warburg750015

Upload: musicistacontabile

Post on 02-Jun-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 warburg750015

    1/4

    The Isle of the Amazons: A Marvel of Travellers

    Author(s): Albrecht RosenthalReviewed work(s):Source: Journal of the Warburg Institute, Vol. 1, No. 3 (Jan., 1938), pp. 257-259Published by: The Warburg InstituteStable URL: http://www.jstor.org/stable/750015.

    Accessed: 22/04/2012 04:36

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    The Warburg Instituteis collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toJournal of the

    Warburg Institute.

    http://www.jstor.org

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=warburghttp://www.jstor.org/stable/750015?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/750015?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=warburg
  • 8/10/2019 warburg750015

    2/4

    MIRACULOUS

    BIRDS

    257

    His

    design

    left

    its

    impression

    upon

    his

    contemporaries.

    It was still

    used in

    1631

    by

    the

    prolific

    publisher,

    Matthias

    Merian,

    as

    an

    illustration

    of

    Johann

    Ludwig

    Gottfried's

    account

    of

    the

    New World

    (Historia

    Antipodum

    odernewe Welt, p. 243). But its influence

    was not

    restricted to

    this

    sort

    of

    exploration

    and

    history

    book.

    It

    found

    its

    way

    even

    into

    a

    treatise

    of the

    Linn6

    of the sixteenth

    century,

    the

    Ornithologia

    f

    Ulisse

    Aldrovandi

    (Pl.

    33b).

    It

    is

    true,

    Aldrovandi

    classes

    the

    roc

    under

    the

    'Fabulous

    Birds' without

    rejecting altogether

    the

    possibility

    of the

    bird's

    existence.

    He

    accepts

    tale

    quale

    the

    design

    of Stradanus

    and bases

    on it

    his

    ornithological

    criterion:

    "rostrum

    colum-

    binum

    potius,

    quam Aquilinum

    ostendit".1

    In

    Stradanus's

    engraving

    allegorical

    rela-

    tions, mythology, and marvels are in the

    foreground

    although

    we

    could

    show that

    he

    intends

    to

    illustrate

    faithfully Pigafetta's

    report.

    It

    is

    this

    mediaeval

    passion

    for

    miracles and

    prodigies

    whichcaused

    him

    to

    depict

    the

    roc

    ;

    for

    actually

    the

    bird

    has

    no

    part

    in the

    idea

    of

    the

    engraving

    : the illus-

    tration

    of the

    discovery

    of the east-west

    straits.

    Of

    course,

    the

    roc

    has a number

    of other

    characteristics

    besides

    his

    power

    to

    overcome

    the

    elephant.

    The most remarkable

    of

    these

    features

    which

    adhere

    to him

    wherever

    he is

    mentioned from

    China

    to

    Greece

    is

    perhaps

    the report that the sun is darkened when he

    appears.

    This leads into old

    and

    deeply

    rooted

    ideas about the

    significance

    of

    shade,

    ideas which we

    find still

    alive in Christian

    shape

    in

    the

    fourteenth

    century.

    Fazio

    degli Ubertis

    in

    speaking

    of

    Jerusalem,

    says

    :

    Dove

    fu in

    croce

    il

    nostro

    Pelicano,

    Quel

    di

    che

    obscur6 il

    sol

    con

    li altri lumi.

    R. W.

    1

    Ornithologiae

    oc est de Avibus

    Historiae

    Libri

    XII.

    Bologna

    1599.

    Lib.

    X,

    p.

    61o. Aldrovandi

    reports

    that

    he

    got

    the

    picture

    of the roc

    "ex tabulis

    geo-

    graphicis

    Cornelii

    de

    Judaeis".

    Only

    the

    Speculum

    of

    Cornelis

    de

    Jode

    from

    1593

    can

    be

    meant.

    But

    this

    work does not contain

    any

    such

    picture.

    Con-

    fusions

    are

    not rare

    in

    Aldrovandi's

    work

    (cf.

    Encycl.

    taliana,

    s.v.

    Aldrovandi).

    2

    Dittamondo

    VI,

    cap. 5.

