warburg750015
TRANSCRIPT
-
8/10/2019 warburg750015
1/4
The Isle of the Amazons: A Marvel of Travellers
Author(s): Albrecht RosenthalReviewed work(s):Source: Journal of the Warburg Institute, Vol. 1, No. 3 (Jan., 1938), pp. 257-259Published by: The Warburg InstituteStable URL: http://www.jstor.org/stable/750015.
Accessed: 22/04/2012 04:36
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
The Warburg Instituteis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toJournal of the
Warburg Institute.
http://www.jstor.org
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=warburghttp://www.jstor.org/stable/750015?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/750015?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=warburg -
8/10/2019 warburg750015
2/4
MIRACULOUS
BIRDS
257
His
design
left
its
impression
upon
his
contemporaries.
It was still
used in
1631
by
the
prolific
publisher,
Matthias
Merian,
as
an
illustration
of
Johann
Ludwig
Gottfried's
account
of
the
New World
(Historia
Antipodum
odernewe Welt, p. 243). But its influence
was not
restricted to
this
sort
of
exploration
and
history
book.
It
found
its
way
even
into
a
treatise
of the
Linn6
of the sixteenth
century,
the
Ornithologia
f
Ulisse
Aldrovandi
(Pl.
33b).
It
is
true,
Aldrovandi
classes
the
roc
under
the
'Fabulous
Birds' without
rejecting altogether
the
possibility
of the
bird's
existence.
He
accepts
tale
quale
the
design
of Stradanus
and bases
on it
his
ornithological
criterion:
"rostrum
colum-
binum
potius,
quam Aquilinum
ostendit".1
In
Stradanus's
engraving
allegorical
rela-
tions, mythology, and marvels are in the
foreground
although
we
could
show that
he
intends
to
illustrate
faithfully Pigafetta's
report.
It
is
this
mediaeval
passion
for
miracles and
prodigies
whichcaused
him
to
depict
the
roc
;
for
actually
the
bird
has
no
part
in the
idea
of
the
engraving
: the illus-
tration
of the
discovery
of the east-west
straits.
Of
course,
the
roc
has a number
of other
characteristics
besides
his
power
to
overcome
the
elephant.
The most remarkable
of
these
features
which
adhere
to him
wherever
he is
mentioned from
China
to
Greece
is
perhaps
the report that the sun is darkened when he
appears.
This leads into old
and
deeply
rooted
ideas about the
significance
of
shade,
ideas which we
find still
alive in Christian
shape
in
the
fourteenth
century.
Fazio
degli Ubertis
in
speaking
of
Jerusalem,
says
:
Dove
fu in
croce
il
nostro
Pelicano,
Quel
di
che
obscur6 il
sol
con
li altri lumi.
R. W.
1
Ornithologiae
oc est de Avibus
Historiae
Libri
XII.
Bologna
1599.
Lib.
X,
p.
61o. Aldrovandi
reports
that
he
got
the
picture
of the roc
"ex tabulis
geo-
graphicis
Cornelii
de
Judaeis".
Only
the
Speculum
of
Cornelis
de
Jode
from
1593
can
be
meant.
But
this
work does not contain
any
such
picture.
Con-
fusions
are
not rare
in
Aldrovandi's
work
(cf.
Encycl.
taliana,
s.v.
Aldrovandi).
2
Dittamondo
VI,
cap. 5.
THE
ISLE OF THE
AMAZONS:
A
MARVEL
OF
TRAVELLERS
n his
recent
work
Storia
letteraria
delle
Scoperte
geografiche,
Leonardo
Olschki
studies
the
reports
of
the
great
geographical
explorers
in
relation to
the
literary
works
of
the Middle
Ages.x
Many
of
the
merveilles
described
by
Marco
Polo,
Mandeville,
Columbus,
and other
travellers reveal
them-
selves
here as
being
conscious
or unconscious
reminiscences of stories related , in the
romances
and chronicles
which
shaped
the
mediaeval
conception
of
distant
lands.
The
tale of a
country
of
Amazons,
which
recurs
in
the
accounts
of
several
explorers,
may
be added as
an
illuminating
example.
The
myth
has its
origin
in
historical--or
rather
pre-historical-fact, being
no
doubt
a
reminiscence of matriarchal
society.s
In
the earliest
Greek
accounts,3
the
Amazons
are
a
tribe
of
female warriors
who
have
mutilated
their
right
breasts
to
facilitate
the
use
of the
bow.
This
is
supposed
to
be
implied in their name: a=without, mazos=
breast.
A
new
and
particular
pattern
of
the
legend
developed
in Greek
litera-
ture at a later
stage.
