wilo-control ms-l 1x4kw · 2018-03-22 · upute za ugradnju i uporabu wilo-control ms-l 1x4kw 179...

21
2539769 Ed.2-04/2015 MP Pioneering for You Wilo-Control MS-L 1x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione pt Manual de Instalação e funcionamento nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften da Monterings- og driftsvejledning sv Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu sl Navodila za vgradnjo in obratovanje hu Beépítési és üzemeltetési utasítás pl Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montáži a obsluze sk Návod na montáž a obsluhu ru Инструкция по монтажу и эксплуатации ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Upload: others

Post on 02-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

2539769 Ed.2-04/2015 MP

Pioneering for You

Wilo-Control MS-L 1x4kW

de Einbau- und Betriebsanleitungen Installation and operating instructionsfr Notice de montage et de mise en servicees Instrucciones de instalación y funcionamientoit Istruzioni di montaggio, uso e manutenzionept Manual de Instalação e funcionamentonl Inbouw- en bedieningsvoorschriftenda Monterings- og driftsvejledningsv Monterings- och skötselanvisningfi Asennus- ja käyttöohjeel Οδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίας

hr Upute za ugradnju i uporabusr Uputstvo za ugradnju i upotrebusl Navodila za vgradnjo in obratovanjehu Beépítési és üzemeltetési utasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzesk Návodnamontážaobsluhuru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииro Instrucţiunidemontajşiexploatareuk Iнструкціязмонтажутаексплуатації

Page 2: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

Fig. 1

1

2

3

Page 3: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

Fig. 2/A

L1L1L2L3N

L1 N

1 2 3 4

1 2 3 4

L2 L3 PE WSK

M3~400V 50/60Hz

3~

ML N PE

N

WSK

1~230V 50/60Hz

1~

L N

ON / OFF

DrainAlarm

ON /L N1~230V/50Hz

U V W

L N

1~230V/50Hz

120

60

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7 8

PE

SSM

1 2 37 8 9 4 5 6

GLWSK HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2

1/L1 3/L2 5/L3 N

2/T1 4/T2 6T3 N

L3 NO

1

16

7

5

2

348 3

8

8

Page 4: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

Fig. 2/B

WSK

M3~

M1~

WSK

M1~

WSK

L N

ON / OFF

DrainAlarm

ON / OFF

SR 801

ON /

L N1~230V/50Hz

U brow

n

yello

wgr

een

whi

te

brow

n

blac

k

grey

(blu

e)

V W

N LON / OFF

NW 15

blac

k

brow

mgr

ey(b

lue)

brow

n

L1 L2 L3 PE

3~400V 50/60Hz

L1(L)

L2(N)

PE

1~230V 50/60Hz

L1(L)

L2(N)

PE

1~230V 50/60Hz

1~230V/50Hz

30

15

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7

PE

SSM

1 2 37 8 9 4 5 6

GLWSK HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

6

7

5

2

34 3

Page 5: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

Fig. 2/C

L1L2L3N

L1 N

PEWSK

M3~400V 50/60Hz

3~

MPE WSK

1~230V 50/60Hz

1~

L N

ON / OFF

DrainAlarm

ON /L N

1~230V/50Hz

U V W

L N

1~230V/50Hz

1 2 3 4

1 2 3 4

120

60

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7 8

PE

SSM

1 2 37 8 9 4 5 6

GLWSK HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

6

7

5

2

348 3

8

8

Page 6: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 177

Hrvatski

1. Uvod 1781.1. Oovomdokumentu: 1781.2. Kvalifikacijaosoblja 1781.3. Autorsko pravo 1781.4. Pravo na preinake 1781.5. Jamstvo 178

2. Sigurnost 1782.1. Upute i sigurnosne napomene 1792.2. Općesigurnosnenapomene 1792.3. Električniradovi 1792.4. Ponašanje tijekom rada 1792.5. Primijenjene norme i direktive 1802.6. CEoznaka 180

3. Opisproizvoda 1803.1. Namjenskauporabaipodručjaprimjene 1803.2. Struktura 1803.3. Opisfunkcije 1803.4. Tehničkipodatci 1813.5. Ključtipa 1813.6. Opcije 1813.7. Opsegisporuke 1813.8. Dodatna oprema 181

4. Transport i skladištenje 1814.1. Isporuka 1814.2. Transport 1814.3. Skladištenje: 1814.4. Povratna isporuka 182

5. Postavljanje 1825.1. Općenito 1825.2. Načinipostavljanja 1825.3. Ugradnja 1825.4. Električnipriključak 183

6. Posluživanjeifunkcija 1856.1. Poslužnielementi 1866.2. Blokadatipki 186

7. Puštanjeupogon 1867.1. Upravljanje razinama 1877.2. Pogonuprostorimaugroženimaeksplozijom 1877.3. Uključivanjeuključnoguređaja 1877.4. Kontrolasmjeravrtnjepriključenihtrofaznih

motora 1877.5. Aktiviranje automatskog pogona postrojenja 1877.6. Ponašanjetijekomrada 188

8. Stavljanje izvan pogona/zbrinjavanje 1888.1. Deaktiviranje automatskog pogona

postrojenja 1888.2. Privremeno stavljanje izvan pogona 1888.3. Konačnostavljanjeizvanpogona 1888.4. Zbrinjavanje 188

9. Servisiranje 1899.1. Razdobljaodržavanja 1899.2. Radoviodržavanja 1899.3. Popravci 189

10. Traženjeiuklanjanjesmetnji 18910.1. Potvrđivanjesmetnji 18910.2. Dojave smetnji 18910.3. Memorija pogrešaka 19010.4. Ostalikoracizauklanjanjesmetnji 190

11. Dodatak 19011.1. Pregledne tablice impedancije sustava 19011.2. Rezervni dijelovi 190

Page 7: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

178 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski UVOD

1. Uvod

1.1. O ovom dokumentu:Originalneuputezauporabunapisanesunanjemačkomjeziku.Verzijeovihuputanaostalimjezicima prijevod su originalnih uputa za uporabu.Uputesupodijeljenenapojedinačnapoglavljakojasunavedenausadržaju.Svakopoglavljeimainformativninaslovizkojegsemožerazabratiočemugovoriodređenopoglavlje.Preslika EZ izjave o sukladnosti sastavni je dio ovih uputa za uporabu.Uslučajutehničkepreinakeizvedbinavedenihuizjavi koje se provode bez naše suglasnosti izjava gubi valjanost.

1.2. Kvalifikacija osobljaSvoosobljekojeradinaodnosnosuključnimuređajem,morabitikvalificiranozateradove,npr.električneradovemoraobavljatikvalificiranielektričar.Svoosobljemorabitipunoljetno.Dodatno se kao temelj za rad osoblja za poslu-živanjeiodržavanjemorajupoštivatinacionalnipropisizasprečavanjenezgode.Potrebnojeosiguratidaosobljepročitairazu-mijeuputenavedeneuovompriručnikuzaradiodržavanjete,akojepotrebno,proizvođačmoradodatnonaručitioveuputenapotrebnomjeziku.Ovajuključniuređajnijenamijenjenzakorištenjeodstraneosoba(uključujućidjecu)ograničenihtjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti, ili pak od strane osoba s nedostatkom iskustva i/ili zna-nja,akonisuupratnjiosobezaduženezanjihovusigurnost ili pak ako od te osobe nisu dobile upute ouporabiuključnoguređaja.Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osigu-ralodaseneigrajuuključnimuređajem.

1.3. Autorsko pravoProizvođačpridržavaautorskopravonadovimpriručnikomzaradiodržavanje.Ovajpriručnikzaradiodržavanjenamijenjenjeosobljuzamon-tažu,posluživanjeiodržavanje.Priručniksadržipropiseitehničkecrteže,kojise,nitiucijelostinidjelomice,nesmijuumnožavati,distribuira-ti ili neovlašteno koristiti u svrhe natjecanja ili prenositidrugimosobama.Korišteneslikemoguodstupatiodoriginalaislužeisključivokaoprimjerzaprikazuključnihuređaja.

1.4. Pravo na preinakeProizvođačpridržavasvapravanaprovedbutehničkihpreinakanapostrojenjimai/iliugradbe-nimdijelovima.Ovajpriručnikzaradiodržavanjeodnosisenauključniuređajnavedennanaslovnojstranici.

1.5. JamstvoŠtosetičejamstvaopćenitovrijedeaktualni„Općiuvjetiposlovanja(AGB)“.Njihćetepronaćinasljedećojstranici: www.wilo.com/legalOdstupanjaodtihopćihuvjetatrebautvrditiuoblikuugovoraiutomslučajuimajuprednost.

