y odos los miercoles the rebirth of st. spyridon...2018/09/19  · – 6:00 p.m. experience the...

24
NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER SEPTEMBER 19 - SEPTEMBER 25, 2018 • VOL. 19 • No. 38 Scene p5 NOW EVERY WEDNESDAY TODOS LOS MIERCOLES EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM Photo: Gregg McQueen The rebirth of St. Spyridon El renacimiento de St. Spyridon p9 Taste p12 Theater p3 p9

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RSEPTEMBER 19 - SEPTEMBER 25, 2018 • VOL. 19 • No. 38

    Scene p5

    NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

    E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

    Phot

    o: G

    regg

    McQ

    ueen

    The rebirth of St. Spyridon

    El renacimiento de St. Spyridon

    p9

    Taste p12 Theater p3

    p9

  • 2 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    Michael J. Garner, MBAChief Diversity Officer

    Patrick FoyePresident

    ARE YOU READY TO GROW YOUR BUSINESS?PRIME CONSTRUCTION CONTRACTS UP TO $3 MILLION I SMALL BUSINESS LOANS UP TO $900,000

    CALLING ALL SERVICE-DISABLED VETERAN-OWNED BUSINESSES (SDVOBs)

    Visit web.mta.info/sbdp to select the

    program in which you are interested in and

    download the application. You can also call

    212.878.7161 for more information.

    SDVOBs

    NYS MWBEs

    DBEs

    Small Businesses

    If you’re a certified Service-Disabled Veteran-Owned Businesses (SDVOBs) construction contractor who wants to bid on New York’s lucrative transportation construction contracts, join the elite team at the MTA. Enroll in the award-winning MTA Small Business Development Program, which includes the MTA Small Business Mentoring Program and the MTA Small Business Federal Program.

    Contracts - Prime Construction Bidding Opportunities up to $3 Million Access to Capital - Small Business Loans up to $900,000 Per Contract Bonding - Access to Surety Bonding Assistance Training - Free Classroom Construction Training Technical Assistance - MTA Expert Technical Assistance Mentoring - One-on-One Professional Development Free Business Plan Development Back Office Support

    NEXT STEPSWHO CAN APPLY

    MTA Department of Diversity and Civil Rightswww.mta.info

    SMALL BUSINESS DEVELOPMENT PROGRAMTHE MTA SMALL BUSINESS MENTORING PROGRAM | THE MTA SMALL BUSINESS FEDERAL PROGRAM

    DIVERSITY COMMITTEE MEMBERSHonorable David JonesHonorable Susan G. Metzger, Ph.D.Honorable Peter WardHonorable Neal Zuckerman

    Veronique HakimManaging Director

    Joe LhotaChairman

    Honorable Fernando FerrerVice Chairman

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

    Story by Sherry MazzocchiPhotos: Yadin Photography

    Water, water everywhere.After a week filled with images of

    torrential rains, flooded towns and cresting rivers, and the one-year anniversary of Hurricane María, water – and its immense power – is omnipresent.

    These concerns are the perfect backdrop for This Sinking Island, a play about a family who must leave everything behind to find a new home.

    Directed by Washington Heights resident Melissa Moschitto, the play’s Northern Manhattan tour will debut at the Sugar Hill Children’s Museum on Sunday, October 21st. The play is one of several original works created by The Anthropologists, an uptown ensemble theater company.

    The play features original music by Mariah Freda, and the creative and production team also includes Brianna Kalisch (Co-Deviser), Lynde Rosario (Dramaturg) and Irina Kuraeva (Visual Design).

    Moschitto said the play was inspired by stories of Virginia’s vanishing Tangier Island and the Republic of Kiribati, a South Pacific archipelago that is also being slowly enveloped by sea level rise. Much of the play’s dialogue is based on real-life climate

    refugees—people who’ve left their homes because they’ve become uninhabitable.

    “These are stories that aren’t typically heard,” she said. She hastened to add that refugee is an imperfect term for people who’ve fled due to climate change. She thinks the stories will resonate with Northern Manhattan residents—especially the idea of leaving home, finding a new land and feeling accepted.

    “So much culture and way of life is tied to your geographic place,” said Moschitto. “Having no choice but to leave your home and having nowhere to turn. I think Washington Heights creates a sanctuary space for people.”

    “This past year, I’ve seen my friends and neighbors united to create a formidable network of support for families under threat, creating a true sanctuary here in Upper Manhattan,” she added. “It is my hope that our play can work in tandem to forge new conversations about who we are and how we can take care of each other.”

    Now in its tenth year, the award-winning theater company is invested in telling stories through music and physical movement, and describes its mission as “the collaborative creation of investigative theatre that inspires action.” It has been the recipient of an inaugural UMEZ Arts Engagement

    The Way Water Goes

    See ANTHROPOLOGISTS p23Water and its effects on residents and communities is at the center of the new production.

  • 4 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    Stronger stuff is needed.Councilmembers who have

    introduced new legislation designed to strengthen the city’s “Right to Counsel” law, passed last year that provided legal representation for low-income tenants facing eviction in housing court, argue that the original law needs to be strengthened.

    Intro 214-B, passed in August 2017, mandated the New York City Office of Civil Justice to provide renters with incomes below 200 percent of the federal poverty line – or $50,200 annually for a family of four – with free legal representation when facing an eviction.

    On September 12, City Councilmembers Mark Levine and Vanessa Gibson, the lead sponsors of Intro 214-B, unveiled additional legislation to expand the law.

    The new bill would increase the program’s income threshold to 400 percent of the federal poverty line, expand Right to Counsel outside of housing court, and connect tenants to attorneys before they arrive at court.

    “The passage of our Right to Counsel law last year was a historic step towards justice in NYC’s housing courts, where for generations the vast majority of tenants faced the threat of eviction without the benefit of legal representation,” said Levine. “The stakes for implementation couldn’t be

    Expanded Right to Counsel bill introduced

    an hour minimum wage is not.“The federal poverty level is totally out of

    whack with the reality in New York City. With the skyrocketing cost of living here, more and more people above 200 percent of the federal line are in fact facing enormous economic struggles,” he said. “We need to expand the Right to Counsel law to reflect that.”

    Levine asserted online with a tweet that

    one year into the five-year implementation of the law, tenants have seen “dramatic results.” He listed the following as evidence: “eviction rate is DOWN 24%; # of legal aid attorneys working with tenants UP from 200 to 500; total # of eviction cases DOWN by almost 10%.”

    And while the current law guarantees tenants an attorney for the entirety of their case, it does not cover appeals. With more tenants than ever being represented and winning their cases, landlords are filing more appeals.

    Levine and advocates said an expansion of Right to Counsel was needed to cover appeals as well as a broader range of hearings.

    higher, which is why we need to expand and strengthen this law to keep New Yorkers in their homes, off the streets, and out of the shelter system.”

    At a City Hall press conference, Levine pointed out that while the majority of tenants in housing court are eligible for the right to counsel under the current 200 percent threshold, a single New Yorker earning a $15 See EXPANDED p19

    Activists rallied for the original legislation.

    El cáncer de la próstata es uno de los cánceres más comunes en los hombres.La detección precoz es tu mejor defensa.

    El Ralph Lauren Center for Cancer Care proporciona exámenes gratuitos para

    detectar el cáncer de la próstata.

    Para más información, llame: 212-987-1777.

    1919 Madison Avenue, en la calle 124 (en East Harlem)Los trenes subterráneos 2, 3, 4, 5, y 6 paran

    en la calle 125, cerca del centro.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

    Medieval FestivalStep into the Middle Ages at Fort Tryon

    Park on Sun., Sep. 30th from 11:30 a.m. – 6:00 p.m. Experience the delights of an authentic medieval market town complete with jousting, carousing and processions at the 34th Annual Medieval Festival. Join with performers, guests and festival-goers dressed in medieval costume and revel in the culture of a bygone era. All are welcome. The park is located at Margaret Corbin Drive and its adjacent lawns.

    For more information, please call 212.795.1388 or visit www.nycgovparks.org.

    Festival medievalEntre en la Edad Media en Fort Tryon Park el

    domingo 30 de septiembre de 11:30 a.m. - 6:00 p.m. Experimente los placeres de una auténtica ciudad medieval y un día de justas, juergas y procesiones en el 34 ° Festival Medieval Anual. Únase a los artistas, invitados y asistentes al festival vestidos con trajes medievales y disfrute de la cultura de una época pasada. Todos son bienvenidos. El parque está ubicado en Margaret Corbin Drive y su jardín adyacentes.

    Para obtener más información, por favor llame al 212.795.1388 o visite www.nycgovparks.org.

    COMMUNITY NEWS

    Hoops and AbsTest your hula hooping skills at

    Hansborough Recreation Center on Sat., Sep. 22nd from 12:30 p.m. – 1:30 p.m. In a medium-to-high impact aerobics class aimed at adults and seniors, exercises with specially designed hula hoops will be used to strengthen your core and upper body. Follow along with the instructor as you push your body to new limits. Please bring a lock to secure your belongings. The center is located at 35 West 134th Street.

    For more information, please call 212.234.9602 or visit www.nycparks.org.

    Aros y abdominalesPonga a prueba sus habilidades con el hula

    hoop en el Centro Recreativo Hansborough el sábado 22 de septiembre de 12:30 p.m. - 1:30 p.m. En una clase de ejercicios aeróbicos de medio a alto impacto dirigida a adultos y personas mayores, se utilizarán hula hoops especialmente diseñados para fortalecer el tronco y la parte superior del cuerpo. Siga junto con el instructor mientras empuja su cuerpo a nuevos límites. Por favor traiga un candado para asegurar sus pertenencias. El centro está ubicado en el No. 35 de la calle 134 oeste.

    Para obtener más información, por favor llame al 212.234.9602 o visite www.nycparks.org.

