y a s s u rancepr oilless compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5....

20
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. Do not operate unit if damaged during shipping, handling or use. Damage may result in bursting and cause injury or property damage. Description Oilless compressors are designed for a variety of home tasks. These compressors can power smaller pneumatic tools, but work ideally for brad nailers, finishing nailers and staplers. These units operate without oil. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. Unpacking After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service. In case of questions, damaged or missing parts, please call 1-888-MAXUS4U for customer assistance or call the nearest Maxus Authorized Service Center. General Safety Information CALIFORNIA PROPOSITION 65 You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear. This product or its power cord contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions EX1001, EX2001, EX8017 Have the serial number, model number and parts list (with missing parts circled before calling). DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE RETAILER! IN620201AV 8/07 Breathable Air Warning This compressor/pump is NOT equipped and should NOT be used “as is” to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, you must fit the air compressor/pump with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA). DISCLAIMER OF WARRANTIES IN THE EVENT THE COMPRESSOR IS USED FOR THE PURPOSE OF BREATHING AIR APPLICATION AND PROPER IN-LINE SAFETY AND ALARM EQUIPMENT IS NOT SIMULTANEOUSLY USED, EXISTING WARRANTIES ARE VOID, AND THE MANUFACTURER DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER FOR ANY LOSS, PERSONAL INJURY OR DAMAGE. STOP! Q U A L I T Y A S S U R A N C E P R O G R A M Need Assistance? Call Us First! 1-800-MAXUS4U Oilless Compressors See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product. © 2007 Record the Model and Serial numbers (located on the compressor) and the date of purchase in the spaces below. Model No. ________________________ Serial No. ________________________ Date of purchase __________________ Retain these numbers for future reference. Single Tank Style Twin Tank Style For parts, product & service information visit www.maxustools.com

Upload: others

Post on 30-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

Do not operate

unit if damaged during shipping,handling or use. Damage may result inbursting and cause injury or propertydamage.

DescriptionOilless compressors are designed for avariety of home tasks. These compressorscan power smaller pneumatic tools, butwork ideally for brad nailers, finishingnailers and staplers. These unitsoperate without oil.

Safety GuidelinesThis manual contains information thatis very important to know andunderstand. This information isprovided for SAFETY and to PREVENTEQUIPMENT PROBLEMS. To helprecognize this information, observe thefollowing symbols.

Dangerindicates

an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result indeath or serious injury.

Warning indicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, COULD result indeath or serious injury.

Cautionindicates

a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, MAY result inminor or moderate injury.

Notice indicates

important information, that if notfollowed, may cause damage toequipment.

UnpackingAfter unpacking the unit, inspectcarefully for any damage that mayhave occurred during transit. Make sureto tighten fittings, bolts, etc., beforeputting unit into service. In case ofquestions, damaged or missing parts,please call 1-888-MAXUS4U forcustomer assistance or call the nearestMaxus Authorized Service Center.

General SafetyInformationCALIFORNIA PROPOSITION 65

You can create dust when you cut, sand, drill or grindmaterials such as wood,paint, metal, concrete, cement, or othermasonry. This dust often containschemicals known to cause cancer, birthdefects, or other reproductive harm.Wear protective gear.

Thisproduct

or its power cord contains chemicalsknown to the State of California tocause cancer and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands afterhandling.

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions EX1001, EX2001, EX8017

Have the serial number, model numberand parts list (with missing parts circledbefore calling).

DO NOT RETURN THEPRODUCT TO THERETAILER!

IN620201AV 8/07

Breathable Air WarningThis compressor/pump is NOTequipped and should NOT be used“as is” to supply breathing qualityair. For any application of air forhuman consumption, you must fitthe air compressor/pump withsuitable in-line safety and alarmequipment. This additionalequipment is necessary toproperly filter and purify the airto meet minimal specifications forGrade D breathing as described inCompressed Gas AssociationCommodity Specification G 7.1 -1966, OSHA 29 CFR 1910. 134,and/or Canadian StandardsAssociations (CSA).

DISCLAIMER OF WARRANTIESIN THE EVENT THE COMPRESSOR ISUSED FOR THE PURPOSE OFBREATHING AIR APPLICATION ANDPROPER IN-LINE SAFETY ANDALARM EQUIPMENT IS NOTSIMULTANEOUSLY USED, EXISTINGWARRANTIES ARE VOID, AND THEMANUFACTURER DISCLAIMS ANYLIABILITY WHATSOEVER FOR ANYLOSS, PERSONAL INJURY ORDAMAGE.

STOP!

QUALI

TY ASSURANCE PROGRAM NeedAssistance?

Call Us First!1-800-MAXUS4UOilless Compressors

See Warranty on page 6 for important information about commercial use of this product.

© 2007

Record the Model and Serial numbers(located on the compressor) and thedate of purchase in the spaces below.

Model No. ________________________

Serial No. ________________________

Date of purchase __________________

Retain these numbers for futurereference.

Single Tank Style

Twin Tank Style

For parts, product & service informationvisit www.maxustools.com

Page 2: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

17. When spraying or cleaning withsolvents or toxic chemicals, followthe instructions provided by thechemical manufacturer.

InstallationLOCATION

The tank must sit level or slope slightlytowards the drain valve to allow thetank to drain properly.It is extremely important to install thecompressor in a clean, well ventilatedarea where the surrounding airtemperature will not be more than100°F.A minimum clearance of 4 inchesbetween the compressor and a wall isrequired because objects could obstructair flow.

Do notlocate

the compressor air inlet near steam,paint spray, sandblast areas or anyother source of contamination. Thisdebris will damage the motor.

ELECTRICAL INSTALLATION

Allwiring

and electrical connections should beperformed by a qualified electrician.Installation must be in accordance withlocal codes and national electricalcodes.

GROUNDING INSTRUCTIONS1. This product is for use on a nominal

120 volt circuit and has a groundingplug that looks like the plugillustrated in Figure 1. Make sure theproduct is connected to an outlethaving the same configuration as theplug. This product must begrounded. In the event of anelectrical short circuit, groundingreduces risk of electrical shock byproviding an escape wire for electriccurrent. This product is equippedwith a cord having a grounding wirewith an appropriate grounding plug.Cord must be plugged into an outletthat is properly installed andgrounded in accordance with alllocal codes and ordinances.

General SafetyInformation (Cont.)OPERATIONAL SAFETY

Since the air compressor and othercomponents (material pump, sprayguns, filters, lubricators, hoses, etc.)used, make up a high pressurepumping system, the following safetyprecautions must be observed at alltimes:

1. Read all manuals includedwith this product carefully.Be thoroughly familiarwith the controls and theproper use of theequipment.

2. Follow all local electrical and safetycodes, as well as in the U.S.A.,National Electrical Codes (NEC) andOccupational Safety and Health Act(OSHA).

3. Only persons well acquainted withthese rules of safe operation shouldbe allowed to use the compressor.

4. Keep visitors away and NEVER allowchildren in the work area.

5. Wear safety glasses anduse hearing protectionwhen operating the pumpor unit.

6. Do not stand on or use the pump orunit as a handhold.

7. Before each use, inspect compressedair system and electrical componentsfor signs of damage, deterioration,weakness or leakage. Repair orreplace defective items before using.

8. Check all fasteners at frequentintervals for proper tightness.

Motors, electrical equipmentand controls can causeelectrical arcs that will ignitea flammable gas or vapor.Never operate or repair in or near aflammable gas or vapor. Never storeflammable liquids or gases in thevicinity of the compressor.

Compressor parts may be hot even if the unit isstopped.

9. Keep fingers away from a runningcompressor; fast moving and hotparts will cause injury and/or burns.

2

Oilless Compressors

10. If the equipment should start toabnormally vibrate, STOP theengine/motor and checkimmediately for the cause.Vibration is generally a warning oftrouble.

11. To reduce fire hazard, keepengine/motor exterior free of oil,solvent, or excessive grease.

Never remove

or attempt to adjust safety valve. Keepsafety valve free from paint and otheraccumulations.