1.5.1. OpćenitoProizvođačseobvezujeuklonitisvakinedostataknaprodanimuključnimuređajimaakosuispunjenisljedećipreduvjeti.

• Nedostatci u kvaliteti materijala, proizvodnje i/ili konstrukcije.

• Proizvođačjeupismenomoblikuobaviještenonedostatcima u ugovorenom jamstvenom roku.

• Uključniuređajjekorištensamouuvjetimana-mjenske uporabe.

1.5.2. Jamstveni rokTrajanjejamstvenogrokareguliranojeu„Općimuvjetimaposlovanja(AGB)“.Odstupanjatrebajubitiutvrđenauoblikuugo-vora!

1.5.3. Rezervni dijelovi, proširenja i preinakeU svrhe popravaka, zamjene, proširenja i preinaka smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelovi proizvođača.Svojevoljnaproširenjaipreinakeiliuporabaneoriginalnihdijelovamožeuzrokovatiozbiljneštetenauključnomuređajui/iliozljedenaosobama.

1.5.4. OdržavanjePropisaniradoviodržavanjaiinspekcijemorajuseredovitoprovoditi.Overadovesmijuobavljatisamoobučene,kvalificiraneiovlašteneosobe.

1.5.5. Oštećenja proizvodaOštećenjaismetnje,kojiugrožavajusigurnost,moraodmahistručnouklonitiosobljekojejezatoobučeno.Uključniuređajsmijeraditisamoutehničkibesprijekornomstanju.PopravkeunačelusmijevršitisamokorisničkaslužbatvrtkeWilo.

1.5.6. Odricanje od odgovornostiGarancija odn. jamstvo ne vrijedi za štete na uključnomuređajuujednomilivišesljedećihslučaja:

• nedovoljnodimenzioniranjeodstraneproizvođa-čanatemeljumanjkavihi/ilipogrešnihpodatakakorisnikaodnosnonaručitelja

• nepoštivanje sigurnosnih napomena i radnih upu-tapremaovompriručnikuzaradiodržavanje.

• nenamjenska uporaba• nestručnoskladištenjeitransport• nepropisnamontaža/demontaža• manjkavoodržavanje• nestručanpopravak• manjkavitemeljiodn.građevinskiradovi• kemijski,elektrokemijskiielektričniutjecaji• trošenjeIzjamstvaproizvođačatimejeisključenosvakojamstvo za ozljede osoba, materijalne štete i/ili štete na imovini.

2. SigurnostUovompoglavljunavedenesusveopćenitovaže-ćesigurnosnenapomeneitehničkeupute.Osimtoga, u svakom daljnjem poglavlju nalaze se spe-

Page 8: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 179

SIGURNOST Hrvatski

cifičnesigurnosnenapomeneitehničkeupute.Tijekomrazličitihfazavijekatrajanja(postavljanje,pogon,održavanje,transport,itd.)uključnoguređajapotrebnojepoštivatiipridržavatisesvihnapomenaiuputa!Korisnikjeodgovoranzatodasesvoosobljepridržavaovihnapomenaiuputa.

2.1. Upute i sigurnosne napomeneU ovim uputama koriste se upute i sigurnosne na-pomenezamaterijalnešteteiozljedeljudi.Kakobibilejasnooznačenezaosoblje,uputeisigurno-snenapomenerazlikujusenasljedećinačin.

• Uputesuotisnute„debelim“slovimaiodnoseseizravno na prethodan tekst ili odlomak.

• Sigurnosnenapomenelaganosu„uvučeneioti-snutedebelim“slovimaiuvijekpočinjusignalnimriječima.• Opasnost Mogućesunajtežeozljedeilismrt!

• Upozorenje Mogućesunajtežeozljede!

• Oprez Mogućesuozljede!

• Oprez(napomenabezsimbola) Mogućesuznatnematerijalneštete,nijeisklju-čenapotpunašteta!

• Sigurnosne napomene koje se odnose na ozljede osoba otisnute su crnim slovima i uvijek su pove-zanesaznakomsigurnosti.Kaoznakovisigurnostikoriste se znakovi opasnosti, znakovi zabrane ili znakovi naredbe.Primjer:

Simbolopasnosti:Općaopasnost

Simbolopasnostinpr.opasnielektričninapon

Simbol zabrane, npr. Zabranjen pristup!

Simbol naredbe, npr. Nositi zaštitnu opremu

Korišteniznakovizasimbolesigurnostiodgova-rajuopćenitovažećimdirektivamaipropisimakaošto su npr. DIN, ANSI.

• Sigurnosne napomene koje se odnose samo na materijalne štete otisnute su sivim slovima i bez znaka sigurnosti.

2.2. Opće sigurnosne napomene• Sviradovi(montaža,demontaža,održavanje)smijuseobavljatisamokodisključeneelektričnemreže.Uključniuređajmorabitiodvojenodelek-tričnemreže,adovodstrujemorabitiosiguranodponovnoguključenja.

• Poslužiteljmorasvomnadređenomprijavitisvakunastalu smetnju ili nepravilnost.

• Akonastanuoštećenjanaelektričnimdijelovima,kabelui/iliizolaciji,poslužiteljobveznomoraod-mahobustavitiradpostrojenja(proizvoda).

• Alatiidrugipredmetimorajusečuvatisamonazatopredviđenimmjestima,kakobiseosiguralosigurnoposluživanje.

• Uključniuređajnesmijesepostavljatiunutarprostoraugroženogeksplozijom.Postojiopasnostod eksplozije.Valja se strogo pridržavati ovih napomena! Nepridržavanje može dovesti do ozljeda osoba i/ili ozbiljnih materijalnih šteta.

2.3. Električni radovi

OPASNOST uslijed opasnog električnog na-pona! Zbog nestručnog postupanja kod električnih radova postoji opasnost uslijed električnog napona! Ove radove smije obavljati samo kvalificirani električar.

OPREZ zbog vlage! Prodiranje vlage u uključni uređaj ošteću-je uređaj. Kod montaže i pogona pazite na dopuštenu vlažnost zraka i osigurajte da je instalacija sigurna od poplave.

Našiuključniuređajiradenajednofaznuilitrofa-znustruju.Trebasepridržavativažećihnacional-nihdirektiva,normiipropisa(npr.VDE0100)kaoispecifikacijalokalnetvrtkezaopskrbuenergijom(EVO).Operatermorabitipodučenodovodustrujeuključnoguređajaimogućnostimaisključenja.Za-štitnanadstrujnasklopka(RCD)morabitilokalnougrađena.Zapriključaktrebaobratitipozornostnapoglavlje"Električnipriključak".Tehničkepodatketrebastrogopoštivati!Uključniuređajobveznomorabitiuzemljen.Utujesvrhuzaštitnivodičpotreb-nopriključitinaoznačenustezaljkuzauzemlje-nje (;).Zazaštitnivodičpotrebnojepredvidjetikabelspoprečnimpresjekomuskladuslokalnimpropisima.Ako je uključni uređaj isključen putem zaštitne naprave, smije se ponovno uključiti tek nakon što se ukloni pogreška.

Sovimuključnimuređajemnemogusekoristitielektroničkiuređajikaoštosuupravljačkiuređajizamekizaletipretvaračifrekvencije.Pumpemorajubitiizravnopriključene.

2.4. Ponašanje tijekom radaKodradauključnoguređajapotrebnojepridržava-ti se zakona i propisa o osiguranju radnog mjesta, sprečavanjunezgodaipostupanjuselektričnimproizvodima koji vrijede na mjestu primjene. U svrhu sigurnog odvijanja rada korisnik mora utvr-diti radne zadatke osoblja. Svo osoblje odgovorno jezapridržavanjepropisa.

Page 9: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

180 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski OPISPROIZVODA

Posluživanje,prikazpogonskogstanjaisignalizi-ranje pogrešaka vrši se putem tipkala i LE dioda na kućištu.Poklopackućištanesmijeseotvaratizavrijeme rada!

OPASNOST uslijed opasnog električnog na-pona! Kod radova na otvorenom uključnom uređaju postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Uređaj se smije posluživati samo kod zatvorenog poklopca

2.5. Primijenjene norme i direktiveUključniuređajpodliježerazličitimeuropskimdi-rektivamaiusklađenimnormama.TočnepodatkeotomepronaćićeteuEZizjaviosukladnosti.Osimtoga,kaoosnovazauporabu,montažuidemontažuuključnoguređajaslužeiraznipropisi.

2.6. CE oznakaCEoznakanalazisenatipskojpločici.

3. Opis proizvodaUključniuređajproizvodisesnajvećompažnjomipodliježestalnojkontrolikvalitete.Kodpravil-neinstalacijeiodržavanjazajamčenjeradbezsmetnji.

