6riwzduh :hevlwhv · mother, both translators) il blog dei liberi professionisti traduttori...

1

Upload: others

Post on 02-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 6RIWZDUH :HEVLWHV · mother, both translators) Il blog dei Liberi Professionisti Traduttori italiani Monolingual & multilingual resources & terminology for translators & interpreters

DE-IT linguistic consultant with more than20 years experience in the fields ofsnow hydrology and alpine weather

(c) Stefano Gallorini - Version 13.07.2013

I authorize the use of my personal data as provided by Italian law (Legis. Decree No. 196/2003)

Proofreading: snow hydrology/alpine weather only!

From 1983 to 1993 long apprenticeship in my parents’translation agency (Italian father and Germanmother, both translators)

Il blog dei Liberi ProfessionistiTraduttori italiani

Monolingual & multilingualresources & terminology fortranslators & interpreters

Was fliegt ohne Flügel, schlägtohne Hand und sieht ohne Augen?Das Lauitier!

From 2000 to present freelance DE-IT technicaltranslator & proofreader

From 1993 to 2000 in-house DE-IT senior translator,proofreader & project leader. From 1997 to 1998Quality Manager

Basic & Contact info +212-(0)668-292823 (24/7)

Rabat (Morocco)

[email protected]

linkedin.com/in/stefanotrad

fb.com/kalifire

twitter.com/trovareXcredere

bit.ly/kaliplus

Stefano GALLORINI

Work &Education

Fields ofspecialization

Software Websites

Traduzioni Poliglot S.n.c.

High School Diploma

Freelance DE-IT Translator

Gruppo Logos S.p.A.

glossarissimo.wordpress.com

nevevalanghe.wordpress.com

tradinoi.wordpress.com

Translation & Terminology

Automotive Electronics

1983

1980

2000

1993

Snow hydrology& Alpine weather

Hiking

Mountaineering

Complexinstrumentation

Industrialmachinery

Skiing &Snowboarding

Photovoltaicsystems

Forestpreservation

Computerscience

Agriculture

Weights &Measures

Electricbikes

Locomotives Metalware &Tools