It occurs
in
Pseydo-
Callisthenes'
History
of
Alexander
the
Great.'
According
to
this
book,
which
became
the
chief
source of
the mediaeval
romances,
the
country
of the
Amazons,
inhabited
only by
women,
is surrounded
by
a river.
Only
one
almost
impassable approach
leads
to
their
land.
Their
number
is
200,000.
Once
a
year they
cross
over
to the
other
side of
the
river-where
the men
live-for
a
religious
festival lasting 30 days. During that time
they
mix
with
the
men.
Female
children
are
brought
up
by
the
fathers until
they
are
seven
years
old,
when
they
join
their
mothers
to receive
military
training.5
1
Florence,
1937.
8
Cf.
Joh.
J.
Bachofen,
Das
Mutterrecht,
86I.
Pauly-
Wissowa, Realencyclopedie
er classischen
Altertums-
wissenschaft,
, 2,
col.
I754
ff.
W.
H.
Roscher,
AusfiThrliches
exikon
der
griechischen
nd
rdmischen
Mythologie,
ol.
267
ff.
I
The
legends
of
Bellerophon,
f
Theseus'
ictory
over
Antiope,
the
queen
of the
Amazons,
of Heracles'
ight
with
them,
and
many
other
tales,
belong
to
the
most
ancientepisodesof Greekmythology. Homer(Iliad,
III,
189;
VI,
I86)
already speaks
of them
as
of
a
remote
saga.
'
Ed. C.
Mifller,
1846,
book
3,
chapter
25.
6
Like
several
oriental
(especially
Babylonian)
myths
which
found
their
way
into
Greek
literature
through
the
legends
formed
around
Alexander
the
Great,
this
tale
is
also
an
oriental
contribution
to
western
mythology.
The
same
legend
occurs
in the
earliest
Indian
mythology
with
almost
all the
details
we
find in Pseudo-Callisthenes.
The
description
of
RBnA
ParamitAn
the
Mah.bhlirata,
where
he women
live on
one
side of the
Ganges
and the
men
on the
other,
may,
however,
by
this time have been
influenced
by
Greek
traditions. In Chinese
literature,
the
legend
appears
as
early
as
A.D.
648
in the
Ta-t'ang-hsi-yi-chi
-
8/10/2019 warburg750015
3/4
258
MISCELLANEOUS NOTES
Many
variations of
this
tale
developed
in
late Greek
literature. But too
many
inter-
mediary
links
have
been
lost for us to
be
able to
disentangle
the various
lines of tra-
dition. The variations are usually confined
to
details
: the men cross
over to the
women,
not the women
to the
men,
the time
of
the
yearly
visit
is not
30
but
40
days,
the male
offspring
is
killed
immediately.
These and
similar
divergences
are
certainly
also due
to the
intermixing
of
the
literary
traditions
with local
versions of the
legend. Nothing,
for
instance,
is said in
Pseudo-Callisthenes
of
the
Amazons
having
one mutilated
breast,
nor
does the
Indian
version
speak
of it.
Later
Greek
texts
combine
the
early
con-
ception
of
the
one-breasted Amazon with
the
newer tradition.
Though
the
legend occasionally
found
its
way
into
historical
and
geographical
works
of
antiquity
(Strabo1
dismisses
the
wide-
spread
belief in the
existence of
such
a
country
of women as a
pure
myth),
its
diffu-
sion
was
chiefly
due
to
its inclusion in
the
History
of
Alexander the Great.
There
exists
a vast
number of
more
or less
free
translations
of
Pseudo-Callisthenes,
the chief
of
them
being
in Latin
(Julius
Valerius,
first
century),
Armenian
(fifth
century),
Persian
(seventh century), Syriac
(seventh-
eighth century), Arabic, Coptic, Hebrew
and
Malayese,
which
partly
accounts
for
the
tenacity
with which
this remote remini-
scence
of
matriarchal
society
recurs
in
almost
every
civilization.2
The Latin
version
by
Julius
Valerius3
is the
principal
source
for
the
mediaeval
stories,
such
as the
'Epitome,'
(ninth
cen-
tury),
the
'Historia
de
Preliis'
of
Archi-
presbyter
Leo
(eleventh
century),
and
later
Alexander
romances.'
Other
sources,
how-
ever,
in
which
our
Amazon-legend
occurs,
must
also
have been known to
mediaeval
authors. In
fact,
Benoit de
Ste.