3.1. Namjenska uporaba i područja primjene

OPASNOST od eksplozivne atmosfere! Kod primjene priključene pumpe i davača signala u prostorima ugroženima eksplozijom postoji opasnost po život uslijed eksplozije! Priključena pumpa i davač signala uvijek se moraju koristiti izvan prostora ugroženih ek-splozijom. Instalacija uvijek mora biti izvedena od strane kvalificiranog električara.

UključniuređajMS-Liftsluži• za automatsko upravljanje 1 pumpe, bez odobre-njazauporabuueksplozijomugroženimprosto-rima,upodiznimuređajimaioknimazaotpadnuvodu za transportiranje vode/otpadne vode.Uključniuređajne smije

• semontiratiuprostorimaugroženimaeksplozi-jom,

• niti biti poplavljen!Unamjenskuuporabuubrajaseipridržavanjeovih uputa. Svaka uporaba izvan navedenih okvira smatra se nenamjenskom.

NAPOMENA Za potrebe automatskog upravljanja lokalno se moraju postaviti sklopke s plovkom.

3.2. Struktura

Slika 1.: Pregled komponenata za posluživanje

1 Glavna sklopka 3 Poslužnopoljestip-kama

2 LE diode

Uključniuređajsastojiseodsljedećihglavnihkomponenti:

• glavnasklopka:zauključivanje/isključivanjeuključnoguređaja

NAPOMENA

• Izvedba„S“izvedenajebezglavnesklopke.Utujesvrhuprethodnomontiranutikač.

• Izvedba„O“izvedenajebezglavnesklopkeibezutikača.Lokalnosemorapostavitiodgovarajućiuređajzaodvajanjeodmrežeuskladuslokalnimpropisima!

• LE diode za prikaz trenutnog stanja pogona (po-gon/smetnja)• automatski pogon• pogon pumpe• Visoki vodostaj vode• smetnja,preopterećenje• smetnja, namot

• Poslužnopoljestipkama• Ručnipogon• Stop• automatski pogon• zumerISKLJ./Reset

• Kombinacijekontaktorazauključivanjepumpeuizravnompokretanju,uključujućielektroničkeokidačezaosiguranjeodprejakestruje

3.3. Opis funkcije MicroControluključniuređajupravljanputemmi-krokontroleraslužizaupravljanjejednepumpesastalnimbrojemokretajakojesemoguuključivatiovisno o razini.Registriranjerazinevršisekaodvotočkastoregu-liranjepomoćusklopkesplovkomkojasemoralokalnopostaviti.Pumpaseuključujeiisključujeautomatski, ovisno o razini napunjenosti. Potreb-nozaustavnovrijememožesenamjestitipomoćupotenciometra.Kodpostizanjavisokogvodostajavode(registri-ranjepomoćuzasebnesklopkesplovkom)šaljeseoptičkaiakustičkadojavaivršiprisilnouključi-vanje pumpe. Aktivna ja skupna dojava smetnje (SSM).TrenutnapogonskastanjaprikazujusepomoćuLEdiodanaprednjojstrani.Posluživanjesevršiputem4tipkalanabočnopostavljenomposluž-nom polju.SmetnjeseoptičkiprikazujupomoćuLEdiodaiakustičkijavljajupomoćuintegriranogzume-ra. Zadnja pogreška pohranjuje se u memoriju pogrešaka.

Page 10: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 181

TRANSPORTISKLADIŠTENJE Hrvatski

3.4. Tehnički podatci

3.4.1. Ulazi• 2 digitalna ulaza za sklopke s plovkom (pumpe uključene/isključene,visokvodostajvode)

• 1 ulaz za toplinski nadzor namota s bimetalnim osjetnikomtemperature.Priključivanjetermistor-skogosjetnikanijemoguće!

3.4.2. Izlazi• 1 beznaponski kontakt za skupnu dojavu smetnje (SSM)

3.4.3. Uključni uređaj

Mrežnipriključak: 1~230 Vili3~400 V

Frekvencija: 50/60Hz

Maks.struja: 12 A

Nazivnaprimljenasnaga: Aktivirankontaktor:15 VA.Stanjemirovanja:8 VA.

Maks.uključnasnagaP2: 4 kW,AC3

Maks.mrežnoosiguranje: 16 A

Vrstauključenja: Izravnouključivanjetemperatura okoline/radna temperatura: -30...+60°C

Temperaturaskladištenja: -30...+60°C

maks.rel.vlažnostzraka: 50 %

Stupanjzaštite: IP 54

Upravljačkinapon: 24 VDCUključnasnagaalarmnogkontakta: maks. 250 V~, 1 A

Materijalkućišta: polikarbonat, otporan na UV zračenje

Dimenzijekućišta(ŠxVxD): 191x240x107 mm

Električnasigurnost: StupanjonečišćenjaII

3.5. Ključ tipa

Primjer: Wilo-Control MS-L 1x4kW-M-DOL-S

MS MicroControluključniuređajzapumpesastal-nim brojem okretaja

L Upravljanje pumpom ovisno o razini

1x Maks.brojpumpikojesemogupriključiti

4 kW Maks. dopuštena nazivna snaga motora (P2)pumpe

M

Mrežnipriključak:bez=poizboru1~230 Vili3~400 VM=jednofaznastruja(1~230V)T4=trofaznastruja(3~400V)

DOL Izravnouključivanjepumpe

S

Izvedbauključnoguređaja:bez=standardnaizvedbasglavnomsklopkomS=izvedbazapodizneuređajebezglavnesklopke,skablomiutikačemO=izvedbabezglavnesklopkeibezutikača

3.6. OpcijeUgradnjabaterije(raspoloživakaopribor)omo-gućujedojavualarmaneovisnoomrežiuslučajunestanka struje. Alarm se oglašava u vidu nepreki-nutogzvučnogsignala.

3.7. Opseg isporuke

Standardna inačica i inačica „O“• Uključniuređaj• 2xredukcijskebrtvezakabelskuuvodnicu• 2xkonfekcioniranakratkospojnikazamrežnipriključak

• Upute za ugradnju i uporabu

Inačica „S“• Uključniuređajspriključenimkabelomiutikačem:

• 1~230 V:utikačemsazaštitnimkontaktom• 3~400 V:CEEutikačsuređajemzazamjenu

faza• Upute za ugradnju i uporabu

3.8. Dodatna oprema• Sklopka s plovkom WA za prljavu vodu i otpadnu

vodu bez fekalija• Sklopka s plovkom MS1 za agresivnu otpadnu

vodu i otpadnu vodu s fekalijama• NiMHbaterija(9 V/200 mAh)zadojavualarmaneovisnoomrežiradisignaliziranjanestankastruje

• Sirena230 V,50 Hz• Bljeskalica230 V,50 Hz• Signalnažaruljica230 V,50 HzDodatnaseopremamorazasebnonaručiti.

4. Transport i skladištenje

4.1. IsporukaPo primitku pošiljke potrebno je odmah provjeriti jelioštećenaijelikompletna.Uslučajueventu-alnih nedostataka o tome se još na dan primitka moraobavijestititransportnopoduzećeodn.proi-zvođač,budućidaseusuprotnomvišenemogupotraživatinikakvaprava.Eventualnaoštećenjamoraju se navesti na teretnom listu.

4.2. TransportZa transport je potrebno koristiti samo ambala-žukojukoristiproizvođačodn.dobavljač.Takvaambalažaobičnoisključujeoštećenjeprilikomtransportaiskladištenja.Uslučajučestepromjenelokacije,potrebnojedobrosačuvatiambalažuradiponovne uporabe.

4.3. Skladištenje:Novoisporučeniuključniuređajimogusedosvojeuporabeuskladištitinajednu(1)godinuuzpridr-žavanjesljedećihuvjeta.Zaskladištenjejepotrebnopridržavatisesljedećihnapomena:

• Uključnijeuređajurednozapakiranpotrebnoodložitinačvrstupodlogu.

Page 11: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

182 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski POSTAVLJANJE

• Našiuključniuređajimoguseskladištitinatemperaturamaod-30 °Cdo+60 °Cprimaks.relativnojvlažnostizrakaod50 %.Skladištemorabitisuho.Preporučujemoskladištenjenanačinsiguran od smrzavanja u prostoriji na temperaturi od10 °Cdo25 °Ciprirelativnojvlažnostizrakaod40 %do50 %.Potrebno je spriječiti stvaranje kondenzata!

• Kabelskeuvodnicevaljačvrstozatvoritikakobisespriječioulazvlage.

• Priključenivodovizadovodstrujeimontiraniuti-kačimorajusezaštititiodpresavijanja,oštećenjai ulaza vlage.

OPREZ zbog vlage! Prodiranje vlage u uključni uređaj oštećuje uređaj. Prilikom skladištenja pazite na dopu-štenu vlažnost zraka i osigurajte da je uređaj uskladišten na način da je siguran od poplave.

