yamaha home keyboards home page (english only) http ... · do not operate for long periods of time...

40
NP-30 YNP-25 Digital Keyboard Manual do Proprietário PT

Upload: danghanh

Post on 20-Nov-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30YNP-25Digital Keyboard

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation© 2007 Yamaha Corporation

703POXXXX.X-01A0

Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard

Yamaha Manual Libraryhttp://www.yamaha.co.jp/manual/

Manual do ProprietárioPT

Page 2: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário2

SPECIAL MESSAGE SECTIONThis product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom-mended by Yamaha.

WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom-pany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and head-phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-tures (where applicable) are well secured BEFORE using.Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.

NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:

Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model num-ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur-chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-nent record of your purchase.

Model

Serial No.

Purchase Date

PLEASE KEEP THIS MANUAL92-BP (bottom)

Page 3: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions con-tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason-able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec-tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-nate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

(class B)

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer-den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

OBSERVERA!Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOMConnecting the Plug and Cord

IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-dance with the following code:

BLUE : NEUTRALBROWN : LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter-minals in your plug proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter-minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.

(2 wires)

• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 3

Page 4: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

4

PRECAUÇÕESLEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO

* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.

ADVERTÊNCIASSiga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:

• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.

• Utilize apenas o adaptador especificado (PA-5D, PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.

• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.

• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.

• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.

• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.

• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.

• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.

• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.

AVISOSSiga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:

• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.

• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.

• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.

• Verifique sempre se as pilhas foram colocadas de acordo com as marcações de polaridade +/-. A posição incorreta das pilhas poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.

• Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas novas com pilhas antigas. Além disso, não misture tipos de pilhas, como alcalinas com pilhas de manganês, pilhas de fabricantes distintos ou diferentes tipos de pilhas do mesmo fabricante. Isso poderá causar superaquecimento, incêndio ou vazamento da solução contida nas pilhas.

• Não jogue as pilhas usadas no fogo.

• Não tente recarregar pilhas que não foram fabricadas para recarga.

• Quando a carga das pilhas tiver terminado ou quando o instrumento não for utilizado por um longo período, remova as pilhas do instrumento para evitar o vazamento da solução que elas contêm.

• Mantenha as pilhas longe de crianças.

• Em caso de vazamento, evite o contato com a solução. Em caso de contato da solução da pilha com os olhos, a boca ou a pele, lave-os imediatamente com água e procure um médico. A solução da pilha é corrosiva e pode causar perda de visão ou queimaduras por produtos químicos.

• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.

• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.

• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.

• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.

Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA

Não abra

Advertência: água

Advertência: incêndio

Se você observar qualquer anormalidade

Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA

PilhaLocalização

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário

(4)-12 1/2

Page 5: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

PRECAUÇÕES

• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.

• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.

• Não coloque objetos na frente da saída de ar do instrumento, pois eles podem obstruir a ventilação dos componentes internos e causar o superaquecimento do instrumento.

• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.

• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.

• Não insira um dedo ou a mão nas aberturas do instrumento.

• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.

• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.

• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.

• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.

Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.

Quando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que a chave de alimentação esteja na posição "STANDBY", a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.

Lembre-se de jogar fora as pilhas de acordo com os regulamentos do seu país.

Conexões

Manutenção

Aviso: manuseio

A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas.

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 5

(4)-12 2/2

Page 6: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

N6

Introdução

Obrigado por adquirir o Yamaha NP-30/YNP-25!

Recomendamos que você leia este manual atentamente

para tirar total proveito das funções avançadas e

práticas do NP-30/YNP-25.

Recomendamos também que você guarde este manual em um localde fácil acesso para referência futura.

Principais recursosToque do teclado graduadoRecursos para o equilíbrio das gradações de peso das teclas - pesadas na extremidade inferior, leves nas teclas mais altas.

AWM Stereo SamplingO Yamaha NP-30/YNP-25 oferece o realismo sonoro inigualável e a reprodução excepcionalmente natural de um piano de cauda. Além disso, oferece a tecnologia "AWM Stereo Sampling", original da Yamaha, que proporciona vozes musicais ricas.Em particular, as vozes Grand Piano 1 e 2 contêm amostras gravadas com esmero de um piano de cauda para concerto, enquanto que a voz Electric Piano 1 e 2 contém diversas amostras de velocidades diferentes (Dynamic Sampling); isto é, ela contém amostras diferentes, dependendo da velocidade ou intensidade usada enquanto você toca.

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 7: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Sobre este Manual do ProprietárioEste manual consiste em três seções principais: Introdução, Referência e Apêndice.

Introdução (página 6):Leia esta seção primeiro.

Referência (página 14):Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.

Apêndice (página 28):Esta seção contém uma variedade de informações essenciais e detalhadas sobre o instrumento.

* As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins informativos, e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no seu equipamento.

* A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.

* Neste Manual do Proprietário, vamos nos referir aos modelos NP-30 e NP-30S simplesmente como NP-30.

• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual do Proprietário são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.

Acessórios• Manual do Proprietário

Este manual contém instruções completas para a operação do seu instrumento.

• Guia rápido de operação

• Estante para partitura

Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 7

Page 8: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário8

Conteúdo

IntroduçãoPrincipais recursos........................................................................................6Sobre este Manual do Proprietário .............................................................7Acessórios.....................................................................................................7Índice do aplicativo......................................................................................9Controles e terminais do painel.................................................................10Antes da utilização.....................................................................................11

Requisitos de alimentação........................................................................................... 11

Ligando a alimentação................................................................................................. 12

Ajustando o volume .................................................................................................... 13

Usando o pedal ............................................................................................................ 13

Utilizando fones de ouvido......................................................................................... 13

Estante para partitura.................................................................................................. 13

ReferênciaOuvindo as músicas demo .........................................................................14Ouvindo as músicas de piano predefinidas ...............................................15Usando o metrônomo................................................................................16Selecionando e reproduzindo vozes .........................................................18

Selecionando vozes ...................................................................................................... 18

Combinando vozes (Dual).......................................................................................... 19

Adicionando variação ao som – reverberação ........................................................... 20

Transposição................................................................................................................ 21

Sintonizando a afinação .............................................................................................. 21

Sensibilidade ao toque................................................................................................. 22

Conectando instrumentos MIDI ................................................................23Conectando terminais MIDI [IN] [OUT] ................................................................. 23

Recursos de MIDI........................................................................................................ 23

Conectando um PC ..................................................................................................... 24

Funções MIDI .............................................................................................25Seleção de canal de transmissão/recepção de MIDI .................................................. 25

Local Control ON/OFF ............................................................................................... 25

Program Change ON/OFF.......................................................................................... 26

Control Change ON/OFF ........................................................................................... 26

Solução de problemas................................................................................27Equipamento opcional ...............................................................................27

ApêndiceFormato de dados MIDI .............................................................................28Tabela de execução de MIDI......................................................................32Especificações.............................................................................................34Índice..........................................................................................................35

Page 9: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 9

Índice do aplicativoUse este índice para localizar páginas de referência úteis para seu aplicativo e para uma situação em particular.

Ouvindo

Ouvindo as músicas demo com vozes diferentes .................................................................Ouvindo as músicas demo na página 14

Reproduzindo

Usando o pedal de sustentação................................................................................................................Usando o pedal na página 13

Alterando o tom do NP-30/YNP-25 para facilitar a reprodução em fórmulas de compasso difíceis ou desconhecidas.......................................................................................................................................................................Transposição na página 21

Sintonizando a afinação do instrumento quando você o toca junto com outros instrumentos ou com música de CD.....................................................................................................................................................Sintonizando a afinação na página 21

Selecionando um tipo de sensibilidade de toque ....................................................................... Sensibilidade ao toque na página 22

Usando um metrônomo interno..................................................................................................Usando o metrônomo na página 16

Alterando as vozes

Visualizando a lista de vozes..............................................................................................................Selecionando vozes na página 18

Simulando uma sala de concertos ..........................................................Adicionando variação ao som – reverberação na página 20

Combinando duas vozes........................................................................................................Combinando vozes (Dual) na página 19

Conectando o NP-30/YNP-25 a outros dispositivos

O que é MIDI?.............................................................................................................................................Sobre o MIDI na página 23

Conectando a um computador ........................................................................................................Conectando um PC na página 24

Page 10: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Controles e terminais do painel

N10

Controles e terminais do painel

1 Chave [STANDBY/ON] (ESPERA/LIGADO) .................... página 11Para ligar e desligar.

2 Controle deslizante [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL) .............. página 13Para ajustar o nível de volume de todo o som.