Never attempt to repair ormodify a tank! Welding,drilling or any othermodification will weaken thetank resulting in damage from ruptureor explosion. Always replace worn ordamaged tanks.

Drain liquid

from tank daily.

12. Tanks rust from moisture build-up,which weakens the tank. Make sureto drain tank daily and inspectperiodically for unsafe conditionssuch as rust formation andcorrosion.

13. Fast moving air will stir up dust anddebris which may be harmful.Release air slowly when drainingmoisture or depressurizing thecompressor system.

SPRAYING PRECAUTIONS

Do not spray flammablematerials in vicinity of openflame or near ignitionsources including thecompressor unit.

14. Do not smoke when spraying paint,insecticides, or other flammablesubstances.

15. Use a face mask /respirator when sprayingand spray in a wellventilated area to preventhealth and fire hazards.

16. Do not direct paint or other sprayedmaterial at the compressor. Locatecompressor as far away from thespraying area as possible tominimize overspray accumulationon the compressor.

TEST RESET

Grounded Outlet

GroundedPin

Figure 1

MANUAL

www.maxustools.com

Page 3: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

EX1001, EX2001, EX8017

3

Discharge Tube - This tube carriescompressed air from the pump to thecheck valve. This tube becomes very hotduring use. To avoid the risk of severeburns, never touch the discharge tube.

Check Valve - One-way valve thatallows air to enter the tank, butprevents air in the tank from flowingback into the compressor pump.

Tank Drain - This valve is located onthe bottom of the tank. Use this valveto drain moisture from the tank dailyto reduce the risk of corrosion.

Reduce tank pressure below 10 psi bypulling the safety valve, then drainmoisture from tank. Drain daily toavoid tank corrosion.

LUBRICATIONThis is an oilless product and does notrequire lubrication to operate.

Installation (Cont.)

Improper use of groundingplug can result in a possiblerisk of electrical shock!

Do notuse a

grounding adapter with this product!

2. If repair or replacement of cord orplug is necessary, do not connectgrounding wire to either flat bladeterminal. The wire with insulationhaving an external surface that isgreen (with or without yellowstripes) is the grounding wire.

Never connect

green (or green and yellow) wire to alive terminal.

3. Check with a qualified electrician orserviceman if grounding instructionsare not completely understood, or ifin doubt as to whether product isproperly grounded. Do not modifyplug provided; if it will not fit outlet,have proper outlet installed by aqualified electrician.

WIRING1. Local electrical wiring codes differ

from area to area. Source wiring,plug and protector must be rated forat least the amperage and voltageindicated on motor nameplate, andmeet all electrical codes for thisminimum.

2. Use a slow blow fuse or a circuitbreaker.

Glossary of TermsPressure Switch - Auto/Off Switch - Inthe AUTO position, the compressorshuts off automatically when tankpressure reaches the maximum presetpressure. In the OFF position, thecompressor will not operate. Thisswitch should be in the OFF positionwhen connecting or disconnecting thepower cord from the electrical outlet orwhen changing air tools.

Regulator - The regulator controls theamount of air pressure released at thehose outlet.

ASME Safety Valve - This valveautomatically releases air if the tankpressure exceeds the preset maximum.

Figure 2

PumpShroud

SafetyValve

PressureSwitch

TankTankDrain

Universalcoupler

Tank Pressure Gauge Outlet Pressure Gauge

MOISTURE IN COMPRESSED AIRMoisture in compressed air willform into droplets as it comes froman air compressor pump. Whenhumidity is high or when acompressor is in continuous use foran extended period of time, thismoisture will collect in the tank.When using a paint sprayer, thiswater will be carried from the tankthrough the hose, and out of thegun as droplets mixed with thespray material.

IMPORTANT: This condensationwill cause water spots in a paintjob, especially when spraying otherthan water based paints. A filter inthe air line, located as near to thegun as possible, will help eliminatethis moisture.

Regulator

PumpShroud

PressureSwitch

Universalcoupler

TankPressure

GaugeOutlet Pressure Gauge

Tank

SafetyValve

www.maxustools.com

Page 4: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

Maintenance

Disconnect power sourcethen release all pressurefrom the system beforeattempting to install, service,relocate or perform any maintenance.

The compressor should be checkedoften for any visible problems and thefollowing maintenance proceduresshould be performed each time thecompressor is used.1. Pull ring on safety valve and allow it

to snap back to normal position.

Safety valve

must be replaced if it cannot beactuated or it leaks air after ring isreleased.

2. With compressor shut off andpressure released: Drain moisturefrom tank by opening drain valveunderneath tank (See Figure 4).

3. Turn power OFF and clean dust anddirt from motor, tank, and air lines.IMPORTANT: Unit should be locatedas far from spraying area as hose willallow to prevent over-spray fromclogging intake port.

OperationDo notattach air

chuck or other tool to open end ofhose until start-up has been completedand unit checks OK.

ASME SAFETY VALVE

Do not remove

or attempt to adjust the safety valve!

This valve should bechecked underpressure occasionallyby pulling the ring byhand. If air leaks afterring has beenreleased, or valve is stuck and cannotbe actuated by ring, it MUST bereplaced.

REGULATOR KNOB1. This knob controls air pressure to an

air operated tool, or paint spray gun.2. Turning knob clockwise increases air

pressure at outlet.3. Turning counterclockwise will lower

air pressure at outlet.4. Fully counterclockwise will shut off

flow of air completely.

OUTLET PRESSURE GAUGE1. This gauge shows at-a-glance, air

pressure at outlet. Air pressure ismeasured in pounds per square inch(psi).

2. Be sure this gauge reads ZERObefore changing air tools ordisconnecting hose from outlet.

TANK PRESSURE GAUGEGauge shows pressure in tankindicating compressor is buildingpressure properly.

4

Figure 4

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

Thiscompressor is equipped with an manualreset thermal overload protector whichwill shut off motor if it becomesoverheated.

If thermal overload protector shutsmotor OFF frequently look for thefollowing causes:

1. Low voltage

2. Clogged intake port (located onpump crankcase)

3. Lack of proper ventilation

If thethermal

overload protector is actuated, the motormust be allowed to cool down for 30minutes before manually resetting.

After the unit has cooled down for 30minutes, manually reset the thermaloverload protector by pushing thebutton shown in Figure 5.

STORAGE1. When not in use, store hose and

compressor in a cool, dry place.

2. Drain tank of moisture

3. Disconnect hose and hang open endsdown to allow any moisture to drain.

DrainValve

Oilless Compressors

Figure 3

Figure 5

Thermaloverloadprotector

EXTENSION CORD USEIf an extension cord has to be used, use the appropriate cord based on the charts below.

www.maxustools.com

Extension cords for 120V / 3 to 4 Amp Units (EX1001, EX2001)

Length of Cord in Feet 25 50 100 150 200 250 300 400 500

AWG Size of Cord 18 18 16 14 12 12 10 10 8

Extension cords for 120V / 6 to 8 Amp Units (EX8017)

Length of Cord in Feet 25 50 100 150 200 250 300 400 500

AWG Size of Cord 18 16 12 10 10 8 6 6 6

Page 5: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

EX1001, EX2001, EX8017

5

Troubleshooting Chart

Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. No electrical power2. Blown fuse3. Breaker open4. Thermal overload tripped5. Pressure switch bad6. Check valve defective

1. Poor contacts, line voltage incorrect2. Shorted or open motor winding3. Defective check valve or unloader

1. Incorrect size fuse, circuit overloaded

2. Defective check valve or unloader

1. Low voltage2. Clogged air filter3. Lack of proper ventilation/room temperature

too high4. Check valve malfunction

1. Leaking, broken, or loose valves or restricted airpassage

2. Defective pressure switch unloader3. Defective bearing on eccentric or motor shaft4. Cylinder or piston ring is worn or scored5. Loose bolts, tank not level

1. Loose connections (fittings, tubing, etc.)2. Loose drain valve3. Check valve leaking

1. Clogged intake port2. Air leaks in piping (on machine or in outside

system)3. Broken inlet valves 4. Piston ring broken5. Cylinder or piston ring is worn or scored