• Uključniuređajmorabitizaštitćenodizravnogsunčevogzračenja,toplineiprašineToplinailiprašinamoguuzrokovatioštećenjaelektričnihdijelova!

• Nakonduljegskladištenjauključniuređajjeprijepuštanjaupogonpotrebnoočistitiodprašine.Uslučajudadođedostvaranjakondenzatapotreb-no je provjeriti besprijekornu funkciju pojedinih dijelova. Neispravni dijelovi moraju se odmah zamijeniti!

4.4. Povratna isporukaUključniuređajikojisevraćajuutvornicumorajubitiočišćeniistručnozapakirani.Ambalažamorazaštititiuključniuređajodoštećenjatijekomtransporta. Ako imate pitanja, obratite se proi-zvođaču!

5. PostavljanjeKakobisespriječileštetenauključnomuređajuili opasne ozljede pri postavljanju, potrebno je pridržavatisesljedećihnapomena:

• Radovepostavljanja–montažaiinstalaci-jauključnoguređaja–smijuobavljatisamokvalificiraneosobeuzpridržavanjesigurnosnihnapomena.

• Prijepočetkaradovapostavljanjapotrebnojeprovjeritiimalinauključnomuređajuoštećenjauslijed transporta.

5.1. OpćenitoUsvrhuplaniranjairadatehničkihpostrojenjazaodvodnjuupućujemonavažećelokalnepropisei direktive koje se odnose na tehniku odvodnje (npr.UdruženjezatehnikuodvodnjeATV).Kodnamještanjaupravljanjarazinamapotrebnojepazitinaminimalnupokrivenostvodompriključe-nih pumpi.

5.2. Načini postavljanja• Zidnamontaža

5.3. Ugradnja

OPASNOST od eksplozivne atmosfere! Uključni uređaj nije odobren za uporabu u prostorima ugroženima eksplozijom i mora se uvijek instalirati izvan takvih prostora! U slučaju nepridržavanja ove napomene postoji opasnost po život uslijed eksplozije! Priklju-čak uvijek mora izvesti kvalificirani električar.

Kodugradnjeuključnoguređajapotrebnojepridr-žavatisesljedećihnapomena:

• Overadovemoraobavljatisamokvalificiranielektričar.

• Mjestoinstalacijeuređajamorabitičisto,suhoibezvibracija.Uključniuređajnesmijebitiizloženizravnomsunčevomzračenju!

• Vodovi za dovod struje moraju se postaviti lokal-no. Duljina mora biti dovoljna da se vodovi bez problemamogupriključiti(bezpovlačenjakabela,bezpregiba,beznagnječenja)uuključniuređaj.Provjeritepoprečnipresjekkorištenogkabelaiodabraninačinpolaganjatejelikabeldovoljneduljine.

• Koduporabeizvedbe„S“ukruguod1 mokouključnoguređajamorabitiinstaliranautičnica.

• Dijelovigrađevinskogobjektaitemeljimorajubitidovoljnečvrstoćekakobiseomogućilosigurnoifunkcionalnopričvršćivanje.Zapripremutemeljainjihoveprikladnostiupogledudimenzija,čvrstoćei opteretivosti odgovoran je korisnik odnosno dotičandobavljač!

• Potrebnojepridržavatisesljedećihuvjetaokoline:• temperaturaokoline/radnatemperatura:-30 ... +60°C

• maks.rel.vlažnostzraka:50 %• montažasigurnaodpoplave

• Provjeritejesulipostojećiplanovi(planovizamontažu,izvedbamjestainstalacije,spojnashe-ma)potpuniitočni.

• Osimtoga,pridržavajteseivažećihnacionalnihpropisazasprečavanjenezgodaisigurnosnihpropisa strukovnih udruga.

5.3.1. Osnovne napomene za učvršćivanje uključnog uređajaUključniuređajmožesemontiratinarazličitegra-đevinskeobjekte(betonskizid,montažnevodiliceitd.).Stogasematerijalzaučvršćivanjezaodre-đenigrađevinskiobjektmoralokalnopostavitinaodgovarajućinačin.Pridržavajtesesljedećihnapomenazamaterijalzaučvršćivanje:

• Pazite na pravilnu udaljenost od rubova, kako bisespriječilopucanjeiljuštenjegrađevinskogmaterijala.

• Dubinabušotineodređujesepremaduljinivijka.Preporučujemodubinubušotinekojaiznosidulji-nuvijka+5 mm.

• Prašinaodbušenjautječenapridržnusilu.Stogavrijedi:bušotinuuvijektrebaispuhatiiliusisati.

• Prilikommontažepazitenatodasematerijalzaučvršćivanjeneošteti.

Page 12: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 183

POSTAVLJANJE Hrvatski

5.3.2. Montaža uključnog uređaja

Zidna montažaUključniuređajučvršćujesenazidpomoću4vijkai usadice.

1. Otvoritepoklopacnauključnomuređajuidržiteganapredviđenojpovršinizamontažu.

2. Napovršinizamontažuoznačite4rupe:• udaljenostodprovrta(ŠxV):140x219 mm• Obratitepozornostinapodatkenadonjojstraniuključnoguređaja!

3. Izbušiterupepremaspecifikacijamaupotrijeblje-nihmaterijalazaučvršćivanje!

4. Uključniuređajpričvrstitenazidpomoćučetirivijka(maks.Ø:4 mm)iodgovarajućihusadica.

5.3.3. Pozicioniranje davača signalaZaautomatskoupravljanjepriključenepum-pemoraseinstaliratiodgovarajućeupravljanjerazinama.Ovoupravljanjepotrebnojepostavitilokalno.Kaodavačisignalamoguseupotrijebitisklopkesplovkom.Priključivanjesenzorarazineilielektro-danijemoguće.Montažaodgovarajućihdavačasignalavršisepremaplanumontažepostrojenja.

OPASNOST od eksplozivne atmosfere! Kod primjene priključenih davača signala u prostorima ugroženima eksplozijom postoji opasnost po život uslijed eksplozije! Priklju-čeni davači signala uvijek se moraju kori-stiti izvan prostora ugroženih eksplozijom. Instalacija uvijek mora biti izvedena od strane kvalificiranog električara.

Potrebnojepridržavatisesljedećihnapomena:• Kodsklopkisplovkommorasepazitinatoda

se ove sklopke mogu slobodno kretati u radnom prostoru(okno,spremnik)!

• Razinavodepriključenepumpenesmijebitima-nja od minimalne razine!

• Nesmijeseprekoračitimaksimalnaučestalostuključivanjapriključenepumpe!

5.4. Električni priključak

OPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! U slučaju nepropisno izvedenog električnog priključka postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Neka električni priključak izvodi samo kvalificirani električar s ovlašte-njem lokalne tvrtke za opskrbu energijom i to u skladu s lokalnim propisima.

OPASNOST od eksplozivne atmosfere! Kod primjene priključene pumpe i davača signala u prostorima ugroženima eksplozijom postoji opasnost po život uslijed eksplozije! Priključena pumpa i davač signala uvijek se moraju koristiti izvan prostora ugroženih ek-splozijom. Instalacija uvijek mora biti izvedena od strane kvalificiranog električara.

NAPOMENA

• Ovisnooimpedancijisustavaimaks.uklju-čenjemposatupriključenihtrošilamožedoćido kolebanja napona i/ili pada napona. Neka električnipriključakizvodisamokvalificiranielektričarsovlaštenjemlokalnetvrtkezaopskr-bu energijom

• Pridržavajteseuputazaugradnjuiuporabupriključenepumpeidavačasignala.

• Strujainaponmrežnogpriključkamorajuodgova-ratipodatcimanatipskojpločici.

• PotrebnojeugraditivišepolneodvajajućezaštitnesklopkevodaskarakteristikomK!

• Maks.mrežnoosiguranje:16 A• Koduključnihuređajabezuređajazaodvajanjeodmreže(izvedba„O“:bezglavnesklopkeiliutikača)takavseuređajmorapredvidjetilokalno!

• Preporučujeseugradnjazaštitnenadstrujnesklopke(RCD,tipA,sinusnastruja).Utujesvrhupotrebno poštivati i lokalne propise i norme!

• Vodzadovodstrujepoložitieuskladusvažećimnormama/propisimaipriključitepremaspojnojshemi.

• Postrojenje(uključniuređajisvaelektričnatrošila)uzemljite u skladu s propisima.