    THE

    ISLE OF THE

    AMAZONS:

    A

    MARVEL

    OF

    TRAVELLERS

    n his

    recent

    work

    Storia

    letteraria

    delle

    Scoperte

    geografiche,

    Leonardo

    Olschki

    studies

    the

    reports

    of

    the

    great

    geographical

    explorers

    in

    relation to

    the

    literary

    works

    of

    the Middle

    Ages.x

    Many

    of

    the

    merveilles

    described

    by

    Marco

    Polo,

    Mandeville,

    Columbus,

    and other

    travellers reveal

    them-

    selves

    here as

    being

    conscious

    or unconscious

    reminiscences of stories related , in the

    romances

    and chronicles

    which

    shaped

    the

    mediaeval

    conception

    of

    distant

    lands.

    The

    tale of a

    country

    of

    Amazons,

    which

    recurs

    in

    the

    accounts

    of

    several

    explorers,

    may

    be added as

    an

    illuminating

    example.

    The

    myth

    has its

    origin

    in

    historical--or

    rather

    pre-historical-fact, being

    no

    doubt

    a

    reminiscence of matriarchal

    society.s

    In

    the earliest

    Greek

    accounts,3

    the

    Amazons

    are

    a

    tribe

    of

    female warriors

    who

    have

    mutilated

    their

    right

    breasts

    to

    facilitate

    the

    use

    of the

    bow.

    This

    is

    supposed

    to

    be

    implied in their name: a=without, mazos=

    breast.

    A

    new

    and

    particular

    pattern

    of

    the

    legend

    developed

    in Greek

    litera-

    ture at a later

    stage.

    It occurs

    in

    Pseydo-

    Callisthenes'

    History

    of

    Alexander

    the

    Great.'

    According

    to

    this

    book,

    which

    became

    the

    chief

    source of

    the mediaeval

    romances,

    the

    country

    of the

    Amazons,

    inhabited

    only by

    women,

    is surrounded

    by

    a river.

    Only

    one

    almost

    impassable approach

    leads

    to

    their

    land.

    Their

    number

    is

    200,000.

    Once

    a

    year they

    cross

    over

    to the

    other

    side of

    the

    river-where

    the men

    live-for

    a

    religious

    festival lasting 30 days. During that time

    they

    mix

    with

    the

    men.

    Female

    children

    are

    brought

    up

    by

    the

    fathers until

    they

    are

    seven

    years

    old,

    when

    they

    join

    their

    mothers

    to receive

    military

    training.5

    1

    Florence,

    1937.

    8

    Cf.

    Joh.

    J.

    Bachofen,

    Das

    Mutterrecht,

    86I.

    Pauly-

    Wissowa, Realencyclopedie

    er classischen

    Altertums-

    wissenschaft,

    , 2,

    col.

    I754

    ff.

    W.

    H.

    Roscher,

    AusfiThrliches

    exikon

    der

    griechischen

    nd

    rdmischen

    Mythologie,

    ol.

    267

    ff.

    I

    The

    legends

    of

    Bellerophon,

    f

    Theseus'

    ictory

    over

    Antiope,

    the

    queen

    of the

    Amazons,

    of Heracles'

    ight

    with

    them,

    and

    many

    other

    tales,

    belong

    to

    the

    most

    ancientepisodesof Greekmythology. Homer(Iliad,

    III,

    189;

    VI,

    I86)

    already speaks

    of them

    as

    of

    a

    remote

    saga.

    '

    Ed. C.

    Mifller,

    1846,

    book

    3,

    chapter

    25.

    6

    Like

    several

    oriental

    (especially

    Babylonian)

    myths

    which

    found

    their

    way

    into

    Greek

    literature

    through

    the

    legends

    formed

    around

    Alexander

    the

    Great,

    this

    tale

    is

    also

    an

    oriental

    contribution

    to

    western

    mythology.

    The

    same

    legend

    occurs

    in the

    earliest

    Indian

    mythology

    with

    almost

    all the

    details

    we

    find in Pseudo-Callisthenes.

    The

    description

    of

    RBnA

    ParamitAn

    the

    Mah.bhlirata,

    where

    he women

    live on

    one

    side of the

    Ganges

    and the

    men

    on the

    other,

    may,

    however,

    by

    this time have been

    influenced

    by

    Greek

    traditions. In Chinese

    literature,

    the

    legend

    appears

    as

    early

    as

    A.D.

