wiggly woo agus a cháirde

28
WigglyWoo agus a Chairde... A collection of traditional rhymes with artwork by very young children and their parents from County Waterford. 1

Upload: kids-own-publishing-partnership

Post on 09-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Wiggly Woo is a documentation of an interactive project between an artist and children aged 3-4, who were involved in puppet-making workshops in Waterford, Ireland in 2010.

TRANSCRIPT

Page 1: Wiggly Woo agus a Cháirde

WigglyWoo agus a Chairde...

A collection of traditional rhymes with artwork by very young children and their parents from County Waterford.

1

Page 2: Wiggly Woo agus a Cháirde

2

Page 3: Wiggly Woo agus a Cháirde

Wiggly Woo agus a Chairde...What do you get when you bring a writer with her guitar, an artist, and pre-school children with their parents together in a library setting to play, make art work, sing songs and rhymes? The Rannta na nDeise workshops, which Kids’ Own delivered in partnership with County Waterford Library Service and Waterford County Childcare Committee, resulted in this exciting collection of rhymes and art work, which reflects and celebrates the extraordinary creativity of 3 and 4 year olds.

This interagency partnership provided a framework through which we could explore the value of providing a space for parents and children to play together, to support learning, development and creativity in children.

The workshops took place in Dungarvan, Lismore, Portlaw and Tramore, and engaged over 100 parents and children from across Waterford, working with writer, Mary Branley and artist, Polly Minett.We gratefully acknowledge the Arts Council’s support of this project, through their Touring Award and hope that this book will be enjoyed by many more parents and children who want to share in a creative learning experience together.

3

Page 4: Wiggly Woo agus a Cháirde

Thanks to all the children, parents, grandparents and childminders who made this book possible.

Christian Delaney, Linda Delaney, Emma Walsh, Geraldine Walsh, Dylan Waters, Laura Waters, Luke Ronayne, Irene Ronayne, Stephen O’Hara, Anne Marie O’Toole, Mikoway Sasiadek, Marta Sasiadek, Derval Gibney-Sheridan, Lorraine Gibney-Sheridan, Andrea Hornibrook, Caroline Horni-brook, Casey Parker, Fiona Parker, David Bowes, Michael Bowes, Jack Walsh, Assumpta Kirwan, Mia Whyte, Elaine Whyte, Alannah Mitchell, Stacey Ann Delaney, Michael Cummins, Leonie O’Brien, Alex Walsh, Breda Walsh, Grace Howlin, Claire Howlin, Abi Anne O’Donoghue, Reiltir Ah-ern, Roisin Crowley, Matt Crowley, Rachel Harney, Frances Harney, Jack Kearney, Deirdre Kearney, Hannah and Sarah, and Kevin O’Donoghue, James Maye, Slobleá Maye, David Nyhan, Liz Nyhan, Ava McElduff, Marian McElduff, Emily Keyworth, Geraldine Keyworth, Tadhg Fitzgerald, Lenora Fitzgerald, John Dillon, Treasa Milinoe, Faye and Alison, Karla Twomey, Niamh Ní Dhuibhir, Jacqui de Paor, Chloe Morrissey, Gina Morrissey, Eva Ní Mhuirí, Catherine Uí Mhuirí, Edel Tynan, Jackie Tynan, Sam Blake, Alison Fen-nell, Nicole Stober Norton, Heike Stober, Róisín Harty, Sínead O’Rourke, Jack Lenihan, Anne Lenihan, Mamie ó Cionnrhaolaidh, Kathy Uí Chionnrhaolaidh, Alannah-Mary Phibbs, Eoin Phibbs, Paddy Walsh, Charlotte Kuhn, Mat-thew Long, Patricia Long, Isabelle Beechey, Patricia Beechey, Euan Egerton, Catherine Egerton, Will Doyle, Anna-Marie Doyle, Zach Ridgard, Lynda Colfer, Gráinne and Caoimhe, Mairéad Collins, Hannah Curran, Clodagh Connors, Liam Kennedy, Karen McDonald, Kim McGrath, Shóna McGrath, Paddy and Lee Quigley, Lynne Skelly, Jayden Smith, Avril Smith, Niamh Casey, Vicky Doyle, Ailbhe Lyng, Mary Lyng, Dimitrius Moran, Edna Taylor, Tadhg Denton, Aoife Den-ton, Laoise Murphy, Karen Murphy.

Thank you to all our partners:

A very big thank you to The Arts Council for funding this programme through The Arts Council Touring Award, to Jean Webster and all at the Waterford County Library Service and Margaret Organ, Waterford Arts Service, for all their support and vision throughout this programme.

Kids’ Own would like to thank writer & musican Mary Branley and artist Polly Minett for their creativity and energy, to Rose Murphy, Jacqui de Paor, Rosemarie Cusack and Andrew Doherty from the Waterford County Child-care Committee for all their support and fun during all the workshops and to Áine McKenna and everyone at the Uni-versity of Ulster who worked with us on this programme.