Slika 2.: Pregled pojedinačnih komponenata

A Uključniuređajsglavnomsklopkom

B Uključniuređajsutikačem

C Uključniuređajbezglavnesklopkeiutikača

1 Glavna sklopka 5 DIPprekidač

2 Kontaktormotora 6 Potenciometar za zau-stavno vrijeme

3 stezna letvica 7 Utičnomjestozaba-teriju

4 Stezaljke za uzemljenje 8 Mrežnasteznaletvica

5.4.1. Mrežni priključak uključnog uređaja: s glavnom sklopkomKrajevekabelalokalnopoloženogvodazadovodstrujeuveditekrozkabelskeuvodniceiučvrstitenaodgovarajućinačin.Žilepriključitena glavnu sklopkunasljedećinačin:

• Mrežnipriključak1~230 V:• Kabel:3-žilni• Stezaljke:4/T2(L),N(N)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).• PoložajDIPprekidača„8“:OFF(donjipoložaj)

NAPOMENA Dabiseosiguralapravilnafunkcija,namrežnusteznuletvicumorajubitiugrađena2mosta(priložena):

• stezaljka 1 i 2• stezaljka 3 i 4

Page 13: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

184 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski POSTAVLJANJE

• Mrežnipriključak3~400 V:• Kabel:5-žilni• Stezaljke:2/T1(L1),4/T2(L2),6/T3(L3),N(N)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).• PoložajDIPprekidača„8“:ON(gornjipoložaj)• Mora postojati desnohodno okretno polje!

5.4.2. Mrežni priključak uključnog uređaja: s utikačem (izvedba „S“)Utakniteutikačuutičnicu:

• Mrežnipriključak1~230 V:utičnicasazaštitnimkontaktom

• Mrežnipriključak3~400 V:CEEutičnicasaza-štitnim kontaktom (mora postojati desnohodno okretnopolje!)

5.4.3. Mrežni priključak uključnog uređaja: bez glavne sklopke i utikača (izvedba „O“)Krajevekabelalokalnopoloženogvodazadovodstrujeuveditekrozkabelskeuvodniceiučvrstitenaodgovarajućinačin.Žilepriključitenamrežnu steznu letvicu na sljedećinačin:

• Mrežnipriključak1~230 V:• Kabel:3-žilni• Stezaljke:L1(L),N(N)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).• PoložajDIPprekidača„8“:OFF(donjipoložaj)

NAPOMENA Dabiseosiguralapravilnafunkcija,namrežnusteznuletvicumorajubitiugrađena2mosta(priložena):

• stezaljka 1 i 2• stezaljka 3 i 4

• Mrežnipriključak3~400 V:• Kabel:5-žilni• Stezaljke:L1(L1),L2(L2),L3(L3),N(N)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).• PoložajDIPprekidača„8“:ON(gornjipoložaj)• Mora postojati desnohodno okretno polje!

5.4.4. Mrežni priključak pumpeKrajevekabelalokalnopoloženogvodazadovodstruje za pumpu uvedite kroz kabelske uvodnice i učvrstitenaodgovarajućinačin.Žilepriključitena kontaktor motoranasljedećinačin:

• Priključakpumpe1~230 V,3-žilnikabel:• Stezaljke:4/T2(L),6/T3(N)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).

NAPOMENA Kodizvedbe„S“priključakpumpevršisenastezaljkama2/T1(L),4/T2(N)!

• Priključakpumpe3~400 V:• Stezaljke:2/T1(U),4/T2(V),6/T3(W)• Zaštitnivodič(PE)potrebnojepriključitina

stezaljku za uzemljenje (;).• Mora postojati desnohodno okretno polje!Nakonpravilnogpriključivanjapumpe,morasenamjestiti zaštita motora.

Namještanje zaštite motoraElektronska zaštita motora za vrijeme pogona nadzirenazivnustrujupriključenepumpe.Doisključenjadolazičimseprekoračinamještenanazivna struja.

NAPOMENA Kodpriključivanjatrofaznihmotoratakođerdolazidoisključenjanakon10s,akozavrijemepogonanazivnastrujapadneispod300 mA!

Nakonsvakogisključenjapogreškasemorapo-tvrditipomoćutipkala„Reset“.Zaštitu motora treba namjestiti na nazivnu struju prematipskojpločici.ŽeljenanazivnastrujanamještasepomoćuDIPprekidača1-5.Najmanjavrijednoststrujeiznosi1,5 A,pričemusesviDIPprekidačinalazeupolo-žaju„OFF“.UključivanjempojedinačnihDIPpreki-dača(položaj„ON“)vrijednoststrujepovećavasezavrijednosttogDIPprekidača.

DIP prekidač 1 2 3 4 5

Vrijednost struje 0,5 A 1,0 A 2,0 A 3,0 A 4,0 A

Primjer:potrebnanazivnastruja7,5 A 1,5 A+2,0 A(DIPprekidač3)+4,0 A(DIPpreki-dač5)=7,5 A

5.4.5. Priključak nadzora temperature namotaZanadzortemperaturemogusepriključitibime-talni osjetnici.Nadzorsesampotvrđuje,tj.nakonhlađenjanamota motora pogreška se automatski resetira i LE dioda se gasi!Priključitežilenastezaljke1i2(WSK)nasteznojletvici.

NAPOMENA

• Ne smije postojati napon iz drugog izvora!• Kodpriključivanjanadzoranamotamoraseuklonititvorničkimontiranmost!

5.4.6. Priključak za davač signala za registriranje razineRegistriranjerazinamožeseizvestipomoćusklopkesplovkom.Priključivanjesenzorarazineielektrodanijemoguće!Krajevekabelalokalnopoloženogvodauveditekrozkabelskeuvodniceiučvrstitenaodgovarajućinačin.Priključitežilenastezaljke3i4(GL)nasteznojletvici.

Page 14: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 185

POSLUŽIVANJEIFUNKCIJA Hrvatski

NAPOMENA Ne smije postojati napon iz drugog izvora!

5.4.7. Priključak zaštite od visokog vodostaja vodeAlarmzavisokvodostajvodemožeseizvestipomoćusklopkesplovkom.Prvosejavjlaoptičko(LEdioda)iakustičko(zumer)upozorenje,azatimslijediprisilnouključivanjepumpe.Nadalje,sku-pnadojavasmetnje(SSM)jeaktivna.Nadzorsesampotvrđuje,tj.nakonspuštanjarazine vode pogreška se automatski resetira i LE dioda se gasi!Krajevekabelalokalnopoloženogvodauveditekrozkabelskeuvodniceiučvrstitenaodgovarajućinačin.Priključitežilenastezaljke5i6(HW)nasteznojletvici.

NAPOMENA

• Ne smije postojati napon iz drugog izvora!• Kaododatnoosiguranjepostrojenjapreporu-čujemodaseuvijekpredvidizaštitaodvisokogvodostaja vode.

5.4.8. Priključak skupne dojave smetnje (SSM)Koduporabeodgovarajućihstezaljkidostupanje beznaponski kontakt za vanjske dojave (npr. truba,bljeskalicailialarmniuključniuređaj).

• Kontakt:izmjenjivač• Stezaljke:7,8,9• Min.uključnasnaga:12 VDC,10 mA• Maks.uključnasnaga:250 VAC,1 A• Uslučajualarma,kodnestankanaponatekodisključeneglavnesklopkekontaktjepriključenizmeđustezaljke8i9.Krajevekabelalokalnopoloženogvodauveditekrozkabelskeuvodniceiučvrstitenaodgovarajućinačin.Žile,ovisnooželjenojfunkciji,priključitenaste-zaljke 7, 8 i 9 na steznoj letvici.

OPASNOST uslijed opasnog električnog na-pona! Za ovu funkciju na stezaljke se primjenjuje vanjski napon. Ovaj napon postoji na stezalj-kama čak i kad je glavna sklopka isključena! Postoji opasnost po život! Prije svih rado-va naponsko napajanje mora se odvojiti od izvora!

5.4.9. Uključivanje/isključivanje zumeraKoduključenogzumeraupozorenjasedodatnouzoptičkiprikazjavljajuiputemzvučnogsignala.InternizumermožeseuključitiiisključitipomoćuDIPprekidača7:

• Položaj„ON“:zumerjeuključen• Položaj„OFF“:zumerjeisključen(tvornički)

NAPOMENA Akojeugrađenabaterijaradidojavealarmaneovisneomreži,zumerseuslučajunestankastruje,isključivanjaputemglavnesklopkeilikodizvlačenjamrežnogutikača,nemožeisključitipomoćuDIPprekidača.Dabisedeaktiviraozu-mer,utomseslučajumorademontiratibaterija!

