above may be obtained from:
*National Fire Protection AssociationOne Batterymarch ParkQuincy, Massachusetts 02269
Power supply cord is not supplied, but is availablethrough your local electrical supply house.
Range must be connected to the proper electricalvoltage and frequency as specified on the model/serial
rating plate. (The model/serial rating plate is locatedon the oven frame behind the storage drawer panel.)
Aluminum/copper connection must conform withlocal codes and industry accepted wiring practices.This range is provided with appropriate connectors forattachment of aluminum wiring+ Foibw installationinstructions provided.
Peligro de Choque E!&ctrico
Conecte a tierra [a estufa.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar [a muerte,incendio o choque el_ctrico.
Si los c6digos Io permiten y se usa un alambre depuesta a tierra separado, se recomienda que unelectricista calificado determine que el trayecto depuesta a tierra y el calibre del alambre esten deacuerdo con los codigos locales+
No la conecte a tierra a un tubo de gas+
Consulte con un electricista calificado si no esta segurode que la estufa tenga la debida conexion de puesta atierra+
No ponga un fusible en el circuito neutro o de tierra+
Metodo recomendado de puesta a tierra
Es responsabilidad personal y obligacion del clientecontactar a un electricista calificado para asegurar quela instalacion electrica sea adecuada y cumpla con elCodigo Electrico Nacional, ANSt/NFPA 70 -- uJltimaedicion ++y todos los codigos y reglamentos locales+
Se pueden obtener copias de los est@+_daresindicados arriba de:
*National Fire Protection AssociationOr!e Battervmarch ParkQuincy, Massachusetts 02269
La unidad no incluye cord6n de alimentacion, pero sepuede adquirir en el establecimiento de suministroseiectricos de su Iocaiidad+
La estufa se debe conectar con el voltaje y lafrecuencia adecuados seguJn se especifica en la placade modelo y serie (ubicada en el marco del homodetras del panel del caj6n de almacenamiento)+
La conexi6n de cobre/aluminio debe hacerse
conforme aias practicas de cableado aceptadas por laindustria y los c6digos locales+ Esta estufa estaprovista de los conectores adecuados para fijarse alcableado de aluminio+ Siga las instrucciones deinstalaci6n provistas+ 6
A three-wire or four-wire, single-phase, 120/240-volt, 60-Hz, AC-only, electrical supply (or three-wire orfour-wire 120/208-volt if specified on the model/serialrating plate} is required on a separate circuit of at least50-amp, fused on both sides of the line+
A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended.
Local codes may permit the use of a U.L-listed,250-volt, range power supply cord (pigtail} of at least50-amp. This cord matches a three-wire receptacle @
of NEMA Type 10-50R+ Connectors on the applianceend must be provided at the point the power supplycord enters the appliance.
The range can be connected directlyto the fuseddisconnect (or circuit breaker box} through flexiblearmored conduit+ Allow two to three feet of slack in the
line so that it can be moved if servicing is ever
necessary+
A U+L+-Iisted conduit connector must be provided ateach end of the power supply cable (at the range andat the junction box).
Wire sizes and connections must conform with the
rating of the range (at least 50-amp}.
+ The wiring diagram is located on the back of therange or on the inside of the storage drawer in a clearplastic bag+
ff connecting to a fourowire system:This range is manufactured with the ground connectedto the cabinet. The ground must be revised so thegreen grounding wire of the four-wire power supplycord is connected to the cabinet. See "Four-wire
electrical connection," section, Pages 12-15.