3 Botão METRONOME [ON/OFF] (METRÔNOMO [LIGADO/DESLIGADO]).................................................. página 16Para usar o metrônomo.

4 Botão [SONG WWWW/AAAA] .............páginas 14, 15Para tocar as músicas demo e as músicas de piano predefinidas.

5 Botão [GRAND PIANO]..................................... páginas 18-20, 22Para selecionar vozes de um dos 10 sons internos, incluindo Grand Piano 1 e 2 (página 18). Você também pode combinar duas vozes (página 19) ou acrescentar efeitos de reverberação à voz selecionada para a sua apresentação com o teclado (página 20).

6 Botão VOICE/SONG (Voz/música) [BACK<<], [>>NEXT] ... páginas 14, 15, 18Durante a reprodução de um demo de voz ou de uma música de piano predefinida, você pode pressionar estes botões para selecionar a próxima música ou a anterior. Também é possível mudar a voz destes botões.

7 Saída [SUSTAIN] (SUSTENTAR)..................................................página 13

Para a conexão de um pedal (FC5) opcional, do pedal FC3 ou do pedal FC4.

8 Terminais MIDI [IN] [OUT] .......página 23Para a conexão de dispositivos MIDI externos, permitindo a utilização de várias funções MIDI.

9 Saída [PHONES/OUTPUT] (FONES/SAÍDA).........................página 13Para conectar um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão, o que permite a prática particular.

) Saída [DC IN 12V] .....................página 11Para a conexão do adaptador de alimentação.

9 )

1 2 3 4 5

8

6

7

Mostra as saídas e os terminais como vistos na parte traseira do instrumento.

Mostra as saídas e os terminais como vistos na parte traseira do instrumento.

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 11: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Antes da utilização

Antes da utilizaçãoRealize as operações a seguir ANTES de ligar o instrumento.

Requisitos de alimentaçãoEmbora o instrumento possa operar com um adaptador CA opcional ou com pilhas, a Yamaha recomenda a utilização de um adaptador CA sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador CA é mais adequado do que as pilhas, uma vez que não esgota os recursos naturais.

Utilizando um adaptador CA.............................................................

1. Verifique se a chave [STANDBY/ON] do instrumento está na posição STANDBY.

ADVERTÊNCIASUtilize somente o adaptador especificado (PA-5D, PA-150 ou outro equivalente recomendado pela Yamaha). O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis ao adaptador e ao instrumento.

2. Conecte o adaptador CA à saída da fonte de alimentação.

3. Conecte o adaptador CA a uma tomada CA.

AVISOSDesconecte o Adaptador de Alimentação CA quando não estiver utilizando o instrumento ou durante tempestades elétricas.

AVISOSMesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo.Se não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.

apagado

Tomada CAAdaptador

3.

2.

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 11

Page 12: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Antes da utilização

N12

Utilizando pilhas.................................................................................

1. Abra a tampa do compartimento das pilhas localizada no painel inferior do instrumento.

2. Insira as seis pilhas alcalinas novas, tomando cuidado para seguir as marcações de polaridade na lateral do compartimento.

3. Recoloque a tampa do compartimento e verifique se ela está bem travada.

Para funcionar com pilhas, o instrumento requer seis pilhas "AA" de 1,5 V LR6 ou outras equivalentes (convém utilizar pilhas alcalinas). Quando a carga das pilhas for insuficiente para a operação adequada, poderá ocorrer redução no volume, distorção do som e outros problemas. Nesse caso, troque todas as pilhas, tomando as precauções relacionadas a seguir.

AVISOSUtilize pilhas alcalinas neste instrumento. Outros tipos de pilhas (inclusive as recarregáveis) poderão apresentar falhas repentinas quando a carga estiver baixa.

Insira as pilhas no sentido apropriado, mantendo a polaridade correta (como indicado). A inserção incorreta das pilhas poderá causar aquecimento, incêndio e/ou vazamento de produtos químicos corrosivos.

Quando as pilhas ficarem fracas, troque-as por um conjunto completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas novas e antigas. Não utilize tipos diferentes de pilhas (por exemplo, alcalinas e de manganês) ao mesmo tempo.

Se não for utilizar o instrumento por um longo período, retire as pilhas para evitar possíveis vazamentos da solução nelas contida.

Ligando a alimentaçãoPressione a chave [STANDBY/ON] para ligar o instrumento. O indicador de alimentação localizado à direita da chave [STANDBY/ON] será aceso.Se você pressionar a chave novamente, o instrumento será desligado.

AVISOSQuando você estiver utilizando um adaptador de alimentação, mesmo que o instrumento esteja desligado, continuará consumindo uma pequena quantidade de eletricidade. Quando não for utilizar o instrumento por um longo período, tire o adaptador de alimentação CA da tomada e/ou remova as pilhas do instrumento.

Nunca conecte nem desconecte o adaptador de força CA quando as pilhas estiverem inseridas no instrumento e o instrumento estiver ligado. Isso fará com que o instrumento seja desligado.

OBSERVAÇÃO

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 13: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Antes da utilização

Ajustando o volumeDefina inicialmente o controle deslizante [MASTER VOLUME] entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando você começar a tocar, ajuste novamente o controle [MASTER VOLUME] para um nível de audição mais confortável.

Usando o pedalSaída [SUSTAIN]Esta saída serve para a conexão de um pedal opcional.O pedal funciona da mesma maneira do que um pedal de sustentação de um piano acústico. Conecte um pedal opcional nesta saída e pressione-o para sustentar o som.Não pressione o pedal ao ligar o aparelho. Se o fizer, a polaridade reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa do pedal.Se você conectar um pedal opcional FC3, poderá usar a função de meio pedal*.

* função de meio pedalSe, enquanto estiver tocando o piano com SUSTAIN, você precisar excluir um som indistinto, libere o pedal até a posição intermediária.

Utilizando fones de ouvidoConecte os fones de ouvido à saída [PHONES/OUTPUT].

AVISOSPara proteger seus ouvidos, evite ouvir o NP-30/YNP-25 em um nível de volume alto por longos períodos.

Estante para partituraO NP-30/YNP-25 é fornecido com uma estante para partitura que pode ser anexada ao instrumento. Para isso, basta inseri-la na abertura na parte traseira do painel de controle.

AVISOSComo os alto-falantes são internos ao instrumento, você deve ter o cuidado de nunca deixar quaisquer fitas de vídeo, fitas cassetes, disquetes ou qualquer tipo de meio de armazenamento magnético no painel, pois isso poderá resultar em perda de dados ou em danos aos itens. Evite também a utilização do instrumento em uma área próxima a uma televisão ou a um monitor de computador, pois pode haver interferência.

TERMINOLOGIA MASTER VOLUMEO nível de volume do som de todo o teclado

Verifique se o aparelho está desligado quando for conectar ou desconectar o pedal.

O nível aumenta.O nível diminui.

FC5

OBSERVAÇÃO

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 13

Page 14: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Ouvindo as músicas demo

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário14

Referência

Ouvindo as músicas demoAs músicas demo são fornecidas para demonstrar efetivamente cada uma das vozes.

1. Pressione a chave [STANDBY/ON] (ESPERA/LIGADO) para ligar o instrumento.Quando o instrumento for ligado, o indicador de alimentação localizado à esquerda da chave [STANDBY/ON] será aceso.

2. Ajuste do volumeDefina inicialmente o controle deslizante [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL)entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando você começar a tocar, ajuste novamente o controle [MASTER VOLUME] para um nível de audição mais confortável.