    SweatPrepare to be moved at Marcus Garvey

    Park on Mon., Sep. 24th from 6:30 p.m. – 8:45 p.m. with a unique theatrical presentation at the Pelham Fritz Recreation Center. Follow the story of a group of friends who have spent their lives sharing drinks, secrets and laughs while working together on the line of a factory floor. The play will touch upon race, class, family and friendship, and the tragic, unintended costs of community without opportunity. The center is located at 6316, 18 Mount Morris Park West.

    For more information, please call 212.408.0243 or visit www.nycgovparks.org.

    SweatPrepárese para moverse en el parque Marcus

    Garvey el lunes 24 de septiembre de 6:30 p.m. - 8:45 p.m. con una presentación teatral única en el Centro Recreativo Pelham Fritz. Siga la historia de un grupo de amigos que han pasado la vida compartiendo bebidas, secretos y risas mientras trabajan juntos en la línea de una fábrica. La obra tocará la raza, la clase, la familia y la amistad, y los costos trágicos e involuntarios de la comunidad sin oportunidad. El centro está ubicado en 6316, No. 18 de Mount Morris Park oeste.

    Para obtener más información, por favor llame al 212.408.0243 o visite www.nycgovparks.org.

    See COMMUNITY p17

    Ye shall be entertained.

    Vosotros se entretendrán.

    Actívese.

    Work and play. Trabajar y jugar.

    Get active.

    The people have spoken. Before we even get into who won what, let us bask for a moment in the turnout for the election this past Thursday.

    According to a tweet by NYC Councilmember Mark Levine, the number of New Yorkers who voted in the Democratic primary election for Governor more than tripled from 573, 350 in 2014 to a whopping 1,487,137 this year. That enthusiasm is a good sign and could presage a much-needed Blue Tsunami. This is not a matter of hyperbole – the upcoming mid-term elections could be one of the most important in this country’s history. Either we the people put a brake on the Trump Regime or it will do away once and for all with our precious but fragile democracy. The consequences are that dire and stark. Even if the Democrats win big this November there is still a chance that Trump could win a second term. The horror. Roger Cohen of the NY Times penned a column entitled “This Is Not the End of Trump” that spelled out that unfortunate but realistic eventuality.

    The civic fervor was felt intensely on the local level. Six out of the 8 members of the former Independent Democratic Conference (IDC) were voted out of office and punished by the electorate for diluting the power of the Democratic Party in Albany.

    We are delighted that Tish James is one step closer to becoming the first African-

    September 10 – September 15

    American woman to be elected as New York’s top law enforcement officer.

    Nothing says Fall Uptown like the Medieval Festival. The 34th Annual Medieval Festival will take place on Sunday, September 30, 2018 at 11:30 a.m. at the majestic and enchanting Fort Tryon Park. Get ready to take your annual trip back into time and join the thousands of folks from all over the city and beyond that come out to take part in the merriment. This is an event that is truly fun for the entire family.

    Our Wellness Editor and my better half, Eileen Z. Fuentes, was recently featured on a news segment on CBS regarding her work as a Wellness Navigator for women undergoing treatment for Breast Cancer at the Columbia University Medical Center. Please hit up our site to check out the segment.

    Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

    Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

    The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

  • 6 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    [email protected]

    FOUNDERS/PUBLISHERS

    Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

    Washington Heights and Inwood

    www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

    New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

    MEMBER:

    EDITORDebralee Santos

    EDITORIAL STAFFGregg McQueenSherry Mazzocchi

    PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

    OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

    TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

    Woeful.A new report examining the racial

    diversity among top staff of the U.S. House of Representatives finds that personnel levels fall “woefully short” of representing the racial diversity of the nation.

    Issued this week by the Joint Center for Political and Economic Studies, the report examined diversity among chiefs of staff, legislative directors, and communications directors in the Washington, D.C. personal offices of U.S. House Members, as well as chiefs of staff, policy directors, and communications directors in the top four leadership offices of each political party, and staff directors assigned to full committees.

    According to the report, people of color account for just 13.7 percent of all top House staff.

    Of the 329 personal offices of white Members, only sixteen are led by chiefs of staff of color.

    Nearly three-quarters of U.S. House Members (313 Members) have no top staff of color, while over a quarter of the U.S. House (114 Members) do not have any top staff of color even though they represent districts that are over 33 percent people of color, the report said.

    Corto en la Cámara

    Quedan corto.Un nuevo informe examina la diversidad

    racial entre el personal superior de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos – y las cifras no cuadran.

    Publicado esta semana por el Centro Conjunto de Estudios Políticos y Económicos, el informe examinó la diversidad entre jefes de personal, directores legislativos y directores de comunicación de las oficinas personales de los miembros de la Cámara de Representantes de Washington, D.C., así como jefes de personal, directores de política y directores de comunicación en las cuatro principales oficinas de liderazgo de cada partido político, y directores de personal asignados a comités completos.

    De acuerdo con el informe, las personas de color representan solo el 13.7 por ciento de todo el personal superior de la Cámara.

    De las 329 oficinas personales de los miembros blancos, solo dieciséis son dirigidos por jefes de personal de color. Casi tres cuartas partes de los miembros de la Cámara de los Estados Unidos (313 miembros) no tienen personal de color, mientras

    que más de un cuarto de la Cámara de los Estados Unidos (114 miembros) no tienen personal superior de color aunque representan a distritos con más del 33 por ciento de personas de color, dice el informe. Ninguna latina/o, asiático estadounidense/isleño del Pacífico o nativo americano sirve en ninguno de los 40 puestos de director de personal de comité ni en ninguno de los 24 puestos superiores de personal en las cuatro principales oficinas de liderazgo de ninguno de los partidos.

    Spencer Overton, presidente del Centro Conjunto de Estudios Políticos y Económicos, dijo que el estudio indicó que el personal de la Cámara de los Estados Unidos se queda “tristemente corto” respecto a representar la diversidad racial de la nación.

    Not one Latina/o, Asian American/Pacific Islander, or Native American serves in any of the 40 committee staff director positions or in any of the 24 top staff positions in the four top leadership offices of either party.

    Spencer Overton, President of the Joint Center for Political and Economic Studies, said the study indicated that the U.S. House staff does not adequately represent the racial diversity of the nation.

    “We hope that this House report brings renewed attention and commitment to increasing diversity, and we look forward to following up in the future to assess whether progress has been made,” said Overton.

    While Democratic Congressional Hispanic Caucus Members, on average, have districts that are 61 percent Latina/o, collectively they have personal office top staff that is less than 28 percent Latina/o, according to the report. Collectively, Members of the Republican Congressional Hispanic Conference are slightly more likely to have top Latina/o staff — just over 29 percent.

    However, the report indicated that almost 40 percent of Congressional Hispanic Caucus Members and half of Congressional

    Hurting on the Hill

    “Esperamos que este informe de la Cámara genere una atención y un compromiso renovado para aumentar la diversidad, y esperamos dar seguimiento en el futuro para evaluar si se ha logrado algún progreso”, dijo Overton. Aunque los miembros del Caucus Hispano Demócrata en el Congreso, en promedio, tienen distritos que son 61 por ciento latinos, colectivamente tienen personal superior de oficina que es menos del 28 por ciento latina/o, según el informe. Colectivamente, los miembros de la Conferencia Hispana Republicana del Congreso son un poco más propensos a tener personal superior latina/o, poco más del 29 por ciento.

    Sin embargo, el informe indicó que casi el 40 por ciento de los miembros del Caucus hispano del Congreso y la mitad de los miembros de la Conferencia Hispana del Congreso no tienen personal superior latina/o.

    Los autores del informe hacen varias recomendaciones para aumentar la diversidad, incluyendo desarrollar un plan escrito de diversidad de la oficina, rastrear y divulgar datos demográficos del personal, entrevistar al menos a un candidato de color para cada puesto senior disponible y designar a un jefe de diversidad del Congreso. “La diversidad y la inclusión son fundamentales para nuestro éxito en el Congreso y en general

    Report details lack of diversity in U.S.

    House staff

    Informe detalla falta de diversidad en el personal de la

    Cámara

    See DIVERSITY p20Vea DIVERSIDAD p20

    A new report finds that people of color account for just 13.7 percent of all top House staff.

    “Esperamos que este informe brinde un compromiso renovado para aumentar la diversidad”, dijo Spencer Overton.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

    Wondering how you can turn your secret startup dreams into a reality?

    MillennialsNOW has your back.The day-long September 22nd conference

    has panels on entrepreneurship, marketing, social media, money, finance, health and wellness. Held at Symphony Space’s Leonard Nimoy Thalia Theater, participants can learn from the experiences of about a dozen speakers.

    Just getting started in a new career can be daunting.

    April Johnson, founder of Happied, a

    Millennial Meet-up

    Denise Kirk-Murray of the U.S. Treasury Department’s Office of the Comptroller of the Currency explain personal finance and how to make money work for you.

    If all that talk seems like too much effort,

    the kickoff party and game night might be just the ticket. Participants can opt to just go to the Brooklyn party for a night of games, food and drinks.

    The first 100 people to register get a free gift.

    For more information, please visit MillennialsNOW.net.

    Gabrielle Simpson is Barnard College’s Head of Communications.

    site that highlights Washington, D.C.’s best happy hours, and Suraj Sharma, a technology recruiter at Selby Jennings, discuss early-stage career development. Barnard College’s Vice President and Head of Communications Gabrielle Simpson, together with members of The PRAlliance, share ways to develop a personal brand.

    Want to be a star or work right alongside them? Talent manager Rae Holliday shares the secrets of working in media and entertainment industries and looks ahead for opportunities in the next few years.