When a four-wire receptacle ® of NEMA Type 14-50Ris used, a matching U.L.-listed, four-wire, 250-volt, atleast 50-amp, range power supply cord (pigtail} mustbe used. This cord contains four copper conductorswith either ring terminals or spade terminals withupturned ends at the appliance end, terminating in aNEMA Type 14-50P plug on the supply end. The fourth(grounding) conductor must be identified by a greenor green/yellow cover and the neutral conductor by awhite cover. Cord should be Type SRD or SRDT with aU.h-listed strain relief and be at least four feet long+
Se requiere de un suministro electrico de tres hiioso de cuatro hiios, de una soia fase, de 120/240 voitios,60 Hz, solo de CA (o de tres hiios o de cuatro hiios, de120/208 voitios, si esto se especifica en ia placa demodelo y serie), en un circuito separado de B0 ampcome mu'nimo, protegido con fusible en ambos ladesde la ffnea+
Se recomienda usar un fusible con retardo o un
interrupter de circuito+
Los codigos locales podr_an permitir el uso de uncordon de alimentacion electrica (caNe flexible de
conexion) para estufas de 250 voitios, de 50 ampcome mu'nimo, aprobado per U+L+ Este cordoncorresponde a un tomacorriente de tres hiios @ TipoNEMA 10-50R+ Deben usarse conectores en el extremo
de la unidad, en el punto donde el cordon dealimentaci6n electrica entra en la unidad.
La estufa puede conectarse directamente a la cajade fusibles desconectada (o caja del disyuntor) atraves de un conducto blindado flexible+ Deje de dos atres pies de holgura en la ffnea para que se puedamover la unidad si llega a necesitar servicio+
Se debe poner un conector de conductos aprobadoper U+L. a cada extreme del cable de alimentacionelectrica (en la estufa y en la caja de empalmes}+
Las dimensiones del alambre y las conexiones debencumplir con la clasificaci6n de la estufa (de 50 ampcome mu'nimo)+
El diagrama de cableado se encuentra en la partetrasera de la estufa o en el interior del caj6n dealmacenamiento, en una bolsa plastica transparente+
Si se conecta la estufa a un sistema decuatro hilos:
Esta estufa se fabrica con la toma de tierra conectada
al gabinete+ Se debe revisar la toma de tierra demanera que el hiio verde de puesta a tierra del cordonde alimentaci6n eiectrica de cuatro hiios este
conectado al gabinete+ Ver la seccion de "Conexi6nelectrica de cuatro hiios" en la Paginas 12-15+
Cuando se usa un tomacorriente de cuatro hiios ®
Tipo NEMA 14-50R, debe usarse un cordon dealimentaci6n electrica (cable flexible de conexi6n) paraestufa correspondiente, de cuatro hiios, 250 voitios,mu'nimas de 50 amp, aprobado per U.L+ Este cord6ncontiene cuatro conductores de cobre con terminalesanulares o terminales de horquilla con los extremos
hacia arriba, con una clavija de contacto Tipo NEMA14-50P en el extremo del suministro eiectrico. EI cuarto
conductor (de tierra} debe identificarse por medio deuna cubierta verde o verde/amarilla y el conductorneutro por una cubierta blanca. El cord6n debe serTipo SRD o SRDT con una abrazadera de anclajeaprobada per U.L y medir al menos cuatro pies deIongitud+ 7
-
InstMtation steps Etapas de instMaci6n
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can resutt in back or other injury.
Petigro de Peso Excesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar laestufa.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar unalesi6n en ta espalda u otro tipo de tesiones.
lmRemove oven racks and parts package from insideoven. Remove shipping materials, tape and protectivefilm from range.
Quite Has rejillas del homo y el paquete de piezas delinterior del homo. Quite bs matedales de embarque,Ha cinta y la pel_cula protectora de la estufa.
Do not remove the cardboard shipping base @ atthis time.
No quite todavu'a la base de carton para embarque @_
m
®
Remove storage drawer. Use a 3/8" drive ratchet (_) tolower rear leveling legs _) one-half turn. Use channellock pliers @ to lower front leveling legs (_) one-halfturn.
Saque el caj6n de almacenamiento. Use una llave detrinquete de 3/8" @ para bajar media vuelta las patasniveladoras traseras (_. Use la llave corrediza son
ajustes (_ para bajar media vuelta las patasniveladoras delanteras (_).
Anti-t@ bracketinstallation
Instataddn det seperteantivuelce
Tip Over Hazard
A child or adutt can tip the range and be HHed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adumts.
Peligro de Vuelco
Un niSo o un adutto puede volcar accidentaimente Baestufa y resumtar muerto.