1. Excessive water in tank2. High humidity

1. Defective pressure switch2. Excessive air usage

1. Excessive condensation in tank2. Air leaks in piping (on machine or in outside

system)3. Tank check valve leaking

Check valve stuck in an open position

1. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload2. Replace blown fuse3. Reset, determine cause of problem4. Reset Thermal overload5. Replace6. Remove and replace check valve

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

1. Check connections, check with voltmeter2. Replace motor3. Replace or repair

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

1. Check for proper fuse, use time-delay fuse. Disconnect otherelectrical appliances from circuit or operate compressor on its ownbranch circuit

2. Replace or repair

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

1. Check with voltmeter2. Clean filter (See Maintenance section)3. Move compressor to well ventilated area

4. Replace

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

1. Replace

2. Replace or repair as necessary3. Replace4. Replace or repair as necessary5. Tighten bolts, shim tank to level position

1. Check all connections with soap and water solution and tighten2. Tighten3. Disassemble check valve assembly, clean or replace

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

1. Clean or replace2. Replace leaking components or tighten as necessary

3. Have authorized service representative repair unit4. Replace5. Replace

1. Drain tank2. Move to area of less humidity; use air line filter

1. Replace switch2. Decrease air usage; compressor not large enough for air requirement

1. Drain more often2. Replace leaking components or tighten as necessary

3. Replace or repair as necessary

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

Remove and replace check valve

Do not disassemblecheck valve with air in tank;

bleed tank

Compressor will not run

Motor hums but cannot run orruns slowly

Fuses blow/circuit breaker tripsrepeatedly

Thermal overload protector cutsout repeatedly

Knocks, rattles, excessivevibration

Tank pressure drops whencompressor shuts off

Air output lower thannormal/low discharge pressure

Excessive moisture in dischargeair

Compressor runs continuously

Excessive starting and stopping(auto start)

Air leaking from unloader onpressure switch

www.maxustools.com

Page 6: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

6

EX1001, EX2001, EX8017

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: three years or five years, depending on the model.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):

Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: 1-888-MAXUS4U

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Maxus product.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Maxus air compressor, air tool or supplementary air accessory supplied ormanufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects due to material and workmanship with the exceptions noted below.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF

ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warrantywill apply for ninety (90) days from the date of purchase. Four cylinder single-stage and two-stage products are not limited to a ninety(90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow limitations on how long an impliedwarranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, ORMALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so theabove limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructionsprovided in the owner’s manual(s) supplied with product.

D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.E. Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product including but not

limited to belts and pressure switch.F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.G. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with

the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.H. Additional items not covered under this warranty:

1. All Compressorsa. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance

with installation and operation guidelines.b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity or corrosive environments. c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage.e. Electric motors and check valves after the first year of ownership.f. Drain cocks.g. Damage due to improper wiring.h. Other items not listed but considered general wear parts.

2. Lubricated Compressorsa. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.

3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressorsa. Belts.b. Ring wear from inadequate filter maintenance.c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which aredefective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:A. Provide maintenance records to make warranty claim.B. Portable products or components must be delivered or shipped to the nearest Maxus Authorized Service Center. Freight costs, if any,

must be borne by the purchaser.C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on

the availability of replacement parts.B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact the Maxus

Product Service Department (see paragraph 2).

Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary fromState to State or country to country.

Oilless Compressors

www.maxustools.com

Page 7: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

Prière d’avoir le numéro de série,numéro de modèle et liste de parties(avec les parties manquantesencerclées) avant d’appeler.

NE PAS RENVOYERLE PRODUIT AUMARCHAND!

Ne pas utiliser

un modèle qui a été endommagépendant le transport, la manipulationou l’utilisation. Le dommage peutrésulter en explosion et peut causerdes blessures ou dégâts matériels.

Généralités sur laSécuritéPROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de lapoussière en coupant,ponçant, perçant ou meulantles matériaux tels que le bois, lapeinture, le métal, le béton, le cimentou autre maçonnerie. Cette poussièrecontient souvent des produitschimiques reconnus pour causer lecancer, les déformations congénitalesou autres problèmes de la reproduction.Portez de l’équipement de protection.

DescriptionLes compresseurs sans huile sont conçuspour une variété de projets domestiques.Ces compresseurs peuvent actionner depetits outils pneumatiques, mais ilstravaillent spécialement bien avec lescloueuses de pointes de vitrier, couleusesde finissage et les agrafeuses. Cesmodèles fonctionnent sans huile.

Directives deSécuritéCe manuel contient de l’information trèsimportante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMESD’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symbolessuivants pour cette information.

Dangerindique

une situation hasardeuse imminentequi RÉSULTERA en perte de vie oublessures graves.

Avertissement indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUTrésulter en perte de vie ou blessuresgraves.

Attention indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUTrésulter en blessures.

Avisindique

de l’information importante pouréviter le dommage de l’équipement.

DéballageLors du déballage de ce produit,l’examiner soigneusement pourrechercher toute trace de dommagesusceptible de s’être produit en coursde transport. Veiller à serrer toutraccord, boulon, etc., avant de mettrece produit en service. En cas dedommage ou de parties manquantes,S.V.P. composer le 1-888-MAXUS4Upour demander conseil ou appeler unCentre De Service Autorisé Maxus.

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels !Conserver ces instructions comme référence.

Instructions D’Utilisation EX1001, EX2001, EX8017

IN620201AV 8/07

Avertissement D’AirRespirable

Ce compresseur/pompe n’est paséquipé pour et ne devrait pasêtre utilisé “comme soi” pourfournir de l’air respirable. En casd’applications d’air pour laconsommation humaine, lecompresseur d’air/pompe doitêtre équipé avec del’équipement de sécurité encanalisation et d’alarme. Cetéquipement additionnel estnécessaire pour filtrer etpurifier l’air afin d’atteindre lesspécifications minimales pour larespiration Grade D décritesdans le Compressed GasAssociation CommoditySpecification G 7.1 - 1966, OSHA29 CFR 1910. 134, et/ou CanadianStandards Associations (CSA).

DÉNÉGATION DES GARANTIESSI LE COMPRESSEUR EST UTILISÉPOUR LES APPLICATIONS D’AIRRESPIRABLE ET L’ÉQUIPEMENT DESÉCURITÉ EN CANALISATION ETD’ALARME N’EST PAS UTILISÉSIMULTANÉMENT, LES GARANTIESEN EXISTANCE SERONT ANNULÉES,ET LE FABRICANT NIE TOUTERESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTEQUELLE PERTE, BLESSURE OUDOMMAGE.

ARRÊT!

Compresseur Sans Huile

Voir la Garantie à la page 12 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

© 2007

Enregistrer les numeros de Modele etde Serie (Situes sur le compresseur)et la date d’achat dans l’espace ci-dessous.

No. de Modèle _____________________

No. de Série _____________________

Date d’Achat _____________________

Garder ces numéros pour référence.

Style à réservoir simple

Style à réservoir double

7 Fr

MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie ! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Page 8: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

15. Utiliser un masque /respirateur pendant lapulvérisation et pulvériserdans un endroit bienventilé pour éviter lerisque de blessures et d’incendie.

16. Ne pas diriger la peinture ou autrematériel pulvérisé vers lecompresseur. Situer le compresseuraussi loin que possible de l’endroitde pulvérisation pour réduirel’accumulation de surpulvérisationsur le compresseur.

17. Suivre les instructions du fabriquantpendant la pulvérisation ou lenettoyage avec des solvants ouproduits chimiques toxiques.

Installation ENDROIT

Le réservoir doit être nivelé ou inclinéun peu vers le robinet de vidange afinde permettre le vidange correct. Il est très important d’installer lecompresseur dans un endroit propreet bien ventilé où la températuren’excédera pas 38,1˚ C.Laisser un espace libre de 10,16 cm(minimum) entre le compresseur et lemur car les objets peuvent obstruer lacirculation d’air.

Ne passituer la

prise d’air du compresseur près de lavapeur, un jet pulvérisé de peinture,endroits de décapage au sable ou autresources de contamination. Le débrisendommagera le moteur.