    648

    in the

    Ta-t'ang-hsi-yi-chi

  • 8/10/2019 warburg750015

    3/4

    258

    MISCELLANEOUS NOTES

    Many

    variations of

    this

    tale

    developed

    in

    late Greek

    literature. But too

    many

    inter-

    mediary

    links

    have

    been

    lost for us to

    be

    able to

    disentangle

    the various

    lines of tra-

    dition. The variations are usually confined

    to

    details

    : the men cross

    over to the

    women,

    not the women

    to the

    men,

    the time

    of

    the

    yearly

    visit

    is not

    30

    but

    40

    days,

    the male

    offspring

    is

    killed

    immediately.

    These and

    similar

    divergences

    are

    certainly

    also due

    to the

    intermixing

    of

    the

    literary

    traditions

    with local

    versions of the

    legend. Nothing,

    for

    instance,

    is said in

    Pseudo-Callisthenes

    of

    the

    Amazons

    having

    one mutilated

    breast,

    nor

    does the

    Indian

    version

    speak

    of it.

    Later

    Greek

    texts

    combine

    the

    early

    con-

    ception

    of

    the

    one-breasted Amazon with

    the

    newer tradition.

    Though

    the

    legend occasionally

    found

    its

    way

    into

    historical

    and

    geographical

    works

    of

    antiquity

    (Strabo1

    dismisses

    the

    wide-

    spread

    belief in the

    existence of

    such

    a

    country

    of women as a

    pure

    myth),

    its

    diffu-

    sion

    was

    chiefly

    due

    to

    its inclusion in

    the

    History

    of

    Alexander the Great.

    There

    exists

    a vast

    number of

    more

    or less

    free

    translations

    of

    Pseudo-Callisthenes,

    the chief

    of

    them

    being

    in Latin

    (Julius

    Valerius,

    first

    century),

    Armenian

    (fifth

    century),

    Persian

    (seventh century), Syriac

    (seventh-

    eighth century), Arabic, Coptic, Hebrew

    and

    Malayese,

    which

    partly

    accounts

    for

    the

    tenacity

    with which

    this remote remini-

    scence

    of

    matriarchal

    society

    recurs

    in

    almost

    every

    civilization.2

    The Latin

    version

    by

    Julius

    Valerius3

    is the

    principal

    source

    for

    the

    mediaeval

    stories,

    such

    as the

    'Epitome,'

    (ninth

    cen-

    tury),

    the

    'Historia

    de

    Preliis'

    of

    Archi-

    presbyter

    Leo

    (eleventh

    century),

    and

    later

    Alexander

    romances.'

    Other

    sources,

    how-

    ever,

    in

    which

    our

    Amazon-legend

    occurs,

    must

    also

    have been known to

    mediaeval

    authors. In

    fact,

    Benoit de

    Ste.

    Maure

    (eleventh

    century),

    who

    narrates

    the

    legend

    with

    a

    great

    wealth

    of

    detail,

    which would

    be

    sufficient

    proof

    for his

    knowledge

    of

    other

    texts than the Alexander poems, introduces

    his

    account of the

    country

    of

    'Amazoine'

    with the verses

    "Co nos

    recontent

    li

    Traitid--

    e

    li

    grant

    Livre

    Historial"

    (Roman

    de

    Troie,

    verses

    23301

    f.).

    Guido de

    Columnis,

    whose Historia

    Destructionis Troie is based

    on

    Benoit's

    poem,

    again evidently

    knew

    of

    still

    another version of the

    legend.

    From these

    romances

    the

    story

    was

    trans-

    ferred to the

    geographical

    literature

    of

    the

    later

    Middle

    Ages.

    Marco Polo5

    takes

    over

    the

    literary

    pattern

    in

    describing

    the

    island

    of Male

    and

    Female. As

    he

    quotes

    the

    'livre de Alexandre' in another connection

    -his

    conception

    of the Orient is to

    a

    great

    extent

    based

    on

    the fabulous

    descriptions

    in

    that

    romance-it is

    likely

    that the account

    of the

    Male and Female

    islands

    also

    had

    its

    literary

    prototype

    in

    the

    Alexander

    book.

    Various

    geographical

    explorers

    repeat

    this

    tale.6

    Not one of

    them,

    however,

    actually

    speaks

    of

    having

    seen the

    country

    or

    island

    of

    women.