Maure
(eleventh
century),
who
narrates
the
legend
with
a
great
wealth
of
detail,
which would
be
sufficient
proof
for his
knowledge
of
other
texts than the Alexander poems, introduces
his
account of the
country
of
'Amazoine'
with the verses
"Co nos
recontent
li
Traitid--
e
li
grant
Livre
Historial"
(Roman
de
Troie,
verses
23301
f.).
Guido de
Columnis,
whose Historia
Destructionis Troie is based
on
Benoit's
poem,
again evidently
knew
of
still
another version of the
legend.
From these
romances
the
story
was
trans-
ferred to the
geographical
literature
of
the
later
Middle
Ages.
Marco Polo5
takes
over
the
literary
pattern
in
describing
the
island
of Male
and
Female. As
he
quotes
the
'livre de Alexandre' in another connection
-his
conception
of the Orient is to
a
great
extent
based
on
the fabulous
descriptions
in
that
romance-it is
likely
that the account
of the
Male and Female
islands
also
had
its
literary
prototype
in
the
Alexander
book.
Various
geographical
explorers
repeat
this
tale.6
Not one of
them,
however,
actually
speaks
of
having
seen the
country
or
island
of
women.
Columbus,
like
Pigafetta,
and
others,
reports
that
adverse
winds
prevented
him
from
sailing
to the island
(Matinino).
He
professes,
like
others,
that
captured
natives gave him the information about the
customs
of
its
inhabitants,
which
are
pre-
cisely
those
4escribed in
the
literary
tradi-
tion.
There
is
every
reason for
mistrusting
this
account,
for neither
he himself nor
his
interpreters
really
understood
the
language
of the
natives.7
Besides,
no
traces
of
a
survival
of
matriarchy
have been
found
in
those
parts
of the world
Columbus
discovered.
But
as
he
imagined
that
he was
sailing
through
the
Indian Ocean
where,
according
to Marco
Polo,
the fabulous
islands
of
Male
and
Female were
situated,
he
had reason
to
believe that he was near to the Island of
Women:
the
slightest
indication
of
the
proximity
of such an island would
imme-
diately
recall
to his
mind
all
the
details of
the
literary
tradition of the
Amazon
legend
and
he
would
relate
them
as facts
of
geo-
graphical
reality, actually
believing
that
he
had
at
last established
the
geographical
position
of the
island.
The common
root
of
this
literary
tradition
as
it
manifests
itself
the account of
Hsuian
Chuang's
journeys.
Fr. Hirth
(China
and the Roman
Orient Researchesnto
theirAncient
and Medieval
Relations
s
presented
n Old
Chinese
Accounts,
1885,
pp.
200oo-2o2)
assumes that
information
regarding
the legend
came
to China
through
Indian
sources,
translated
by
Buddhist
linguists.
"
Geographia,
XI,
5,
1-4.
2
Cf.
Th.
Noeldeke,
Beitrdge
zur
Geschichte
des
Alexanderromans,ienna,
K.
Akad.d.
Wissensch.,
enkschr.
Phil.-hist.
Classe,
vol.
38,
1890.
Jos. Marquart,
Die
Benin-Sammlung
es
Reichsmuseums
iir V/6lkerkunde
n
Leiden,
1913,
p.
202,
note
I.
3Julii
Valeri
Alexandri Polemi res
gestae
Alexandri
Macedonis
ranslatae x
Aesopo
Graeco,
ec. Bern.
Kuebler,
Lipsiae,
i888.
'
Paul
Meyer,
Alexandre
e
Grand
dans
la
littirature
franfaise
du
moyen
dge,
II,
p.
192.
3
The Book
of
Ser Marco
Polo.
Newly
translated
and
edited
by
H.
Yule,
London,
1871,
II,
p. 405-
1
Cf. H.
Yule,
ibid.
7
Cf. Ieonardo Olschki, op. cit. p. -9.
-
8/10/2019 warburg750015
4/4
THE
ISLE
OF THE
AMAZONS
259
in the
reports
of the
travellers
must be
sought
in the
mediaeval
romances
about
antiquity;
a
fact
which
reflects
the
importance
attached
to
them
as
encyclopaedias
and
authoritative
books of
information.
With
increasing knowledge
of
geographical
realities
there
developed
a
tendency
to
locate
the
monsters
and
fabulous
creatures
which
populate
the
imaginary kingdoms
of
ancient
and
mediaeval
descriptions
of
the
world,
in
ever
more
distant corners
of the earth.