INSTALLATION ÉLECTRIQUESeul un électri-

cien qualifié doit effectuer l’installa-tion électrique et raccordementsélectriques. Respecter toutes les codeslocals et nationales de l’électricité.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE1. Ce produit est conçu pour

l’utilisation d’un circuit de 120 voltset a une fiche de mise à la terrecomme celle indiquée sur la Figure 1.Assurer que le modèle est branché àune prise de courant qui a la mêmeconfiguration que la fiche.Ce produit doit être mis à la terre.Dans l’évenement d’un court-circuit,la mise à la terre diminue le risque desecousse électrique en fournissant unfil d’échappement pour le courantélectrique. Ce produit est équipéavec un cordon qui a un fil de terreavec une fiiche de terre. Le cordon

Compresseur Sans Huile

Généralités sur laSécurité (Suite)

PROPOSITION 65 CALIFORNIE (SUITE)

Ce produit ou son cordon contient desproduits chimiques qui de l’avis de l’Étatde Californie peut causer le cancer et desanomalies congénitales ou autresproblèmes de reproduction. Lavez-vousles mains après la manipulation.

SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT

Puisque le compresseur d’air et lesautres pièces détachées (pompe,pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, etc.)font partie d’un système de hautepression, il est nécessaire de suivre lesprécautions suivantes:

1. Lire attentivement tousmanuels compris avec ceproduit. Se familiariseravec ce produit, sescommandes et sonutilisation.

2. Suivre tous les codes de sécuritélocaux ainsi que les NationalElectrical Codes (NEC) andOccupational Safety and Health Act(OSHA) des É.-U.

3. Seules les personnes bienfamiliarisées avec ces règlesd’utilisation doivent être autoriséesà se servir du compresseur.

4. Garder les visiteurs à l’écart de/etNE JAMAIS permettre les enfantsdans l’endroit de travail.

5. Utiliser des lunettes desécurité et la protectionauditive pendantl’utilisation du modèle.

6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliserle modèle comme une prise.

7. Inspecter le système d’air compriméet pièces détachées électriques pourtoute indication de dommage,détérioration, faiblesse ou fuitesavant chaque utilisation. Réparer ouremplacer toutes piècesdéfectueuses avant l’utilisation.

8. Inspecter le degré de serrage de toutesattaches par intervalles régulières.

Ne jamais essayer de réparerou de modifier un réservoir!Le soudage, perçage ou autremodifications peuventaffaiblir le réservoir et peuventrésulter en dommage de rupture oud’explosion. Toujours remplacer unréservoir usé, fendu ou endommagé.

Les pièces du compresseurpeuvent être chaudes, mêmesi le modèle est hors circuit.

9. Garder les doigts à l’écart ducompresseur; les pièces mobiles etchaudes peuvent causer desblessures et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibreanormalement, ARRÊTER le moteuret l’inspecter immédiatement.La vibration est généralement uneindication d’un problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie,garder l’extérieur du moteur libred’huile, de solvant ou de graisseexcessive.

Ne jamais

enlever ou essayer d’ajuster la soupapede sûreté. Tenir la soupape de sûretélibre de peinture et d’autresaccumulations.

Ne jamais essayer de réparerou de modifier un réservoir!Le soudage, perçage ou autremodifications peuventaffaiblir le réservoir et peuventrésulter en dommage de rupture oud’explosion. Toujours remplacer unréservoir usé, fendu ou endommagé.

Purger leréservoir

quotidiennement.

12. L’accumulation d’humidité cause larouille qui peut affaiblir leréservoir. Assurez vous de drainerle réservoir chaque jour et decontrôler périodiquement pourdécouvrir de conditions de dangercomme la formation d’oxydation etla corrosion.

13. L’air mouvante peut agiter lapoussière et le débris qui peut êtredangereux. Lâcher l’air lentementen purgeant l’humidité ou pendantla dépressurisation du système ducompresseur.

PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

Ne pas pulvériser lesmatériaux inflammables dansun endroit de flammeouverte ni près d’une sourced’ignition y compris le compresseur.

14. Ne pas fumer pendant la pulvérisationde la peinture, d’insecticides ou autresmatières inflammables.

MANUEL

8 Fr

Page 9: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

Installation (Suite)doit être branché dans une prise decourant qui a été installée et mise àla terre correctement en respectanttous les codes et règlements locaux.

L’usage incorrect d’une fichemise à la terre peut résulteren secousse électrique!

Ne pas utiliser

un adaptateur de mise à la terre avecce produit!

2. Si la réparation ou le remplacementdu cordon ou de la fiche estnécessaire, ne pas connecter le fil deterre à ni une ni l’autre borne plate.Le fil avec l’isolation qui a unesurface externe verte (avec ou sansrayures) est le fil de terre.

Ne jamais

brancher le fil vert (ou vert et jaune) àune borne électrisée.

3. Si vous ne comprenez pas lesinstructions pour la mise à la terre ou sivous n’êtes pas certains si le produit estmis à la terre correctement, vérifieravec un électricien ou une personnequalifiée. Ne pas modifier la fichefournie; si la fiche n’est pas la bonnetaille pour la prise de courant,contacter un électricien qualifié pourl’installation d’une nouvelle prise decourant.

INSTALLATION DE FILS1. Les codes électriques d’installation de

fils sont variables d’un endroit àl’autre. Les fils d’alimentation, ficheet protecteurs doivent être classifiéspour au moins l’ampérage et latension indiqués sur la plaqueindicatrice du moteur et doiventrépondre aux codes électriques pource minimum.

2. Utiliser une fusée à retardement ouun disjoncteur.

Glossaire des termesManostat - Interrupteur Auto/Off.Dans la position AUTO, le compresseurse coupe automatiquement quand lapression du réservoir arrive à la pressionmaximale réglée d’avance. Dans laposition OFF, le compresseur nefonctionnera pas. Cet interrupteurdevrait être dans la position OFF pendantle branchement ou le débranchementdu cordon d’alimentation de la prisede courant ou pendant le changementd’outils pneumatiques.

Régulateur - Le régulateur sert à réglerla pression d’air à la sortie du tuyau.

Soupape de Sûreté ASME - Cettesoupape laisse échapper l’air si lapression du réservoir dépasse lapression maximum réglée d’avance.

Tuyau de Décharge - Ce tuyautransporte l’air comprimé de la pompeau clapet. Ce tuyau devient très chaud

pendant l’utilisation. Pour éviter lerisque des brûlures sévères, ne jamaistoucher le tuyau de décharge.

Clapet - Une soupape à sens uniquequi permet l’arrivée d’air dans leréservoir mais ne permet pas que l’airse recule dans la pompe.

Vidange du réservoir - Cette soupapeest située sur la base du réservoir.Utiliser cette soupape pour purgerl’humidité du réservoirquotidiennement afin de réduire lerisque de corrosion.

Réduire la pression d’air du réservoir à69 kPa (10 lb/po2) en tirant la soupapede sécurité, puis retirer l’humidité duréservoir. Vidanger chaque jour pouréviter la corrosion du réservoir.

LUBRIFICATIONCe produit est “sans-huile” et n’exigepas d’huile pour fonctionner.

9 Fr

TEST RESET

Figure 1

BrochedeTerre

Prise de Courant Mise de Terre

EX1001, EX2001, EX8017

Figure 2

Couverclede lapompe

Soupape deSûreté

Manostat

RéservoirVidange

duréservoir

Raccorduniversel

Manomètre du Réservoir Manomètre de Sortie

Régulateur

Couvercle dela pompe

Manostat

Raccorduniversel

Manomètredu Réservoir

Manomètre de Sortie

Réservoir

Soupape deSûreté

Page 10: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

FonctionnementNe pas

brancher les outils pneumatiques aubout du tuyau jusqu’à ce que ledémarrage soit complet et que lemodèle fonctionne bien.

SOUPAPE DE SÛRETÉ ASMENe jamais

enlever ou essayer d’ajuster la soupapede sûreté!

