#1147 - st. bartholomew, elmhurst€¦ · jose, anna melissa & kathleen santos independence day...

7
SUNDAY READINGS #1147 PASTORAL STAFF REV. RICK BEUTHER PASTOR REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON REV. MR. GABRIEL AGUDELO TRANSITIONAL DEACON REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV WEEKEND ASSISTANT REV. PETER MA CHINESE MINISTRY SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL (929)-453-9659 MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT ______________________ RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET 718.424.5400 [email protected] www.stbartselmhurst.org MONDAY - FRIDAY 9:00AM - 12:30PM 12:301:30PM CLOSED 1:30PM - 9:00PM SATURDAY - SUNDAY BY APPOINTMENT ONLY FAITH FORMATION CENTER 87-34 WHITNEY AVENUE OFFICE HOURS MONDAY 6PM - 9PM FRIDAY 6PM - 9PM SATURDAY 10AM 2PM [email protected] 718.424.5400X5 ST. BART’S ACADEMY 43RD AVE (RED DOORS) MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL 718.446.7575 WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH TUESDAY: 6:30PM CHINESE LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL **VIERNES 7PM ESPAÑOL** SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV 9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST 8:30 AM ENGLISH NUEVA - 10AM ESPAÑOL 11:30AM ENGLISH SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST) 1ST SUNDAY: 1:30PM CHINESE 1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE 3RD SUNDAY: 1:30PM CHINESE 3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG 4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN CONFESSIONS SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV) THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST) We are the Roman Catholic Community of Saint Bartholomew Church Our mission is the promotion of the holiness of life through the celebration of the Sacraments, the sharing of the Gospel and the promotion of Catholic values. We offer pastoral care through ministries that provide education, healing, spiritual growth and social outreach in the Catholic tradition.” “No matter who you are, no matter what you’ve done, no matter where you’re from, no matter where you’re going, no matter how good or bad things seem, you are always welcome.” "Somos la Comunidad Católica Iglesia San Bartolomé Nuestra misión es la promoción de la santidad de la vida a través de la celebración de los sacramentos, el intercambio del Evangelio y la promoción de los valores católicos. Ofrecemos atención pastoral a través de ministerios que brindan educación, curación, crecimiento espiritual y alcance social en la tradición Católica ". "No importa quién eres, no importa lo que hayas hecho, no importa de dónde eres, no importa a donde vayas, no importa lo buenas o malas que parezcan las cosas, usted es siempre bienvenido."

Upload: others

Post on 30-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

SUNDAY READINGS

#1147

PASTORAL STAFF

REV. RICK BEUTHER PASTOR

REV. LUIS GABRIEL MEDINA PAROCHIAL VICAR

REV. JUAN ROSARIO PAROCHIAL VICAR

REV. MR. DANIEL MAGANA PARISH DEACON

REV. MR. JOSE LIZAMA PARISH DEACON

REV. MR. GABRIEL AGUDELO TRANSITIONAL DEACON

REV. JOHN GILDEA IN RESIDENCE

REV. JOHN REPLOGLE, SJ WEEKEND ASSISTANT

REV. RUSSELL GOVERNALE,OFM CONV

WEEKEND ASSISTANT

REV. PETER MA CHINESE MINISTRY

SR. LUCY MENDEZ, PCM FAITH FORMATION COORDINATOR

MR. JOEL GOMEZ YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR ST.BARTHOLOMEWYOUTHMINISTER@GMAIL

(929)-453-9659

MS. EVELYN SANCHEZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

MR. RAUL ORTIZ ADMINISTRATIVE ASSISTANT

______________________

RECTORY OFFICE 43-22 ITHACA STREET

718.424.5400

[email protected]

www.stbartselmhurst.org

MONDAY - FRIDAY

9:00AM - 12:30PM

12:30— 1:30PM CLOSED

1:30PM - 9:00PM

SATURDAY - SUNDAY

BY APPOINTMENT ONLY

FAITH FORMATION CENTER

87-34 WHITNEY AVENUE

OFFICE HOURS

MONDAY 6PM - 9PM

FRIDAY 6PM - 9PM

SATURDAY 10AM –2PM

[email protected]