Fabulous creatures such as the
kynocephali,
the
monoculi,
or the
pygmies,
-the
tradition
of
which is
closely
linked with
that
of
the
Amazons,
are
still
to
be found
on
geographical
maps
of
the
sixteenth
century,
but,
alas
they
have
been driven
to
the South
Polar
regions
ALBRECrr
ROSENTHAL
TWO
NOTES
ON
THE CULT
OF
RUINS1
I. RUINS
AND
ECHOES
It
appears
from
a scene
in
Webster's
"Duchess
of Malfi"
(Act
V,
Scene
III),
that
the
love of
ruins
and the love
of echoes
were
closely
associated
in
the
Elizabethan
mind.
Immediately
before
meeting
his
death, the hero, Antonio, is led by his friend
Delio
to the
ruins of an ancient
abbey
which
"gives
the best
echo that
you
ever
heard."
Antonio
begins
his
dialogue
with
the
warning
voice
of
the
echo
by meditating
on
the nature
of ruins
:
I
do love
these ancient
ruins.
We never
tread
upon
them
but
we set
Our
foot
upon
some reverend
history
And,
questionless,
ere in
this
open
court,
Which
now
lies
naked
to the
injuries
Of
stormy
weather,
some
men
lie interred
That
loved
the church
so
well,
and
gave
so
largely
o't,
They
thought
it should
have
canopied
their
bones
Till
doomsday
but
all
things
have
their
end :
Churchesand cities,whichhave diseases ike to men,
Must
have
like
death that
we have.
The
echo
answers,
in the voice
of Antonio's
murdered
duchess,
"like
death
that
we
have."
And
of
every
sentence
that
Antonio
speaks
the
echo
resumes
the
"deadly
accent."
That
dilapidated
buildings
are
haunted
by ghosts
is
a
common
belief. But
to
a
poet
of Webster's
power
of
imagery
the
association
of
an
echoing
voice
with a ruined
building
had a
profounder
meaning.
The
scene
which
he wrote reveals
a
natural
affinity
between
the two. What the ruin
is
to
the sense
of
sight,
the echo
is
to
the sense
of
hearing
:
a
faint reflection
of the
past.
A
ruin 'lives' as
long
as
it
yields
an
echo.
Only
when the
stone has lost
that
power
is
the
death
of
the
building complete.
That this
was
actually
in
Webster's
mind
becomes
apparent
at the end
of
the
play.
After Delio has
taken
his
friend
to
the
ruined
abbey
which
"gives
the best
echo
that
you
ever
heard,"
the hero
and
his
companions
are
killed
;
and
while
the
spectator
still
has
the
scene
of
the
echo
in his
mind,
he
hears
the words
of utmost
hopelessness
in
which
the
dying
Bosola
proclaims
his
belief
in
universal
perdition
:
We
are
only
like
dead
walls
or
vaulted
graves,
That,
ruined,
yield
no
echo.
"These
notes
are
to
be
taken
as
incidental con-
tributions
o
a
study
in
progress
by
Yv.
S.
Heckscher
(cf.
his
thesis Die
Romruinen,amburgDiss., I936).
2.
UTOPIAN
RUINS
To
interchange
the tenses
of
Past,
Present
and
Future
is
one
of
the
favourite
pas-
times
of
Romanticists.
A romantic
philo-
sopher
coined
the
phrase
:
"The historian is
a
prophet
looking
backwards."'
It
was for
a
Romantic
architect
to discover
that the
reverse
is
equally
true
and
that the
r6le
of
the
prophet
can
be
played
with effect
by
an
antiquarian
looking
forward. In a
strange
drawing
in
the
Soane
Museum,
first
pub-
lished
by
John
Summerson,s
the
great
vault
of the
Bank
of
England
which
is
Soane's
architectural
chef
d'euvre,
is
represented
by
Soane's
own
draughtsman-and
evidently
at
Soane's
request--in
a state of
delapidation
so
that it
looks
like
a
classical
ruin.
Soane
evidently
felt
that,
by
indulging
in
this
reverie,
a
new nuance
was added
to
his archi-
tectural
achievement.
By anticipating
a
situation
which would
normally
be
regarded
as
'posthumous,'
he
meant
to
give
a
new
glamour
to the
building.
If Edmund
Burke
could
have
seen
this
drawing
he
might
have
used
it
as
an illus-
tration
for one
of
his favourite
theses
:
"We
delight
in
seeing things,
which so
far from
doing,
our
heartiest
wishes
would
be
to
see
redressed.
This
noble
capital,
the
pride
of
England,
and
of
Europe,
I
S44Der Historiker
ist
der
riickwiirts
gewandte
Prophet" (Friedrich
Schlegel).
1
The
Strange
Case
of
J.
M.
Gandy.
The
Architect,
1936, pp. 38-44.