3. Pressione o botão [SONG WWWW/AAAA] para ouvir as músicas demo.A música demo GRAND PIANO será tocada. As músicas demo fornecidas para cada voz e as músicas de piano predefinidas serão reproduzidas na seqüência até você pressionar o botão [SONG WWWW/AAAA].

Alterando uma música demo

Você pode mudar para outra música demo durante a reprodução ao pressionar o botão VOICE/SONG (VOZ/MÚSICA) [BACK<<] ou [>>NEXT]. Para selecionar uma música demo usando o teclado, pressione uma das teclas C1-A1 enquanto mantém o botão [SONG WWWW/AAAA] pressionado.

Lista de músicas demo

• As peças de demonstração da lista acima são novos arranjos curtos extraídos das composições originais.

• Todas as outras músicas são originais (© 2005 Yamaha Corporation).

4. Pressione o botão [SONG WWWW/AAAA] para interromper a demo de voz.

Consulte a lista de vozes na página 18 para obter mais informações sobre as características de cada voz predefinida.

As músicas demo não são transmitidas via MIDI.

OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO

Tecla Nome da voz Título Compositor

G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach

G#1 HARPSICHORD 2 Invention No. 1 J.S. Bach

C1 A1

C1 A1

Page 15: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Ouvindo as músicas de piano predefinidas

Ouvindo as músicas de piano predefinidasO NP-30/YNP-25 oferece dados de desempenho para as músicas de piano, assim como para as músicas demo de voz, para o seu entretenimento.

1. Enquanto mantém pressionado o botão [SONG WWWW/AAAA], pressione uma das teclas C2-A2 para selecionar uma música para reprodução.O número de cada música de piano predefinida é atribuído às teclas C2-A2.Enquanto mantém pressionado o botão [SONG WWWW/AAAA], pressione a tecla A#2 para reproduzir todas as músicas predefinidas em seqüência.

Lista de músicas de piano predefinidas

Pressione o botão VOICE/SONG [BACK<<] ou [>>NEXT] para mudar para próxima música de piano.

2. Pressione o botão [SONG WWWW/AAAA] para interromper a reprodução.Para continuar a tocar outras músicas, consulte a etapa 1 acima.

TERMINOLOGIAMúsica:No NP-30/YNP-25, os dados de reprodução são chamados de "música". Isso inclui as melodias de demonstração e as melodias de piano predefinidas.Predefinidos:Dados predefinidos fornecidos com a memória interna do NP-30/YNP-25 de fábrica.

Você pode tocar o teclado junto com a música predefinida. É possível alterar a reprodução de voz no teclado.

Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado de acordo.

As músicas de piano predefinidas não são transmitidas via MIDI.

OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO

Nº Título Compositor

1 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S. Bach

2 Turkish March (Piano Sonate No.11 K.331) W.A. Mozart

3 Für Elise L.v. Beethoven

4 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F. Chopin

5 Träumerei R. Schumann

6 Dolly’s Dreaming and Awakening T. Oesten

7 Arabesque J.F.F. Burgmüller

8 Humoresque A. Dvorák

9 The Entertainer S. Joplin

10 La Fille aux Cheveux de Lin C.A. Debussy

C1 C2 A2

ALL

C2 A2

ˆ

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 15

Page 16: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Usando o metrônomo

N16

Usando o metrônomoO instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que mantém um tempo preciso), conveniente para a prática de música.

1. Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para iniciar o metrônomo.Inicie o metrônomo.

Determine o tempo

Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF] (METRÔNOMO LIGADO/DESLIGADO), pressione uma das teclas C3-F3.A primeira batida é acentuada com um sinal sonoro e o restante, com cliques.A configuração padrão é 0/4 (C3). Nessa configuração, o som de clique soará em todas as batidas.

Ajuste o tempo

O tempo do metrônomo e a reprodução da música podem ser ajustados de 32 a 280 batidas por minuto.

Um número é atribuído a cada uma das teclas a seguir.Enquanto pressiona o botão [METRONOME ON/OFF], pressione uma seqüência de teclas C4–A4 para especificar um número de três dígitos.Selecione um número a partir do dígito mais à esquerda. Por exemplo, para definir a velocidade como "95", pressione as teclas C4 (0), A4 (9) e F4 (5) em seqüência.

Tecla Fórmula de compasso

C3 0/4C#3 2/4D3 3/4D#3 4/4E3 5/4F3 6/4

C3 F3C1 C2

C3 F3

A4C4 C5 C6

C4 A4

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 17: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Usando o metrônomo

Aumentando o valor do tempo em etapas de um:Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF], pressione a tecla C#5.

Diminuindo o valor do tempo em etapas de um:Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF], pressione a tecla B4.

Aumentando o valor do tempo em etapas de dez:Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF], pressione a tecla D5.

Diminuindo o valor do tempo em etapas de dez:Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF], pressione a tecla A#4.

Redefinindo o tempo para o padrão:Enquanto mantém pressionado o botão [METRONOME ON/OFF], pressione a tecla C5.

Ajustando o volumeVocê pode alterar o volume do som do metrônomo.Enquanto pressiona o botão [METRONOME ON/OFF], pressione uma das teclas C1–G2 para determinar o volume.O pressionamento de uma tecla mais alta na faixa de teclas resultará em um volume maior, enquanto que o pressionamento de uma tecla mais baixa resultará em um volume menor.

2. Pressione o botão [METRONOME ON/OFF] para interromper o metrônomo.

D5 (+10)B4 (-1)

A#4 (-10) C#5 (+1)

C6

A#4 D5

C5 (padrão)

Faixa de volume do metrônomo:C1 (1)–G2 (20)

Configuração padrão: A1 (10)

OBSERVAÇÃO

C1(1)

G2(20)

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 17

Page 18: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Selecionando e reproduzindo vozes

N18

Selecionando e reproduzindo vozes

Selecionando vozes

1. Mantendo o botão [GRAND PIANO] pressionado, pressione uma das teclas C1-A1 para selecionar uma voz.

O pressionamento do botão VOICE/SONG [BACK<<] ou [>>NEXT] alternará entre as dez vozes a seguir.

2. Ajuste do volumeReajuste o controle deslizante [MASTER VOLUME] para o nível de audição mais agradável durante a sua apresentação.

C1 A1

C1 A1

Para se familiarizar com as características das vozes, ouça as músicas demo para cada uma delas (página 14).

TERMINOLOGIAVoz:No NP-30/YNP-25, o termo "voz" significa "som do instrumento".

Quando você selecionar uma voz, o tipo de reverberação apropriado será escolhido automaticamente (página 20).

OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO

Tecla Nome da voz Descrição

C1 Grand Piano 1 Amostras gravadas de um piano acústico de cauda inteira para concertos. Perfeito para composições clássicas e para qualquer outro estilo que requeira piano acústico.

C#1 Grand Piano 2 Piano claro com reverberação animada. Bom para música popular.

D1 E. Piano 1 O som de um piano elétrico criado pela síntese FM. Bom para música popular.

D#1 E. Piano 2 O som de um piano elétrico usando "lâminas" de aço golpeadas por um martelo. Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo quando tocado com intensidade.

E1 Church Organ 1

Este é um típico som de tubo de órgão (8' + 4' + 2'). Bom para música sacra do período barroco.

F1 Church Organ 2

Trata-se do som de órgão freqüentemente associado às músicas "Tocata e Fuga", de Bach.

F#1 Strings Conjunto de cordas espaçoso e em grande escala. Tente combinar essa voz com o piano em DUAL.

G1 Harpsichord 1 O instrumento definitivo para música barroca. Como as cordas de um cravo são dedilhadas, não há resposta ao toque.

G#1 Harpsichord 2 Mixa a mesma voz uma oitava acima para proporcionar um tom mais animado.

A1 Vibraphone O som de um vibrafone tocado com apetrechos relativamente macios.

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 19: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Selecionando e reproduzindo vozes

Combinando vozes (Dual)Você pode reproduzir simultaneamente as vozes existentes no teclado. Dessa forma, pode combinar vozes similares para criar um som mais denso.

1. Enquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione duas teclas do intervalo entre C1 e A1 simultaneamente (ou pressione uma tecla enquanto mantêm a outra pressionada) para entrar em Dual.Consulte Selecionando vozes na página 18 para obter informações sobre as vozes atribuídas às teclas.

A voz atribuída à nota mais baixa será designada como Voz 1 e a voz atribuída à nota mais alta será designada como Voz 2.

Você pode fazer as seguintes configurações para Voz 1 e 2 no modo Dual:

Definindo a oitava

Você pode deslocar a afinação para cima e para baixo em etapas de uma oitava para as Vozes 1 e 2 de forma independente. Dependendo de quais vozes você combinar no modo Dual, a combinação poderá soar melhor se uma delas for deslocada uma oitava acima ou abaixo.

Enquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C4–F4.

Definindo o balanço

É possível ajustar o balanço do volume entre duas vozes. Por exemplo, você pode definir uma voz como principal com uma configuração mais alta e tornar a outra voz mais suave.Enquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas F#4–F#5.Uma configuração "0" produz um balanço igual entre as duas vozes do modo Dual. As configurações abaixo de "0" aumentam o volume da Voz 2 em relação à Voz 1, e as configurações acima de "0" aumentam o volume da Voz 1 em relação à Voz 2.

Reverberação em duplaO tipo de reverberação atribuído à Voz 1 terá prioridade. Se a reverberação atribuída à Voz 1 for definida como OFF, vigorará a reverberação atribuída à Voz 2.

OBSERVAÇÃO

Voz 1C4 -1

Voz 2D#4 -1

C#4 0 E4 0D4 +1 F4 +1

C1 A1

F4 C5 C6C4

Voz 2Voz 1

C5(0) C6C4

F#5 (+6)F#4 (-6)

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 19

Page 20: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Selecionando e reproduzindo vozes

N20

2. Enquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C1-A1 (ou pressione o botão [GRAND PIANO/VOICE]) para sair do modo Dual e voltar à reprodução de voz única normal.

Adicionando variação ao som – reverberaçãoEsse controle permite selecionar diversos quatro tipos diferentes de efeito de reverberação e adicionar profundidade e expressividade extra ao som para criar um ambiente acústico mais realista.

Selecionando um tipo de reverberaçãoEnquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C2–E2 para selecionar um tipo de reverberação.

Ajustando a profundidade de reverberaçãoEnquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C3–A#3 para ajustar a profundidade de reverberação da voz selecionada.

Enquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione a tecla B3 para definir a reverberação na profundidade mais adequada para a voz selecionada.

TeclaTipo de

ReverberaçãoDescrição

C2 Room Esta configuração dá ao som um efeito de reverberação contínua, semelhante à reverberação acústica que você ouviria em uma sala.

C#2 Hall1 (Sala de concertos 1)

Para um som de reverberação "maior", use a configuração HALL 1. Este efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos pequena.

D2 Hall2 (Sala de concertos 2)

Para um som de reverberação realmente amplo, use a configuração HALL 2. Este efeito simula a reverberação natural de uma sala de concertos grande.

D#2 Stage (Palco) Simula a reverberação de um ambiente de palco.

E2 Off (Desligado) Nenhum efeito é aplicado.

C1 C2 E2

Faixa de profundidade de reverberação:0 (sem efeito)-10 (profundidade máxima)

OBSERVAÇÃO

B3C1 C2

O valor de profundidade aumenta à medida que você pressiona notas mais altas.

A#3:

C3:

O tipo de reverberação padrão (incluindo OFF) e as configurações de profundidade são diferentes para cada voz.

OBSERVAÇÃO

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 21: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Selecionando e reproduzindo vozes

TransposiçãoA função Transpose possibilita deslocar o tom de todo o teclado para cima ou para baixo em intervalos de semitom para facilitar a reprodução em fórmulas de compasso difíceis, e para permitir que você corresponda facilmente o tom do teclado ao timbre de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a quantidade de transposição em "+5", quando tocar a tecla C (Dó) produzirá o tom F (Fá). Dessa forma, você pode tocar a música como se ela estivesse em C maior e o NP-30/YNP-25 irá transpô-la para a clave de fá.

Configurando o valor da transposiçãoEnquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione uma das teclas F#2–F#3 para definir a quantidade de transposição desejada.

Para transpor a afinação para baixo (em etapas de semitom)Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione qualquer tecla entre F#2 e B2.

Para transpor a afinação para cima (em etapas de semitom)Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione qualquer tecla entre C#3 e F#3.

Para restaurar a afinação normalEnquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione a tecla C3.

Sintonizando a afinaçãoÉ possível sintonizar a afinação de todo o instrumento. Essa função é útil quando você toca o NP-30/YNP-25 junto com outros instrumentos ou com música de CD.

Definindo a afinaçãoPara aumentar a afinação (em etapas de aproximadamente 0,2 Hz):Mantenha as teclas E0, F0 e G0

pressionadas simultaneamente

e pressione qualquer tecla entre

C3 e B3.

Para diminuir a afinação(em etapas de aproximadamente 0,2 Hz):Mantenha as teclas E0, F0 e F#0

pressionadas simultaneamente

e pressione qualquer tecla entre

C3 e B3.

TERMINOLOGIATransposição:Alterando a assinatura de clave. No NP-30/YNP-25, a transposição desloca a afinação de todo o teclado.

Faixa de transposição:F#2 (-6 semitons)– C3 (afinação normal)– F#3 (+6 semitons)

OBSERVAÇÃO

C1 C2

0-1

-2 +1 +3-4

-3-5 +2+4+5

-6 +6

F#3F#2

TERMINOLOGIAHz (hertz):Esta unidade de medida refere-se à freqüência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo.

Configuração padrão:A "Configuração padrão" refere-se à configuração de fábrica obtida quando você liga o NP-30/YNP-25pela primeira vez.

Faixa de configuração: 427,0–453,0 HzAfinação padrão: 440,0 (Hz)

OBSERVAÇÃO

C1 C2 C3 B3G0E0F0

C1E0F0

C2 C3 B3

F#0

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 21

Page 22: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Selecionando e reproduzindo vozes

N22

Para restaurar a afinação padrão:Mantenha as teclas E0, F0, F#0 e

G0 pressionadas simultaneamente

e pressione qualquer tecla entre

C3 e B3.

Sensibilidade ao toqueÉ possível ajustar o nível de volume que é alterado dependendo da rapidez ou intensidade com que você toca as teclas. As quatro configurações a seguir estão disponíveis.

Definindo o tipo de sensibilidade ao toqueEnquanto mantém pressionado o botão [GRAND PIANO], pressione uma das teclas A5–C6 para selecionar a sensibilidade ao toque desejada.

C1G0E0F0

C2 C3 B3

F#0

TeclaSensibilidade ao

toqueDescrição

A5 FIXED (FIXO) O nível de volume não será alterado mesmo se você tocar o teclado suavemente ou com força.

A#5 SOFT (SUAVE) O nível de volume não será muito alterado quando você tocar o teclado suavemente ou com força.

B5 MEDIUM (MÉDIO) Esta é a resposta padrão do toque do piano (configuração padrão).

C6 HARD (FORÇA) O nível de volume varia bastante de pianíssimo a fortíssimo para facilitar a expressividade dinâmica e dramática. Você precisa tocar as teclas com força para produzir um som alto.

As configurações de sensibilidade do toque podem ter pouco ou nenhum efeito nas vozes Church Organ 1, 2 e Harpsichord 1, 2, que normalmente não são responsivas a dinâmicas do teclado.

Configuração padrão: B5

OBSERVAÇÃO

A5 C6

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 23: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Conectando instrumentos MIDI

Conectando instrumentos MIDIO NP-30/YNP-25 contém terminais MIDI IN/OUT, que permite a você conectar o NP-30/YNP-25 a outros instrumentos e dispositivos—inclusive computadores—e aproveitar os vários recursos de apresentação e de gravação dos aplicativos MIDI.