718.424.5400X5

ST. BART’S ACADEMY

43RD AVE (RED DOORS)

MRS. DENISE GONZALEZ PRINCIPAL

718.446.7575

WEEKDAY MASSES CHAPEL - ITHACA ST

MONDAY - FRIDAY: CHAPEL 9AM ENGLISH

TUESDAY: 6:30PM CHINESE

LUNES - JUEVES: CAPILLA 7:30PM ESPAÑOL

**VIERNES 7PM ESPAÑOL**

SATURDAY: CHURCH - WHITNEY AV

9AM ENGLISH 5PM ENGLISH 7:30PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHURCH - WHITNEY AV 8AM ESPAÑOL 10AM ENGLISH 11:30AM ESPAÑOL 1PM ESPAÑOL 5PM ENGLISH 6PM ESPAÑOL

SUNDAY: CHAPEL - ITHACA ST

8:30 AM ENGLISH

NUEVA - 10AM ESPAÑOL

11:30AM ENGLISH

SPECIAL LANGUAGE MASSES (CHAPEL - ITHACA ST)

1ST SUNDAY: 1:30PM CHINESE

1ST: 4:30PM BENGALI / BURMESE

3RD SUNDAY: 1:30PM CHINESE

3RD SUNDAY: 5PM TAGALOG

4TH SUNDAY: 3PM INDONESIAN

CONFESSIONS

SATURDAY | SABADO 4PM & 6:45PM (CHURCH - WHITNEY AV)

THURSDAY | JUEVES 6:30PM (CHAPEL - ITHACA ST)

“We are the Roman Catholic Community

of Saint Bartholomew Church

Our mission is the promotion of the holiness

of life through the celebration of the Sacraments,

the sharing of the Gospel and the

promotion of Catholic values.

We offer pastoral care through ministries that

provide education, healing, spiritual growth and

social outreach in the Catholic tradition.”

“No matter who you are,

no matter what you’ve done,

no matter where you’re from,

no matter where you’re going,

no matter how good or bad things seem,

you are always welcome.”

"Somos la Comunidad Católica

Iglesia San Bartolomé

Nuestra misión es la promoción de la santidad

de la vida a través de la celebración de los

sacramentos, el intercambio del Evangelio

y la promoción de los valores católicos.

Ofrecemos atención pastoral a través de

ministerios que brindan educación, curación,

crecimiento espiritual y alcance social

en la tradición Católica ".

"No importa quién eres,

no importa lo que hayas hecho,

no importa de dónde eres,

no importa a donde vayas,

no importa lo buenas o

malas que parezcan las cosas,

usted es siempre bienvenido."

Page 2: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

Would you like to become an official member of the St. Bart’s family? Fill out the form below and drop it in the collection

basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org

¿Le gustaría ser un miembro oficial de la familia de St. Bartolomé? Llene el siguiente formulario

y colóquelo en la canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org

您愿意成为圣巴儿多录茂大家庭中正式的成员吗?请填写好下面的表

格,把它放在奉献的篮子里,或者登陆我们的网站。

_________________________________________________NAME _______________________________________________________ADDRESS APT# ____________________________________ NY _______________ CITY ZIP-CODE ______________________________________________________ PHONE NUMBER