Inspecter cettesoupape de temps àtemps en tirant sur labague avec la main.S’il y a une fuite unefois que la bague estrelâchée ou si la bague est prise, lasoupape DOIT être remplacée.

BOUTON DU RÉGULATEUR1. Ce bouton règle la pression à un

outil pneumatique ou à un pistoletpulvérisateur.

2. La pression d’air à la sortie estaugmentée en tournant le boutonà la droite.

3. La pression d’air à la sortie estréduite en tournant le bouton à lagauche.

4. Pour couper le débit d’air, tournercomplètement à la gauche.

MANOMÈTRE RÉGLÉ DE SORTIED’AIR1. Ce manomètre indique la pression

d’air de sortie. La pression d’air estmesurée en kPa.

2. Assurer que le manomètre est àZERO avant de changer les outilspneumatiques ou avant dedébrancher le tuyau de la sortie.

MANOMÈTRE DU RÉSERVOIRLe manomètre indique la pression dansle réservoir ce qui indique que lecompresseur fonctionne bien.

Entretien

Débrancher de la source depuissance et ensuite dissipertoute la pression du systèmeavant d’essayer d’installer, deréparer, de déplacer ou de procéder àl’entretien.

Inspecter le compresseur souvant etsuivre les procédés d’entretien suivantspendant chaque utilisation ducompresseur.

1. Tirer sur l’anneau de la soupape desûreté et la laisser revenir à saposition normale.

S’il y a une fuite

après que la soupape soit lâchée ou sila soupape ne fonctionne pas, elledevrait être remplacée.

2. Avec le compresseur hors circuit et lapression dissipée, purger l’humiditédu réservoir en ouvrant le robinet depurge sous le réservoir.

3. Tourner le bouton (de puissance) OFFet nettoyer la poussière et la saletédu moteur, réservoir, et canalisationsd’air.

IMPORTANT: Situer l’unité aussi loinde l’endroit de pulvérisation quepossible afin d’empêcher que l’orificed’entrée devienne obstrué par lasurpulvérisation.

PROTECTEUR DE SURCHARGETHERMIQUE

Ce compresseur est doté d’unprotecteur de surcharge thermiqueà réarmement manuel qui couperale moteur s’il surchauffe.

Si le protecteur de surcharge thermiquecoupe le moteur (OFF) à maintesreprises, rechercher les causes suivantes.

1. Tension basse.

2. Orifice d’entrée obstrué (sur le carterde la pompe).

3. Ventilation insuffisante.

Si le protecteur de surchauffethermique est activé, le moteurdoit pouvoir se refroidir pendant30 minutes avant de réinitialisermanuellement.

Lorsque l’appareil a refroidi pendant30 minutes, réinitialiser manuellementle protecteur de surchauffe thermiqueen enfonçant le bouton indiqué dansla figure 5.

ENTREPOSAGE1. Si hors d’usage, entreposer le tuyau

et le compresseur dans un endroitfrais et sec.

2. Purger l’humidité du réservoir.

3. Débracheer le tuyau et l’accrocheravec les bouts ouverts face en basafin de faire égoutter l’humidité.

10 Fr

Compresseur Sans Huile

L’HUMIDITÉ DANS L’AIRCOMPRIMÉ

L’humidité dans l’air compriméforme des goutelettes en arrivantde la pompe du compresseur.Si l’humidité est élevée ou si lecompresseur est utilisécontinuellement, cette humidités’accumulera dans le réservoir.En utilisant un pistolet à peinture,cette eau sera transportée hors duréservoir par moyen du tuyau enforme de goutelettes mélangéesavec le matériel utilisé. IMPORTANT: Cette condensationpeut avoir comme résultat destaches d’eau sur votre travail depeinture, surtout en pulvérisant lapeinture qui n’est pas de based’eau. Pendant la décapage ausable, cette eau servira à tenir lesable ensemble et à causer uneobstruction dans le pistolet.

Figure 5

ProtectordeSurchargeThermique

Figure 3

Figure 4

Soupapede vidange

UTILISATION DE RALLONGES’il faut utiliser une rallonge, utiliser le cordon approprié selon les tableauxsuivants.

Rallonges pour les unités de 120 volts / 3 à 4 ampères (EX1001, EX2001)

Longueur du cordon en pieds 25 50 100 150 200 250 300 400 500

Taille AWG de cordon 18 18 16 14 12 12 10 10 8

Rallonges pour les unités de 120 volts/ 6 à 8 ampères (EX8017)

Longueur du cordon en pieds 25 50 100 150 200 250 300 400 500

Taille AWG de cordon 18 16 12 10 10 8 6 6 6

Page 11: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

11 Fr

EX1001, EX2001, EX8017

Guide De Dépannage

Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

1. Manque de puissance électrique

2. Fusible sauté3. Disjoncteur déclenché4. Protecteur de surcharge thermique déclenché 5. Manostat en panne6. Soupape de retenue défecteuse

1. Contacts gâchés, tension incorrecte2. Bobinnage du moteur court-circuité ou ouvert3. Soupape de retenue ou de déchargement

défectueuse

1. Taille de fusible incorrect, surcharge

2. Soupape de retenue ou de déchargementdéfectueuse

1. Tension basse2. Filtre d’air obstrué3. Ventilation insuffisante/température de

l’endroit trop haute4. Clapet défectueux

1. Fuites de soupapes. Soupapes dégagées ou enpanne. Passage d’air restreint.

2. Appareil de déchargement du manostatdéfectueux

3. Palier défectueux sur l’excentrique ou sur l’arbredu moteur

4. Cylindre ou segment de piston usé ou rayé5. Boulons dégagés, réservoir n’est pas égal

1. Raccordements dégagés (raccords, tuyaux, etc.)2. Robinet de purge dégagé3. Fuite du clapet

1. Orifice d’entré obstrué2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou

dans le système extérieur)3. Soupapes d’admission en panne4. Segment de piston en panne5. Cylindre ou segment de piston usé ou rayé

1. Eau excessive dans le réservoir2. Humidité élevée

1. Manostat défectueux2. Utilisation d’air excessive

1. Condensation excessive dans le réservoir2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou

dans le système extérieur)3. Fuite du clapet

Clapet grippé dans la position ouverte

1. Modèle branché? Vérifier le fusible/disjoncteur ou surcharge dumoteur

2. Remplacer le fusible sauté3. Rajuster et trouver la source du problème4. Réinitialiser le protecteur de surcharge thermique5. Remplacer6. Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir1. Inspecter les branchements, vérifier avec un voltmètre2. Remplacer le moteur3. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à retardement.Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou fairefonctionner le compresseur sur un circuit unique

2. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier avec un voltmètre2. Nettoyer le filtre (voir la section d’entretien)3. Déplacer le compresseur à un endroit bien ventilé

4. Remplacer

Ne pas démonter un clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir1. Remplacer

2. Remplacer ou réparer si nécessaire

3. Remplacer

4. Remplacer ou réparer si nécessaire5. Serrer les boulons, caler et niveler

1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau savonneuse et les serrer2. Serrer3. Démonter l’assemblage du clapet, nettoyer ou remplacer

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir

1. Nettoyer ou remplacer2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer

3. Faire réparer le modèle à un centre de service autorisé4. Remplacer5. Remplacer

1. Purger le réservoir2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre en canalisation

d’air

1. Remplacer2. Réduire l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas assez large pour la

demande d’air

1. Purger le réservoir plus souvant2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer

3. Remplacer ou réparer si nécessaire

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir

Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air dans le

réservoir; vidanger le réservoir

Le compresseur ne fonctionnepas

Le moteur ronron mais ne peutpas fonctionner ou fonctionnelentement

Fusibles sautés/le disjoncteur sedéclenche à maintes reprises

Le protecteur de surchargethermique se déclenche àmaintes reprises

Cognement, vibration excessive

Perte de pression dans leréservoir à air quand lecompresseur se coupe

Débit d’air plus bas quenormal/pression de déchargebasse

Humidité excessive dans l’airde débit

Le compresseur fonctionnecontinuellement

Démarrage et coupage excessif(démarrage automatique)

Fuite d’air de l’appareil dedéchargement sur le manostat

Page 12: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

12 Fr

Garantie Limitée

1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: trois ans ou cinq ans, selon le modèle.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: 1-888-MAXUS4U.