Kids’ Own Publishing Partnership is the only dedicated publisher of books by children for families in Ireland.

To find out more about us visit http://kidsown.ie. You can contact us about this book or any of our titles at Carrigeens, Ballinful, County Sligo. You can email us at info@ kidsown.ie, or phone us on 00353 71 91 24945.

We hope this book inspires you to SING PLAY MAKE READ

4

Page 5: Wiggly Woo agus a Cháirde

Wiggly Woo There’s a worm at the bottom of my garden And his name is Wiggly Woo

There’s a worm at the bottom of my garden And all that he can do isWiggle all day and wiggle all nightThe neighbours say he’s a terrible sightThere’s a worm at the bottom of my garden And his name is Wiggly Woo

(Variation on Wiggly Woo)There’s a boxer at the bottom of my garden And his name is Willy Bang Boo

And all that he can do is box all day and box all night The neighbours say what a terrible fightThere’s a boxer at the bottom of my garden And his name is Willy Bang Boo

5

Page 6: Wiggly Woo agus a Cháirde

1 2 3 4 5Once I caught a fish alive6 7 8 9 10Then I let him go again

Why did you let him go?Because he bit my finger so...

3 45

6

Page 7: Wiggly Woo agus a Cháirde

Which finger did he bite?This little finger on the right

7

Page 8: Wiggly Woo agus a Cháirde

Mary had a little lambA little lamb a little lambMary had a little lamb Its fleece was white as snow And everywhere that Mary wentMary went Mary wentAnd everywhere that Mary went The lamb was sure to goIt followed her to school one daySchool one day, school one dayIt followed her to school one day Which was against the rulesIt made the children laugh and play Laugh and play laugh and play It made the children laugh and play To see a lamb at school

8

Page 9: Wiggly Woo agus a Cháirde

Baa baa purple sheepIs eating blue flowers Under the green apple treeIn the orchard

Ava’s lamb has a bandana To keep the wool out of her Eyes. Her hot water bottle is called woolly

Baa baa black sheep Have you any wool?Yes sir yes sir Three bags fullOne for the master And one for the maid And one for the little boy Who lives down the lane

9

Page 10: Wiggly Woo agus a Cháirde

Humpty Dumpty sat on a wallHumpty Dumpty had a great fallAll the King’s horses and all the King’s men Couldn’t put Humpty together again

10

Page 11: Wiggly Woo agus a Cháirde

Humpty Dumpty sat on the fireHumpty Dumpty had a flat tyreAll the King’s horses and all the King’s menCouldn’t put Humpty together again

11

Page 12: Wiggly Woo agus a Cháirde

Lady bird lady bird Fly away homeYour house is on fireYour children all goneAll except for one Poor little Anne And she is hiding under the frying pan

Polly put the kettle onPolly put the kettle onPolly put the kettle on We’ll all have tea

Ava take it off again Ava take it off againAva take it off again They’ve all gone away

I’m a little tea-pot short and stout Here’s my handle and here’s my spout When the tea is ready hear me shoutLift me up and pour me out

12

Page 13: Wiggly Woo agus a Cháirde

Miss Polly had a dollyWho was sick sick sickShe sent for the doctor to come Quick quick quick

The doctor came with his bag and his hatAnd he knocked on the door with a rat-a-tat-tat

He looked at the dolly and he shook his headHe said to Miss Polly ‘Put her straight to bed’He wrote her a letter for a pill pill pill That’ll make her better so it will will will

13

Page 14: Wiggly Woo agus a Cháirde

Goosey goosey gander Where do you wander? Upstairs and downstairs And in my lady’s chamber There I met an old man Who wouldn’t say his prayersSo I caught him by the right leg And threw him down the stairs

14

Page 15: Wiggly Woo agus a Cháirde

Hey diddle diddle the cat and the fiddleThe cow jumped over the moon The little dog laughed to see such fun And the dish ran away with the spoon

15

Page 16: Wiggly Woo agus a Cháirde

Row row row your boat Gently down the stream Merrily merrily merrily merrily Life is but a dream

Row row row your boat Gently down the stream If you meet a crocodileDon’t forget to SCREAM!!