5.4.10. Kratkotrajno pokretanje pumpe uključiti/isklju-čitiRadisprečavanjaduljihrazdobljamirovanjapri-ključenepumpemožeseodvijaticikličkiprobnirad(funkcijakratkotrajnogpokretanjapumpi).Probniradod2 svršisenakonstanjamirovanjapriključenepumpeutrajanjuod24 h.FunkcijasemožeuključitiiisključitipomoćuDIPprekidača6:

• Položaj„ON“:kratkotrajnopokretanjepumpejeuključeno

• Položaj„OFF“:kratkotrajnopokretanjepumpejeisključeno(tvornički)

5.4.11. Namještanje zaustavnog vremenaPod zaustavnim vremenom podrazumijeva se vrijemeizmeđusignala„ISKLJ.“sklopkesplovkomiisključenjapumpeputemuključnoguređaja.Zaustavno vrijeme se namješta kontinuirano po-moćupotenciometra.Područjenamještanja:

• Standardnaizvedba:0...120 s• Izvedba„S“:0...30 s• Izvedba„O“:0...120 s

5.4.12. Ugradnja baterijeUgradnjabaterijeomogućujedojavualarmaneo-visnoomrežiuslučajunestankastruje.Alarmseoglašavauviduneprekinutogzvučnogsignala.

1. Baterijuumetniteupredviđenidržač.Pazitenapravilne polove!

2. Učvrstitebaterijupomoćupriloženekabelskevezice

NAPOMENA

• Da bi se osigurala besprijekorna funkcija, baterija prije umetanja mora biti potpuno napunjena ili se24 hpunitiuuključnomuređaju!

• S padom temperatura, smanjuje se kapacitet baterije.Natajsenačinsmanjujeivrijemeradabaterije!

6. Posluživanje i funkcijaU ovom poglavlju navedene su sve informacije onačinufunkcioniranjaiposluživanjuuključnoguređaja.

OPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! Kod radova na otvorenom uključnom uređaju postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Sve radove na pojedinačnim dijelovima mora obaviti kvalificirani električar.

Page 15: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

186 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski PUŠTANJEUPOGON

NAPOMENA Nakonprekidadovodastrujeuključniuređajautomatskisepokrećeuzadnjojnamještenojvrsti rada!

6.1. Poslužni elementiUključniuređajposlužujesepomoću4tipkalanabočnomposlužnompolju.Trenutnopogonskostanjeprikazujesepomoću4LEdiodanaprednjojstrani.

6.1.1. Glavna sklopka (samo standardna izvedba)Odvajanjeodmrežekodstandardneizvedbevršise putem glavne sklopke.Položaj„0“=uključniuređajISKLJ.Položaj„1“=uključniuređajUKLJ.

NAPOMENA Glavnasklopkamožeselokotomosiguratiodneovlaštenoguključivanjaiisključivanja!

6.1.2. Tipkala

Ručni pogonPritiskomnatipkalopumpaseuključujeneovisnoosignalu upravljanja razinama. Pumpa radi tako dugo dokjetipkalopritisnuto.Ovafunkcijapredviđenajeu probnom pogonu.automatski pogonPritiskom na tipkalo aktivira se automatski pogon. Pumpaseuključujeiisključujeovisnoosignaluupravljanjarazinama.Kodisključivanjapumpeuzi-ma se u obzir zaustavno vrijeme pumpe.StopPritiskom na tipkalo deaktivira se automatski po-gon,uključniuređajsenalaziustanjupripravnostizarad(standby).Nevršiseupravljanjepumpomovisno o razini.Zumer ISKLJ./ResetPritiskomnatipkaloisključujeseintegriranizumerza vrijeme upozorenja i deaktivira se relej skupne smetnje(SSM).Duljimpritiskomnatipkalopotvrđujeseprikazanapogreška i ponovno se deblokira upravljanje.

6.1.3. LE diode

Automatski pogon (zeleno)LE dioda treperi:Uključniuređajjeuključen,alisenalaziustanjupripravnostizarad(standby).LE dioda svijetli:Uključenjeautomatskipogon.Pogon pumpe (zeleno)LE dioda treperi: Pumpa radi za vrijeme namješte-nog zaustavnog vremena.LE dioda svijetli: Pumpa radi.Visok vodostaj vode (crveno)LE dioda svijetli: Dostignut je visok vodostaj vode, aktiviran je alarm za visok vodostaj vode.Smetnja „Prejaka struja“ (crveno)LE dioda treperi:Uključniuređajradibezoptere-ćenja.LE dioda svijetli:Prekoračenajenazivnastruja.

Smetnja „Nadzor namota“ (crveno)LE dioda svijetli: Aktivirao se osjetnik temperature.

6.2. Blokada tipkiDabisespriječiloslučajnoilineovlaštenopriti-skanjetipki,možeseaktiviratiblokadatipki

Aktivacija / deaktivacija blokade tipkiBlokadatipkiseuključujeiliisključujeistovremenimpritiskom(oko1 s)tipkalazaručnipogon,zaustav-ljanje(stop)iautomatskipogon.UsvrhupotvrdesveLEdiodesvijetleoko2 s.

Ako se kod aktivirane blokade tipki pritisne tipka, takođersveLEdiodesvijetleoko2 s.

NAPOMENA KodaktiviraneblokadetipkizavrijemedojavealarmapomoćutipkalazumerISKLJ./Resetmožesesključitizumerideaktiviratirelejskupnesmetnje(SSM).Potvrđivanjepogreškeideblokoranjeupravljanjanijemoguće!

7. Puštanje u pogonOPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! U slučaju nepropisno izvedenog električnog priključka postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Neka električni priključak ispita kvalificirani električar s ovlaštenjem lokalne tvrtke za opskrbu energijom i u skladu s lokalnim propisima.

NAPOMENA

• Nakonprekidadovodastrujeuključniuređajautomatskisepokrećeuzadnjojnamještenojvrsti rada!

• Pridržavajteseuputazaugradnjuiupora-bu lokalno postavljenih proizvoda (sklopke s plovkom,priključenepumpe)idokumentacijepostrojenja!

Poglavlje„Puštanjeupogon“sadržisvevažneuputenamijenjeneosobljuzaposluživanjezasigurnopuštanjeupogoniposluživanjeuključnoguređaja.Oveuputeuvijeksemorajučuvatiuzuključniure-đajilinazatopredviđenommjestunakojemsuuvijekdostupnesvomosobljuzaposluživanje.Svoosoblje,kojeradinailisuključnimuređajem,moradobitioveupute,pročitatiihirazumjeti.Kakobisespriječilematerijalnešteteiozljedepripuštanjuupogonuključnoguređaja,obveznosevaljapridržavatisljedećihnapomena:

• Priključakuključnoguređajaizvršenjepremapoglavlju„Postavljanje“iuskladusvažećimnaci-onalnim propisima.

• Uključniuređajjepropisnoosiguraniuzemljen.

Page 16: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 187

PUŠTANJEUPOGON Hrvatski

• Sve sigurnosne naprave i isklapanje postrojenja u nuždisupriključeniiispitanajenjihovabesprije-korna funkcija.

• Uključniuređajnamijenjenjezaprimjenuuodo-brenim pogonskim uvjetima.

7.1. Upravljanje razinamaSklopkesplovkominstaliranesupremaspecifika-cijizapostrojenjeinamještenesuželjeneuklopnetočke.

7.2. Pogon u prostorima ugroženima eksplozijomUključniuređajnesmijeseinstaliratinitiraditiuprostorimaugroženimaeksplozijom!Strogojezabranjenopriključivanjenadzornihure-đajaidavačasignalakojisekoristeuprostorimaugroženimaeksplozijom!

OPASNOST od eksplozivne atmosfere! Kod primjene uključnog uređaja odn. priklju-čene pumpe i davača signala u prostorima ugroženima eksplozijom postoji opasnost po život uslijed eksplozije! Uključni uređaj te priključena pumpa i davač signala uvijek se moraju instalirati izvan prostora ugroženih eksplozijom.

7.3. Uključivanje uključnog uređaja

OPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! Sva namještanja moraju se izvršiti na dijelovi-ma u uključnom uređaju. Kod radova na otvo-renom uključnom uređaju postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Sve radove mora obavljati kvalificirani električar.

NAPOMENA Nakonprekidadovodastrujeuključniuređajautomatskisepokrećeuzadnjojnamještenojvrsti rada!

Prijeuključivanjapotrebnojeizvršitisljedećeprovjere:

• Provjera instalacije.• Svepriključnestezaljkemorajusedodatnoste-

gnuti!• DIPprekidačjepravilnonamješten:

• zaštitamotora(DIPprekidač1-5)• kratkotrajnopokretanjepumpe(DIPprekidač6)• zumer(DIPprekidač7)• predodabirmrežnognapona(DIPprekidač8)

• Zaustavno vrijemeAko su potrebne korekcije, postupite kako je opi-sanoupoglavlju„Električnipriključak“.

1. Glavnusklopkuokrenitenapoložaj„ON“.Koduključnihuređajasutikačem,utikačutakniteuodgovarajućuutičnicu.

2. SveLEdiodesvijetle2 s.3. Uključniuređajjespremanzarad:

• LEdioda„auto“treperi:uključniuređajjeustanjupripravnostizarad(„standby“),automatskipo-gonjeisključen.