Conecte el soporte antivuelco a la pata trasera de taestufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuemva a conectar elsoporte antivuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte o quemaduras graves en niSos y adultos.
Contact a qualified floor covering installer for the bestprocedure for drilling mounting holes through yourtype floor covering.
Use the anti-tip bracket template/instruction sheet toinstall the anti-tip bracket.
Anti4ip bracket must be anchored securely to thesub-floor.
Depending on the thickness of your flooring, longerscrews may be necessary to anchor the bracket to thesub-floor. Longer screws are available from your localhardware store.
Before moving range across floor, check that range isstill on cardboard shipping base to protect floorcovering.
Contacte a un instalador de revestimientos de pisoscalificado para determinar el procedimiento masadecuado para taladrar los orificios de montaje atraves del ripe de material del piso de su casa.
Use la hoja de instrucciones/plantilla del soporteantivuelco para instalar el soporte antivuelco.
El soporte antivuelso debe asegurarse bien alcontrapiso.
SeguJn el grosor del piso de su casa, podr_a sernecesario usar tornillos mas largos para fijar elsoporte ai contrapiso. Puede encontrar torniiios maslargos en la ferreter_a de su Iocalidad.
Antes de mover la estufa sobre el piso, asegurese deque la estufa este todavu'a sobre la base de carton deembarque para proteger el revestimiento del piso.
-
GROUNDINGiNSTRUCTiONS:Thisrangemustbegrounded,intheeventofmalfunctionorbreakdown,groundingwill reducetheriskofelectricshockbyprovidingapathof leastresistanceforelectriccurrent.Ifusingapowersupplycord,theplugmustbepluggedintoanappropriateoutletthatisproperlyinstalledandgroundedinaccordancewithalllocalcodesandordinances.Ifusingadirectwireconnection,thisrangemustbeconnectedtoagroundedmetal,permanentwiringsystem;oranequipment-groundconductormustberunwiththecircuitconductorsandconnectedtotheequipment-groundterminalorleadontherange.
INSTRUCCIONESDEPUESTAATIERRA:Estaestufadebeconectarseatierra.Encasoderealfuncionamientoofalla,laconexionatierrareduciraelriesgodechoqueelectricoalproveerunaviademenorresistenciaparalacorrienteelectrica.Siseusauncordondealimentacionelectrica,laclavijadeconexiondebeconectarseauntomacorrienteadecuadodebidamenteinstaladoypuestoatierradeacuerdoconlosc6digosyreglamentoslocales.Siseusaunaconexionconalambredirecto,estaestufadebeconectarseaunsistemadeinstalaci6npermanentemetalicadetierra,odebecorrerjuntoconlosconductoresdecircuito,unconductoratierraparaelmaterialconectadoalborneatierraparaelmaterialoalalambredeconexiondelaestufa.
m
®
Remove the terminal block cover screws _) located onthe back of range. Pull terminal box cover {_) down andtowards you to remove cover from range_
Quite los tornillos (_) de la tapa del tablero de bornesen la parte trasera de la estufa. Jale la tapa (_) haciaabajo y hacia usted para sacarla de la estufa.
mDepending on your electrical supply, make the four-wire or three-wire connection following the "Powersupply cord method" or "Direct wire method"instructions_
SeguJn el tipo de suministro electrico, haga la conexioncon tres hiios o cuatro hiios siguiendo iasinstrucciones del "Metodo del cordon de alimentaci6nelectrica" o del "Metodo de alambre directo'%
10
Power supply cord method: Metodo del cord6n de alimentaci6nelectrica:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 50 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.
Peligro de Choque E!_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darlemantenimiento.
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
50 amp.
Enchufe en un tomacorriente de conexi6n a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar lamuerte, incendio o choque el_ctrico.
WARNING - improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electricshock. Check with a qualified electrician or servicepersonnel if you are in doubt as to whether the rangeis properly grounded. Do not modify the power supplycord plug. If it will not fit the outlet, have a properoutlet installed by a qualified electrician.
