welcome to uplift peak preparatory pre-attendance ... · bienvenidos a la conferencia de pre- ......

28
Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance Conference (PAC) Bienvenidos a la Conferencia de Pre- Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak Your child is entering a college preparatory free public school. Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara para la universidad. Welcome to your Road to College! Bienvenido a su Camino a la Universidad!

Upload: truongdien

Post on 21-Oct-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Welcome to Uplift Peak Preparatory

Pre-Attendance Conference (PAC)

Bienvenidos a la Conferencia de Pre-

Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak

Your child is entering a college preparatory free public school.

Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara

para la universidad.

Welcome to your Road to College!

Bienvenido a su Camino a la Universidad!

Norms and Meeting Structure

Normas y Estructura de la Reunión

• Feedback and questions – leave via written response or schedule a meeting with our office team.

• Approximately 45 minutes of information

• Will communicate in English and Spanish

• Comentarios y preguntas -

respuesta por escrito o

programar una reunión con

nuestro equipo de oficina.

• Aproximadamente 45 minutos

de información

• Comunicacion sera en Inglés

y Español

Mrs. Priscilla Parhms

Managing Director/Directora Mayor Mr. Garcia

Lead / Primary Director

Ms. Paredes

Receptionist

Ms. Martinez

Office Manager

Ms. Apolinar

Admin. Assistant

Ms. Hurwitz

Dean of Instruction

Ms. Reyes

Accounts Payable

Uplift Peak Preparatory The mission of Uplift Peak Preparatory is to provide a college preparatory education that empowers students to reach their highest potential and inspires a lifelong love of learning, achievement, service, and responsible citizenship. La misión de la Preparatoria Uplift Peak es el de proporcionar una educación preparatoria de colegio que les permite a los estudiantes a alcanzar su máximo potencial y inspira un amor para toda la vida de aprendizaje, de logros, servicio, y de una ciudadanía responsable.

What is a College-Prep Culture?

¿Qué es una cultura de preparación

para la Universidad? • High expectations

• Ambitious Academic Goals

• Strict adherence to our policies

• Strict behavioral expectations

• Mandatory Parent Meetings/Conferences

• Saturday School

• Tutoring

• Altas expectativas

• Ambiciosas metas académicas

• Estricta adhesión a nuestras pólizas

• Expectativas Estrictas

• de Comportamiento

• Reuniones/conferencias con los padres obligatoria

• Escuela en Sábados

• Tutoría

Peak Pride

• 2010-11 Accountability Ratings:

-Primary: Exemplary

-Middle: Exemplary

-High: Exemplary

• This year’s 70 Uplift Peak seniors

have all been accepted into college

and have earned over $15.5 Million

dollars in scholarships and financial

aid

Clasificaciones

de Peak

• 2010-2011 Clasificación de la

Escuela

-Primaria: Ejemplar

-Secundaria: Ejemplar

-Preparatoria: Ejemplar

• 70 Estudiantes del grado 12 de este

año de Uplift Peak han sido

aceptados en un colegio y han

ganado mas se $15.5 millones de

dólares en becas y ayuda financiera.

Peak Preparatory Pledge

Promesa de Preparatoria Uplift Peak

I pledge to do my best this day.

To honor myself and others

In everything I do.

To accept responsibility for my own learning and

to encourage others, as I embrace my own opportunities to grow

To exercise leadership

and prepare myself for college at every opportunity!

For me, mediocrity is not an option;

Only excellence will do.

Who I am has value.

What I think has value

COGITO ERGO SUM

Who I will become is invaluable to the world.

Academics • Aspiring IB program

• All Primary Students receive rigorous instruction in the core subjects of Math, Reading, Science, and S.S.

• All Primary Students take Drama, Art, P.E., and Spanish

• Data drives all instructional decisions

• Targeted intervention

• Los aspirantes a los programas del IB

• Los estudiantes en los grados 11 y 12 toman 4 a 6 clases de AP

• Las clases de Pre-AP

• Datos/estudios manejan decisiones-clases de mismo sexo

• Intervención de objetivos

Académicos

Discipline

Policies

• Choice Management

System

• IDF

• ISS

• OSS-mandatory

conference

• Final warning Contract

Políticas de

Disciplina • Sistema de Gestión

Elección

• IDF (Formulario de

documentación de Incidente)

• ISS

• OSS-Conferencia

mandatoria

• Advertencia Final

Contrato

Communicating with

Uplift Peak

Faculty & Staff

• Daily: Scholar Folder home from

teacher & Choice Chart

• IRIS Alerts

• Sign board

• Tuesday Notes

• www.peakpreparatory.org

• Quarterly Report Cards

• Mandatory Parent Conferences :