    When it comes to money, nothing is more important than a good credit score. Sabrina Lamb of WorldofMoney.org, and

    The conference will be held at Symphony Space’s Leonard Nimoy Thalia Theater.

  • 8 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    Columbia University CelebratesHispanic Heritage Month

    Growing up in Mexico City, Aliza Nisenbaum knew she wanted to make a difference in the world. She contemplated becoming a psychologist, but wrestled with her deeper desire to become an artist who addresses issues of social justice. Art won out. Now a professor at Columbia School of the Arts, Nisenbaum is making the impact she long sought. From 2012 to 2016, she painted portraits of undocumented immigrants from Mexico and Central America, whom she met at Immigrant Movement International, a community space in Queens. As a volunteer teacher there, Nisenbaum developed friendships with her students, who shared stories of how they came to the United States. Eventually, she asked to paint their portraits. “I was always interested in how ethics comes into painting, and about the politics of visibility—how people are usually seen or depicted, and I was trying to show another side of that,” said Nisenbaum. “It’s very intimate, like painting as documentary.” Nisenbaum brings this deep spirit of engagement to her teaching at Columbia. “Teaching art is not a straight line. You have to give of yourself and be sincere,” said Nisenbaum. “It’s mostly about the students. But they also want professional advice, and they ask questions about your own life as an artist and about how to belong to a meaningful community once they graduate.”

    Aliza Nisenbaum, Study for La Talaverita, Sunday Morning NY Times 2016, Gouache on paper, 27.9 x 38.1 cm / 11 x 15 ins, MMG-NISEA-00016, Courtesy of the artist & Mary Mary, Glasgow

    PAINTING WITH AN EYE ON SOCIAL JUSTICE

    007-12110_HH_ManhattanTimes_DA_ME.indd 1 9/12/18 4:10 PM

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

    Story and photos by Gregg McQueen

    “The church is really a joy.”Fr. Nicolas Kazarian gazed upon the

    vibrant murals, bright gold wall decorations, and gleaming chandeliers that comprise the interior of St. Spyridon Greek Orthodox Church as he spoke on a recent afternoon.

    “It’s one of the most beautiful Greek Orthodox churches in New York, and I would say, in America,” remarked Kazarian, Parish Priest of St. Spyridon, located at 124 Wadsworth Avenue near 179th Street.

    The church’s patron saint was the bishop of Tremithus in Cyprus. He was considered one of the most miraculous saints of the Greek Orthodox Church, and was often referred to as “The Wonderworker.”

    Now the local institution of worship and its members have fresh wonders to celebrate.

    Built in 1952, the building recently underwent an extensive restoration project that took more than two years to complete.

    St. Spyridon’s Parish Council spearheaded an effort to restore the church’s interior meticulously, including the historic frescos, in

    The rebirth of St. Spyridon

    its original Byzantine style. An iconographer was hired to resuscitate murals soiled by decades of dust and candle smoke, while walls and windows that had languished in disrepair were fixed.

    Lydia Vagelos-Callimanis, President of the Parish Council, said the renovations were long overdue, as parishioners had been vexed by water leaks and crumbling plaster.

    “You’d sit in the pews and it would be crumbling, the frescos over your head,” she said. “Since the 1980’s, there was really no maintenance whatsoever.”

    Now, the church has been brought back to

    its former glory, with every effort made to adhere to in the workmanship and style of the original artwork.

    The iconographer and his crew were required to work on scaffolding 75 feet high to complete restoration of the church’s dome interior.

    Renovations began in March 2016 and finished in June of this year, with money raised by donations from parishioners and alumni.

    The council declined to cite specific renovation costs or totals raised.

    “We took a different approach to fundraising. We made a brochure and had

    people donate money to restore specific icons, so it could have more personal meaning for them. The restoration took a lot of people working together but we did it,” said Vagelos-Callimanis, who is the great-niece of one of St. Spyridon’s founders.

    “I basically grew up here,” she said. “It means a lot to see it looking now the way it did when I was a child.”

    “You saw with the restoration, how people will put all their hearts, all their money, all their effort into making this a special church,” added Kazarian. “This is the legacy that we’re trying to safeguard and protect here.”

    That legacy had fallen upon dark times in recent years, as St. Spyridon’s former priest was removed by Archdiocese in 2015 due to an extramarital affair. Around that time, the church’s finances were in also in ruin due to mismanagement.

    Historia y fotos por Gregg McQueen

    “La iglesia es realmente una alegría”.P. Nicolás Kazarian contempló los

    vibrantes murales, las brillantes decoraciones de las paredes de oro y los relucientes candelabros que componen el interior de la iglesia ortodoxa griega de St. Spyridon mientras hablaba en una tarde reciente.

    “Es una de las iglesias ortodoxas griegas más hermosas de Nueva York, y, yo diría, de los Estados Unidos”, comentó Kazarian, párroco de St. Spyridon, ubicada en el No. 124 de la avenida Wadsworth, cerca de la calle 179.

    El santo patrón de la iglesia fue el obispo de Tremithus, en Chipre. Fue considerado uno de los santos más milagrosos de la iglesia ortodoxa griega, y es referido a menudo como “El Milagroso”.

    Ahora la institución local de culto y sus miembros tienen nuevas maravillas para celebrar.

    Construido en 1952, el edificio se sometió

    recientemente a un extenso proyecto de restauración que tardó más de dos años en completarse.

    El Consejo Parroquial de St. Spyridon encabezó un esfuerzo para restaurar meticulosamente el interior de la iglesia, incluidos los frescos históricos en su estilo original bizantino. Un iconógrafo fue contratado para resucitar murales manchados por décadas de polvo y humo de velas, mientras que las paredes y ventanas que habían languidecido en mal estado fueron arregladas.

    Lydia Vagelos-Callimanis, presidenta del Consejo Parroquial, dijo que las renovaciones debían haberse hecho hace mucho tiempo, ya que los feligreses eran molestados por las filtraciones de agua y el yeso que se desmoronaba.

    “Te sentabas en los bancos y se derrumbaban los frescos sobre tu cabeza”, dijo. “Desde la década de 1980, realmente no hubo mantenimiento alguno”.

    Ahora, la iglesia ha sido devuelta a su antigua gloria, con todos los esfuerzos realizados para cumplir con

    El renacimiento de St. Spyridon

    Washington Heights church prepares to unveil restoration

    St. Spyridon Greek Orthodox Church has undergone a significant restoration.

    “This is the legacy that we’re trying to safeguard,” said Fr. Nicolas Kazarian.

    See RESTORATION p21

    Vea RESTAURACIÓN p21

    Iglesia de Washington Heights develará

    restauración

    la mano de obra y el estilo del arte original.

    El iconógrafo y su equipo fueron requeridos para trabajar en andamios de 75 pies de alto para completar la restauración del interior de la cúpula de la iglesia.

    Las renovaciones comenzaron en marzo de 2016 y finalizaron en junio de este año, con dinero recaudado por donaciones de feligreses y ex alumnos.

    El consejo se negó a citar los costos específicos de renovación, así como los totales recaudados.

    “Tomamos un enfoque diferente para la recaudación de fondos. Hicimos un folleto y la gente donó dinero para restaurar iconos específicos, por lo que pudo tener un significado más personal para ellos. La restauración llevó a muchas personas a trabajar juntas, pero lo logramos”, dijo Vagelos-Callimanis, sobrina nieta de uno de los fundadores de St. Spyridon.

    “Básicamente crecí aquí”, dijo. “Significa mucho verla ahora como cuando era una niña”.

    “Vieron con la restauración cómo la gente puso todo su corazón, todo su dinero, todo su esfuerzo para hacer de esto una iglesia especial”, agregó Kazarian. “Este es el legado que estamos tratando de salvaguardar y proteger”.St. Spyridon era conocido como “el Milagroso”.

  • 10 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    NOMA PR

    DEMOCRACY STARTS WITH YOU.REGISTER TO VOTE BY OCTOBER 12

    Call 311 or visit www.voting.nyc for free help registering today!

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

    Story by Sherry Mazzocchi

    Mahfuzur Rahman was the youngest member of his community board in 2015.

    Today he’s Vice President of East Harlem’s Taft Houses Resident Association. He’s also one of the latest recipients of the Resident Scholarship program administered jointly by the New York City Housing Authority (NYCHA) and the City University of New York (CUNY).

    Twenty-three CUNY students residing in NYCHA housing received $1,000 scholarships at a ceremony at the Borough of Manhattan Community College on Tues., Sept. 18th. The funds are for education-related expenses, including tuition, books and fees. More than 170 NYCHA residents have benefitted from this program since 2005.

    Rahman, 20, is a City College student. He said the scholarship is important for NYCHA residents, “because [though] you could not have gone away for college, but you also feel satisfied that you have a place in New York, you have a place in your community, and that your community is going to support you, even in your educational endeavors.”

    This year, the program has grown to include even more scholarships, including the Levine Family Scholarship, which is funded by former NYCHA resident and CUNY graduate Jeffrey Levine; the Regina A. Figueroa Memorial Scholarship for residents with disabilities, which is named for a NYCHA employee who passed away and is funded by a current NYCHA employee; and the Kofi Hormeku Scholarship provided

    by Nehemiah Economic Development, Inc., for residents living in Brownsville, East New York, or Ocean Hill, Brooklyn.

    “The recipients of the NYCHA-CUNY scholarships are residents who represent the future of their communities,” said NYCHA Interim Chair and CEO Stanley Brezenoff. “We’re proud to continue our collaboration with CUNY and are honored to be a part of our residents’ path toward professional and personal success.”

    The NYCHA-CUNY Resident Scholarship Program offers four distinct scholarships each worth $1000. All scholarships require that the applicant be currently a NYCHA public housing resident; be currently enrolled as an undergraduate at CUNY; has to have earned 30 or more credits; and has to have a minimum 3.0 GPA.