This range is manufactured with the neutral terminalconnected to the cabinet. Use a three-wire, U.L-listed,at least 50 amp power supply cord (pigtail}; or if localcodes do not permit ground through the neutral, use afour-wire power supply cord rated at 250 volts, at bast50 amp and investigated for use with ranges. (See"Four-wire electrical connection.")
ADVERTENCIA - La conexi6n indebida del conductor a
tierra para el material puede producir riesgo de choqueelectrico. Consulte con un electricista calificado o
tecnico de servicio si tiene dudas de que su estufatenga la debida conexion de puesta a tierra. Nomodifique la clavija de contacto del cordon dealimentaci6n el6ctrica. Si no encaja en eltomacorriente, haga que un electricista calificadoinstale un tomacorriente adecuado.
Esta estufa se fabrica con el borne neutro conectado al
gabinete. Use un cordon de alimentaci6n electrica(caNe flexible de conexi6nt de tres hiios, de50 amp como mu'nimo, aprobado por U.L, o, si losc6digos locales no permiten la conexion a tierra atraves del conductor neutro, use un cordon dealimentaci6n electrica de cuatro hilos, clasificado con
250 voltios, de 50 amp como mu'nimo, que haya sidoprobado para uso con estufas. (Ver "Conexion electricacon cuatro hiios'L
NOTE: Cord Installation - Use a power supply cordrated at 250 volts and at least 50 amps that is markedfor use with a nominal 1-3/8" (34.93 ram} diameter
connection opening.
NOTA: Instalaci6n del cable - Use un cable de
suministro de energu'a con una potencia nominal de 250voltios y por Io menos 50 amp, que sea indicado parausarse con una abertura de conexi6n con un diametronominal de 1-3/8" (34_93 ram}.
11
-
1. Disconnect power.
2. Remove the knockout A for the 50 amps powersuppiy cord.
3. AssemMe a U.hdisted strain reiief B in the opening.
4. insert the power suppiy cord through the strainreiief, allowing enough shack to easily attach thewiring to the terminai bbck.
B. Use either ring-type terminais or spade terminaiswith upturned ends to connect the power suppiy.
6. Compiete eiectricai connection according to your
type eiectricai suppiy ("Three-wire eiectricaiconnection" or "Four-wire eiectricd connection/')
1. Desconecte el suministro de energu'a.
2. Quite el agujero ciego @ para el cordon de dimentaci6nde 50 amp.
3. Instde en la abertura una abrazadera de anchje ®aprobada por U.L
4. Inserte el cordon de dimentaci6n el6ctrica a traves de la
abrazadera de anclaje, dejando suficiente holgura parafijar con facilidad el cabbado al tabbro de bornes.
5. Use termindes anulares o terminales de horquillacon los extremos hacia arriba para conectar elsuministro de energ_a.
6. Complete la conexion electrica de acuerdo con el tipode suministro el6ctrico ('Conexion electrica de treshilos" o "Conexion el6ctrica de cuatro hilos').
\
,%---@Figure 1
Figura 1
/@
Figure 2
Figura 2
Fourowire electrical connection:
Use this method for new installations, mobile homes,recreational vehicles, and whenever four-wireinstallation is required.
7. Remove the ground-link screw @ from the rangeframe. Save the ground-link screw. Bend theground-link @ away from the range so that it doesnot contact the range. See Figure 1.
8. Connect the green ground wire _ from powersupply cord to the range using the ground-linkscrew. The ground wire must be attached first andmust not contact any other terminal See Figure 2.
9. Use a 1/4" nut driver and remove the hex washerhead screws from the terminal blocks.
10. Connect the neutral (center} wire (_) to the centerterminal connector @ using one of the hex washerhead screws. Securely tighten screw for proper
electrical connection. See Figure 2.11. Connect the other two wires (_ (lines 1 and 2)to
the outer aluminum terminal Nocks. Securelytighten screws for proper electrical connection.See Figure 2.
12. Tighten the strain relief screws _.
13. Replace the terminal block cover.
14. Plug power supply cord into grounded outlet.
Conexi6n electrica de cuatro hilos:
Use este metodo para instalaciones nuevas, casasrodantes, veh_culos recreativos y siempre que serequiera una instalacion de cuatro cables.