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Maxus.

4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air, outil pneumatique ou accessoire pneumatiquesupplémentaire Maxus qui est fourni par ou fabriqué par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication avec les exceptions indiquées ci-dessous.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES

À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce ompresseur d’air est utilisé pour unefonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat.Les produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours si utilisés dansles applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garantiesimplicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAISFONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ouindirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne donc pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructionsdonnées dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.E. Réglages normaux ou articles qui ne sont pas indispensables qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le

produit, y compris, mais pas limités aux courroies et au manostat.F. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.G. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie

du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.H. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:

1. Tous les Compresseursa. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition ou n’importe quelle panne causée par un montage ou

fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement.b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive ou un environnement corrosif.c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseurd. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect.e. Les moteurs électriques et clapets après la première année de possession.f. Robinets de vidange.g. Condensateurs de moteur.h. Autres articles pas inscrits, mais considérés pièces à usure générale.

2. Compresseurs Graissésa. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives

d’entretien d’huile.3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence

a. Courroiesb. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisantc. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits oupièces qui se sont révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A. Fournissez les fiches d’entretien pour faire reclamation de la garantie.B. Les produits portatifs ou pièces détachees doivent être livrés au Centre de Service Autorisé Maxus le plus près.C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter le Département De ServiceMaxus (se référer au paragraph 2).

Garantie Limitée est valide dans les É.-U. et au Canada seulement et vous donne des droits judiciaires spécifiques. Vous pouvez égalmementjouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’un pays à l’autre.

EX1001, EX2001, EX8017 Compresseur Sans Huile

Page 13: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Instrucciones para la Operacion EX1001, EX2001, EX8017

IN620201AV 8/07

Advertencia sobreel aire respirable

Este compresor/cabezal no vienelisto de fábrica parasuministrarle aire respirable.Antes de utilizarlos con este fin,deberá instalarle un sistema deseguridad y alarma incorporadoa la línea. Este sistema adicionales necesario para filtrar ypurificar el aire adecuadamente,para cumplir con lasespecificaciones mínimas sobreaire respirable de Grado Ddescritas en la Especificación deProductos G 7.1 - 1966 de laAsociación de Aire Compri-mido.Igualmente, deberá cumplir losrequisitos establecidos por elArtículo 29 CFR 1910. 134 de laOrganización norteamericanaOSHA y/o la Canadian StandardsAssociations (CSA).

RENUNCIA A LAS GARANTIASSI EL COMPRESOR SE UTILIZA PARAPRODUCIR AIRE RESPIRABLE SINHABERLE INSTALADO EL SISTEMADE SEGURIDAD Y ALARMA, TODASLA GARANTÍAS SE ANULARÁN Y ELFABRICANTE NO ASUMIRÁNINGUNA RESPONSABILIDAD PORPÉRDIDAS, HERIDAS PERSONALESO DAÑOS.

Compresores Sin Aceite

Ver la Garantía en página 19 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

© 2007 13 Sp

DescripciónLos compresores sin aceite estándiseñados para una variedad deaplicaciones domésticas. Estoscompresores pueden accionar pequeñasherramientas neumáticas, pero sonideales para clavadoras de puntillas,clavadoras para acabados y agrapadoras.Estas unidades funcionan sin aceite.

Medidas de SeguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.

Ésto leindica

que hay una situación inmediata que LEOCASIONARIA la muerte o heridas degravedad.

Ésto leindica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto leindica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto leindica

una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.

Para DesempacarCuando desempaque la unidad,inspecciónela cuidadosamente paraverificar si se han producido dañosdurante el transporte. Asegúrese deapretar todos los accesorios, pernos,etc. que estén sueltos antes de poner launidad en servicio. En el caso de quehaya daño o partes que faltan, haga elfavor de llamar al 1-888-MAXUS4Upara obtener ayuda o llame al CentroDe Servicio Autorizado De Maxus máscercano.

Tenga a mano el número de serie, elnúmero del modelo y la lista de partes(con las partes que faltan marcadas conun círculo) antes de llamar.

¡NO DEVUELVA ELPRODUCTO ALMINORISTA!

ALTO!

InformacionesGenerales deSeguridadPROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando corta lija, taladra opule materiales como porejemplo madera, pintura,metal, hormigón, cemento, u otro tipo demampostería se puede producir polvo.Con frecuencia este polvo contieneproductos químicos que se conocen comocausantes de cáncer, defectos congénitosu otros daños reproductivos. Use equipode protección.

No debeutilizar

la unidad si se ha dañado durante elenvío, manejo o uso. Los daños podríanocasionar una explosión y ócasionarleheridas o daños a su propiedad.

Escriba los números del modelo y serie(ubicados en el compresor) y la fechade compra en los espaciossuministrados continuación.

No. del Modelo ___________________

No. de Serie ___________________

Fecha de Compra ___________________

Guarde estos números para referencia en el futuro.

Modelo de un sólo tanque

Modelo con tanques gemelos

Page 14: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

Nunca rocíe materialesinflamables cerca de llamas aldescubierto o fuentes deignición incluyendo elcompresor.

14. No fume mientras esté rociandopintura, insecticidas u otrassubstancias inflamables.

15. Use una máscara/ respiradorcuando vaya a rociar ysiempre rocíe en un áreabien ventilada para evitarpeligros de salud eincendios.

16. Nunca rocíe la pintura y otrosmateriales, directamente hacia elcompresor. Coloque el compresor lomás lejos posible del área detrabajo, para minimizar laacumulación de residuos en elcompresor.

17. Al rociar o limpiar con solventes oquímicos tóxicos, siga lasinstrucciones del fabricante dedichos químicos.

Instalación UBICACION El tanque debe estar nivelado o unpoco inclinado hacia el lado donde estála llave de drenaje de modo que puedadrenarlo adecuadamente.Es sumamente importante que instale elcompresor en un lugar limpio y bienventilado donde la temperaturaambiental no sea mayor de 38° C (100°F).Se requiere un espacio libre mínimo de10,16 cm (4") entre el compresor y lapared, para que ningún objectoobstruya el flujo de aire.

Nocoloque

la entrada de aire del compresor cercade áreas con vapor, vapores de pintura,chorros de arena o cualquier otrafuente de contaminación. Losdesperdicios dañarán el motor.

INSTALACIÓN ELÉCTRICATodas las

conexiones eléctricas y el alambranodeberán ser llevados a cabo por unelectricista profesional. La instalacióndebe estar conforme con los códigoslocales y los códigos nacionales sobreelectricidad.

InformacionesGenerales deSeguridad (Continuación)

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65(Continuación)

Esteproducto, o su cordón eléctrico,contiene productos químicos conocidospor el estado de California comocausantes de cáncer y defectos denacimiento u otros dañosreproductivos. Lave sus manosminuciosamente después de usar.

PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO

Como el compresor de aire y otroscomponentes usados (cabezales,pistolas pulverizadoras, filtros,lubricadores, mangueras, etc.), formanparte de un sistema de bombeo de altapresión, deberá seguir las siguientesmedidas de seguridad todo el tiempo:

1. Lea con cuidado todos losmanuales incluídos coneste producto.Familiarícese con loscontroles y el usoadecuado del equipo.

2. Siga todos los códigos de seguridadlaboral y electricidad establecidosen su país, por ejemplo los de laNEC y OSHA en EUA.

3. Este compresor sólo debe ser usadopor personas que estén bienfamiliarizadas con las reglas deseguridad y de manejo.

4. Mantenga a los visitantes alejados yNUNCA permita la presencia deniños en el área de trabajo.

5. Siempre use anteojos deseguridad y protéjase losoídos para operar elcabezal o el compresor.

6. No se encarame sobre el cabezal, nilo use para sostenerse.

7. Antes de cada uso, inspeccione elsistema de aire comprimido y loscomponentes eléctricos, para ver siestán dañados, deteriorados,desgastados o tienen fugas. Repareo reemplace las piezas dañadasantes de usar el equipo.