    Ayana Chung, 24, grew up in a foster home.

    Stellar Scholars

    Becados estelares

    A Kingsborough Community College student, she studies mental health and human services and plans to become

    a social worker. She was awarded the Regina A. Figueroa Scholarship for her commitment to young people in need. “When I was worried about being evicted and homeless, I wasn’t doing well in school,” Chung said. “I’m so grateful to have NYCHA and I’m happy they provide these resources to New Yorkers that need them.”

    “Between CUNY and NYCHA, our partnership serves more than one million residents of New York City,” said Chris Rosa, Ph.D., CUNY’s Interim Vice Chancellor for Student Affairs. “Together we share an ethic of care and a commitment to the holistic development of the individuals we serve, and these students are the embodiment of that partnership.”

    For more information on the scholarship program, please visit bit.ly/1BMl9OZ.

    CUNY students residing in NYCHA housing received $1,000 scholarships.

    Historia por Sherry Mazzocchi

    Mahfuzur Rahman fue el miembro más joven de su junta comunitaria en 2015.

    Hoy es vicepresidente de la Asociación de Residentes de las Casas Taft en East Harlem. También es uno de los más recientes beneficiarios del programa de Becas de Residentes administrado conjuntamente por la Autoridad de Vivienda de la Ciudad de Nueva York (NYCHA, por sus siglas en inglés) y la City University de la ciudad de Nueva York (CUNY, por sus siglas en inglés).

    Veintitrés estudiantes de CUNY que residían en viviendas de NYCHA recibieron becas de $1,000 dólares en una ceremonia en el Community College del condado de Manhattan el martes 18 de septiembre. Los fondos son para gastos relacionados con la educación, incluida la matrícula, libros y cuotas. Más de 170 residentes de NYCHA se han beneficiado de este programa desde 2005.

    Rahman, de 20 años, es un estudiante de City College. Dijo que la beca es importante para los residentes de NYCHA “porque [aunque] podrías no haber salido de tu estado para ir a la universidad, pero también te sientes satisfecho de que tienes un lugar en Nueva York, tienes un lugar en tu

    comunidad y que tu comunidad te va a apoyar, incluso en tus esfuerzos educativos”.

    Este año, el programa ha crecido para incluir aún más becas, como la Beca Familia Levine, que es financiada por Jeffrey Levine, ex residente de NYCHA y graduado de CUNY; la Beca Conmemorativa Regina A. Figueroa para residentes con discapacidades, que lleva el nombre de una empleada de NYCHA que falleció y está financiada por un empleado actual de NYCHA; y la beca Kofi Hormeku, otorgada por Nehemiah Economic Development, Inc., para residentes que viven en Brownsville, East New York u Ocean Hill, Brooklyn.

    “Los beneficiarios de las becas NYCHA-CUNY son residentes que representan el futuro de sus comunidades”, dijo el presidente interino y CEO de NYCHA, Stanley Brezenoff. “Nos enorgullece continuar nuestra colaboración con CUNY y nos sentimos honrados de ser parte del camino de nuestros residentes hacia el éxito profesional y personal”.

    El Programa de Becas para Residentes de NYCHA-CUNY ofrece cuatro becas distintas cada una con valor de $1000 dólares.

    Todas las becas requieren que el solicitante sea actualmente un residente de vivienda pública de NYCHA; estar actualmente matriculado como estudiante en CUNY; tiene que

    haber obtenido 30 o más créditos; y debe tener un promedio mínimo de 3.0.

    Ayana Chung, de 24 años, creció en un hogar adoptivo. Estudia servicios de salud mental y servicios humanos en Kingsborough Community College, y planea convertirse en trabajadora social. Fue galardonada con la Beca Regina A. Figueroa por su compromiso con los jóvenes necesitados. “Cuando estaba preocupada por ser desalojada y quedar sin hogar, no me estaba yendo bien en la escuela”, dijo Chung. “Estoy muy agradecida de tener a NYCHA y estoy feliz de que brinden estos recursos a los neoyorquinos que los necesitan”.

    “Entre CUNY y NYCHA, nuestra asociación sirve a más de un millón de residentes de la ciudad de Nueva York”, dijo Chris Rosa, Ph.D., vicecanciller interino de asuntos estudiantiles de CUNY. “Juntos compartimos una ética de la atención y un compromiso con el desarrollo integral de las personas a quienes servimos, y estos estudiantes son la encarnación de esa asociación”.

    Para obtener más información sobre el programa de becas, por favor visite bit.ly/1BMl9OZ.

    La ceremonia se realizó el martes pasado.

    Chris Rosa, vice canciller interino de Asuntos Estudiantiles de CUNY.

    El programa fue fundado en 2005.

  • 12 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    Story by Sherry Mazzocchi

    Nothing says “I love you” more than Coquito Amor-etto.According to CaSpanish, the velvety

    smooth and highly intoxicating drink is one way to your loved one’s heart. Another is saltfish and bake with a side of batata.

    Hungry yet?Purveyors of street food since 2015,

    Judy and Keith Cyrus started their catering

    company, CaSpanish, after they couldn’t find anyone to create delicious Caribbean food for their wedding.

    They debuted their unique menu this past summer and they are now a fixture at the Bronx Night Market, offering up meticulously prepared dishes such as mojito beef Patacón and brown buttered honey salmon with garlic parm asparagus.

    This year CaSpanish has been nominated as a finalist in the 14th Annual Vendy Awards in the “Best Market” category.

    The annual street food competition has been called “the red carpet gala for New York’s pushcart heroes” and was created in 2005 by The Street Vendor Project (SVP) as a fundraiser to spotlight the best in the city’s food trucks, carts and sidewalk stands and celebrate the diverse ways to dine on the street. SVP is a membership-based

    Street Savor

    project with nearly 2,000 members who work to protect and sustain vendors’ rights and also provides legal and small business services.

    “Truly an honor. We’re so excited to be nominated as a finalist for the Vendys,” the couple wrote on their website. “Best Market…you better believe it. Our scrumptious curried goat and savory codfish cakes are the talk of the town!”

    CaSpanish is Spanish cuisine with a “Trini twist.” Judy is Puerto Rican and Dominican and Keith is Trinidadian

    American. Typical menu items include pernil, pastelón and mofongo. Jerk pork with rice and peas is served with lime cilantro slaw. Crab grits with garlic shrimp and codfish cakes hit the spot.

    Handmade roti stuffed with curry chicken or shrimp goes fast. “Roti Day never disappoints,” according to Facebook posts. “Rasta Pasta” is another favorite, heaped with grilled, curried or jerk shrimp or chicken.

    Breakfast lovers have lots of options from

    Judy and Keith Cyrus started their catering company CaSpanish in 2015.

    See VENDY p16

    Vea VENDY p16

    Historia por Sherry Mazzocchi

    Nada dice “Te amo” más que Coquito Amor-etto.De acuerdo con CaSpanish,

    la bebida aterciopelada, suave y altamente embriagante, es una forma de llegar al corazón de su ser querido. Otra es el pescado salado y torta frita con guarnición de camote.

    ¿Con hambre?Judy y Keith Cyrus, proveedores

    de comida de la calle desde 2015, comenzaron su empresa de catering, CaSpanish, después de que no pudieron encontrar a nadie para crear deliciosa comida caribeña para su boda.

    Debutaron con su singular menú el verano pasado y ahora son un elemento fijo del Mercado Nocturno del Bronx, ofreciendo platillos meticulosamente preparados como el mojito de ternera Patacón y salmón con miel oscura de mantequilla con espárragos parmesanos al ajo.

    Este año, CaSpanish ha sido nominado como finalista en la 14ª edición de los Premios Vendy en la categoría “Mejor Mercado”.

    La competencia anual de comida callejera ha sido llamada “la gala de la alfombra roja de los

    héroes de carritos de Nueva York” y fue creada en 2005 por el Proyecto Street Vendor (SVP, por sus siglas en inglés) como una recaudación de fondos para destacar lo mejor de los camiones de comida, carros y puestos de

    Sabor callejero

    De un mordisco al mojito de res Patacón.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

    By Kathleen M. Pike

    Two kids grow up in the same home or same neighborhood. How is it that only one develops major depression? One kid grows up exposed to violence the other not. Who is more prone to anxiety? Poverty? Loss? Education? What do such circumstances and experiences mean for risk of mental illness? These are the kinds of questions that longitudinal studies attempt to answer. And that was Dr. Patricia Cohen’s life work.

    This summer the mental health community lost a researcher who was among the great pioneers in psychiatric epidemiology. A longtime member of the Columbia University faculty, Dr. Patricia Cohen was remembered as a scientist whose compassion and curiosity left an enduring legacy. Cohen’s life work

    A Life’s Work

    has come to be known as the “Children in the Community Study” and has contributed in important ways to what we know about growing up and risk for mental disorders.

    This is a salute to five seminal longitudinal studies in developmental psychopathology. Observing carefully. Listening attentively. Recording thoughtfully. Each of these studies has increased our understanding of how and why some of us develop mental disorders and others not.

    1. The Children in the Community Study. Times have changed, and spanking is scorned as a means of parenting among “enlightened” communities today. While this may be part

    of a larger movement towards more liberal parenting styles, it was also likely informed by the Children in the Community Study that documented the relationship between parenting styles and child outcomes. Following a group of more than 800 children in upstate New York for more than 20 years, Cohen’s work showed that parenting behaviors like harsh,

    physical discipline were often associated with mood problems among

    kids later in life. Cohen’s work also described how important personality disorders in adolescence

    were to predicting mental illness in adulthood.