7. Quite el tornillo del enlace de puesta a tierra © delmarco de la estufa. Guarde el tornillo del enlace
de puesta a tierra. DoNe el enlace de puesta atierra @} lejos de la estufa para que no hagacontacto con la misma. Ver Figura 1.
8. Conecte el hilo verde de puesta a tierra @ delcord6n de alimentacion electrica a la estufa
usandoeltornillodelenlace depuestaatierra. EIhiio de puesta a tierra debe fijarse primero y nodebe hacer contacto con ningun otro borne. VerFigura 2.
9. Use una llave de tuerca de 1/4" y saque lostornillos de cabeza hexagonal de la arandela delos tableros del borne.
10. Conecte el hilo neutro (hilo central} (_ al conectorcentral del tablero _ usando uno de los tornillos
de cabeza hexagonal de la arandela. Apriete conseguridad el tornillo para una conexion electricaadecuada. Ver Figura 2.
11. Conecte los otros dos hiios @ (l[neas 1 y 2} a los
tableros de bornes exteriores de aluminio. Aprietecon seguridad los tornillos para una conexionelectrica adecuada. Ver Figura 2.
12. Apriete los tornillos de la abrazadera de anclaje _.
13. Vuelva a colocar la tapa del tablero de bornes.14. Enchufe el cordon de alimentacion electrica en el
tomacorriente de conexion a tierra.
12
©
Figure 1
Figura 1
Three-wire electrical connection:
Use this method only if local codes permit connectingcabinet-ground conductor to neutral wire of powersupply cord.
7. Use a 1/4" nut driver and remove the hex washerhead screws from the aluminum terminal blocks.
8. Connect the neutral (center} wire @ to the center
terminal connector @ using one of the hex washerhead screws. Securely tighten screw for properelectrical connection_ See Figure 1.
9. Connect the other two wires _) to outer terminalscrews _ on the terminal bioci
-
Direct wire method:
Aluminum or Copper
Metodo de a[ambre directo:A[uminio o cobre
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 6 gauge copper wire or 4 gaugealuminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.
This range may be connected directly to the fusedisconnect or circuit breaker box; or with a U,L,q[sted,range power suppHy cabHe of at [east 50-amp.Depending on your eHectr[ca[ suppHy, make therequired three-wire or four-wire connection.
1, Disconnect power.
2. Remove the knockout @ as needed for conduitconnection.
3. Assemble a U.h-listed conduit connector ® in the
opening,
Pe[igro de Choque E!&ctrico
Antes de conectar e[ cord6n, desconecte eJsuministro de energia.
Utimice aIambre de cobre de ancho 6 o aiambre deaiuminio de ancho 4.
Conecte a tierra [a estufa.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar [a
muerte, incendio o choque ei_ctrico.
Esta estufa se puede conectar directamente a[desconectador con fusible o dispositivo interrupter decircuitos, o con un cane de a[imentaci6n e[ectrica paraestufas de m_nimas de 50 amp aprobado por U,LSegun e[ tipo de suministro e[ectrico, haga [a conexi6ncon tres hi[os o con cuatro hi[os.
1, Desconecte e[ suministro de energ_a,
2. Quite e[ disco removib[e @, segun sea necesario,para [a conexi6n de[ circuito.
3. Ensamb[e un conector de conducto ® que este en [a[ista de U.L en [a abertura.
1"[
4. Strip the insulation back 1 inch from the end of eachwire,
5. Allow enough slack in the wire to easily attach thewiring to the terminal block.
& Complete electrical connection according to yourtype electrical supply ("Four-wire electricalconnection" or "Three-wire electrical connection.")
4. Retire e[ ais[amiento 1 pu[gada desde e[ extreme decada hi[o,
5. Deje que e[ came quede [o suficientemente flojopara poder sujetar con faci[idad e[ b[oque terminalde cab[eado.
& Complete [a conexion e[ectrica de acuerdo con e[tipo de suministro e[ectrico ("Conexi6n e[ectrica decuatro hi[os" o "Conexi6n e[d_ctrica de tres hi[os").