Conectando terminais MIDI [IN] [OUT]

Terminais MIDI [IN] [OUT]Use cabos MIDI para conectar dispositivos MIDI externos a esses conectores.

Sobre o MIDIMIDI, acrônimo de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital de instrumento musical), é um formato padrão para transmissão/recepção de dados. Ele permite a transferência de comandos e dados de reprodução entre dispositivos MIDI e computadores pessoais. Usando MIDI, você pode controlar um dispositivo MIDI conectado a partir do NP-30/YNP-25, ou controlar o NP-30/YNP-25 de um computador ou dispositivo MIDI conectado.

Recursos de MIDIAs funções MIDI permitem que você compartilhe dados de apresentação entre dispositivos MIDI.

AVISOSAntes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes.

● Transferindo dados de apresentação entre dois dispositivos MIDI

● Transferindo dados MIDI entre o instrumento e um computador

Como os dados MIDI que podem ser transmitidos ou recebidos variam em função do tipo de dispositivo MIDI, consulte a "Tabela de execução de MIDI" para saber quais dados e comandos MIDI os seus dispositivos podem transmitir ou receber. A Tabela de execução de MIDI é exibida na página 32.

OBSERVAÇÃO

Não é possível transmitir as músicas demo de voz e as músicas de piano predefinidas do NP-30/YNP-25 para outro dispositivo MIDI.

Para as conexões MIDI, utilize um cabo MIDI padrão (opcional), disponível na maioria das lojas de instrumentos musicais.

OBSERVAÇÃO

Instrumento

Terminal MIDI [OUT] Cabos MIDI(opcional)

Terminal MIDI [IN] Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN]

Dispositivo MIDI

Instrumento

Computador

Terminal USB

USB-MIDI interface

(opcional)

MIDI [OUT]terminal

MIDI [IN] terminal

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 23

Page 24: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Conectando instrumentos MIDI

N24

Conectando um PCAo conectar um computador aos terminais MIDI, você poderá transferir dados entre o NP-30/YNP-25 e o computador via MIDI.

AVISOSAo conectar o NP-30/YNP-25 a um PC, desligue primeiro o NP-30/YNP-25 e o computador antes de conectar quaisquer cabos. Depois de fazer as conexões, ligue primeiro o computador e, em seguida, o NP-30/YNP-25.

Conectando a porta USB do computador ao NP-30/YNP-25 por meio de uma interface USB-MIDI opcional (como a Yamaha UX16)

Utilize o dispositivo de interface USB-MIDI para conectar a porta USB do seu computador aos terminais MIDI do NP-30/YNP-25. É preciso instalar o driver da interface USB-MIDI (como a UX16). Para obter mais informações, consulte o manual do usuário que acompanha o dispositivo de interface USB-MIDI.

Quando o NP-30/YNP-25 for usado como um módulo de tons, os dados de apresentação com vozes inexistentes neste instrumento não serão reproduzidos corretamente.

OBSERVAÇÃO

É necessário instalar um software aplicativo no computador para poder transferir dados MIDI entre o NP-30/YNP-25 e um computador.

OBSERVAÇÃO

Instrumento

Computador

Terminal USB

USB-MIDI interface

(opcional)

MIDI [OUT]terminal

MIDI [IN] terminal

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 25: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Funções MIDI

Funções MIDIVocê pode fazer ajustes detalhados às configurações MIDI.

Seleção de canal de transmissão/recepção de MIDIEm qualquer configuração de controle de MIDI, os canais MIDI do equipamento de transmissão e recepção devem ser iguais para a transferência de dados correta. Esse parâmetro permite a especificação do canal em que o NP-30/YNP-25 transmitirá ou receberá dados MIDI.

Configurando o canal de transmissão

Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C1–E2.

Configurando o canal de recepção

Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione uma das teclas C4–F5.

Local Control ON/OFF"Local Control" (Controle local) refere-se ao fato de que, geralmente, o teclado do NP-30/YNP-25 controla o gerador interno de tons, permitindo que as vozes internas sejam tocadas diretamente no teclado. Essa situação é "Local Control On" (Controle local ligado), já que o gerador interno de tons é controlado localmente pelo próprio teclado. Entretanto, é possível desligar o controle local, para que o teclado do NP-30/YNP-25 não toque as vozes internas, mas que as informações MIDI apropriadas ainda sejam transmitidas pelo conector MIDI OUT quando as notas forem tocadas no teclado. Ao mesmo tempo, o gerador interno de tons responde às informações MIDI recebidas pelo terminal MIDI IN.

Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione a tecla C6. Pressionar a tecla C6 repetidamente liga e desliga o Local Control.

Em Dual, os dados da Voz 1 são transmitidos em seu canal especificado e os dados da Voz 2 são transmitidos no canal de maior número posterior relativo ao canal especificado. Nesse caso, nenhum dado será transmitido se o canal de transmissão estiver definido como "OFF" (DESLIGADO).

ALL:Recepção "Multi-timbre". Permite a recepção simultânea de partes diferentes de todos os 16 canais MIDI, possibilitando que o NP-30/YNP-25 reproduza dados de músicas de vários canais recebidos de um computador ou seqüenciador musical.1+2:Recepção "1+2". Permite a recepção simultânea somente nos canais 1 e 2, possibilitando que o NP-30/YNP-25 reproduza dados de música dos canais 1 e 2 recebidos de um computador ou seqüenciador musical.

A modificação do programa e de outras mensagens de canal recebidas não afetará as configurações do painel do NP-30/YNP-25 ou das notas que você estiver tocando no teclado.

Os dados de músicas demo e das músicas de piano predefinidas não podem ser transmitidos via MIDI.

OBSERVAÇÃO

C1 C4

E2 F5

11 14 169

5 6 8 10121315 OFF31

742 11 14 169

5 6 8 10121315 1+2 ALL31

742

Canal de transmissão(C1–E2)

Canal de recepção(C4–F5)

Configuração padrão: ON

C6

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 25

Page 26: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Funções MIDI

N26

Program Change ON/OFFNormalmente, o NP-30/YNP-25 responderá aos números de alteração de programa MIDI recebidos de um teclado externo ou outro dispositivo MIDI, fazendo com que a voz com o número correspondente seja selecionada no canal correspondente (a voz do teclado não é alterada). O NP-30/YNP-25 geralmente também envia um número de alteração de programa MIDI sempre que uma de suas vozes é selecionada, fazendo com que a voz ou o programa numerado correspondente seja selecionado no dispositivo MIDI externo, caso o mesmo esteja configurado para receber e responder aos números de alteração de programa MIDI. Essa função torna possível o cancelamento da recepção e da transmissão do número de alteração de programa, para que as vozes possam ser selecionadas no NP-30/YNP-25 sem que isso afete o dispositivo MIDI externo.

Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione a tecla C#6. Pressionar a tecla C#6 repetidamente liga e desliga a função Program Change (Alteração de programa).

Control Change ON/OFFNormalmente, o NP-30/YNP-25 responderá aos dados de alteração de controle de MIDI recebidos de um dispositivo ou teclado MIDI, fazendo com que a voz no canal correspondente seja afetada pelo pedal e por outras configurações de "controle" recebidas do dispositivo controlador (a voz do teclado não será afetada). O NP-30/YNP-25 também transmitirá informações de alteração de controle de MIDI quando o pedal ou outros controles apropriados forem operados. Esta função possibilita o cancelamento da recepção e da transmissão dos dados de alteração de controle para que, por exemplo, o pedal e outros controles do NP-30/YNP-25 possam ser operados sem afetarem um dispositivo MIDI externo.

Enquanto mantém pressionados os botões [SONG WWWW/AAAA] e [GRAND PIANO], pressione a tecla D6. Pressionar a tecla D6 repetidamente liga e desliga Control Change.

Para obter informações sobre números de alteração de programa para cada uma das vozes do NP-30/YNP-25, consulte o Formato de dados MIDI na página 28.