    2. The Great Smoky Mountains Study. Researchers at Duke University began a longitudinal study in 1992 with over a thousand children aged 9-16 and their parents in western North Carolina, both in rural and urban areas. And then something totally unexpected happened. One-quarter of the families in the study were members of the Eastern Band of the Cherokee Nation, and a casino was built on their land. Every tribal citizen earned a share of the profits - enough to dramatically change their financial circumstances. Among the notable findings were that improved financial circumstances were associated with a decline in behavioral and emotional problems among kids. But, of course, the story of risk for mental illness is more complicated than that. Other significant findings were that psychiatric disorders tend to start early and gender matters. For example, whereas girls and boys have similar rates of depression in childhood, by about the age of 13, girls are more likely than boys to be diagnosed with depression, and the difference endures into adulthood.

    3. Three-Generational Study of Major Depression. Dr. Myrna Weissman, a senior faculty member and mentor in the Department of Psychiatry at Columbia University, has been studying depression for decades. Beginning in 1975, Weissman and colleagues launched a study to examine how parental depression affects children - and even their children’s children. Following a cohort of 220 children over 40 years, Weissman and colleagues are among the first to show that children of depressed

    Dr. Patricia Cohen passed away in July.

    See WORK p22

    Por Kathleen M. Pike

    Dos niños crecen en la misma casa o en el mismo vecindario. ¿Cómo es que solo uno desarrolla depresión mayor? Un niño crece expuesto a la violencia y el otro no. ¿Quién es más propenso a la ansiedad? ¿A la pobreza? ¿a la pérdida? ¿a la educación? ¿Qué significan tales circunstancias y experiencias para el riesgo de enfermedad mental? Estos son los tipos de preguntas que los estudios longitudinales intentan responder. Y ese fue el trabajo de vida de la Dra. Patricia Cohen.

    Este verano, la comunidad de la salud mental perdió a una investigadora que estaba entre los grandes pioneros en epidemiología psiquiátrica. Miembro veterano del profesorado de la Universidad Columbia, la Dra. Patricia Cohen fue recordada como una científica cuya compasión y curiosidad dejaron un legado perdurable. El trabajo de la vida de

    Cohen se conoce como el “Estudio de los niños en la comunidad” y ha contribuido de manera importante a lo que sabemos sobre el crecimiento y el riesgo de los trastornos mentales.

    Este es un saludo a cinco estudios longitudinales seminales en psicopatología del desarrollo. Observando cuidadosamente. Escuchando atentamente Grabando con consideración. Cada uno de estos estudios ha

    aumentado nuestra comprensión de cómo y por qué algunos de nosotros desarrollamos trastornos mentales y otros no.

    1. El estudio de los niños en la comunidad. Los tiempos han cambiado, y las nalgadas son despreciadas hoy como un medio de crianza entre las comunidades “iluminadas”. Si bien esto puede ser parte de un movimiento más amplio

    El trabajo de una

    vida

    hacia estilos de crianza más liberales, también fue igualmente informado por el estudio de los niños en la comunidad que documentó la relación entre los estilos de crianza y los resultados del niño. Siguiendo a un grupo de más de 800 niños en el norte de Nueva York por más de 20 años, el trabajo de la Dra. Cohen mostró que los comportamientos de los padres como disciplina física severa a menudo se asociaron con problemas de estado de ánimo entre los niños más adelante en la vida. El trabajo de Cohen también describió la importancia de los trastornos de personalidad en la adolescencia para predecir las enfermedades mentales en la edad adulta.

    2. El estudio de las Grandes Montañas Humeantes. Investigadores de la Universidad Duke comenzaron un estudio longitudinal en 1992 con más de mil niños de entre 9 y 16 años y sus padres en el oeste de Carolina del Norte, tanto en áreas rurales como urbanas. Y luego sucedió algo totalmente inesperado. Un cuarto de las familias en el estudio eran miembros de la Banda Oriental de la Nación Cherokee, y se construyó un casino en sus tierras. Cada ciudadano tribal obtuvo una parte de las ganancias, lo suficiente como para cambiar drásticamente sus circunstancias financieras. Entre los hallazgos notables se encontró que las circunstancias financieras mejoradas se asociaron con una disminución en los problemas emocionales y de comportamiento entre los niños. Pero, por supuesto, la historia de riesgo de enfermedad mental es más complicada que eso. Otros

    Vea TRABAJO p22

    Los estudios se han centrado en las madres con riesgo de depresión y ansiedad.

  • 14 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    The New York City Charter has not had a full-scale review in nearly 30 years.

    That’s why Manhattan Borough President Gale A. Brewer, Public Advocate Tish James, and City Council Speaker Corey Johnson cosponsored legislation creating a Charter Revision Commission, which passed earlier this year. The 2019 Charter Revision Commission will review the entire City Charter and has no predetermined agenda. However, some topics on which it may focus attention could include (but are not limited to):• Land Use – the process by which

    developers and city agencies submit proposals for developments and by which decisions on those proposals are made;

    • Budget – the information available to the public in the city budget, and the powers given to the Mayor and City Council in developing and making changes to our city’s budget;

    • Community Boards – how they are structured, how members are appointed, rules governing them, resources provided to them;

    • Oversight and Accountability of Agencies – including how commissioners are appointed and approved and the independence of various city agencies.

    The Commission has announced a first set of public hearings – one in each borough. You may testify in any borough. These hearings are designed to let the Commissioners know what areas of the City Charter they should focus on. In testimony, it is not necessary for you to propose solutions; identifying areas of focus is also helpful. If you think that the city’s land use, budget or contracting processes could be improved, or you have specific concerns in other areas, you should testify to that effect and give the reasons for (and illustrations of) those concerns.

    The schedule for the first round of public

    The 2019 Charter Revision Commission, Explainedhearings follows below.

    Please note the Bronx public hearing was held on Wed., Sept. 12th at Lehman College and the Brooklyn hearing held at Medgar Evers College on Mon., Sept. 17th.

    QueensThursday, Sept. 20, 2018 at 6:00 p.m.Queens Borough Hall, Main Courtroom/Atriumhttps://bit.ly/2oZwTjf

    Staten IslandMonday, Sept. 24, 2018 at 6:00 p.m.College of Staten Island, Center for the Arts Williamson Theatre Building 1P - Room 116https://bit.ly/2O6JdJj

    ManhattanThursday, Sept. 27, 2018 at 6:00 p.m.City Hall, Council Chambershttps://bit.ly/2Qlmz1r

    The Commission will hold a second set of hearings once preliminary proposals have been drafted, probably next spring. Written comments and testimony can be delivered to the Commission at any time.

    In addition to public hearings, the Commission will also convene public meetings to delve more deeply into some issues. These meetings will also be listed on the Commission’s website.

    La Carta de la Ciudad de Nueva York no ha tenido una revisión a gran escala en casi 30 años.

    Es por eso que la presidenta del condado de Manhattan, Gale A. Brewer, la defensora pública Tish James, y el presidente del Concejo Municipal, Corey Johnson, copatrocinaron una ley que crea una Comisión de Revisión de la Carta, que fue aprobada a principios de este año.

    La Comisión de Revisión de la Carta 2019 revisará toda la Carta de la Ciudad y no tiene una agenda predeterminada. Sin embargo, algunos temas en los que puede centrar la atención podrían incluir (pero no están limitados a):• Uso de suelo: el proceso mediante el cual los

    desarrolladores y las agencias de la ciudad presentan propuestas de desarrollos y mediante el cual se toman decisiones sobre dichas propuestas;

    • Presupuesto: la información disponible para el público sobre el presupuesto de la ciudad y los poderes otorgados al alcalde y al Concejo Municipal para desarrollar y hacer cambios al presupuesto de nuestra ciudad;

    • Juntas Comunitarias: cómo se estructuran, cómo se nombran los miembros, las reglas que las rigen, los recursos que se les proporcionan;

    • Supervisión y responsabilidad de las agencias, incluida la forma en que son nombrados y aprobados los comisionados y la independencia de las diversas agencias de la ciudad.La Comisión ha anunciado una primera serie

    de audiencias públicas, una en cada condado.

    La Comisión de Revisión de la Carta 2019, explicada

    Usted puede declarar en cualquier condado. Estas audiencias están diseñadas para que los comisionados sepan en qué áreas de la Carta de la Ciudad deberían enfocarse. En la declaración no es necesario proponer soluciones; identificar áreas de enfoque sería útil. Si cree que el uso del suelo, el presupuesto o los procesos de contratación de la ciudad podrían mejorar, o si tiene inquietudes específicas en otras áreas, debe declarar ese efecto y explicar los motivos (e ilustraciones) de esas inquietudes.

    A continuación, el calendario para la primera ronda de audiencias públicas.

    Tenga en cuenta que la audiencia pública del Bronx se celebró el miércoles 12 de septiembre en Lehman College y la de Brooklyn se celebró el 17 de septiembre en Medgar Evers College.

    QueensJueves 20 de septiembre a las 6:00 p.m.Queens Borough Hall, Sala principal/Atriohttps://bit.ly/2oZwTjf

    Staten Islandlunes 24 de septiembre a las 6:00 p.m.College de Staten Island, Centro Williamson de las Artes, Edificio de Teatro 1P - Sala 116https://bit.ly/2O6JdJj

    ManhattanJueves 27 de septiembre a las 6:00 p.m.Ayuntamiento, Sala de Audiencias del Concejohttps://bit.ly/2Qlmz1r

    La Comisión celebrará una segunda serie de audiencias una vez que se hayan redactado las propuestas preliminares, probablemente la próxima primavera. Los comentarios y testimonios escritos se pueden entregar a la Comisión en cualquier momento.

    Además de las audiencias públicas, la Comisión también convocará reuniones públicas para profundizar en algunos temas. Estas reuniones también se enlistarán en el sitio web de la Comisión. Si tiene experiencia en un área en particular, lo

    alentamos a que lo haga saber a la Comisión.Si desea hacer algo más que reaccionar a las

    propuestas de la Comisión, es importante que presente su testimonio en una de las audiencias municipales iniciales enlistadas anteriormente y/o durante el período en que la Comisión celebra reuniones públicas para elaborar sus propuestas preliminares.