14
Figure 1
Figura 1
Figure 3
Figura 3
\
'%--©
Figure 2 "h_
Figura 2
Fourowire electrical connection:
Use this method for new installations, mobile homes,recreational vehicles, and whenever four-wireinstallation is required.
7. Remove the ground-link screw © from the rangeframe. Save the ground-link screw and cup washer.Bend the ground-link @ away from the range sothat it does not contact the range. See Figure 1.
8. Connect the bare ground wire @to the range usingthe ground-link screw and cup washer. The groundwire must be attached first and must not contact
any other terminal, See Figure 2.
9. Loosen (do not remove) the hex washer headscrew @ and insert the neutral (white) wire (_under the screw clamp at the bottom of the centerposition terminal connector. Insert the other twowires (lines 1 and 2} _) under the other two screwclamps, Securely tighten the hex washer headscrews to 90 [n/Ibs minimum torque to makeproper electrical connection. See Figure 3.
10. Tighten the locking ring ® of the conduitconnector _.
11. Replace the terminal block cover.
Conexion eiectriea de euatro hiios:
Use este metodo para [nsta[aciones nuevas, casasrodantes, veh_culos recreativos y siempre que serequiera una [nstalaci6n de cuatro cables.
7. Quite el torn[llo de enlace a tierra © del marco de
la estufa. Guarde el torn[llo de enlace a tierra y la
arandela acopada. Doble el enlace de puesta a
tierra @ lejos de la estufa para que no haga
contacto con la misma. Ver Figura 1.
8. Conecte el cable desnudo de tierra @ a la estufa
usando el torn[llo de enlace a tierra y la arandela
acopada. El cable de tierra debe sujetarse primero
y no debe estar en contacto con ningun otroterminal. Vea la Figura 2.
9. Afloje (no quite) el torn[llo de cabeza hexagonalcon arandela @ e [nserte el h[Io neutral (blanco)
debajo de la abrazadera del torn[llo en la parteinferior del conector del borne de posici6n central,Inserte los otros dos hilos (h'neas 1 y 2} _) deba]ode las otras dos abrazaderas de torn[llo. Aprietecon seguridad los tornillos de cabeza hexagonalde arandela a un par de torsion mu'nimo de90 pulgjIbs para hacer una conexi6n electricaadecuada. Ver Figura 3.
10. Apriete el an[llo de sujeci6n ® del conector deconducto _,
11. Vuelva a colocar la tapa del tablero de bornes.
Figure 2
Figura 2
Figure 1
Figura 1
Three-wire electrical connection:
Use this method only if local codes permit connectingground conductor to neutral supply wire.
7. Loosen (do not remove) the hex washer headscrew @ and insert the neutral (white) wire @
under the screw damp at the bottom of the centerposition terminal connector. Insert the other twowires dines 1 and 2) @ under the other two screw
clamps, Securely tighten the hex washer headscrews to 90 in/[bs minimum torque to makeproper electrical connection. See Figure 2.
8. Tighten the locking ring @ of the conduitconnector.
9. Replace the terminal block cover.
Conexion eiectriea de tres hiios:
Use este metodo s6[o s[ los c6d[gos locales perm[ten [aconexi6n de[ conductor de tierra a[ came de suministroneutral
7. Afloje (no quite} e[ torn[[[o de cabeza hexagonal conarande[a © e [nserte e[ h[[o neutral (b[anco) @debajo de [a abrazadera de[ torn[[[o en [a parteinferior del conector del borne de posici6n central
[nserte los otros dos hi[os (ffneas 1 y 2} _) debajo de[as otras dos abrazaderas de torniHo. Apriete conseguridad los torni[[os de cabeza hexagonal de
arande[a a un par de torsi6n mu'nimo de90 pu[gj[bs para hacer una conexi6n e[ectricaadecuada, Ver Figura 2.
8. Apriete e[ an[[[o de sujeci6n _ de[ conector deconducto.
9. Vue[va a co[ocar [a tapa de[ tab[ero de bornes.
15
-
Operating position Position de funcienamiento
m
Before moving range across floor, check that range isstill on cardboard shipping base to protect floor
covering.