Eater the Crocodile has a friend called twinkle but when she went to sleepEater ate her

16

Page 17: Wiggly Woo agus a Cháirde

Jack the pirate Has a great big ship And he lives all alone in it

John John the piper’s son Stole a pig and away he ranThe pig was ate and John was beatAnd John went roaring down the street

Jack Frost what did you do last night?You came dancing down our street Painting all our houses white

17

Page 18: Wiggly Woo agus a Cháirde

Roly poly roly polyUp up up Roly poly roly polyDown down downRoly poly roly polyClap clap clap Roly poly roly polyPut them in your lap

Rolaí polaí rolaí polaí Suas suas suas Rolaí polaí rolaí polaí Síos síos síosRolaí polaí rolaí polaí Amach amach amach Rolaí polaí rolaí polaí Isteach isteach isteach

Lámh lámh eile a h-aon, a dóCos cos eile a h-aon, a dóCluas cluas eilea h-aon, a dóSúil súil eile a h-aon, a dóCeannSrón Béal Smig Fiacla deasa sa bhéal istigh

18

Page 19: Wiggly Woo agus a Cháirde

Croch amach na h-éadaíCroch amach na h-éadaíCroch agus croch agus Croch amach na h-éadaí

Séid a ghaothSéid a ghaothSéid agus séid agus triomaigh na h-éadaí

19

Page 20: Wiggly Woo agus a Cháirde

Chuaigh diddle an damhan allaSuas ar an mballa Tháinig an gaoth HúúúúúAgus thit sé ar an talamhAmach leis an grianAg lonradh in san spéirAnois tá diddle an damhan llaAg luascadh insan aer(Niamh an tainm atá uirthi)

Damhan alla damhan allaAr an bhfalla, ar an bhfallaTháinig éan, tháinig éanÓ mo léin, ó mo léin

20

Page 21: Wiggly Woo agus a Cháirde

Incy Wincy spider Went up the water spout Down came the rain And washed poor Incy outOut came the sun and dried up all the rainAnd Incy Wincy spider came up the spout again

21

Page 22: Wiggly Woo agus a Cháirde

Little Miss Muffet Sat on her tuffetEating her curds and wheyAlong came a big spider That sat down beside herAnd frightened Miss Muffet away

22

Page 23: Wiggly Woo agus a Cháirde

How to talk to a dog(translation from Polish) Of all people I know bestWhen my dog wants play or restI call him c’mon dogAnd he says woof woof woofThen I tell him: sit and jumpAnd he’s doing what I wantWhen I ask him to lie downHe lies by my sideWhen I wrote this rhyme for youMy dog helped me to get throughThen he gives a special lookThat says it’s time for a walk!

Jak rozmawiać trzeba z psem ~by Jan Brzechwa

Wy nie wiecie, a ja wiem,Jak rozmawiać trzeba z psem,Bo poznałem język psi, Gdy mieszkałem w pewnej wsi.A więc wołam: - Do mnie, psie! Ijuż pies odzywa się.Potem wołam: - Hop-sa-sa!I już mam przy sobie psa.Gdy pisałem wierszyk ten, Pies u nóg mych zapadł w sen,Potem wstał, wyprężył grzbiet,Żebym z nim na spacer szedł.Szliśmy razem - ja i on,Pies postraszył stado wron,On ujadał. A ja nie. Pies i tak rozumie mnie,Pies rozumie, bo ja wiem, Jak rozmawiać trzeba z psem.

23

Page 24: Wiggly Woo agus a Cháirde

Twinkle twinkle little star How I wonder what you areUp above the world so high Like a diamond in the skyTwinkle twinkle little starHow I wonder what you are

Pat a cake Pat a cake baker manBake me a cake as fast as you canPat it and prick it and mark it with BAnd put it in the oven for baby and me

24

Page 25: Wiggly Woo agus a Cháirde

All around the Mulberry bushThe monkey chased the weasel The monkey thought t’was all in fun POP goes the weasel

I saw a baby bumble beeShe was busy as busy as can beI saw a little baby bumble beeOh she looked at me

I caught a little baby bumble bee She was buzzing as buzzing as a beeI caught a little baby bumble bee Oh she stung me

I squashed the little baby bumble beeShe was squishy as squishy as can beI squashed the little baby bumble beeOh I’m all dirty

Ring a ring a rosie A pocket full of posies Atishoo atishooWe all fall downDown below the water Down below the sea American jumps American jumps 123

25

Page 26: Wiggly Woo agus a Cháirde

All the art work in this book was made by playing together and listening to each other. We used everyday materials to make our puppets: card, lolipop sticks, feathers and tissue paper. We made prints using bubble wrap and old tiles and we tore the paper and used glue sticks to put our puppets together. See what you can find in your house to make your own puppets. Play using the rhymes in our book or make up your own.

SING, PLAY, MAKE & READ

26

Page 27: Wiggly Woo agus a Cháirde

27

Page 28: Wiggly Woo agus a Cháirde

©Kids’ Own Publishing Partnership 2011I S B N : 9 7 8 1 9 0 2 4 3 2 8 2 3

Wiggly Woo agus a Chairde is a collection of well known nursery rhymes collected and illustrated by parents and their young children in County Waterford.

Waterford County Childcare Commitee

SING PLAY MAKE READ

28