    El sitio web de la Comisión de Revisión de la Carta 2019 es www.charter2019.nyc. Todas las reuniones de la Comisión son públicas y se enlistan en el sitio web; por lo tanto, incluso si no puede declarar, puede asistir y escuchar la discusión y el debate. Las reuniones también serán transmitidas en vivo. Usted puede enviar su testimonio, comentarios y/o recomendaciones en línea y/o por correo a la Comisión de Revisión de la Carta de la Ciudad de Nueva York, No. De 250 Broadway, piso 14, NY, NY 10007.

    Para obtener más información, vaya a www.charter2019.nyc.

    If you want to do more than react to proposals by the Commission, it is important that you deliver testimony at one of the initial borough hearings listed above and/or during the period in which the Commission is holding public meetings to craft its preliminary proposals. The 2019 Charter Revision Commission’s website is www.charter2019.nyc. All Commission meetings are public and listed on the website. Even if you cannot testify, you can attend and listen to the discussion and debate. The meetings will also be

    livestreamed. You can submit

    testimony, comments and/or recommendations online and/or by mail to New York City Charter Revision Commission, 250 Broadway, 14th Floor, NY, NY 10007.

    For more information, go to www.charter2019.nyc.

    Speak up.

    All community members are invited to attend.

    La presidenta Gail Benjamin. Miembros de la Comisión de Revisión.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

  • 16 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    the classic mangú to chicken paired with red velvet coquito waffles.

    Empanadas take on various forms—everything from the traditional beef, chicken and pork to the more adventurous Philly, veggie or pizza styles. There are even guava, pineapple and Nutella and marshmallow versions.

    And coquito lovers can find flavors ranging from the traditional to pineapple, chocolate, birthday cake, cherry fireball and morir soñando. It’s to die for.

    The awards will also debut a new category – “Best Breakfast Vendor” – this year, and among the judges will be Jessica Ramos, who just secured the Democratic nomination for the State Senate’s District 13, and Bill Telepan, the award-winning Executive Chef of Oceana.

    The Vendy Awards take place Saturday, September 22 on Governors Island from 12:30 to 5 p.m. For more info, please visit www.vendyawards.streetvendor.org.

    For more information about CaSpanish, please visit caspanishnyc.wixsite.com/caspanishnyc.

    aceras de la ciudad, y celebrar las diversas formas de comer en la calle. SVP es un proyecto basado en membresías con casi 2,000 miembros que trabajan para proteger y mantener los derechos de los vendedores y también proporciona servicios legales y de pequeños negocios.

    “Verdaderamente un honor. Estamos muy contentos de haber sido nominados como finalistas para los Vendys”, escribieron en su sitio web. “Mejor Mercado... den creerlo. ¡Nuestros exquisitos pasteles de cabra al curry y sabrosos pasteles de bacalao son el tema candente de la ciudad!”

    CaSpanish es cocina española con un “twist trini”. Judy es puertorriqueña y dominicana y Keith es trinitense estadounidense. Los elementos típicos del menú incluyen pernil, pastelón y mofongo. Tasajo de cerdo con arroz y guisantes se sirve con ensalada de col con cilantro y lima. Polenta de cangrejo con gambas al ajillo y tortas de bacalao se venden en el lugar.

    El asado hecho a mano relleno con pollo al curry o camarones se acaba rápido. “El día de roti nunca decepciona”, de acuerdo con publicaciones de Facebook. “Rasta Pasta” es otro de los favoritos, lleno de gambas a la

    plancha, al curry o tasajo o pollo.Los amantes del desayuno tienen muchas

    opciones, desde el clásico mangú al pollo combinado con waffles de coquito terciopelo rojo.

    Las empanadas toman diversas formas, desde la tradicional carne de res, pollo y cerdo hasta los estilos más aventureros philly,

    vegetariano o de pizza. Incluso hay versiones de guayaba, piña y Nutella y malvavisco.

    Y los amantes del coquito pueden encontrar sabores que van desde los tradicionales a la piña, el chocolate, la tarta de cumpleaños, la bola de fuego de cereza y morir soñando. Es para morirse.

    Los premios también presentarán una nueva categoría, “Mejor Vendedor de Desayunos”, este año, y entre los jueces estarán Jessica Ramos, quien acaba de obtener la nominación demócrata para el Distrito 13 del Senado Estatal, y Bill Telepan, el galardonado chef ejecutivo de Oceana.

    Los Premios Vendy se

    llevarán a cabo el sábado 22 de septiembre en Governors Island de 12:30 a 5 p.m. Para obtener más información, por favor visitewww.vendyawards.streetvendor.org.

    Para obtener más información acerca de CaSpanish, por favor visitecaspanishnyc.wixsite.com/caspanishnyc.

    Jessica Ramos will be on the judges’ panel.

    VENDY from p12VENDY de p12

    El proyecto trabaja para proteger y sostener los derechos de los vendedores ambulantes.

    El plato de rabo de buey de CaSpanish es una especialidad vegana.

    El elogiado Vendy.

    El periodista gastronómico Anthony Bourdain era partidario.

    Pruebe los cupcakes de coquito.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

    COMMUNITY from p5

    Danza Highbridge FestivalEnjoy movement on a different level at

    Highbridge Pool on Sat., Sep. 22nd at 5:00 p.m. The annual dance festival returns for its celebration uptown. Performers include Dance Project of Washington Heights, Segarra Dance Theatre Project and Brinda Guha/Kalamandir Dance Company. All performances will take place in the park’s drained pool. Please bring a chair or a blanket to enjoy the show. The pool is located between West 173rd Street and Amsterdam Avenue.

    For more information, please call 212.568.6700 or visit www.unitedpalace.org.

    Festival de Danza HighbridgeDisfrute del movimiento en un nivel diferente en

    la piscina Highbridge el sábado 22 de septiembre a las 5:00 p.m. El festival anual de baile regresa para su celebración. Los artistas incluyen Proyecto de Danza de Washington Heights, Proyecto de Danza Teatral Segarra y la Compañía de Baile Brinda Guha/Kalamandir. Todas las actuaciones se llevarán a cabo en la piscina drenada del parque. Por favor traiga una silla o una manta para disfrutar del espectáculo. La piscina está ubicada entre la calle 173 oeste y la avenida Ámsterdam.

    Para obtener más información, por favor llame al 212.568.6700 o visite www.unitedpalace.org.

    Catch their moves. Siga sus movimientos.

    Spot a StrokeKnow how to spot a stroke and how to help

    at the Bloomingdale Library on Thurs., Sep. 27th from 5:00 p.m. – 6:45 p.m. Dr. Michael P. Lerario, MD will demonstrate a presentation on the signs to recognize when someone is having a stroke. On-site registration begins at 4:30 p.m. The presentation begins at 5:00 p.m. and will be followed by a question and answer session. The library is located at 150 West 100th Street.

    For more information, please call 212.222.8030 or visit www.nypl.org.

    Encuentre un trazoAprenda cómo detectar una apoplejía cerebral

    en la biblioteca Bloomingdale el jueves 27 de septiembre de 5:00 p.m. - 6:45 p.m. El Dr. Michael P. Lerario, MD, hará una presentación sobre los signos para reconocer cuando alguien tiene un derrame cerebral. La inscripción en el sitio comienza a las 4:30 p.m. La presentación comienza a las 5:00 p.m. y será seguida por una sesión de preguntas y respuestas. La biblioteca está ubicada en el No. 150 de la calle 100 oeste.

    Para obtener más información, por favor llame al 212.222.8030 o visite www.nypl.org.

    Be supportive.

    Sea solidario.

    EMPLOYMENT LISTINGColumbia University Irving Medical Center is seeking a Community Aff airs Associate to work on coordinating community and government aff airs eff orts, programs, and special events. For more information go to https://jobs.columbia.edu/appl icants/ jsp/shared/frameset/Frameset.jsp?time=1536331053796 and search job requisition number 094432.

  • 18 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    CLASSIFIEDSATTORNEY/ LEGAL

    Lung Cancer? And Age 60+? You And Your Family May Be Entitled To Signifi-cant Cash Award. Call 866-951-9073 for Information. No Risk. No Money Out Of Pocket.

    ATTORNEY/ LEGAL

    REAL ESTATE Attorney. Buy/Sell/Mort-gage Problems. Attorney & Real Estate Bkr, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESS- Richard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park, NY 11417 718 835-9300 [email protected]

    AUTO DONATIONS

    Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We offer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (917) 336-1254

    Email [email protected]

    for more information.

    Send us your:Fiction

    Poetry Essay Screenplay for consideration.

    CREATIVE WRITING

    in our Literary Pages

    CABLE & SATELLITE TV

    Spectrum Triple Play! TV, Internet & Voice for $29.99 ea. 60 MB per second speed. No contract or commitment. More Channels. Faster Internet. Unlim-ited Voice. Call 1-855-977-7198

    FINANCIAL

    REVERSE MORTGAGE: Homeowners age 62+ turn your home equity into tax-free cash! Speak with an expert today and receive a free booklet. 1-877-580-3720

    HEALTH

    VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150 FREE shipping. Money back guaranteed! Call Today: 800-404-0244

    HEALTH

    Struggling with DRUGS or ALCHOHOL? Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. 1-855-995-2069

    HELP WANTED

    AIRLINE CAREERS Start Here –Get trained as FAA certified Aviation Tech-nician. Financial aid for qualified stu-dents. Job placement assistance. Call AIM for free information 866-296-7094

    HELP WANTED

    JOB OPPORTUNITY: $17 P/H NYC - $14.50 P/H LI If you currently care for your relatives or friends who have Medicaid or Medicare, you may be eligible to start working for them as a personal assistant. No Certificates needed. (347)462-2610 (347)565-6200

    HOME IMPROVEMENT

    Save on your utility bill with Solar! Strong return on investment; Safe for the Environment. Reliable Energy with Little or No Out of Pocket Costs. See your estimated savings today! 1-877-435-3660. Mon-Fri 12:00 to 8:00pm EST.