Antes de mover Ha estufa sobre ei piso, asegurese deque Haestufa esta todavu'a sobre Ha base de carton de
embarque para proteger ei revesfimiento dell piso.
Make sure the anti-tip bracket is installed:
, Look for the anti-tip bracket 6) secureiy attached tofloor.
Siide range bacH
-
If range does not operate:• Check that the circuit breaker is not tripped
or the house fuse bbwn.
• Check that the power suppUycord is pUuggedintothe wall receptacb or power is connected.
• See Useand Care Guide for troubbshoofing Ubt.
Si la estufa no funciona:• Vedflque que no se haya disparado eUinterruptor
de circuito o quemado un fusiMe.
• Vedflque que eUcord6n de aUimentaci6n eU6ctdca
este enchufado en eUtomacordente muraU o que esteconecttado eUsurninistro d energia.
• Vea el Manual de Uso y Cuidado para obtener lalista de soluci6n de problemas.
Moving the range: C6mo trastadar la estufa:
Tip Over Hazard
A chimd or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.
Pe[igro de Vue[co
Un niho o un adu[to puede vo[car accidenta[mente [aestufa y resultar muerto.
Conecte el soporte antivuemco a ta pata trasera de maestufa.
Si traslada de lugar maestufa, vuelva a conectar elsoporte antivuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte o quemaduras graves en nihos y adultos.
When moving range, slide range onto cardboard orhardboard to prevent damaging the floor covering.
If moving the range is necessary for cleaning ormaintenance:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Slide range forward to complete cleaning ormaintenance_
Cuando traslade la estufa, deslice la estufa sobre
carton o lamina de madera para no da_ar elrecubrimiento del piso.
Si necesita mover la estufa para limpiarla o darlemantenimiento:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de
energu'a.
2. Deslice la estufa hacia adelante para completar lalimpieza o el mantenimiento.
18
3. Make sure the anti-tip bracket @ is installed:
• Check that the anti-tip bracket is securelyattached to floor.
• Slide range back so rear range foot ® is underanti-tip bracket.
4. Check that range is level.
5. Plug in range or reconnect power.
6. Reinstall storage drawer.
3. Aseg,Jrese de que el soporte antivuelco @ esteinstalado:
Verifique que el soporte antivuelco este bienasegurado al piso.
• Deslice la estufa hacia atrSs de manera que la patatrasera de la estufa ® quede debajo del soporteantivuelco.
4. Verifique que la estufa este nivelada_
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de
energu'a.
6. Vuelva a instalar el caj6n de almacenamiento.
19
-
For in-home major brand repair service:Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800o4°MY-HOME'_(1=800=469=4663)
For the repair or replacement parts youneed:
Call 7 a.m.--7 p.m.,7 days a week
1oSO0-366oPART(1=800=366=7278)
For the location of a Sears Parts andRepair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
For information on purchasing a Sears MaintenanceAgreement or to inquire about an existing Agreement:
Call9 a.m.- 5 p.m., Monday- Saturday
1°800°827°6655
SEARS
TheServiceSideof Sears,
Para servicios de reparaci6n en la casade las principales marcas:
Uame Uas24 horas deUdia, bs 7 dias de Uasemana
1-800-4-MYoHOME®(1=800=469=4663)
Para las reparaciones y piezas dereemplazo que usted necesita:
Uame de 7 a.m. a 7 p.m., bs 7 dias de Uasemana
1-800-366-PART (1=800=366=7278)
Para Ioealizar un Centro de Piezas deReempiazo y Reparaeiones Sears en
su area:Uame Uas24 horas deUdia, bs 7 dias de Uasemana
1-800-488-1222
Para informaci6n sobre c6mo adquirir un Contrato deMantenimiento Sears o para preguntar sobre un
contrato ya existente:
Llame de 9 a.m. a 5 p.m., de lunes a sabado
1-800-827-6655
SEARS
TheServiceSideof Sears.
Part No, 9758667
Parte No, 9758667 Sears. Roebuck and Co,. 3333 Beverly Rd,. Hoffman Estates, IL 60179
Printed in U,S,A.Irnpreso en los EE.UU.
02/2004