______________________________________________________

EMAIL

8:00 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Angel Llerena

8:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Florencia Gacosta

10:00 AM (CHURCH) ENGLISH Bayani & Violeta Aparis

10:00 AM (CAPILLA) ESPAÑOL Por los Parroquianos

11:30 AM (CHAPEL) ENGLISH Reynaldo Peralta

11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Arcadio Rodriguez

1:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Giovanni Ampuero

5:00 PM (CHURCH) ENGLISH Cesar Morales

6:00 PM (IGLESIA) ESPAÑOL Jose S. Vargas, Eulogio Ruiton

Monday, July 1 Wis 1:1-7; Ps 139:1b-10; Lk 17:1-6

9:00 AM Avelino G. Banas 7:30 PM Gustavo de Jesus Bustamante

Tuesday, July 2 Wis 2:23 — 3:9; Ps 34:2-3, 16-19; Lk 17:7-10+

9:00 AM Sarita & Carmelina Arbito

7:30 PM Alma Zavala

Wednesday, July 3 Wis 6:1-11; Ps 82:3-4, 6-7; Lk 17:11-19

9:00 AM Marietta Ragaza Martinez 6:30 PM Chinese Community 7:30 PM Emira Ayala

Thursday, July 4 Wis 2:23 — 3:9; Ps 34:2-3, 16-19; Lk 17:7-10

9:00 AM Gloria Ochoa & Rafico Maldonado

7:30 PM NO MISA

Friday, July 5

Wis 13:1-9; Ps 19:2-5ab; Lk 17:26-37

9:00 AM Oscar Cobos Sanchez 7:30 PM NO MISA

Saturday, July 6 Wis 18:14-16; 19:6-9; Ps 105:2-3, 36-37, 42-43; Lk 18:1-8

9:00 AM Special Intention 5:00 PM Maria Tang, Martha & Edward Armas

7:30PM Emperatriz Lopez, Manuel Alfonso Cajas, Antonina Bendita Janairo, Segundo Baltazar Casicana, Juan de Dios Casicana

1ST COLLECTION $15,577 AIR CONDITIONER. $3,545

THIRTEENTH SUNDAY

IN ORDINARY TIME June 30, 2019

“No one who sets a hand to the plow and looks to what

was left behind is fit for the kingdom of God.”— Luke 9:62

DECIMOTERCER DOMINGO

DEL TIEMPO ORDINARIO 30 de junio de 2019

“El que empuña el arado y mira hacia atrás,

no sirve para el Reino de Dios”.— Lucas 9:62

Page 3: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

Dear Friends,

Allow me to share some good news with you about

the life of our parish.

We asked for parishioners to assist us in

teaching the faith to about 1000 children in our

Faith Formation Program. Last week we had an

introductory meeting and….57 people responded!

Sr Lucy and I were amazed.

We announced that we were looking for

youngsters to assist us as servers at our weekend

masses. Fr Luis Gabriel was pleasantly surprised

when 17 young people attended the first meeting.

Finally, more than 25 of our parishioners

signed up to become Eucharistic Ministers and

Lectors in English and Spanish. This group of

people will begin serving next month and attend a

diocesan training in October.

The Holy Spirit is at work in our wonderful

parish of St Bartholomew: a communion of

cultures, a communion of saints.

Fr Rick

Queridos amigos,

Permítame compartir con usted algunas buenas noti-

cias sobre la vida de nuestra parroquia.

Pedimos a los feligreses que nos ayuden a en-

señar la fe a unos 1000 niños en nuestro Programa de

Formación en la Fe. La semana pasada tuvimos una re-

unión introductoria y... ¡respondieron 57 personas! La

hermana Lucy y yo estábamos asombrados.

Anunciamos que buscábamos jóvenes para que

nos ayuden como servidores en las misas de fin de

semana. El P. Luis Gabriel se sorprendió gratamente

cuando 17 jóvenes asistieron a la primera reunión.

Por último, más de 25 Nuestros feligreses se

inscribieron para convertirse en ministros y lectores de

la Eucaristía en inglés y español. Este grupo de

personas comenzará a servir el próximo mes y asistirá

a una capacitación diocesana en octubre.

El Espíritu Santo está obrando en nuestra

maravillosa parroquia de San Bartolomé: una

comunión de culturas, una comunión de santos.

Padre Rick

ROSARY LUNCHEON: The Rosary Society generously donated $1500 to the parish at last week’s closing luncheon. The luncheon took place at Grandstand Restaurant and a wonderful time was had by all! The Rosary will resume their monthly meetings in the Fall.