    HOME IMPROVEMENT

    SAFE BATHROOM Renovations in just one day! Update to safety now. Grab bars, no slip flooring & seated showers. Call for a free in-home consultation: 844-782-7096

    MEDICAL SUPPLIES

    Have a CPAP machine for sleep apnea? Get replacement FDA approved CPAP machine parts and supplies at little or no cost! Free sleep guide included! Call 866-430-6489!

    MISCELLANEOUS

    A PLACE FOR MOM has helped over a million families find senior living. Our trusted, local advisors help find solu-tions to your unique needs at no cost to you. Call: 1-800-404-8852

    MISCELLANEOUS

    Earthlink High Speed Internet. As Low As $14.95/ month (for the first 3 months) Reliable High Speed Fiber Op-tic Technology. Stream Videos, Music and More! Call Earthlink Today 1-855-970-1623

    *Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE*We Accept All Vehicles Running or Not*Fully Tax Deductible

    * Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programsor financial information, visit www.wheelsforwishes.org.

    WheelsForWishes.orgCall: (917) 336-1254

    Make-A-Wish®Metro New York

    Benefiting

    Wheels For Wishes

    DONATE YOUR CAR

    DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

    A less expensive way to help get the dental care you deserve!

    FREE Information Kit

    1-855-225-1434Visit us online at

    www.dental50plus.com/nypress

    Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

    This is real dental insurance — NOT just a discount plan

    You can get coverage before your next checkup

    Information Kit

    1-855-225-1434

    CALLNOW! 1-855-225-1434

    Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

    Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

    One touch of a button sends help fast, 24/7.

    aloneI’m never

    Life Alert® is always here for me.

    I’ve fallen and I can’t get up!

    ®

    Help at Home

    with GPS!

    Help On-the-Go

    For a FREE brochure call:

    1-800-404-9776

    Saving a Life EVERY 11 MINUTES

    Batteries Never Need Charging.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

    The new legislation would expand the law to Department of Housing Preservation and Development (HPD) administrative hearings, Housing Development Fund Corporation cases, and certain Supreme Court Ejectment hearings and appeals.

    It would also fund outreach efforts by community-based organizations to inform residents about Right to Counsel.

    Randy Dillard, an organizer with Community Action for Safe Apartments (CASA) said many tenants are unaware of the law. “And what’s more, being evicted is really frightening and brings a lot of shame, and so just knowing your rights isn’t enough to confront the fear and shame that evictions bring, especially in the context of landlords having so much power and your home being on the line,” he said.

    “Community-based organizing groups, who are trusted members of the community

    Se necesitan leyes más fuertes.Los concejales que han presentado

    una nueva legislación diseñada para fortalecer la ley de “Derecho a un Abogado” de la ciudad, aprobada el año pasado, que brinda representación legal a inquilinos de bajos ingresos que enfrenten desalojo en un tribunal de vivienda, argumentan que la ley original debe fortalecerse.

    La ley Intro 214-B, aprobada en agosto de 2017, ordenó a la oficina de Justicia Civil de la ciudad de Nueva York proporcionar a los inquilinos con ingresos inferiores al 200 por ciento de la línea federal de pobreza, o $50,200 dólares anuales para una familia de cuatro, representación legal gratuita ante un desalojo.

    El 12 de septiembre, los concejales Mark Levine y Vanessa Gibson, los principales patrocinadores de Intro 214-B, dieron a conocer legislación adicional para ampliar la ley.

    El nuevo proyecto de ley aumentaría el umbral de ingresos del programa al 400 por ciento de la línea federal de pobreza, ampliaría el derecho a un abogado fuera del tribunal de vivienda y conectaría a los inquilinos con los abogados antes de que lleguen al tribunal.

    “La aprobación de nuestra ley de Derecho a un Abogado el año pasado fue un paso histórico hacia la justicia en los juzgados de vivienda de la ciudad de Nueva York, donde durante generaciones la gran mayoría de los inquilinos enfrentaron la amenaza del desalojo sin el beneficio de representación legal”, dijo Levine. “Lo que está en juego para la implementación no podría ser más alto, por lo que necesitamos ampliar y fortalecer esta ley para mantener a los neoyorquinos en sus hogares, fuera de las calles y fuera del sistema de refugios”.

    En una conferencia de prensa en el Ayuntamiento, Levine señaló que, si bien la mayoría de los inquilinos en el tribunal de vivienda son elegibles para el derecho a un abogado bajo el umbral actual del 200 por ciento, un neoyorquino que gana un salario mínimo de $15 dólares por hora no lo es.

    “El nivel de pobreza federal está totalmente fuera de sintonía con la realidad en la ciudad de Nueva York. Con el aumento vertiginoso del

    and who have strong ties and relationships with community members need to be the ones doing outreach and organizing to respond to landlord retaliation,” Dillard added. “Right now, [Right to Counsel] funds lawyers but the true cost should cover funding for neighborhood-based community groups.”

    When Intro 214-B was passed, New York became the first jurisdiction in the country to guarantee legal representation in housing court.

    Councilmembers said that Right to Counsel has already had a significant impact on protecting tenants, pointing out that the Bronx has seen a 15 percent decrease in evictions within the two Bronx zip codes included in the first-year rollout of the law.

    Since the law was passed, the number of tenants with legal representation has risen from 10 percent to 27 percent, they said.

    “Our historic legislation has laid the groundwork for cities across the country to

    costo de la vida aquí, cada vez más personas que superan el 200 por ciento de la línea federal se enfrentan, de hecho, a enormes dificultades económicas”, dijo. “Necesitamos ampliar la ley del Derecho a un Abogados para reflejar eso”.

    Levine afirmó en línea con un tuit que un año después de la implementación de la ley por cinco años, los inquilinos han visto “resultados dramáticos”. Enlistó lo siguiente como evidencia: “La tasa de desalojo está 24% ABAJO; # de abogados de ayuda legal que trabajan con inquilinos ARRIBA de 200 a 500; número total de casos de desalojo ABAJO en casi un 10%”.

    Y aunque la ley actual garantiza a los inquilinos un abogado para la totalidad de su caso, no cubre las apelaciones. Con más inquilinos que nunca representados y ganando sus casos, los propietarios están presentando más apelaciones.

    Levine y sus defensores dijeron que se

    EXPANDED from p4 Residents take part in an organizing session against their landlord.

    enact their own right to counsel laws and our movement will help reduce homelessness across America,” stated Gibson. “As the rollout continues, I look forward to working with all stakeholders to improve upon

    the good work we have done and enact additional legislative reforms that build on our success.”

    For more information or assistance, please visit on.nyc.gov/2QHwhM0 or call 311.

    Presentado el proyecto de ley ampliado

    necesitaba una expansión del Derecho a un Abogado para cubrir las apelaciones, así como una gama más amplia de audiencias.

    La nueva legislación expandiría la ley a las audiencias administrativas del Departamento de Preservación y Desarrollo de la Vivienda (HPD, por sus siglas en inglés), los casos de la Corporación de Fondos de Desarrollo de la Vivienda, y ciertas audiencias y apelaciones de Expulsión de la Corte Suprema.

    También financiaría los esfuerzos de divulgación realizados por organizaciones comunitarias para informar a los residentes sobre el derecho a un abogado.

    Randy Dillard, un organizador de Acción Comunitaria por Apartamentos Seguros (CASA, por sus siglas en inglés), dijo que muchos inquilinos desconocen la ley. “Y, lo que es más, ser desalojado es realmente aterrador y trae mucha vergüenza, por lo que simplemente conocer sus derechos no es suficiente para enfrentar el miedo y la vergüenza que conllevan los desalojos, especialmente en el contexto de propietarios que tienen tanto poder y que su hogar está en juego”, dijo.

    “Los grupos organizativos comunitarios, que son miembros de confianza de la comunidad y que tienen fuertes lazos y relaciones con

    los miembros de la comunidad, deben ser los que realicen el alcance y se organicen para responder a las represalias de los propietarios”, agregó Dillard. “En este momento, [Derecho a un Abogado] financia a los abogados, pero el costo real debería cubrir el financiamiento de grupos comunitarios del vecindario”.

    Cuando se aprobó Intro 214-B, Nueva York se convirtió en la primera jurisdicción del país en garantizar representación legal en el tribunal de vivienda.

    Los concejales dijeron que Derecho a un Abogado ya tuvo un impacto significativo en la protección de los inquilinos, señalando que el Bronx ha visto una disminución del 15 por ciento en los desalojos dentro de los dos códigos postales del Bronx incluidos en la implementación del primer año de la ley.

    Desde que se aprobó la ley, el número de inquilinos con representación legal ha aumentado del 10 por ciento al 27 por ciento, dijeron.

    “Nuestra legislación histórica ha sentado las bases para que las ciudades de todo el país promulguen sus propias leyes de derecho a un abogado y nuestro movimiento ayudará a reducir la falta de vivienda en todo Estados Unidos”, afirmó Gibson. “A medida que continúa el despliegue, espero con interés trabajar con todas las partes interesadas para mejorar el buen trabajo que hemos realizado y promulgar reformas legislativas adicionales basadas en nuestro éxito”.

    Para obtener más información o

    asistencia, por favor visite on.nyc.gov/2QHwhM0 o llame al 311.

    El concejal Mark Levine dice que los desalojos han disminuido un 24%.