• LEdioda„auto“svijetli:uključniuređajjeaktivan,uljučenjeautomatskinačinrada.Dabiseuključniuređajpreklopioustandbynačinrada,pritisnitetipkalo„stop“.

NAPOMENA Akosenakonuključivanjaoglasizvučnisignalisve LE diode jedna za drugom trepere u smjeru suprotnom smjeru kazaljke na satu (svjetlo-sniniz),došlojedopogreškefazaumrežnompriključku.Utusvrhupridržavajtesenapomenanavedenihpodtočkom„Kontrolasmjeravrtnje“.

7.4. Kontrola smjera vrtnje priključenih trofaznih motoraSmjervrtnjeuključnoguređajatvorničkijeispitani namješten za desnohodno okretno polje.Uključniuređajipriključenepumpemorajusepriključitipremapodatcimazaoznačivanježilanaspojnoj shemi.

7.4.1. Provjera smjera vrtnjeKontrolasmjeravrtnjepriključenepumpemožeseizvršitipomoćukratkogprobnogradaodmaks.2minute.

1. Pritisnitetipkalo„Hand“(ručno)naposlužnompolju.

2. Pumparaditakodugodoktipkalodržitepritisnu-tim.

OPREZ zbog oštećenja pumpe! Probni rad priključene pumpe smije se izvršiti samo pod dopuštenim pogonskom uvjetima! U tu svrhu pridržavajte se uputa za ugradnju i uporabu pumpe i osigurajte da se održavaju potrebni pogonski uvjeti.

7.4.2. Kod pogrešnog smjera vrtnje

Nakon uključivanja oglašava se zvučni signal i sve LE diode trepere jedna za drugom u smjeru suprotom smjeru kazaljke na satu:Uključniuređajjepogrešnopriključenipriključenapumpa radi u pogrešnom smjeru.Morajusezamijeniti2faze/vodičmrežnognapa-janjadouključnoguređaja.

Pumpa radi u pogrešnom smjeru:Uključniuređajjepravilnopriključen.Pumpajepogrešnopriključena.Morajusezamijeniti2fazedovoda pumpe.

7.5. Aktiviranje automatskog pogona postrojenjaPrijeuključivanjaautomatskogpogonaprovjeritepostavkeuključnerazineizaustavnogvremena.Akosuprovjerenesvepostavke,možeteuključitipostrojenje.

1. Pritisnitetipkalo„auto“naposlužnompolju.2. SvijetliLEdioda„auto“ipostrojenjesadaradiu

automatskompogonu.Čimsklopkesplovkompredajuodgovarajućisignal,pumpaseuključuje.

• Razina„PumpaUKLJ.“:Akojepostignutarazinauključivanja,pumpaseuključujeiLEdioda„pogonpumpe“svijetlineprekidno.

Page 17: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

188 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski STAVLJANJEIZVANPOGONA/ZBRINJAVANJE

• Razina„PumpaISKLJ.“:Akojepostignutarazinaisključivanja,aktivirasenamještenozaustavnovrijeme. Za vrijeme zaustavnog vremena treperi LE dioda„pogonpumpe“.Akojezaustavnovrijemeisteklo,pumpaseisključujeiLEdioda„pogonpumpe“segasi.

NAPOMENA U automatskom pogonu aktivna je zaštita od visokog vodostaja vode. Ako je postignuta razi-nauključivanjazazaštituodvisokogvodostajavode,slijedi:

• Prisilnouključivanjepumpe.• Optičkoupozorenje,LEdioda„visokivodostajvode“neprekidnosvijetli.

• Akustičkoupozorenjeputemneprekidnogzvučnogsignala.

• Aktiviranje kontakta za skupnu dojavu smetnje (SSM).

7.6. Ponašanje tijekom radaKodradauključnoguređajapotrebnojepridržava-ti se zakona i propisa o osiguranju radnog mjesta, sprečavanjunezgodaipostupanjuselektričnimproizvodima koji vrijede na mjestu primjene.U svrhu sigurnog odvijanja rada korisnik mora utvrditi radne zadatke osoblja. Svo osoblje odgo-vornojezapridržavanjepropisa.U redovitim razmacima provjeravajte odgovaraju li postavke još uvijek trenutnim zahtjevima. U slučajupotrebepostavkesemorajuprilagoditinaodgovarajućinačin.

8. Stavljanje izvan pogona/zbrinjavanjeSviradovimorajubitiizvedenisnajvećompa-žnjom.

8.1. Deaktiviranje automatskog pogona postrojenja1. Pritisnitetipkalo„stop“naposlužnompolju.2. LEdioda„pogonpumpe“segasi.3. LEdioda„auto“treperi4. Uključniuređajnalaziseustanjupripravnostiza

rad(standby).

NAPOMENA Ustandbynačinuradazaštitaodvisokogvodo-staja vode nije aktivna. Ako je postignuta razina uključivanjazazaštituodvisokogvodostajavode,slijedi:

• Nemaprisilnoguključivanjapumpe.• Optičkoiakustičkoupozorenje• Aktiviranje kontakta za skupnu dojavu smetnje (SSM).

8.2. Privremeno stavljanje izvan pogonaUsvrhuprivremenogisključivanjaisključujeseupravljanje,auključniuređajisključujeseputemglavne sklopke.Natajsunačinuključniuređajipostrojenjeusva-komtrenutkuspremnizarad.Definiranepostavke

sunulnaponskisigurnopohranjeneuuključnomuređajuinemoguseizgubiti.Pazitenatodasenaodgovarajućinačinpridržavauvjetaokoline:

• temperaturaokoline/radnatemperatura:-30 ... +60 °C

• vlažnostzraka:40...50 %Mora se spriječiti stvaranje kondenzata!

OPREZ zbog vlage! Prodiranje vlage u uključni uređaj oštećuje uređaj. Tijekom mirovanja pazite na dopu-štenu vlažnost zraka i osigurajte da je uređaj instaliran na način siguran od poplave.

1. Pritisnitetipkalo„stop“2. PričekajtedaseugasiLEdioda„pogonpumpe“.3. TreperiLEdioda„auto“.4. Uključniuređajisključitenaglavnojsklopci(polo-

žaj„OFF“).

8.3. Konačno stavljanje izvan pogona

OPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! Kod nestručnog postupanja postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Ove radove smije obaviti samo ovlašteni kvalificirani elek-tričar u skladu s lokalno važećim propisima.

1. Pritisnitetipkalo„stop“2. PričekajtedaseugasiLEdioda„pogonpumpe“.3. TreperiLEdioda„auto“.4. Uključniuređajisključitenaglavnojsklopci(po-

ložaj„OFF“).Koduključnihuređajasutikačem,izvuciteutikačizutičnice.

5. Cijelopostrojenjeisključiteustanjebeznaponaiosigurajtegaodslučajnoguključivanja.

6. Akojestezaljkazaskupnudojavusmetnje(SSM)zauzeta, izvor vanjskog napona koji postoji na njimatakođersemoraisključitiubeznaponskostanje.

7. Odvojitesvevodovezadovodstrujeiizvuciteihizkabelskih uvodnica.

8. Zatvorite krajeve vodova za dovod struje tako da ukabelnemožeprodrijetivlaga.

9. Demontirajteuključniuređajtakodaotpustitevijkenagrađevinskomobjektu.

8.3.1. Povratna isporuka/uskladištenjeZapotrebeslanjauređajmorabitizapakirannanačinkojijeotporanudarceivodonepropusan.U tu svrhu proučite i poglavlje „Transport i skladištenje“!

8.4. ZbrinjavanjePropisnimzbrinjavanjemovogproizvodaspreča-vajuseekološkešteteiugrožavanjezdravljaljudi.

• Za zbrinjavanje ovog proizvoda, kao i njegovih dijelova,potrebnojezatražitiuslugeodnosnokontaktirati javne ili privatne tvrtke za zbrinjava-nje otpada.

Page 18: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

UputezaugradnjuiuporabuWilo-ControlMS-L1x4kW 189

SERVISIRANJE Hrvatski

• Ostaleinformacijeostručnomzbrinjavanjumože-tedobitiodgradskeuprave,službezazbrinjava-nje ili na mjestu gdje ste kupili proizvod.

9. ServisiranjeOPASNOST po život uslijed opasnog električ-nog napona! Kod radova na otvorenom uključnom uređaju postoji opasnost po život uslijed električnog udara! Kod svih radova uključni je uređaj potrebno isključiti iz mreže i osigurati od neovlaštenog ponovnog uključivanja. Elek-trične radove mora obavljati samo kvalificirani električar.