Configuração padrão: ON

OBSERVAÇÃO

C#6

Para obter informações sobre as alterações de controle que podem ser usadas com o NP-30/YNP-25, consulte a seção Formato de dados MIDI na página 28.

Configuração padrão: ON

OBSERVAÇÃO

D6

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 27: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Solução de problemas

Solução de problemas

Equipamento opcionalPedal (FC3/FC4/FC5)Mesa do teclado (L-2C)Interface USB-MIDI (UX16)Fones de ouvido (HPE-150/HPE-30)

Problema Possível causa e solução

O NP-30/YNP-25 não liga. O NP-30/YNP-25 não foi conectado corretamente. Prenda firmemente o plugue fêmea na saída do NP-30/YNP-25 e o plugue macho em uma tomada de corrente alternada apropriada (página 11).

As pilhas estão fracas ou não funcionam mais. Substitua todas as seis pilhas por novas e alcalinas ou use o adaptador CA opcional.

Um ruído é audível pelos alto-falantes ou fones de ouvido.

O ruído poderá ocorrer devido às interferências causadas pelo uso de um telefone móvel muito perto do NP-30/YNP-25. Desligue o telefone celular ou use-o longe do NP-30/YNP-25.

As pilhas estão fracas ou não funcionam mais. Substitua todas as seis pilhas por novas e alcalinas ou use o adaptador CA opcional.

O volume geral é baixo ou nenhum som é ouvido.

O volume principal está definido muito baixo; defina-o a um nível apropriado usando o controle [MASTER VOLUME] (VOLUME PRINCIPAL).

Verifique se um par de fones de ouvido não está conectado à saída dos fones (página 13).

Verifique se o Local Control (página 25) está ligado.

As pilhas estão fracas ou não funcionam mais. Substitua todas as seis pilhas por novas e alcalinas ou use o adaptador CA opcional.

O som está distorcido. Se você estiver usando pilhas de manganês no instrumento, tente substituí-las por um conjunto de pilhas novas e alcalinas. Como alternativa, você pode usar o adaptador CA ou tentar abaixar o volume.

O pedal de sustentação não tem efeito. Talvez o cabo/plugue do pedal não esteja conectado corretamente. Verifique se o plugue do pedal está conectado firmemente à saída SUSTAIN (SUSTENTAR) (página 13).

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 27

Page 28: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

28

Apêndice

N

Formato de dados MIDISe você já estiver bastante familiarizado com MIDI ou se estiver usando um computador para controlar o hardware de música com mensagens MIDI geradas por computador, os dados fornecidos nesta seção poderão ajudá-lo a controlar o NP-30/YNP-25.

1. NOTE ON/OFFData format: [9nH] -> [kk] -> [vv]

9nH = Note ON/OFF event (n = channel number)kk = Note number (Transmit: 09H–78H = A-2–C8 /

Receive: 00H–7FH = C-2–G8)vv = Velocity (Key ON = 01H–7FH, Key OFF = 00H)

Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv] (reception only)8nH = Note OFF event (n = channel number)kk = Note number: 00H–7FH = C-2–G8)vv = Velocity

2. CONTROL CHANGEData format: [BnH] -> [cc] -> [vv]

BnH = Control change (n = channel number)cc = Control numbervv = Data Range

(1) Bank SelectccH Parameter Data Range (vvH)00H Bank Select MSB 00H:Normal20H Bank Select LSB 00H...7FHBank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message.

(2) Main Volume ccH Parameter Data Range (vvH)07H Volume MSB 00H...7FH

(3) Expression (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)0BH Expression MSB 00H...7FH

(4) SustainccH Parameter Data Range (vvH)40H Sustain MSB 00H...7FH

(5) Sostenuto (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)42H Sostenuto 00H...3FH:off, 40H...7FH:on

(6) Soft Pedal (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)43H Soft Pedal 00H...3FH:off, 40H...7FH:on

(7) Effect1 Depth (Reverb Send Level)ccH Parameter Data Range (vvH)5BH Effect1 Depth 00H...7FHAdjusts the reverb send level.

(8) Effect4 Depth (Variation Effect Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH)5EH Effect4 Depth 00H...7FH

(9) RPN65H RPN MSB64H RPN LSB06H Data Entry MSB26H Data Entry LSB60H Data Increment61H Data Decrement* Parameters that are controllable with RPN: • Coarse Tune• Fine Tune• Pitch Bend Range

3. MODE MESSAGESData format: [BnH] -> [cc] -> [vv]

BnH = Control event (n = channel number)cc = Control numbervv = Data Range

(1) All Sound OffccH Parameter Data Range (vvH)78H All Sound Off 00H

(2) Reset All ControllersccH Parameter Data Range (vvH)79H Reset All Controllers 00HResets controllers as follows.Controller ValueExpression 127 (max)Sustain Pedal 0 (off)Sostenuto 0 (off)Soft Pedal 0 (off)

(3) Local Control (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)7AH Local Control 00H (off), 7FH (on)

(4) All Notes OffccH Parameter Data Range (vvH)7BH All Notes Off 00HDesliga todas as notas ligadas no momento no canal especificado. As notas sustentadas pelo pedal de sustentação ou tonal continuarão a ser tocadas até que o pedal seja liberado.

(5) Omni Off (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)7CH Omni Off 00HSame processing as for All Notes Off.

(6) Omni On (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)7DH Omni On 00HSame processing as for All Notes Off.

(7) Mono (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)7EH Mono 00HSame processing as for All Sound Off.

(8) Poly (reception only)ccH Parameter Data Range (vvH)7FH Poly 00HSame processing as for All Sound Off.

• Quando a função Control Change (Alteração de controle) estiver desligada, suas mensagens não serão transmitidas nem recebidas.

• Local on/off (Local ligado/desligado) e OMNI on/off (OMNI ligado/desligado) não são transmitidos (o número correto de nota desligada será fornecido na transmissão "All Note Off").

• Quando um MSB/LSB de banco de voz for recebido, o número será armazenado no buffer interno, independentemente da ordem de recebimento. Depois, o valor armazenado será usado para selecionar a voz apropriada no recebimento de uma mensagem de alteração de programa.

• O modo Poly está sempre ativo. Esse modo não será alterado quando o instrumento receber uma mensagem de modo MONO/POLY.

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 29: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

4. PROGRAM CHANGEData format: [CnH] -> [ppH]

CnH = Program event (n = channel number)ppH = Program change number

P.C.#=Program Change number

• Quando a recepção de alteração de programa estiver desativada, nenhum dado de alteração de programa será transmitido ou recebido.

• Ao especificar uma alteração de programa como um número dentro da faixa de 0 a 127, você deve especificar um número uma unidade menor do que o número de alteração de programa listado acima. Por exemplo, para especificar o número de alteração de programa 1, você deve especificar o valor 0.

5. Pitch Bend Change (somente recepção)[EnH] -> [ccH] -> [ddH]ccH = LSBddH = MSB

6. SYSTEM REALTIME MESSAGES[rrH]F8H: Timing clockFAH: StartFCH: StopFEH: Active sensing

• Se ocorrer um erro durante a recepção de MIDI, os efeitos dos pedais de sustentação, tonal e una corda de todos os canais serão desligados e ocorrerá um All Note Off.

7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES(Universal System Exclusive)(1) Universal Realtime Message

Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H]

MIDI Master Volume

• Altera simultaneamente o volume de todos os canais.• Quando for recebida uma mensagem de volume principal

MIDI, o volume só surtirá efeito no canal de recepção de MIDI e não no volume principal do painel.F0H = Exclusive status7FH = Universal Realtime7FH = ID of target device04H = Sub-ID #1=Device Control Message01H = Sub-ID #2=Master VolumellH = Volume LSBmmH = Volume MSBF7H = End of Exclusive ouF0H = Exclusive status7FH = Universal RealtimeXnH = When received, n=0–F.