    Legisladores y defensores se manifestaron en el Ayuntamiento.

    Miembros de AARP apoyan la expansión.

  • 20 SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

    ¿Se pregunta cómo puede convertir sus sueños secretos de empresa emergente en una realidad?

    MillennialsNOW le respalda.La conferencia de un día de duración del 22

    de septiembre tendrá mesas redondas sobre emprendimiento, mercadeo, redes sociales, dinero, finanzas, salud y bienestar. Serán celebradas en el teatro Leonard Nimoy Thalia de Symphony Space, y los participantes podrán aprender de las experiencias de una docena de oradores.

    El comenzar una nueva carrera puede ser abrumador.

    April Johnson, fundadora de Happied, un sitio que destaca las mejores horas felices de Washington, D.C., y Suraj Sharma, reclutadora de tecnología de Selby Jennings, discutirán sobre el desarrollo profesional en las primeras etapas. La vicepresidenta y directora de Comunicaciones de Barnard College, Gabrielle Simpson, junto con miembros de The PRAlliance, compartirán formas de desarrollar una marca personal.

    ¿Quieres ser una estrella o trabajar junto a ellas? Rae Holliday, gerente de talento, comparte los secretos de trabajar en las industrias de medios y entretenimiento y busca oportunidades en los próximos años.

    Cuando se trata de dinero, nada es más importante que un buen puntaje de crédito. Sabrina Lamb de WorldofMoney.org y Denise Kirk-Murray de la oficina del contralor de la

    moneda del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos explican las finanzas personales y cómo hacer que el dinero trabaje para usted.

    Si toda esa charla parece demasiado esfuerzo, la fiesta inaugural y la noche del juego podrían valer la entrada. Los participantes pueden optar por solo ir a la fiesta de Brooklyn para una noche de juegos, comida y bebidas.

    Las primeras 100 personas en inscribirse reciben un regalo gratis.

    Para obtener más información, por favor visite MillennialsNOW.net.

    Encuentro de millennials

    “Spicy Mari”, consultora de relaciones y comunicaciones, participará.

    April Johnson es la fundadora de Happied.

    Sabrina Lamb de WorldofMoney.org (al centro) se enfocará en finanzas personales.

    Hispanic Conference Members have no Latina/o top staff.

    The report’s authors make several recommendations for increasing diversity, including developing a written office diversity plan, tracking and disclosing staff demographic data, interviewing at least one candidate of color for each vacant senior position, and appointing a Congressional Chief Diversity Officer.

    “Diversity and inclusion are critical to our success in Congress and overall as a nation, yet congressional offices continue to miss the mark in hiring diverse talent seeking employment opportunities on Capitol Hill,” said Rep. Adriano Espaillat in a statement. “I was deeply concerned following the diversity report released by the Joint Center for Political and Economic Studies, but not at all surprised by the lack of diversity among Hill staff.

    “Within my staff, I have made a conscious effort to ensure representation throughout my New York and Washington, D.C. offices, including the top most senior members of my staff who are Latina and African American women, who were surveyed as part of this year’s Joint Center report. Additionally, I have worked to ensure representation that takes into account race, ethnicity, gender, religion and sexual orientation,” Espaillat added. “We know

    racial diversity among top House staff is an issue. In light of this year’s report, I encourage my congressional colleagues, both Democrats and Republicans, to step up and lead by example in hiring diverse talent and committing to develop their professional skills within congressional and district offices to fully address the needs and interests of the diverse communities that we each represent. It’s time for more action and less talk when it comes to staff diversity on the Hill.”

    For more information, please visit jointcenter.org.

    DIVERSITY from p6

    como nación, sin embargo las oficinas del Congreso continúan perdiendo la oportunidad de contratar talentos diversos que buscan oportunidades de empleo en el Capitolio”, dijo el representante Adriano Espaillat en un comunicado. “Estaba profundamente preocupado por seguir el informe de diversidad publicado por el Centro Conjunto de Estudios Políticos y Económicos, pero en absoluto sorprendido por la falta de diversidad entre el personal del Capitolio”.

    “Dentro de mi personal, hice un esfuerzo consciente para garantizar la representación en todas mis oficinas de Nueva York y Washington, D.C., incluyendo los miembros más importantes de mi personal, quienes son mujeres latinas y afroamericanas y fueron encuestadas como parte del informe del Centro Conjunto de este año. Además, he trabajado para garantizar una representación que tenga en cuenta la raza, la etnia, el género, la religión y la orientación sexual”, agregó Espaillat. “Sabemos que la diversidad racial entre el personal superior de la Cámara es un problema. A la luz del informe de este año, animo a mis colegas del Congreso, tanto demócratas como republicanos, a dar un paso al frente y liderar con el ejemplo empleando talento

    diverso y comprometiéndose a desarrollar sus habilidades profesionales dentro de las oficinas del congreso y del distrito para abordar plenamente las necesidades e intereses de las diversas comunidades a las que cada uno representamos. Es hora de más acción y menos conversación cuando se trata de la diversidad del personal en el Capitolio”.

    Para obtener más información, visite jointcenter.org.

    DIVERSIDAD de p6

    “Sabemos que la diversidad racial entre el personal superior de la Cámara es un problema”, dijo el congresista Adriano Espaillat.

  • SEPTEMBER 19, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 21

    The Archdiocese appointed the Parish Council to help get the church’s affairs in order.

    “We felt an obligation to help resurrect St. Spyridon, because it was in such a bad shape physically, financially and spiritually,” remarked John Psaltos, who serves as the Council Treasurer.

    Psaltos grew up in Washington Heights worshiping at the church and attending St. Spyridon School, a K through 8 school which once adjoined the church.

    He recalled the turbulence surrounding the church just a few years ago, and the painstaking effort of fixing its finances, saying that the organization needed to rebuild from the ground up.

    “It was like jumping on a merry-go-round that was spinning out of control. We just pulled together,” Psaltos said.

    The decision was made to close St. Spyridon School, which was no longer profitable, and lease the space to School in the Square, a charter middle school, creating an added revenue stream for the church.

    “Once we got a handle on the finances, we started thinking of ways to improve things,” stated Psaltos, who said the church is now on stable financial ground. “The framework is here for continued success.”

    The lifelong connection with St. Spyridon made the church’s rejuvenation all the more rewarding for Psaltos.

    “It’s good to know that something so essential to your life, your identity, is not dead,” he remarked.

    Founded in 1931 at a time when Washington Heights had a substantial Greek population, St.

    RESTORATION from p9

    Spyridon has been witness to the demographic changes within the neighborhood and a lessened demand for the experience of the Orthodox church.

    There are currently about 150 active families in the parish, Psaltos said, where it once numbered more than 1,000 families.

    “The neighborhood is evolving,” said Kazarian, who joined St. Spyridon in 2017. “We’re trying to connect the experience of this church with the current community. We welcome everybody.”

    Kazarian said he is inspired by the recent influx of new residents uptown, especially young professionals and families, and

    has noticed more young people from the community connecting with St. Spyridon.

    “It’s a chance for outreach,” he stated. “We have to change, we have to adapt to these new realities, but we’re very confident we’ll adapt for the better.”

    St. Spyridon conducts a fall festival every November featuring food and a gift bazaar, and also hosts a Sunday school, Bible study, Girl Scouts, a youth group, and women’s philanthropic group.

    A ballroom, also recently restored, is available for special events.

    “We’ve tried to engage as much as we can with the community, because we are a

    member of the community,” Psaltos said.The church plans to celebrate the restoration

    at its Sunday liturgy on October 14, which will feature several priests who once served at St. Spyridon, including the bishop of Boston, who began his career in St. Spyridon.

    “It will bring the past, present and the future together — the past priests, the new iconography, and the hope for the future, this church community that is being rebuilt, new people coming in, and all the energy here,” said Kazarian.

    A special luncheon will be held after the mass in honor of the restoration.

    “People are going to be amazed when they see what the church looks like now,” Psaltos asserted. “I can’t wait to wow people.”

    St. Spyridon Greek Orthodox Church is located at 124 Wadsworth Avenue. For more information, please visit www.saintspyridon.net.

    “It means a lot to see it looking now the way it did when I was a child,” said Lydia Vagelos-Callimanis, President of the Parish Council.

    Here, the arch near the altar is shown prior to restoration.

    The Parish Council sought to restore the church’s interiors meticulously.

    Ese legado cayó en tiempos oscuros en los últimos años, ya que el ex sacerdote de St. Spyridon fue removido por la Arquidiócesis en 2015 debido a una relación extramatrimonial. Alrededor de ese tiempo, las finanzas de la iglesia también estaban en ruina debido a la mala administración.

    La Arquidiócesis designó al Consejo Parroquial para ayudar a que los asuntos de la iglesia estuvieran en orden.

    “Sentimos la obligación de ayudar a resucitar St. Spyridon, porque estaba en tan mal estado físico, financiero y espiritual”, comentó John Psaltos, quien se desempeña como tesorero del Consejo.

    Psaltos creció en Washington Heights venerando en la iglesia y asistiendo a St. Spyridon School, una escuela de K a 8 que alguna vez estuvo junto a la iglesia.

    Recordó las turbulencias que rodearon a la iglesia hace unos pocos años, y el arduo esfuerzo para arreglar sus finanzas, diciendo

    que la organización necesitaba reconstruir desde cero.

    “Fue como saltar en un tiovivo que estaba girando fuera de control. Simplemente unimos esfuerzos”, dijo Psaltos.

    Se tomó la decisión de cerrar St. Spyridon School, que ya no era rentable, y rentar el espacio a School in the Square, una escuela charter intermedia, creando una corriente adicional de ingresos para la iglesia.

    “Una vez que manejamos las finanzas, comenzamos a pensar en maneras de mejorar las cosas”, dijo Psaltos, explicando que la igl