ALMUERZO DE ROSARIO: La Sociedad del Rosario donó generosamente $ 1500 a la parroquia en el

almuerzo de clausura de la semana pasada. El almuerzo se llevó a cabo en el restaurante Grandstand y todos lo

pasamos de maravilla. El Rosario reanudará sus reuniones mensuales en el otoño.

MAJOR PARISH FUNDRAISER Help make our fundraiser a success! All the monies raised will go toward a new sound system for our church. The cost to upgrade our system is $60,000. We will begin selling the raffles (4 chances for $20) on Monday, July 15. You will have a chance to win: $5,000 or $3000 or $1000 in prizes! We will need everyone’s help to reach our goal. Group leaders will soon be distributing the books to their members. Books will also be available for purchase after the weekend masses.

RECAUDADOR DE FONDOS DE MAJOR PARISH ¡Ayude a que nuestro recaudador de fondos sea un éxito! Todo el dinero recaudado se destinará a un nuevo sistema de sonido para nuestra iglesia. El costo para actualizar nuestro sistema es de $ 60,000. Comenzaremos a vender los sorteos (4 oportunidades por $ 20) el lunes 15 de julio. ¡Tendrás la oportunidad de ganar: $ 5,000 o $ 3000 o $ 1000 en premios! Necesitaremos la ayuda de todos para alcanzar nuestra meta. Los líderes del grupo pronto distribuirán los libros a sus miembros. Los libros también estarán disponibles para su compra después de las misas del fin de semana.

Page 4: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

WE INVITE YOU

TO JOIN OUR

BEREAVEMENT

MINISTRY The death of someone close

to us can be difficult

and challenging.

THE NEXT GATHERING

TUESDAY, JULY 9, 2019

AFTER THE 9AM MASS.

During the meeting we

have the opportunity to pray,

listen and share.

If you are not comfortable

sharing… that’s ok!

You can just come to pray

and listen.

HORARIO DE OFICINA PARA JULIO

Martes: 2 p.m. - 8 p.m. Miércoles y Viernes: 10 a.m. - 5 pm.

(Cerrado 12:30 - 1:30 p.m.) Domingo: 9:30 a.m. - 2:30 pm.

**REQUISITOS**

-Certificado de nacimiento y de bautismo -Cuota de inscripción (Solo por el mes de Junio)

$100 (1 niño/a) • $160 (2 o más hermanos) *No se reembolsará -Prueba de estar inscritos en la parroquia (# del sobre). - Libreta de Calificaciones (estudiantes que regresan)

INSCRIPCIONES • REGISTRATION

FAITH FORMATION CENTERFAITH FORMATION CENTERFAITH FORMATION CENTER 878787---34 WHITNEY AVE *718.424.5400X5*34 WHITNEY AVE *718.424.5400X5*34 WHITNEY AVE *718.424.5400X5*

OFFICE HOURS FOR JULY

Tuesday: 2 p.m. - 8 p.m. Wednesday and Friday: 10 a.m. - 5 pm.

(Closed 12:30 - 1:30 p.m.) Sunday: 9:30 a.m. - 2:30 pm.

**REQUIREMENTS**

-Certificates of Birth and Baptism

-Registration Fee (Only for the Month of June) $100 (1 child) • $160(2 or more siblings) *Non-refundable -Proof of being registered in the Parish (Envelope #). -Returning students must bring report card.

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT Opportunity for private prayer and personal devotion.

EVERY THURSDAY 9:30AM - 7:30PM CHAPEL

EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO Oportunidad para oración privada y Devoción personal. TODOS LOS JUEVES 9:30AM - 7:30PM CAPILLA

Page 5: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

ALTAR CANDLES

In loving memory of

the deceased members

of the Leynes Family

SANCTUARY LAMP In Loving memory of

Maria Belasco

BREAD & WINE

In Loving memory of

Jose, Anna Melissa &

Kathleen Santos

INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA

On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd anniversary of Independence. We will offer one mass at 9 am in the chapel – with music. Following the mass on July 4th (weather permitting) we will have our annual food celebration in the rectory garden. Tickets are FREE but limited to only 40 people. Everyone who attends is expected to bring a dish of food to share. Tickets will be available after the 9 am mass on Wednesdays in Heafey Hall or call the rectory. No evening mass on July 4 & 5. The parish office will be closed on Thursday July 4 & Friday July 5.