1st and 2nd semester

• Parent Conferences As Needed

• Diariamente: Carpeta que va a casa

departe de maestra y Grafica de Eleccion

• Alarmas IRIS

• Letrero afuera del edificio

• Notas del los Martes

• www.peakpreparatory.org

• Reporte de Calificaciones Trimestral

• Reporte de Progreso Trimestrales

• Conferencias obligatorias de los padres

para calificaciones: 1er y 2do semestres

• Conferencias paternales sean necesarias

Comunicacion con

Facultad y Personal de

Uplift Peak

Communicating

with Teachers

• Note in folders or

planners

• Email

• Cell Phone

• Scheduling a meeting

• No Walk-In

Appointments

Comunicacion con

Maestros

• Nota en carpeta o

agenda

• Correo electrónico

• Teléfono celular

• Programación de una

reunión

• No reunión sin citas

Meeting with

Admin. Team • No walk-in appointments

• Coordinate meetings with office staff

• Reach out to teacher first

• Respectful communication with office team

• Timelines: • Message with office staff – expect

response within two business days

• Email - expect response within two business days

Juntas con Equipo Admin.

• No reunión sin citas

• Coordiné citas con personal de la oficina

• Comuníquese con profesor primero

• Comunicación respetuosa con equipo de la oficina

• Objetivos: • El mensaje con el personal de la

oficina – espera respuesta dentro de dos dias laborales

• El correo electrónico - espera respuesta dentro de dos dias laborales

Arrival & Dismissal Times

• Scholars may arrive no earlier than 7:25 AM

(doors open at 7:25 AM)

• Scholars will be considered tardy after 7:50 AM

• Instruction begins promptly at 8 AM

• Tardiness will be addressed during recess & choice time

• Excessive tardiness will result in mandatory parent meeting

and could result in final warning contract and/or reporting to

the state of Texas (Note: Truancy fine up to $500)

• Car Line M,T,R,F: 3:30pm – 4:00pm

• Car Line W: 1:35pm – 2:05pm

Llegada & Tiempos del Descarte • Los estudiantes no pueden llegar antes que las 7:25am

(puertas abren a las 7:25am)

• Los estudiantes se considerarán tardíos después de las 7:50am

• La instrucción comienza puntualmente a las 8:00am

• La tardanza se dirigirá durante el tiempo selecto y eleccion

• La tardanza excesiva causará la reunión paternal obligatoria y

podría causar el contrato de advertencia final y/o el reportaje al

estado de Texas (Nota: Ausencia sin permiso puede ser una multa

de $500)

• Línea de coches Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 3:30 – 4:00pm

• Línea de coches Miercoles: 1:35 – 2:05pm

Carline SAFETY is our #1 Priority in morning & afternoon carline

MORNING CARLINE

• NO CELLPHONES, please.

• Scholars cannot be dropped off and left alone before 7:25am.

• If scholar is late, you must park and walk with scholars into the office to sign them in.

• If the weather is bad, please allow extra time to get to school.

AFTERNOON CARLINE

• Your family will receive 2 carline #s. Additional numbers, can be purchased in the front

office.

• The carline number is the only way we can release your child to the person who is picking

them up.

• This is very important: YOUR NUMBER HAS TO BE VISIBLE as you drive through

carline.

• Carline ends at 4pm. Late fees start at 4:10pm, charging $1.00 a minute you are late to pick

up your child.

WEDNESDAY AFTERNOON CARLINE

• Carline will begin at 1:40 and ends at 2:05pm.

• Just remember your late fees start after 2:15pm.

Linea de Carros SEGURIDAD es nuestra Prioridad #1 en la linea de carros de la mañana y tarde

LINEA DE CARROS EN LA MAÑANA

• Por favor, NO USE TELÉFONOS CELULARES.

• Los estudiantes no se pueden dejar y dejarse solos antes de las 7:25.

• Si el estudiante llega tarde, debe estacionarse y entrar con el estudiante a la oficina.

• Si el tiempo es malo, por favor permita que prórroga se ponga a la escuela.

LINEA DE CARROS EN LA TARDE

• Su familia recibirá 2 copias del numero de linea de carros. Números adicionales,

se puede comprar en la oficina principal.

• El número de linea de carro es el único modo que podemos realizar a su hijo a la

persona que lo recoge.

• Esto es muy importante: SU NÚMERO DEBE SER VISIBLE cuando va en coche

a través de la linea de carros.

• La linea de carros termina a las 4:00pm. Los honorarios tardíos comienzan a las

4:10, cobrando $1.00 por minuto llega tarde para recoger a su hijo(a).

LINEA DE CARROS EN EL MIÉRCOLES POR LA TARDE

• La linea de carros comenzará en 1:40 y terminara a las 2:05pm.

• Sólo recuerde los honorarios tardíos empiezan después de las 2:15pm.

