7800 vineland ave. - sun valley, ca 91352 website: www ... · 8:00am grace serrano, cumpleaños /...

6
MASSES Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English). Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish). Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission. RECONCILIATION Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm. MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest at least six months in advance. BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance. MASS INTENTIONS: You may come to the parish office personally at least 3 weeks or one month in advance of your intended date 7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170 Website: www.olhr.org Email: [email protected] OFFICE HOURS: Monday thru Friday : 8:00am.-8:00pm. Saturday: 8:00am.-4:00pm. Closed on Sundays The office is closed from 1:00 p.m. to 1:30 p.m. The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST. CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community of Religious Brothers and Priests committed to the pastoral care of migrants and refugees in the world. La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral es el cuidado de los migrantes y refugiados. DIRECTORY Food Pantry/Almacén de comida: (818) 982-2372 Parish Nurse/Enfermera Parroquial: (818) 764-6570 Parish School/Escuela Parroquial: (818) 765-4897 Religious Education/Catecismo: (818) 982-4248 Confirmation Program/Confirmación (818) 982-4248 Sisters’ Convent/Convento: (818) 764-9857 Youth Ministry (Ricardo Lara): (818) 765-3350 Linea de Oración (Misa Cristo Vive): (818) 255-1950 CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN 7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605 (818) 503-8920 MISAS Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm. CONFESIONES: Miércoles: de 5:00 a 6:00pm HORARIO DE OFICINA: Martes, Miércoles, Jueves y Viernes: de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm. Cerrado los Lunes MISAS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm. De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan). CONFESIONES Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm y de 6:30 a 7:30pm. BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la fecha del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha que desea. MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo menos con seis meses de anticipación de la fecha en que desean casarse. El primer paso es asistir a la Sesión de Información Matrimonial que se lleva a cabo el segundo viernes de cada mes a las 7:00 pm en el Salón 16 de la escuela parroquial. INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente a la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con un mes de anticipación a la fecha que desean. LEADERSHIP: Rev. Marvin Ajic, CS (Pastor) Rev. Hily Gonzales, CS (Associate Priest) Sister Remedios Aguilar, s.j.s. (School Principal)

Upload: others

Post on 13-May-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MASSES Saturday: 9:00am (English); Vigil Mass: 5:30pm (English). Sunday: 8:00am (Spanish); 10:00am (English); 12:00, 2:30 & 5:00pm (Spanish). Weekdays: 8:00am (English); 6:30pm (Spanish) - Wednesdays at Zapopan Mission. RECONCILIATION Saturday: 11:00am to 12:00noon; 4:30 to 5:30pm & 6:30 to7:30pm. MARRIAGES: Arrangements must be made with a parish priest at least six months in advance. BAPTISMS: Call the parish office at least one month in advance. MASS INTENTIONS: You may come to the parish office personally at least 3 weeks or one month in advance of your intended date

7800 Vineland Ave. - Sun Valley, CA 91352 Phone: (818) 765-3350 / Fax: (818) 765-3170

Website: www.olhr.org Email: [email protected]

OFFICE HOURS: Monday thru Friday : 8:00am.-8:00pm.

Saturday: 8:00am.-4:00pm. Closed on Sundays The office is closed from 1:00 p.m. to 1:30 p.m.

The parish is staffed by the MISSIONARIES OF ST. CHARLES - SCALABRINIANS. They are a community

of Religious Brothers and Priests committed to the pastoral care of migrants and refugees in the world.

La parroquia está a cargo de los MISIONEROS DE SAN

CARLOS - SCALABRINIANOS. Es una comunidad religiosa de hermanos y sacerdotes, cuya misión pastoral

es el cuidado de los migrantes y refugiados.

DIRECTORY Food Pantry/Almacén de comida: (818) 982-2372 Parish Nurse/Enfermera Parroquial: (818) 764-6570 Parish School/Escuela Parroquial: (818) 765-4897 Religious Education/Catecismo: (818) 982-4248 Confirmation Program/Confirmación (818) 982-4248 Sisters’ Convent/Convento: (818) 764-9857 Youth Ministry (Ricardo Lara): (818) 765-3350 Linea de Oración (Misa Cristo Vive): (818) 255-1950

CAPILLA NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN 7824 Lankershim Blvd. - North Hollywood, CA 91605

(818) 503-8920

MISAS Domingo: 8:30am & 11:30am; Miércoles: 6:30pm. CONFESIONES: Miércoles: de 5:00 a 6:00pm HORARIO DE OFICINA: Mar tes, Miércoles, Jueves y Viernes: de 3:00 a 8:00pm; Sábado: de 8:00am a 4:00pm. Cerrado los Lunes