8. Chequée todas las conexionesfrecuentemente para cerciorarse deque estén bien apretadas.

Los motores, equiposeléctricos y controles puedenocasionar arcos eléctricos queencenderían gases o vaporesinflamables. Nunca opere o repare elcompresor cerca de gases o vaporesinflamables. Nunca almacene líquidos ogases inflamables cerca del compresor.

Las piezas del compresorpodrían estar calientes,inclusive cuando la unidadesté apagada.

9. Mantenga los dedos alejados delcompresor cuando esté funcionando;las piezas en movimiento o calientes,le ocasionarían heridas y/oquemaduras.

10. Si el equipo comienza a vibrarexcesivamente, APAGUE el motor ychequéelo inmediatamente paradeterminar la razón. Generalmente, lavibración excesiva se debe a una falla.

11. Para reducir el peligro de incendio,mantenga el exterior del motorlibre de aceite, solventes o excesode grasa.

Nuncadebe

desconectar o tratar de ajustar lasválvulas de seguridad. Igualmente,debe evitar que se le acumule pintura uotros materiales.

¡Nunca trate de reparar omodificar el tanque! Si losuelda, taladra o modifica decualquier otra manera, eltanque se debilitará y se podría dañar,romperse o explotar. Siempre remplacelos tanques desgastados, rotos odañados.

Drene eltanque

diariamente.

12. Los tanques se oxidan debido a laacumulación de humedad y éstodebilita el tanque. Asegúrese dedrenar el tanque a diario einspeccionar periódicamente enbusca de condiciones inseguras,como pueden ser formación deóxido y corrosión.

13. La circulación rápida de aire podríalevantar polvo y desperdiciosdañinos. Siempre libere el airelentamente para drenar el tanqueo liberar la presión del sistema.

Compresores Sin Aceite

MANUAL

14 Sp

Page 15: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

15 Sp

Instalación (Continuación)

CONEXION A TIERRA1. Este producto está diseñado para

circuitos nominales de 120 voltiosy tiene un enchufe para conexióna tierra similar al de la Figura 1.Cerciórese de conectarlo a untomacorrientes cuya configuraciónsea similar a la del enchufe.Este producto se debe conectara tierra. En caso de que ocurra uncortocircuito, ésto evitaría el riesgode choque eléctrico al ofrecerle uncable de desvío a la corrienteeléctrica. Este producto tiene uncordón con un alambre y terminalde conexión a tierra. El cordón debeconectarse a un tomacorriente queesté instalado adecuadamente yconectado a tierra según los códigosy ordenanzas locales.

El uso inadecuado delenchufe con conexión a tierrapodría ocasionarle choqueseléctricos.

No use un

adaptador para conexión a tierra coneste producto.

2. Si necesita reparar o reemplazar elcordón o el enchufe, no conecte elcable de conexión a tierra a ningunode los terminales planos. El alambrecuya superficie externa del aislantees verde, con o sin rayas amarillas,es el cable de conexión a tierra.

Nunca conecte

los cables verdes o verde con rayasamarillas, a un terminal con tensión.

3. Consúltele a un electricista calificado o aun técnico de reparación, en caso deque no comprenda bien lasinstrucciones o si tiene dudas de queesté conectado a tierra adecuadamente.No modifique el enchufe, si éste noentra en el tomacorrientes, mande ainstalar un tomacorrientes adecuadocon un electricista calificado.

ALAMBRADO1. Los códigos eléctricos varían de un

área a otra. Sin embargo, elalambrado, enchufe y protectores sedeben seleccionar según lasespecificaciones de amperaje yvoltaje indicados en la placa delmotor y cumplir con lasespecificaciones mínimas.

2. Use fusibles de acción retardada tipoT o un cortacircuito.

TEST RESET

Figura 1

Terminal deConexión a

Tierra

Tomacorrientes Conectado a Tierra

Figura 2

Cubierta dela bomba

Válvula deSeguridad

Presostato

TanqueDrenajedel tanque

Acopleuniversal

Manómetro del Tanque Manómetro de la Salida

Regulador

Cubierta de la bomba

Presostato

Acopleuniversal

Manómetrodel Tanque

Manómetro de la Salida

Tanque

Válvula deSeguridad

EX1001, EX2001, EX8017

Page 16: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

16 Sp

GlosarioPresostato - Automático - En laposición AUTO el compresor se apagaautomáticamente cuando la presión deltanque alcanza el nivel máximo fijadoen la fábrica. En la posición OFF, elcompresor no funcionará. El presostatodebe colocarse en OFF para conectar odesconectar el cordón eléctrico deltomacorrientes o para cambiar laherramienta neumática.Regulador - El regulador controla lacantidad de presión de aire expulsadapor la manguera.Válvula de Seguridad ASME - Estaválvula automáticamente libera el airesi la presión del tanque excede el valormáximo fijado de fábrica.Tubería de Descarga - Esta tuberíatransporta el aire comprimido delcabezal a la válvula de chequeo. Estatubería se calienta excesivamentedurante el uso. Para evitar quemadurasgraves, nunca la toque.Válvula de Chequeo - Esta válvulasolo permite que el aire entre al tanquey evita que éste se regrese al cabezal.Drenaje del tanque - Esta válvula estáubicada debajo del tanque. Úsela paradrenar la humedad del tanque diaria-mente, para evitar que el tanque seoxide.

Reduzca la presión en el tanque pordebajo de 10 psi halando la válvula deseguridad, luego drene la humedad deltanque. Drene a diario para evitar lacorrosión del tanque.

ENGRASEEste es un aparato sin aceitey no requiere engrases para sufuncionamiento.

FuncionamientoNuncaconecte

las herramientas a la manguera hastahaber encendido el motor y cerciórarse deque la unidad esté lista para funcionar.

VÁLVULA DE SEGURIDAD ASME

Nunca desconecte o trate de ajustar la válvulade seguridad ASME.

De vez en cuandodebe halar el anillocon la mano parachequear esta válvula.Si hay una fuga deaire después de habersoltado el anillo, o si la válvula estáatascada y no la puede activar con elanillo, DEBERA reemplazarla.

PERILLA DEL REGULADOR 1. Esta perilla controla el aire

comprimido que se le suministra a lasherramientas neumáticas o pistolaspulverizadoras.

2. Gire la perilla en el mismo sentido delas agujas del reloj para aumentar lapresión de aire suminstrado.

3. Gire la perilla en sentido contrario alde las agujas del reloj para disminuirla presión de aire suministrado.

4. Gire la perilla completamente ensentido contrario a las agujas delreloj para cerrar el suministro de airecompletamente.

MANOMETRO REGULADO DELA SALIDA1. Este manómetro le permite verificar

la presión de salida muy fácilmente.Esta presión se mide en bar.

2. Cerciórese de que el manómetroesté en ZERO antes de cambiarde herramientas neumáticaso desconectar la manguera.

MANOMETRO DEL TANQUEMide la presión del tanque paraverificar que el sistema estáfuncionando adecuadamente.

HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO

La humedad que se acumula en elaire comprimido se convierte engotas a medida que sale del cabezaldel compresor de aire. Cuando elnivel de humnedad es muy alto ocuando el compresor ha estado enuso continuo por mucho tiempo,ésta se acumulará en el tanque. Alusar una pistola pulverizadora depintura, la humedad saldrá a travésde la manguera mezclada con elmaterial que esté rociando.

IMPORTANTE: Esta condensaciónocasionará manchas en lasuperficie pintada, especialmentecuando esté pulverizando pinturasque no sean a base de agua. Paraeliminar este problema, instale unfiltro en la línea de aire, lo máscerca posible de la pistola.

Figura 3

Compresores Sin Aceite

USO DEL CABLE DE EXTENSIÓNSi es necesario usar un cable de extensión, use el cable apropiado con base en la tabla de abajo.