Attendance Atendencia

To maximize scholar learning time please

meet the following expectations:

Please bring your child to school on

time everyday.

Please try to make any appointments

afterschool on Wednesdays when we

have early release.

If you are running late for any reason

please notify the front office.

If your child is sick or has an

appointment and will not be attending

school please notify the front office.

Para maximizar tiempo de aprendizaje

académico, por favor siga las siguientes

expectativas:

Por favor, lleve al niño(a) a la escuela

a tiempo cada día.

Por favor, trate de hacer una cita

actividades extraescolares.

Si va a llegar tarde por cualquier

motivo, por favor notifique a la

oficina.

Si su hijo(a) está enfermo o tiene una

cita y no van asistir a la escuela, por

favor notifique a la oficina.

Uniform Uniforme

Primary

• Monday

Professional Dress

Uniform

• Tuesday - Friday

Casual Uniform

Primaria

Lunes

Uniforme

Profesional

Martes- Viernes

Uniforme casual

Contact Affordable Uniforms for your Peak gear!

Llame a “Affordable Uniforms” para sus uniformes de Peak!

Important Information

Informacion Importante

Student Fee: $75 (covers curriculum,

supplies, extra materials, trips, etc.) If

you are in assistance a Fee waiver or

assistance please notify the front

office.

Parent Volunteer Hours - 20 hours per

scholar, Max. of 30 hours

Field lessons are dependent on

attendance, tardiness and behavior (no

more than 1 unexcused absence and 3

tardy days a quarter to be eligible)

Honorarios estudiantiles: $75 (cubre

plan de estudios, provisiones,

materiales suplementarios, viajes,

etc.) Si está en la ayuda una

renuncia de Honorarios o ayuda por

favor notifican la oficina delantera.

Horas del Voluntario paternales - 20

horas por estudiante, Máximo de 30

horas

Las lecciones de paseos no son

dependientes de asistencia, tardanza

y comportamiento (más que 1

ausencia no perdonada y 3 días

tardíos un cuarto para ser elegibles)

First Day of School & Kinder

Meet the Teacher Night

DATES:

Meet the Kinder Team Night

August 5th 5:30 pm

First Day of School Tuesday August 6th Grades: Kinder - 12

All Uplift Peak scholars are required to attend starting the FIRST day

Uniform required Positive Team Attitude Required

Primer Dia de Escuela y Conosca

su Maestro para Kinder

FECHAS:

Noche que Conosca el Equipo de Kinder

5 de Agosto 5:30 pm

Primer Dia de Escuela

Martes 6 de Agosto Grados: Kinder - 12

Todos los estudiantes se requiere atender

Traiga Uniforme

Traiga su actitud positiva

Enrollment

Packet

o All enrollment documents DUE TODAY

o Any missing documentation could result in your child losing his/her place at Peak.

o Enrollment Questions: See Ms. Martinez

Paquete de

Inscripcion o Todos sus documentos de inscripción deben ser

entregados HOY.

o La falta de documentaciones puede resultar de que su hijo/hija pierda su lugar en Peak.

o Preguntas de inscripcion? Hable con la Sra. Martinez

Summer Packets Please, come get your scholar’s summer work

packet May 21st – 24th

Mandatory Completion

Please read to your child everyday for a minimum of 30 minutes

Paquetes de Verano Favor, venga a recoger el paquete de trabajo de verano

para su estudiante 21 de Mayo – 24 de Mayo

Finalización Obligatoria

Por favor lea a su estudiante todos los dia por lo menos

30 minutos (espanol esta bien)

Summer Office Hours Monday – Thursday: 9 AM – 3 PM

Friday: CLOSED

Or by Appointment Phone: 214-821-7325

Horarios de Oficina en Verano Lunes a Jueves: 9 AM – 3 PM

Viernes: CERRADO

O por Cita Telefono: 214-821-7325

COMMITMENT TO

EXCELLENCE

FORMA DE

COMPROMISO

Questions?

Preguntas?

K-12 PICNIC THIS SATURDAY MAY 4, 2013

HERE AT THE UPLIFT PEAK FIELD

COME JOIN US FOR A GREAT TIME. WE WILL

HAVE BOUNCE HOUSES, GAMES, MUSIC, FOOD

AND SO MUCH MORE! REMEMBER, WE

PROVIDE THE MEATS, YOU BRING YOUR SIDES

AND DRINKS FOR YOUR FAMILY.

Picnic Familiar de K-12 ESTE Sabado Mayo 4, 2013

aqui en la escuela Acompañenos para un buen tiempo entre

familias. Tendremos brinca brincas, juegos, musica, comida, y mucho mas!

Recuerde, nosotros tendremos la carne, usted solo traiga refrescos y comidas para acompañar su

plato para SU familia.