X = irrelevant04H = Sub-ID #1=Device Control Message01H = Sub-ID #2=Master VolumellH = Volume LSBmmH = Volume MSBF7H = End of Exclusive

(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)

General MIDI Mode On

Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H]

F0H = Exclusive status7EH = Universal Non-Realtime7FH = ID of target device09H = Sub-ID #1=General MIDI Message01H = Sub-ID #2=General MIDI OnF7H = End of Exclusive ouF0H = Exclusive status7EH = Universal Non-RealtimeXnH = When received, n=0–F.

X = irrelevant09H = Sub-ID #1=General MIDI Message01H = Sub-ID #2=General MIDI OnF7H = End of ExclusiveQuando for recebida a mensagem General MIDI mode ON (Modo MIDI geral ligado), o sistema MIDI será redefinido com as configurações padrão.Essa mensagem requer aproximadamente 50 ms para ser executada, portanto, deve-se alocar tempo suficiente antes do envio da próxima mensagem.

NP-30/YNP-25 MSB LSB P.C.####Grand Piano 1 0 122 1

Grand Piano 2 0 112 1

E. Piano 1 0 122 6

E. Piano 2 0 122 5

Church Organ 1 0 123 20

Church Organ 2 0 122 20

Strings 0 122 49

Harpsichord 1 0 122 7

Harpsichord 2 0 123 7

Vibraphone 0 122 12

Data Transmission Reception

F8H Transmitido a cada 96 sinais de relógio

Recebido como uma duração de tempo de 96 sinais de relógio quando o relógio MIDI for definido como externo.

FAH Início da músicaInício da músicaNão será recebido quando o relógio MIDI for definido como interno.

FCH Fim da músicaFim da músicaNão será recebido quando o relógio MIDI for definido como interno.

FEH Transmitido a cada 200 milissegundos

Se um sinal não for recebido via MIDI por mais de 400 milissegundos, o mesmo processamento ocorrerá para All Sound Off, All Notes Off e Reset All Controllers, assim como quando os sinais são recebidos.

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 29

Page 30: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

N30

8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard)(1) XG Native Parameter Change

Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] -> [F7H]

F0H = Exclusive status43H = YAMAHA ID1nH = When received, n=0–F.

When transmitted, n=0.4CH = Model ID of XGhhH = Address HighmmH = Address MidllH = Address LowddH = Data |F7H = End of ExclusiveO tamanho dos dados deve corresponder ao tamanho do parâmetro (2 ou 4 bytes).Quando for recebida a mensagem XG System On (Sistema XG ligado), o sistema MIDI será redefinido com as configurações padrão.A mensagem requer aproximadamente 50 ms para ser executada, portanto, deve-se alocar tempo suficiente antes do envio da próxima mensagem.

(2) XG Native Bulk Data (reception only)

Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]

F0H = Exclusive status43H = YAMAHA ID0nH = When received, n=0–F.

When transmitted, n=0.4CH = Model ID of XGaaH = ByteCountbbH = ByteCounthhH = Address HighmmH = Address MidllH = Address LowddH = Data | | | |ccH = Check sumF7H = End of Exclusive

• O recebimento da mensagem XG SYSTEM ON causa a reinicialização dos parâmetros relevantes e dos valores de Control Change. Dê tempo suficiente para que o processamento seja executado (cerca de 50 ms) antes de enviar outra mensagem para o NP-30/YNP-25.

• A mensagem XG Native Parameter Change (Alteração de parâmetro nativo XG) pode conter dois ou quatro bytes de dados de parâmetro (dependendo do tamanho do parâmetro).

• Para obter informações sobre os valores Address e Byte Count, consulte a Tabela 1 a seguir. Observe que o valor de Total Size da tabela informa o tamanho de um bloco em massa. Apenas o endereço superior do bloco (00H, 00H, 00H) é válido como um endereço de dados em massa.

9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES(Digital Piano MIDI Format)Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] -> [nnH] -> [F7H]

F0H = Exclusive status43H = Yamaha ID73H = Digital Piano ID01H = Product ID (digital piano common)nnH = Substatus

02H Internal MIDI clock03H External MIDI clock

F7H = End of Exclusive

10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control)Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [7FH] -> [4BH] ->

[11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]F0H = Exclusive status43H = Yamaha ID73H = Digital Piano ID7FH = Extended Product ID4BH = Product ID11H = Special control0nH = Control MIDI change (n=channel number)cc = Control numbervv = ValueF7H = End of Exclusive

Control Channel ccH vvHChannel Detune ch: 00H–0FH 43H (Sets the Detune value

for each channel) 00H–7FH

Voice Reserve ch: 00H–0FH 45H 00H : Reserve off 7FH : on*

* Quando forem recebidos volume e expressão para Reserve On (Reserva ativada), eles entrarão em vigor a partir do próximo Key On (Tecla ativada). O normal é Reserve Off (Reserva desativada).

11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others)Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H]

-> [00H] -> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels.F0H = Exclusive Status43H = Yamaha ID1nH = When received, n=0–F.

When transmitted, n=0.27H = Model ID of TG10030H = Sub ID00H =00H =mmH = Master Tune MSBllH = Master Tune LSBccH = irrelevant (under 7FH)F7H = End of Exclusive

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 31: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

<Table 1>MIDI Parameter Change table (SYSTEM)

Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)00 00 00 4 020C–05F4(*1) MASTER TUNE -50–+50[cent] 00 04 00 00

01 1st bit 3–0 ➝ bit 15–12 400 02 2nd bit 3–0 ➝ bit 11–8 03 3rd bit 3–0 ➝ bit 7–4

4th bit 3–0 ➝ bit 3–0 04 1 00–7F MASTER VOLUME 0–127 7F 7E 00 XG SYSTEM ON 00=XG sytem ON 7F 00 RESET ALL PARAMETERS 00=ON (receive only)

TOTAL SIZE 07

*1: os valores inferiores a 020CH selecionam -50 cents. Os valores superiores a 05F4H selecionam +50 cents.

<Table 2>MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)

Consulte "Lista de efeitos MIDI" para obter uma lista completa de números de tipo de reverberação, coro e variação.

Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)02 01 00 2 00–7F REVERB TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 01 (=HALL1)

00–7F REVERB TYPE LSB 00 : basic type 00

02 01 40 2 00–7F VARIATION TYPE MSB Refer to Effect MIDI Map 00 (=Effect off)00–7F VARIATION TYPE LSB 00 : basic type 00

• "VARIATION" se refere ao EFEITO no painel.

<Table 3>MIDI Parameter Change table (MULTI PART)

Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H)08 nn 11 1 00–7F DRY LEVEL 0–127 7Fnn = Part Number

• Effect MIDI MapREVERB

MSB LSBROOM 02H 10HHALL 1 01H 10HHALL 2 01H 11HSTAGE 03H 10HOFF 00H 00H

EFFECTMSB LSB

CHORUS 42H 10HPHASER 48H 10HTREMOLO 46H 10HROTARY SP 47H 10HOFF 00H 00H

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 31

Page 32: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

N32

Tabela de execução de MIDI

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Transmitted

Function

Recognized

Remarks

Basic

Channel

Note

Number : True voice

Velocity

After

Touch

Pitch Bend

Control

Change

Mode

Default

Changed

Note ON

Note OFF

Key's

Ch's 0,32 1 71011

6,3864

66,6784

91,94

96-97

100-101

1 1 - 16

Ø 9nH,v=1-127

˛

˛

˛

Ø ˛

Ø

˛

˛ ˛

Ø ˛ ˛

Ø ˛

˛

Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø

3 ˛ **************

0 - 127

**************

˛

Ø 0 - 24 semi

1 - 16

1 - 16

Ø 9nH,v=1-127

˛

˛

˛

3 ˛ ˛ 0 - 127

0 - 127

Default

Messages

Altered

YAMAHA

[ Digital Keyboard ]

Date : 18-JAN-2007

Model NP-30/NP-30S/YNP-25 MIDI Implementation Chart

Version : 1.0

Bank Select

Modulation

Main Volume

Panpot

Expression

Data Entry

Sustain

Portamento Control

Effect Depth

RPN Inc,Dec

RPN LSB,MSB

Page 33: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 33

Prog

Change : True #

System Exclusive

Common : Song Pos.

: Song Sel.