Nakonobavljenihradovaodržavanjaipopravakauključnijeuređajpotrebnopriključitikakojena-vedenoupoglavlju„Postavljanje“iuključitikakojenavedenoupoglavlju„Puštanjeupogon“.Radove održavanja, popravke i/ili građevinske preinake koji nisu navedeni u ovom priručniku za rad i održavanje smije obavljati samo proi-zvođač ili ovlašteni servisi.

9.1. Razdoblja održavanjaKakobiseosiguraopouzdanraduređaja,različiteradoveodržavanjatrebaprovoditiuredovitimintervalima.

NAPOMENA Kodprimjeneuuređajimazaodvodnjuotpadnevode u zgradama ili na zemljištima potrebno je pridržavatiserazdobljairadovaodržavanjauskladusnormomDIN EN 12056-4!

Prije prvog stavljanja u pogon odn. nakon duljeg skladištenja

• Čišćenjeuključnoguređaja

Godišnje• Vizualnakontrolapojedinačnihdijelova

9.2. Radovi održavanjaPrijeradovaodržavanjauključniuređajmoraseisključitikakojeopisanoutočki„Privremenostavljanjeizvanpogona“.Radoveodržavanjamoraobavitikvalificiranostručnoosoblje.

9.2.1. Čišćenje uključnog uređajaZačišćenjeuključnoguređajakoristitevlažnupamučnukrpu.Nemojte koristiti agresivna ili gruba sredstva za čišćenje niti tekućine!

9.2.2. Vizualna kontrola pojedinačnih dijelovaNekakvalificiranielektričarilikorisničkaslužbatvrtke Wilo prekontrolira jesu li dijelovi istrošeni (npr. ogorine kontakata kontaktora, deformacije plastičnihdijelova).Uslučajudaseutvrdijačetrošenje,pogođenedijelovetrebadatizamijenitiputemkvalificiranogelektričarailikorisničkeslužbetvrtkeWilo.

9.3. PopravciPrijepopravakauključniuređajmoraseisključitikakojeopisanoutočki„Konačnostavljanjeizvanpogona“isvivodovizadovodstrujemorajusedemontirati. Popravke mora obaviti ovlašteni servisilikorisničkaslužbatvrtkeWilo.

10. Traženje i uklanjanje smetnjiOPASNOST uslijed opasnog električnog na-pona! Zbog nestručnog postupanja kod električnih radova postoji opasnost uslijed električnog napona! Ove radove smije obavljati samo kvalificirani električar.

Mogućepogreškejavljajuseoptičkiiakustički.Ovisnooprikazanojpogrešcimoraseprovjeritipravilnafunkcijapriključenepumpeilidavačasignala i, ako je potrebno, iste zamijeniti.Overadoveobavljajtesamo,akoraspolažetekva-lificiranimosobljem,npr.električneradovemoraobavitikvalificiranielektričar.PreporučujemoVamdaoveradoveuvijekprepu-stitekorisničkojslužbitvrtkeWilo.Svojevoljnepreinakeuključnoguređajavršitenavlastitirizikioslobađajuproizvođačaodsvihpotraživanjapogaranciji!

10.1. Potvrđivanje smetnji

Nakonpojavepogreškeslijedioptičkaiakustičkadojava.KratkimpritiskomnatipkalozumerISKLJ./Resetisključujeseakustičkialarmipotvrđujerelejskupnesmetnje(SSM)Dugimpritiskom(min.1s)pogreškasepotvrđujeideblokira se upravljanje.Potvrđivanje je moguće samo ako je pogreška uklonjena!

10.2. Dojave smetnji

LE dioda svijetli crvenoUzrok:dopuštenanazivnastrujajeprekoračena,aktiviranjenadstrujniokidačUklanjanje: Provjeriti pumpu i postavke DIP preki-dačaLE dioda treperi crvenoUzrok: Nazivna struja za vrijeme pogona je ispod 300 mAilinedostajefazaL2Uklanjanje:ProvjeritimrežnipriključakuključnoguređajaipriključakpumpeLE dioda svijetli crvenoUzrok: Aktivirao se nadzor temperature namotaUklanjanje:Provjeritipumpuiožičenje(moždane-dostajemost);provjeritipogonskeuvjetepumpeLE dioda svijetli crvenoUzrok: Aktivirao se alarm za visok vodostaj vodeUklanjanje: Provjeriti pogonske uvjete pumpe/po-strojenja i postavke razine

Page 19: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

190 WILOSE04/2015V05DINA4

Hrvatski DODATAK

Sve LE diode istovremeno svijetle 2 sUzrok: Aktivna je blokada tipkiUklanjanje: Deaktivirati blokadu tipki istovremenim pritiskom(min.1 s)tipkizaručnipogon,zaustavlja-nje(stop)iautomatskipogonSve LE diode svijetle s desna nalijevoUzrok:PogrešanslijedfazaumrežnompriključkuUklanjanje:Zamijeniti2fazeumrežnompriključkuuključnoguređaja

10.3. Memorija pogrešakaUključniuređajimamemorijupogrešaka.Zadnjapogreška pohranjuje se nulnaponski sigurno u memoriju pogrešaka.

Pozivanje memorije pogrešakaIstovremenim pritiskom tipkala stop i tipkala za automatski pogon prikazuje se zadnja pogreška putemodgovarajućeLEdiode.

Brisanje memorije pogrešakaMemorija pogrešaka briše se istovremenim duljim pritiskom(oko1s)tipkalazaručnipogonitipkalastop.

10.4. Ostali koraci za uklanjanje smetnjiAkoovdjenavedeninapucinepomažudaseuklonismetnja,kontaktirajtekorisničkuslužbutvrtkeWilo.KorisničkaslužbamožeVampomoćinasljedećenačine:

• pomoćputemtelefonai/iliupisanomoblikuodstranekorisničkeslužbetvrtkeWilo

• podrškanalicumjestaputemkorisničkeslužbetvrtke Wilo

• provjeraodn.popravakuključnoguređajautvorniciObratitepozornostnatodaVamzbogpružanjaodređenihusluganašekorisničkeslužbemogunastatidodatnitroškovi!TočneinformacijeotomemožeVamdatikorisničkaslužbatvrtkeWilo.

11. Dodatak

11.1. Pregledne tablice impedancije sustava

Impedancije sustava za 1~230 V, 2-polni, izravno pokre-tanje

Snaga Impedancija sustava Uključenje/h

kW Ohm

1,5 0,4180 6

2,2 0,2790 6

1,5 0,3020 24

2,2 0,1650 24

1,5 0,2720 30

2,2 0,1480 30

Impedancije sustava za 3~400 V, 2-polni, izravno pokre-tanje

Snaga Impedancija sustava Uključenje/h

kW Ohm

2,2 0,2788 6

3,0 0,2000 6

4,0 0,1559 6

2,2 0,2126 24

3,0 0,1292 24

4,0 0,0889 24

2,2 0,1915 30

3,0 0,1164 30

4,0 0,0801 30

Impedancije sustava za 3~400 V, 4-polni, izravno pokre-tanje

Snaga Impedancija sustava Uključenje/h

kW Ohm

3,0 0,2090 6

4,0 0,1480 6

2,2 0,2330 24

3,0 0,1380 24

4,0 0,0830 24

2,2 0,2100 30

3,0 0,1240 30

4,0 0,0740 30

11.2. Rezervni dijeloviRezervnidijelovinaručujuseputemkorisničkeslužbetvrtkeWilo.Kakobisteizbjeglidodatnapi-tanjaipogrešnenarudžbe,uvijeknavediteserijskibroj i/ili broj proizvoda.

Zadržavamo pravo na tehničke izmjene!

Page 20: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

D EG - Konformitätserklärung

GB EC – Declaration of conformity

F Déclaration de conformité CE (gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B, according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B,

conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die folgenden elektronischen Schaltgeräte der Baureihe : Herewith, we declare that the types of electronic switch boxes of the series: Par le présent, nous déclarons que les types de coffrets électroniques des séries : Control MS-Lift (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben.

Control MP-Lift The serial number is marked on the product site plate.

Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Low voltage directive

Directive basse-tension Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG Electromagnetic compatibility - directive

Compatibilité électromagnétique- directive und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. angewendete harmonisierte europäische Normen, insbesondere: EN 61439-1 as well as following relevant harmonized European standards: EN 61439-2 ainsi qu’aux normes européennes harmonisées suivantes: EN 60204-1 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-4:2007 Dortmund, 28.03.2013

Holger Herchenhein

Quality Manager

WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Document: 2117859.1 CE-AS-Sh. Nr.: 2533606

Page 21: Wilo-Control MS-L 1x4kW · 2018-03-22 · Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control MS-L 1x4kW 179 SIGURNOST Hrvatski cifične sigurnosne napomene i tehničke upute. Tijekom različitih

Pioneering for You

WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231 4102-0F +49 (0)231 [email protected]