MISAS EN ESPAÑOL Domingo: 8:00am, 12:00, 2:30 y 5:00pm. De Lunes a Viernes: 6:30pm (Los Miércoles en Zapopan). CONFESIONES Sábado: de 11:00 am a 12:00 mediodía; de 4:30 a 5:30pm y de 6:30 a 7:30pm. BAUTISMOS: Pase a la Oficina Parroquial para fijar la fecha del bautismo por lo menos un mes antes de la fecha que desea. MATRIMONIOS: Las parejas deben presentarse por lo menos con seis meses de anticipación de la fecha en que desean casarse. El primer paso es asistir a la Sesión de Información Matrimonial que se lleva a cabo el segundo viernes de cada mes a las 7:00 pm en el Salón 16 de la escuela parroquial. INTENCIONES DE MISA: Favor de pasar personalmente a la oficina del Santo Rosario o Zapopan por lo menos con un mes de anticipación a la fecha que desean.

LEADERSHIP: Rev. Marvin Ajic, CS (Pastor)

Rev. Hily Gonzales, CS (Associate Priest) Sister Remedios Aguilar, s.j.s. (School Principal)

Saturday, April 22 9:00am Jennifer Batugo †/ Gaetano Capouilla † 5:30pm Héctor Guzmán † Sunday, April 23 (Second Sunday of Easter) 8:00am Grace Serrano, Cumpleaños / Engracia Reyes, Cumpleaños / Ramon Morelos Hernandez † / Donato Preciado García †/ Jorge Salazar Caceres †/ Almas del Purgatorio 10:00am Randy Lim, Birthday/ Ina de Leonardis, Thanksgiving/ Martin Peters, Thanksgiving/ Virgina Galang Dayrit † / Héctor Guzmán † / Jennifer Batugo † / Luz S. Reyes †/ Violeta & Anecito Generalao † 8:30am (Zapopan) Por todos los feligreses 11:30am (Zapopan) Por todos los feligreses 12:00pm San Martin de Caballero Maricela & Omar Dominguez, Acción de Gracias Manuel Aguilar, Cumpleaños/ Jesús Ureña †/ Edubina Magaña †/ Maria de la Luz Tlatenchi † 2:30pm Antonia García, Cumpleaños/ Gómez, Salud / Juan Francisco Torres †/ Paula Arauz † / BraUlia Montenegro † Juan Francisco Juárez Díaz † 5:00pm Socorro Flores †/ Alejandra Romero †/ Manuel Cárdenas Alcantar † / Ricardo Muñoz † Lorenzo Quijas † Monday, April 24(Saint Fidelis of Sigmaringen) 8:00am Jennifer Batugo † 6:30pm Martha Campos, Cumpleaños/ José Campos, Cumpleaños / Andrés Mejia, Cumpleaños / Jesús Pérez † Tuesday, April 25(Saint Mark) 8:00am Jennifer Batugo † 6:30pm Alberto Molina Jr. Cumpleaños / Ricardo Ochoa † / Roxy Martinez † / Salvador Cobiano † Wednesday, April 26 8:00am Jennifer Batugo † / 6:30pm (Zapopan) Por todos los feligreses Thursday, April 27 8:00am Ángelo Roxas , Birthday / Jennifer Batugo † / 6:30pm José Socorro Duran † / Diana Duran † / Salvador Cobiano † Friday, April 28( Saint Peter Chanel) 8:00am Healing Ministry, Thanksgiving / Jennifer Batugo † / Segundo Quintiliano Narváez † 6:30pm Diana Duran †/ José Socorro Duran † / Alfonso Martinez †

PROGRAMS & MINISTRIES

LA HORA DE LA MISERICORDIA Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo Rosario. (818) 319-9795. GRUPO DE ORACION DE ADULTOS “Rayos de Paz” Todos los viernes a las 7:00pm en la Iglesia. Estudio Bíblico de mujeres todos los lunes a las 7:00pm en el auditorio parroquial. Estudio Bíblico de varones todos los miércoles a las 7:00pm en el salón #12. (818) 903-9839 GRUPO DE ORACION DE JOVENES “Voz de Cristo” Se reúne todos los viernes a las 7:00pm en el auditorio parroquial. Estudio Bíblico todos los miércoles a las 7:00pm en el salón #16. (818) 397-6761. MINISTERIO MISA CRISTO VIVE - Asamblea de oración Se reúne todos los martes a las 7:00pm en la capilla. (818) 765-2906. COMUNIDADES MISIONERAS Se reúne los miércoles en la capilla a las 7:00pm. Y viernes en el salón #12 a las 7:00pm. (818) 982-3559. ENCUENTRO MATRIMONIAL Se reúne todos los martes a las 7:00pm en el salón #5. (818) 471-2352, (818) 390-5546 / (818) 381-2169 JUNTA DE LECTORES Ultimo martes de cada mes a las 7:00pm en el salón #7. (818) 319-9795 / (714) 249-5834. JUNTA DE MINISTROS DE EUCARISTIA Tercer martes de cada dos meses a las 7:00pm en el salón #4. (818) 792-8300, (818) 281-1763. GENERATION IN ACTION (GIA) Meets every Wednesday at 7:00-9:00pm in Room #16. (818) 765-3350. HEALING MINISTRY / MINISTERIO DE SANACION Meets every Tuesday at 7:00pm in room #16. Se reúne todos los martes a las 7:00pm en el salón 16. (818) 726-9025. EL SHADDAI Meets every Thursday at 7:00pm in the chapel. (818) 585-1145. English Ministry: Michelle Godínez (818) 765-3350 English Choir: Rolando Rodriguez (818) 326-9173 Coro Misa 8:00am: Rosendo Medina (818) 314-0856 Coro Misa 12:00pm: Manuel López (714) 768-5526 Coro Misa 2:30pm: Douglas Zúñiga (818) 823-0116 Coro Misa 5:00pm: Ramiro Salinas (818) 531-2663