: Tune

System : Clock

Real Time : Commands

: All Sound Off

Aux : Reset All Cntrls

: Local ON/OFF

Mes- : All Notes OFF

sages: Active Sense

: Reset

Notes:

Ø 0 - 127

**************

˛

˛

˛ Ø

Ø

Ø Ø ˛ Ø Ø ˛Ø

Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO

Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO

˛

˛

˛ Ø

Ø

Ø (120,126,127)

Ø (121)

Ø (122)

Ø (123-125)

Ø ˛Ø

Ø : Yes

˛ : No

Ø 0 - 127

Page 34: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

N34

Especificações

• Quando um pedal FC3 opcional estiver conectado, será possível utilizar o efeito de meio pedal.

• As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.

Keyboard 76 keys (Graded Touch)

Sound Source AWM Stereo Sampling

Polyphony (Max.) 32

Voice Selection 10

Effect Reverb

Volume Master Volume

Controls Dual, Metronome, Transpose, Tuning, Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed)

Pedal SUSTAIN PEDAL*

Demo Songs 10 Voice Demo Songs, 10 Piano Preset Songs

MIDI Local On/Off, Transmit/Recieve channel, Program change On/Off,

Control change On/Off

Jacks/Connectors MIDI (IN/OUT), PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, SUSTAIN

Main Amplifiers 6 W + 6 W

Speakers (12 cm × 6 cm) × 2

Dimensions (W × D × H) 1,244mm × 259mm × 100mm [49" × 10-1/4" × 4"]

Weight 5.4 kg (11 lbs., 14 oz.)

Power SupplyAdaptor: PA-5D, PA-150, or an equivalent recommended by YamahaBatteries: Six AA size, LR-6 or equivalent

Power Consumption 20 W

Accessories Owner’s Manual, Music Rest

P-30/YNP-25 Manual do Proprietário

Page 35: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

Índice

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 35

Índice

C

Combinando vozes (Dual) .............................................19

Conectando um PC.........................................................24

Configuração padrão ......................................................21

Controle deslizante [MASTER VOLUME]....................13

Controles e terminais do painel......................................10

D

DC IN 12V.......................................................................11

Dual..................................................................................19

E

Equipamento opcional....................................................27

Especificações ..................................................................34

Estante para partitura......................................................13

F

Formato de dados MIDI .................................................28

G

[GRAND PIANO], botão .............................18, 19, 20, 22

H

Hz (Hertz) .......................................................................21

I

Iniciar/interromper a reprodução ..................................15Música de piano predefinida ....................................15Músicas demo............................................................14

M

Metrônomo .....................................................................16

MIDI [IN] [OUT] ...........................................................23

Música..............................................................................15

Músicas de piano predefinidas .......................................15

Músicas demo..................................................................14

Músicas predefinidas ➝ músicas de piano predefinidas...................................................................15

P

[PHONES/OUTPUT], saída ..........................................13

PRECAUÇÕES.............................................................. 4, 5

R

Reverberação ...................................................................20

S

Sensibilidade ao toque ....................................................22

Sintonizando ➝ Sintonizando a afinação .....................21

Solução de problemas .....................................................27

[SONG WWWW/AAAA], botão ................................................... 14, 15

[STANDBY/ON], chave .................................................12

[SUSTAIN], saída ...........................................................13

T

Tabela de execução de MIDI ..........................................32

Terminais MIDI ..............................................................23

Transposição ...................................................................21

V

VOICE/SONG [BACK<<], [>>NEXT], botão ........................ 14, 15, 18

Voz...................................................................................18

Page 36: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário36

Memo

Page 37: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário 37

Memo

Page 38: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30/YNP-25 Manual do Proprietário38

Memo

Page 39: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.

CANADAYamaha Canada Music Ltd.135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,M1S 3R1, CanadaTel: 416-298-1311

U.S.A.Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.Tel: 714-522-9011

MEXICOYamaha de México S.A. de C.V.Calz. Javier Rojo Gómez #1149,Col. Guadalupe del MoralC.P. 09300, México, D.F., MéxicoTel: 55-5804-0600

BRAZILYamaha Musical do Brasil Ltda.Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZILTel: 011-3704-1377

ARGENTINAYamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de ArgentinaViamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, ArgentinaTel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES

Yamaha Music Latin America, S.A.Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311

THE UNITED KINGDOMYamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, EnglandTel: 01908-366700

IRELANDDanfay Ltd.61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. DublinTel: 01-2859177

GERMANYYamaha Music Central Europe GmbHSiemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, GermanyTel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEINYamaha Music Central Europe GmbH, Branch SwitzerlandSeefeldstrasse 94, 8008 Zürich, SwitzerlandTel: 01-383 3990

AUSTRIAYamaha Music Central Europe GmbH, Branch AustriaSchleiergasse 20, A-1100 Wien, AustriaTel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE DepartmentSchleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025

POLANDYamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsceul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, PolandTel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040

FRANCEYamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, FranceTel: 01-64-61-4000

ITALYYamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGALYamaha-Hazen Música, S.A.Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), SpainTel: 91-639-8888

GREECEPhilippos Nakas S.A. The Music House147 Skiathou Street, 112-55 Athens, GreeceTel: 01-228 2160

SWEDENYamaha Scandinavia ABJ. A. Wettergrens Gata 1Box 30053S-400 43 Göteborg, SwedenTel: 031 89 34 00

DENMARKYS Copenhagen Liaison OfficeGeneratorvej 6A DK-2730 Herlev, DenmarkTel: 44 92 49 00

FINLANDF-Musiikki OyKluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, FinlandTel: 09 618511

NORWAYNorsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70

ICELANDSkifan HFSkeifan 17 P.O. Box 8120IS-128 Reykjavik, IcelandTel: 525 5000

OTHER EUROPEAN COUNTRIESYamaha Music Central Europe GmbHSiemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, GermanyTel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing GroupNakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650Tel: +81-53-460-2312

TURKEY/CYPRUSYamaha Music Central Europe GmbHSiemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, GermanyTel: 04101-3030

OTHER COUNTRIESYamaha Music Gulf FZELOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab EmiratesTel: +971-4-881-5868

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINAYamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),Jingan, Shanghai, ChinaTel: 021-6247-2211

HONG KONGTom Lee Music Co., Ltd.11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,Tsimshatsui, Kowloon, Hong KongTel: 2737-7688

INDONESIAPT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)PT. NusantikGedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, IndonesiaTel: 21-520-2577

KOREAYamaha Music Korea Ltd.8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, KoreaTel: 080-004-0022

MALAYSIAYamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, MalaysiaTel: 3-78030900

PHILIPPINESYupangco Music Corporation339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, PhilippinesTel: 819-7551

SINGAPOREYamaha Music Asia Pte., Ltd.#03-11 A-Z Building140 Paya Lebor Road, Singapore 409015Tel: 747-4374

TAIWANYamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.Taiwan 104, R.O.C.Tel: 02-2511-8688

THAILANDSiam Music Yamaha Co., Ltd.891/1 Siam Motors Building, 15-16 floorRama 1 road, Wangmai, PathumwanBangkok 10330, ThailandTel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation,Asia-Pacific Music Marketing GroupNakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650Tel: +81-53-460-2317

AUSTRALIAYamaha Music Australia Pty. Ltd.Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, AustraliaTel: 3-9693-5111

NEW ZEALANDMusic Houses of N.Z. Ltd.146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New ZealandTel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN

Yamaha Corporation,Asia-Pacific Music Marketing GroupNakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650Tel: +81-53-460-2312

NORTH AMERICA

CENTRAL & SOUTH AMERICA

EUROPE

AFRICA

MIDDLE EAST

ASIA

OCEANIA

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument DivisionNakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650Tel: +81-53-460-3273

[PK] 40

Page 40: Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http ... · DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any

NP-30YNP-25Digital Keyboard

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation© 2007 Yamaha Corporation

703POXXXX.X-01A0

Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard

Yamaha Manual Libraryhttp://www.yamaha.co.jp/manual/

Manual do ProprietárioPT