69910-001 rev 01 800.566.1986 | baldwinhardware
TRANSCRIPT
Parts in the boxPiezas en la caja
Required toolsHerramientas necesarias
ScrewsTornillos
StrikePlaca
KeysLlaves
DeadboltCerrojo
SmartKey® tool Herramienta SmartKey
A B C
K L M N P
D
A
A
A
A
A
B
Hold the latch in front of the door hole, with the latch case flush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente del orificio de la puerta, con la cubierta del pestillo al ras con el borde de la puerta.
Install backplate.Instale la placa trasera.
latch casecubierta del pestillo
If the D-shaped hole is centered in the door hole, no adjustment is required. Proceed to step 4.
If the D-shaped hole is NOT centered, adjust latch. See “Latch Adjustment” (step 3C).
Si el orificio en forma de “D” está centrado con el orificio de la puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso 4.
Si el orificio en forma de “D” NO está centrado, ajuste el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo” (el paso 3C).
Install the latch in the door.
Instale el pestillo en la puerta.
Install the faceplate and secure with screws.
Instale la placa frontal y fijela con los tornillos.
Latch Adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
180°Rotate the front of the latch to extend it.
Gire el pestillo frontal para alargar.
C
J (x2)
Make sure the curve is on the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este en la parte inferior del pestillo.
D-shaped holeorificio en forma de “D”
LatchPestillo
DEADBOLTCerrojo
E
F H
G
J
centeredcentrado
not centeredno centrado
A
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight fit.
Asegúrese de que la placa trasera esta en su lugar.
Tire de la placa para comprobar un ajuste apretado.
2 tabs2 lengüetas
B
C
If drilling a new door, use the supplied template and the complete door drilling instructions available at baldwinhardware.com/doorprep
Si va a perforar una puerta nueva, utilice la plantilla suministrada y las instrucciones completas para la perforación de la puerta disponibles en baldwinhardware.com/doorprep
*Call Baldwin to order a service kit for 2-1/4" (57 mm) thick doors.
*Llame a Baldwin para pedir un kit de servicio para puertas gruesas con un espesor de entre 57 mm (2-1/4").
1-3/8" — 2-1/4"*35 mm — 57 mm*
2-1/8"54 mm
1"25 mm
Instructions continue on reverse Las instrucciones continúan en el reverso de la hoja
2-3/8" (60 mm)
2-3/4" (70 mm)Backset • Distancia al centro
Centerline
1-3/
8" (3
5 m
m)
1-3/
4" (4
4 m
m)
2-1/
4" (5
7 m
m)
Edge of the doorBorde de la puerta
FoldDoble
Linea central
DRILLING TEMPLATEPlantilla de perforación
Use a screwdriver to extend the latch bolt.Utilice un destornillador para extender el pestillo.
Make sure the curve is on the bottom of the latch.
Asegurarse de que la curva este en la parte inferior del pestillo.
2-3/8" (60 mm) or • o
2-3/4" (70 mm)
180°
Template is only needed if a new hole must be drilled in the door.
La plantilla solo se necesita en caso de que deba perforarse un nuevo orificio en la puerta.
Face of the doorFrente de la puerta
A
B
800.566.1986 | BALDWINHARDWARE.COM
PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONSPrepare la puerta y revise las dimensiones1
EXTEND LATCH BOLTExtienda el perno de retención2
ADJUST THE BACKSET OF THE LATCH (IF NEEDED) Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario)3
INSTALL LATCH Instale el pestillo4
69910-001 Rev 01
C
Measure the thickness of your door to determine the required mounting screws for step 7.Mida el espesor de su puerta para determinar los tornillos de montaje necesarios para el paso 7.
oro
Actual sizeTamaño real
Actual sizeTamaño real
Call Baldwin to order a service kit for 2-1/4" (57 mm) thick doors. Use the screws provided in the kit.
Llame a Baldwin para pedir un kit de servicio para puertas gruesas con un espesor de entre 57 mm (2-1/4"). Utilice los tornillos incluidos en el kit.
Make sure turnpiece is vertical.
Asegúrese de que la perilla este vertical.
torque bladepaleta de torsión
torque bladepaleta de torsión
D-shaped holeorificio en forma de “D”
turnpiece holeorificio de la perilla
interiorinterior
exteriorexterior
F (x2)
G (x2)
DJ (x2)
N
N M
N
P
P
E (x2)
Make sure hole in door frame is drilled a minimum of 1" (25 mm) deep.
Asegúrese de que el orificio en el marco de la puerta se perfora un mínimo de 25 mm (1 “) de profundidad.
Mounting plate should be pre-installed on interior. If removed, re-install.
La placa de montaje debe ser pre-instalado en el interior. Si se removio, reinstale la placa.
Make sure latch bolt is fully extended.Asegúrese de que el pestillo esté completamente extendido.
Support deadbolt interior while installing exterior.
Respalde el cerrojo interior durante la instalación del cerrojo exterior.
oro
Insert the interior deadbolt’s torque blade through the D-shaped hole in the latch.
Inserte la paleta de torsión del cerrojo interior a través del orificio en forma de D en el pestillo.
A Make sure that the curve of the EXTERIOR torque blade is facing up.
Asegurese que la curva apunta hacia arriba en la paleta de torsión EXTERIOR.
Insert the EXTERIOR torque blade into the turnpiece hole.
Inserte la paleta de torsión EXTERIOR en el orificio de la perilla.
Secure the deadbolt with mounting screws from step 5.
Fije el cerrojo con los tornillos del paso 5.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
©2017 Spectrum Brands, Inc.
1-3/8"35 mm
1-3/4"44 mm
2-1/4"57 mm
Keep parallel.Mantengala paralela.
Note: The longer screws, G, (3" / 76 mm) must be used to maintain highest security.
Nota: Los tornillos más largos, G, (3" / 76 mm) deben utilizarse para mantener la máxima seguridad.
Longer screws (G) install closest to jamb.
Los tornillos más largos (G) se instalan más cerca de la jamba.
TROUBLESHOOTINGSolución de problemas
If the screws are difficult to tighten, make sure the latch is installed correctly.
Si los tornillos son difíciles de ajustar, asegúrese de que el pestillo se ha instalado correctamente.
If the turnpiece does not rotate, make sure the turnpiece is vertical, the latch bolt is extended, and the curve of the exterior torque blade faces up.
Si la perilla no gira, asegúrese que la perilla este vertical, el pestillo esté completamente extendido, y la curva apuntando hacia arriba en la paleta de torsión exterior.
curve on bottom la curva en la parte inferior
E / F
A
B
B
C
C
DETERMINE REQUIRED MOUNTING SCREWSDetermine los tornillos de montaje necesarios5
INSTALL DEADBOLT INTERIOR BEFORE EXTERIORInstale el cerrojo INTERIOR antes del exterior6
INSTALL DEADBOLT EXTERIORInstale el cerrojo exterior7
INSTALL STRIKE ON DOOR FRAMEInstale la placa en el marco de la puerta
8