Cables de extensión para unidades de 120 V/ de 3 a 4 Amp (EX1001, EX2001)

Largo del cable en pies 25 50 100 150 200 250 300 400 500

Tamaño AWG del cable 18 18 16 14 12 12 10 10 8

Cables de extensión para unidades de 120 V/ de 6 a 8 Amp (EX8017)

Largo del cable en pies 25 50 100 150 200 250 300 400 500

Tamaño AWG del cable 18 16 12 10 10 8 6 6 6

Page 17: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

EX1001, EX2001, EX8017

17 Sp

Mantenimiento

Desconecte el cordóneléctrico del tomacorrientes ylibere toda la presión delsistema antes de tratar deinstalar, darle servicio, cambiar delugar o darle cualquier tipo demantenimiento.

Este compresor se debe chequear confrecuencia para ver si tiene algún tipode problemas y le debe dar el siguientemantenimiento antes de cada uso.

1. Hále el anillo de la válvula deseguridad y deje que calce en suposición normal.

Debe reemplazar la válvula de seguridad sino la puede activar o si hay fugas deaire una vez que haya soltado el anillo.

2. Apague el compresor y libere toda lapresión, después: Abra la llave dedrenaje, ubicada debajo del tanque,para drenarle toda la humedad.

3. Apague el compresor (póngalo enOFF), y limpie el motor, el tanque,y las líneas de aire.

IMPORTANTE: El compresor debecolocarse lo más lejos posible del áreade trabajo, según lo permita lalongitud de la manguera, para evitarque el filtro se atasque.

PROTECTOR TERMICO

Este compresor está equipado con unprotector de sobrecarga térmico queapaga el motor si se recalienta.

Si el protector térmico apaga el motorcon mucha frecuencia puede ser por losiguiente:

1. Voltaje bajo.

2. Orificio de entrada atascado(ubicado en el cárter de la bomba).

3. La ventilación es inadecuada.

Si se activa

el protector térmico de sobrecarga,se debe dejar enfriar el motor durante30 minutos antes de reiniciarlomanualmente.

Después de que la unidad se haenfriado por 30 minutos, reiniciemanualmente el protector desobrecarga térmico presionando elbotón que se muestra en la Figura 5.

ALMACENAMIENTO1. Mientras no lo esté usando debe

almacenar el compresor y lasmangueras en un sitio seco y frío.

2. Debe drenar el tanque.

3. Debe desconectar las manguerasy colgarlas con los extremos haciaabajo para que se drenen.

Figura 5

Protectortermico

Figura 4

Válvulade drenaje

Page 18: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

18 Sp

Guía de diagnóstico de averías

Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar

1. No hay energía eléctrica

2. Fusible quemado3. Cortacircuito desconectado4. Protector de sobrecarga térmica disparado5. Presostato dañado6. La válvula de chequeo está dañada

1. Voltaje bajo2. Defecto de la bobina del motor3. Válvula de chequeo o desfogue defectuosa

1. Fusible inadecuado, circuito sobrecargado

2. Válvula de chequeo o desfogue defectuosa

1. Voltaje bajo2. Filtro de aire está atascado3. Poca ventilación/temperatura ambiental muy

alta4. La válvula de chequeo está dañada

1. Hay alguna válvula con fugas, rota o floja o elpaso de aire está restringido

2. El sistema de desfogue del presostato estádañado

3. Los cojinetes del excentrico o eje del motorestán dañados

4. El cilindro o anillo del pistón está desgastado orayado

5. Pernos flojos, tanque desnivelado

1. Conexiones flojas (conexiones, tuberías, etc.)2. La llave de drenaje está floja3. Hay una fuga en la válvula de chequeo

1. Orificio de entrada atascado2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor

o del sistema de conexión)3. Las válvulas de entrada están dañadas 4. El anillo del pistón está dañado5. El cilindro o anillo del pistón está desgastado o

rayado

1. Exceso de agua en el tanque2. Humedad alta

1. El presostato está dañado2. Consumo excesivo de aire

1. Condensación excesiva en el tanque2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor

o del sistema de conexión)3. Fuga en la válvula de chequeo del tanque

La válvula de chequeo está atascada y no se puedecerrar

1. ¿Está conectado? Chequée el fusible/cortacircuito o protector desobrecarga del motor

2. Reemplace el fusible quemado3. Conéctelo, determine la causa del problema4. Reposicionar el protector de sobrecarga térmica5. Reemplácelo6. Desconecte y reemplace la válvula de chequeo

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

1. Chequée las conecciones, chequée con un voltimetro2. Reemplace el motor3. Reemplácela o repárela

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

1. Cerciórese de que está usando el fusible adecuado, use un fusible deacción retardada. Desconecte los otros artefactos eléctricos delcircuito o conecte el compresor a otro circuito

2. Reemplácela o repárela

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

1. Chequée con un voltimetro2. Limpie el filtro (vea la sección de Mantenimiento)3. Mueva el compresor a un área bien ventilada

4. Reemplácela

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

1. Reemplácela

2. Reemplácelo o repárelo según sea necesario

3. Reemplácelo

4. Reemplácelo o repárelo según sea necesario

5. Apriete los pernos, nivele el tanque con unas almohadillas

1. Chequée todas las conexiones con agua enjabonada y apriételas2. Apriétela3. Desmantele la válvula de chequeo, límpiela o reemplácela

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

1. Límpielo o reemplácelo2. Reemplace las tuberías que tengan fugas o apriételas según sea

necessario3. Un técnico especializado debe reparar el compresor

4. Reemplácelo5. Reemplácelo

1. Drene el tanque2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use un filtro de aire

incorporado a la línea1. Reemplace el presostato2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy pequeño para

suministrar el aire requerido1. Drénelo con más frecuencia2. Reemplace las tuberías que tengan fugas o apriételas según sea

necessario3. Reemplácela o repárela según sea necesario

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

Desconecte y reemplace la válvula de chequeo

Antes de desmantelar la válvula de

chequeo purgue el aire del tanque

El compressor no funciona

El motor hace ruido pero nofunciona o funcionalentamente

Los fusibles sequeman/cortacircuito se activacon frecuencia

El protector de sobrecargatérmica se activaconstantemente

Golpea, hace ruido, vibraciónexcesiva

La presión del tanque bajacuando el compresor se apaga

La salida de aire es inferior a lanormal/la presión de salida esbaja

Exceseso de humedad en el aireexpulsado

El compresor funcionacontinuamente

El compresor se enciende y seapaga automáticamente conmucha frecueneia

Hay una fuga de aire en elsistema de desfogue delpresostato

Compresores Sin Aceite

Page 19: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

EX1001, EX2001, EX8017

19 Sp

Garantía Limitada

1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: tres años o cinco años, segúnel modelo.

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Telephone:1-888-MAXUS4U.

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Maxus.

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Maxus, herramientas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR, TAL

COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, lagarantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. La garantía para los compresores de aire de cuatro cilindros de una o dos etapas no está limitada a noventa (90) días al usarse en labores comerciales o industriales. En algunos estados nose permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.

D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.E. Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a bandas y

presostatos.F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y empaques. G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía limitada. Éstos deben

ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el fabricante para que se les denservicio.

H. Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:1. Todos los compresores

a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajocondiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad.

b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva o agentes corrosivosc. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado.e. Los motores eléctricos y válvulas de chequeo después del primer año de propiedad.f. Llaves de drenaje.g. Capacitadores del motor.h. Otros artículos no enumerados pero considerados piezas de desgaste general.

2. Compresores lubricadosa. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de

lubricación.3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina

a. Bandasb. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o

componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:A. Presente los records de mantenimiento para reclamar sus derechos bajo esta garantía. B. Los productos portátiles o componentes deben entregarse o enviarse al centro de servicio autoirzado de Maxus más

cercano.C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.

9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Maxus. (Ver Párrafo 2).

Garantía Limitada es válida sólo en los Estados Unidos y Canada y le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otrosderechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.

Page 20: Y A S S U RANCEPR Oilless Compressors › manuals › maxus... · children in the work area. 5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit. 6

EX1001, EX2001, EX8017

20

Oilless Compressors / Compresseur Sans Huile / Compresores Sin Aceite

Notes / Notas