-Parish Office (818) 765-3350, Fax (818) 765-3170 -Parish School (818) 765-4897 -Food Pantry (818) 982-2372 -Adult Catechesis (818) 982-3559 -Sisters’ Convent (818) 764-9857 -Parish Nurse (818) 765-3350 -Religious Education, Confirmation, RCIA (818) 982-4248 -TV Mass / Misa televisada (818) 765-2906 -Línea de Oración (Misa Cristo Vive) (818) 255-1950 -Altar Servers / Monaguillos (818) 430-9452 -Voluntarios-Jornaleros (818) 765-8061 -Visita a los hospitales (818) 531-5812 -Amigos Casa del Migrante (818) 270-5829

2

You believe in me, Thomas, because you have seen me, say the Lord blessed are they who have not seen me, but still believe! Despite all the miraculous healings and works, the masterful teaching, the powerful self-revelation, and the Resurrection appearances, humans of every age long, like Thomas, for proof to overcome our doubt. Our community ask continually why God allowed Jesus to die on the Cross and how we know for sure that he is our Savior. As a parish we join in a long line of witnesses, and rely on our own experience with the real presences of Living Christ, to proclaim faith in Jesus Christ with conviction of heart. May God make us steadfast witnesses in the eyes of our students. Tomás, tu crees porque me has visto.. Dichosos los que creen sin haberme visto, dice el Señor. No obstante todas las curaciones y milagros m las enseñanzas la revelación de poder divino y las apariciones tras la resurrección, los humanos queremos, como el apóstol Tomas, la prueba que disipe toda duda. Constantemente que por que dios permitió que Jesús muriera en la cruz y como es que estamos seguros de que el es nuestro Salvador. Nos unimos a la larga fila de testigos y dependemos de la experiencia que hagamos con la presencia real de Cristo vivo, para proclamar con férrea convicción la fe en el .

MISION DE NUESTRA SEÑORA DE ZAPOPAN

FIESTA Mayo 19, 20, 21

BOLETOS DE LA RIFA…

Por favor ayúdenos a venderlos con sus familiares y amigos. Los boletos

se venden a $2.00 cada uno. ¡Gracias!

OUR LADY OF ZAPOPAN MISSION

FIESTA May 19, 20, 21

FIESTA RAFFLE TICKETS…

Please help us sell tickets with your

family and friends. Tickets are sold for $2.00 each.

Thank you!

3

MOTHER’S DAY MASS CARDS Each year we give recognition

to all our mothers and the month of May

is an appropriate time to greet them for all the help and

sacrifice they have given us. Think about giving your mom a bouquet of

prayers and masses for her intentions? Request a card at the parish

office, write the name of your mom living or deceased, and include your offering in the attached envelope. All masses on Mother’s

Day, May 14 will be dedicated to the intentions of the cards and their donors.

TARJETAS PARA EL DIA DE LAS MADRES ¿Piensa en donar a su mamá

un ramillete espiritual e misas oraciones?

Para eso tenemos las tarjetas del día de las madres a su

disposición, solicite una tarjeta por tan solo $5.00 en la oficina parroquial o después de misas por el lado de la capilla.

Escriba el nombre de su mama viva o difunta.

En todas las misas del Día de las Madres, 14 de mayo las intenciones serán por ellas y

para los que pidieron las tarjetas.

4

SUMMER CATECHISM CLASSES Registrations for the summer catechism classes for those young people (ages 14-17) who haven’t receive their First Holy Communion. To register you will have to attend mandatory orientation May 23 or June 6, 13, 20 from 7:30-9pm. The classes will begin on July 3 and will continue Monday -Thursday from 6:00-8:30pm . At the end of the course those who have participated will receive the First Communion. To register you must bring baptism certificate and $200.00 registration fee (includes textbook & Bible).