El jueves 4 de julio celebraremos el 243 aniversario de la independencia de nuestra

nacion. Ofreceremos una misa a las 9 am en la capilla, con música. Después de la

misa (si el tiempo lo permite) tendremos nuestra celebración anual de comida en el

jardín de la rectoría. Las entradas son GRATIS pero limitadas a solo 40 personas.

Se espera que todos los que asistan traigan un plato de comida para compartir.

Los boletos estarán disponibles después de la misa de las 9 am los miércoles en

Heafey Hall o llame a la rectoría. No habrá misa vespertina el 4 y 5 de Julio.

La oficina parroquial estará cerrada el jueves 4 de julio y el viernes 5 de julio.

GOAL: $940,000 RECEIVED: $510,810

GOAL: $94,000 PLEDGED: $64,346 RECEIVED: $32,841

SUMMER BIBLE STUDY SUMMER BIBLE STUDY SUMMER BIBLE STUDY Fr John Replogle, Sj will begin English Bible study

every Monday – starting July 1STimmediately after

the 9 am mass in Heafey Hall.

All are invited to attend.

SWEET 16 CELEBRATIONS

AT ST BARTHOLOMEW

1. Family must be registered in the parish and

active (attending with envelopes every week)

for at least 3 months.

2. The child must be baptized, received first

communion and confirmation – or in our faith

formation program preparing for confirmation.

the child should be in our youth group, an altar

server of in the children’s choir.

3. parents and child must make an appointment

with Deacon Daniel or Deacon José to discuss

these requirements at least 3 months in advance

SWEET 16 WILL ONLY BE CELEBRATED IN THE

CHAPEL (ITHACA ST) ON SATURDAYS AT 1PM

CELEBRACIONES

DE LOS DULCES 16

1. La familia debe estar registrada en la

parroquia y activa (asistiendo con sobres

cada semana) por al menos 3 meses.

2. El niño debe ser bautizado, recibido primera

comunión y confirmación o en nuestro programa

de formación de fe preparándose para la

confirmación. el niño debe estar en nuestro grupo

de jóvenes, un servidor de altar, o en el coro

3. Los padres y el niño deben hacer una cita con

deacon daniel o diacono jose para dialogar estos

requisitos con al menos 3 meses de anterioridad

SWEET 16 SÓLO SERÁ CELEBRADO EN LA CAPILLA

(ITHACA ST) LOS SÁBADOS A LA 1PM

ESTUDIO DE LA ESTUDIO DE LA ESTUDIO DE LA

BIBLIA EN VERANOBIBLIA EN VERANOBIBLIA EN VERANO ¡El P. Santos Moncion regresa de sus estudios en Roma

y volverá a estar con nosotros este verano!

Él ofrecerá Lectio Divina (orando y estudiando la

Biblia) todos los miércoles a las 6:30 p.m.

en español. La primera clase comenzará el

miércoles 24 de julio en la capilla. Todos son

bienvenidos. El padre Santos regresará a Roma a fines

de septiembre.

Page 6: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

CHINESE MASS

华人教友的好消息 圣巴尔多禄茂堂区每月第一个主日和第三个主日,下午1:30 在小教堂弥撒. 此外,

每周二晚上6:30有弥撒。敬请大家互相转告并参与。 Good news for our Chinese Catholic community in Elmhurst. St Bartholomew Parish will be offering mass in Chinese on the First and Third Sundays of the month at 1:30 p.m. in the chapel (Ithaca St). Also, the Chinese community will

gather every Tuesday at 6:30 pm in the chapel – Ithaca St. Please join us.

INDONESIAN MASS On the 4th Sunday of every month mass is celebrated

in Indonesian at 3 p.m. in the chapel Following the

mass there’s always a reception in Heafey Hall.

The next mass will be celebrated July 28 at 3 pm.

All are welcome to attend.

TAGALOG MASS

On the 3rd Sunday of every month mass is celebrated

in Tagalog for the Filipino community at 5 p.m.

in the chapel (Ithaca Street). The next mass

will be celebrated July 21.

NEED A LETTER FROM

YOUR CHURCH?

In order to give letters of recommendation,

letters attesting to character, sponsor

certificates, and other documents that may

have legal or religious purposes, it is

required that persons requesting those

documents be registered and be active

members of Saint Bartholomew Parish

at least three months prior to your

request. We can not provide any

of these documents to people not

registered in the parish.

SACRAMENT OF RECONCILIATION

There are two times every Saturday for

confessions in the main church: 4 pm and

6:30 pm. Also Thursday at 6:30pm in the

Chapel. We now have two priests assigned

during these times to make it convenient

and less time to wait. Please do your

part…. come as close as possible to these

confession times. Take advantage of this

wonderful opportunity of God’s

mercy and love.

NECESITA UNA CARTA

DE SU IGLESIA? Para poder otorgar cartas de

recomendación, de buen carácter moral, como para ser padrinos de algún sacramento

y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan

estos documentos, estén inscritos y sean

miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé por lo menos tres meses antes

de su solicitud. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que

no cumplan con estos requisitos.

SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN Los sábados las confesiones en la

iglesia principal son a las 4 pm y 6:30 p.m., también los jueves a las 6:30 pm en la capilla. Ahora tenemos dos sacerdotes asignados durante estos tiempos para

hacerlo más conveniente y menos tiempo para esperar. Por favor hagan su parte ...

Llegue lo más cerca posible a estos tiempos de confesión. Aprovechen esta maravillosa

oportunidad de la misericordia

y el amor de Dios.

Page 7: #1147 - St. Bartholomew, Elmhurst€¦ · Jose, Anna Melissa & Kathleen Santos INDEPENDENCE DAY / DÍA DE LA INDEPENDENCIA On Thursday, July 4th we will celebrate our nations’ 243rd

ON SUNDAY, SEPTEMBER 8 you are encouraged to come over to the parish gym

(Judge St) after the masses and learn about the different ministries and groups we have in the parish. You will also have the opportunity to sign up and participate in our parish life by joining some of these groups and ministries. There will be lively music and plenty of refreshments. Please save the date and plan on joining us after mass.

EL DOMINGO 8 DE SEPTIEMBRE se le recomienda venir al gimnasio parroquial

(Judge St) después de las misas y aprender sobre los diferentes ministerios y grupos que tenemos en la parroquia. También tendrá la oportunidad de inscribirse y participar en nuestra vida parroquial al unirse a algunos de estos grupos y ministerios. Habrá música animada y un montón de refrescos. Por favor, guarda la fecha y planea unirte a nosotros después de la misa.

Danza & Cena Parroquial ACOMPÁÑANOS EL SÁBADO 26 DE OCTUBRE

Parish Dinner Dance JOIN US ON SATURDAY, OCTOBER 26

Join us on Saturday, October 26 as we honor four parishioners: Sandy Munoz, Joseph Kollappallil, Victoria Teran and Ofelia Santos. Mass will be offered at 5 pm followed by a dinner celebration in the parish gym – Judge Street. Tickets are $50 per person and will be available for purchase on Monday, July 8. Space will be limited and tickets will sell quickly!

Únase a nosotros el sábado 26 de octubre para honrar a cuatro feligreses: Sandy Muñoz, Joseph Kollappallil,

Victoria Teran y Ofelia Santos. La misa se ofrecerá a las 5 pm, seguida de una cena en el gimnasio parroquial

Judge Street. Los boletos cuestan $50 por persona y estarán disponibles para su compra el lunes 8 de julio.

¡El espacio será limitado y los boletos se venderán rápidamente!

Last Saturday more than 150 people participated in the annual

mass in honor of Our Lady of Perpetual Help, patroness of Haiti.

The mass was bi lingual- English and French. Following the mass,

the celebration continued in Heafey Hall with a delicious lunch and

desserts! Special thanks to all who participated and assisted in

Making this another successful event.