If you work with children and teens 18 or younger and have yet to be fingerprinted, you’ll want to take advantage of local churches who

will be taking fingerprints as follows:

Our Lady of the Valley 22021 Gault St. Canoga Park, CA Friday, April 28th 12:00pm. - 3:40pm. 5:00pm. - 7:20pm. To make an appointment call (818) 592-2880 x 234

St. Peter Claver 2380 Stow St. Simi Valley, CA Saturday, April 29th 10:00am. - 1:40pm. 3:00pm. - 5:20pm. To make an appointment call (805) 526-6499

Oh Dios, cuya Misericordia es infinita y cuyos tesoros de compasión no tienen límites, míranos con Tu favor y aumenta Tu Misericordia dentro de nosotros, para que en nuestras grandes ansiedades no desesperemos, sino que siempre, con gran confianza, nos conforme-mos con Tu Santa Voluntad, la cual es idéntica con Tu Misericordia, por Nuestro Señor Jesucristo, Rey de Misericordia, quien con Vos y el Espíritu Santo manifiesta Misericordia hacia nosotros por siempre. Amén.

5

DID YOU KNOW? Support Archdiocese’s 2017 Child Abuse Prevention Month Campaign April is national Child Abuse Prevention Month and “Keep Kids Safe” month in the Los Angeles Archdiocese. I t is most appropriate that these events take place during the Easter Season, since there is no better time to celebrate the protection of our most valuable gift from God — our children. During this month, numerous activities will take place to celebrate what we have accomplished in protecting our children and young people and in remembering and praying for victims/survivors of sexual abuse. Children in Catholic schools and Religious Education programs in the Archdiocese will wear bright blue ribbon-shaped stickers that say, “Keep Kids Safe.” To view the 2017 Child Abuse Prevention package and order resources go to “Keep Kids Safe” stickers and other resources at: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/Pages/CAPM.aspx. For more information about the campaign call your parish or school office or contact the Office of Safeguard the Children, (213) 637-7508 or email: [email protected]. For particular help, you may call Assistance Ministry at (213) 637-7650. CHILD ABUSE PREVENTION BLESSING Gracious and Loving God, We ask You to bless these Your holy people who have participated in the Church’s efforts to help stop child sexual abuse. We thank you for opening their hearts to Your call to be the “ears, eyes and voice of children and young people” everywhere. Continue to give them the vision and grace needed to fulfill the special commitments that each of them has made to making their homes, churches, schools, communities and world a safer place for all God’s Children. We make this prayer through Christ Our Lord. Amen

DID YOU KNOW? ¿SABIA USTED? Apoyo para la Campaña Arquidiocesana del 2017 por el Mes de la Prevención del Abuso de los Niños Abril es el Mes nacional de la Prevención de Abuso de los Niños y también el mes de la campaña “Protejan a los Niños” en la Arquidiócesis de Los Ángeles. La temporada de Pascua es el tiempo más apropiado para estos eventos ya que no hay mejor momento para celebrar la protección del regalo más valioso de Dios – nuestros hijos. Durante este mes, numerosas actividades se llevaran a cabo para celebrar lo que hemos logrado en la protección de niños y jóvenes y para recordar y orar por las victimas/sobrevivientes de abuso sexual. Los estudiantes de las escuelas Católicas y de los programas de Educación Religiosa llevarán puestos calcomanías en forma de listones de color azul brillante con la frase “Keep Kids Safe” (Protejan a los Niños). Pueden ver y ordenar los recursos del 2017 referente a la Prevención del Abuso de los Niños en: http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/Pages/CAPM.aspx Para más información acerca de esta campaña, pueden llamar a la oficina de la parroquia o de la escuela o comunicarse con la Oficina Arquidiocesana “Protegiendo a los Niños” al (213) 637-7508 o por correo electrónico: [email protected]. Para ayuda en particular, puede llamar al Ministerio de Asistencia al (213) 637-7650. Bendición para la Prevención del Abuso Sexual de Niños

Dios amoroso y misericordioso te pedimos que bendigas “Tu Pueblo Santo” que nos hemos reunido otra vez para aprender nuevas formas para ayudar a poner fin al abuso sexual de niños. Abre nuestros corazones a “Tu llamado” para que seamos “los ojos, oídos y voces de los niños y jóvenes por donde quiera.” Danos la visión y gracia que necesitamos para realizar el “Compromiso” que cada uno hemos hecho para seguir “Manteniendo Viva la Promesa” en nuestras iglesias, escuelas, hogares y comunidades para que el mundo sea un lugar seguro para todos los niños de Dios. Te lo pedimos por nuestro Señor Jesucristo. Amen.