    Columbus,

    like

    Pigafetta,

    and

    others,

    reports

    that

    adverse

    winds

    prevented

    him

    from

    sailing

    to the island

    (Matinino).

    He

    professes,

    like

    others,

    that

    captured

    natives gave him the information about the

    customs

    of

    its

    inhabitants,

    which

    are

    pre-

    cisely

    those

    4escribed in

    the

    literary

    tradi-

    tion.

    There

    is

    every

    reason for

    mistrusting

    this

    account,

    for neither

    he himself nor

    his

    interpreters

    really

    understood

    the

    language

    of the

    natives.7

    Besides,

    no

    traces

    of

    a

    survival

    of

    matriarchy

    have been

    found

    in

    those

    parts

    of the world

    Columbus

    discovered.

    But

    as

    he

    imagined

    that

    he was

    sailing

    through

    the

    Indian Ocean

    where,

    according

    to Marco

    Polo,

    the fabulous

    islands

    of

    Male

    and

    Female were

    situated,

    he

    had reason

    to

    believe that he was near to the Island of

    Women:

    the

    slightest

    indication

    of

    the

    proximity

    of such an island would

    imme-

    diately

    recall

    to his

    mind

    all

    the

    details of

    the

    literary

    tradition of the

    Amazon

    legend

    and

    he

    would

    relate

    them

    as facts

    of

    geo-

    graphical

    reality, actually

    believing

    that

    he

    had

    at

    last established

    the

    geographical

    position

    of the

    island.

    The common

    root

    of

    this

    literary

    tradition

    as

    it

    manifests

    itself

    the account of

    Hsuian

    Chuang's

    journeys.

    Fr. Hirth

    (China

    and the Roman

    Orient Researchesnto

    theirAncient

    and Medieval

    Relations

    s

    presented

    n Old

    Chinese

    Accounts,

    1885,

    pp.

    200oo-2o2)

    assumes that

    information

    regarding

    the legend

    came

    to China

    through

    Indian

    sources,

    translated

    by

    Buddhist

    linguists.

    "

    Geographia,

    XI,

    5,

    1-4.

    2

    Cf.

    Th.

    Noeldeke,

    Beitrdge

    zur

    Geschichte

    des

    Alexanderromans,ienna,

    K.

    Akad.d.

    Wissensch.,

    enkschr.

    Phil.-hist.

    Classe,

    vol.

    38,

    1890.

    Jos. Marquart,

    Die

    Benin-Sammlung

    es

    Reichsmuseums

    iir V/6lkerkunde

    n

    Leiden,

    1913,

    p.

    202,

    note

    I.

    3Julii

    Valeri

    Alexandri Polemi res

    gestae

    Alexandri

    Macedonis

    ranslatae x

    Aesopo

    Graeco,

    ec. Bern.

    Kuebler,

    Lipsiae,

    i888.

    '

    Paul

    Meyer,

    Alexandre

    e

    Grand

    dans

    la

    littirature

    franfaise

    du

    moyen

    dge,

    II,

    p.

    192.

    3

    The Book

    of

    Ser Marco

    Polo.

    Newly

    translated

    and

    edited

    by

    H.

    Yule,

    London,

    1871,

    II,

    p. 405-

    1

    Cf. H.

    Yule,

    ibid.

    7

    Cf. Ieonardo Olschki, op. cit. p. -9.

  • 8/10/2019 warburg750015

    4/4

    THE

    ISLE

    OF THE

    AMAZONS

    259

    in the

    reports

    of the

    travellers

    must be

    sought

    in the

    mediaeval

    romances

    about

    antiquity;

    a

    fact

    which

    reflects

    the

    importance

    attached

    to

    them

    as

    encyclopaedias

    and

    authoritative

    books of

    information.

    With

    increasing knowledge

    of

    geographical

    realities

    there

    developed

    a

    tendency

    to

    locate

    the

    monsters

    and

    fabulous

    creatures

    which

    populate

    the

    imaginary kingdoms

    of

    ancient

    and

    mediaeval

    descriptions

    of

    the

    world,

    in

    ever

    more

    distant corners

    of the earth.

    Fabulous creatures such as the

    kynocephali,

    the

    monoculi,

    or the

    pygmies,

    -the

    tradition

    of

    which is

    closely

    linked with

    that

    of

    the

    Amazons,

    are

    still

    to

    be found

    on

    geographical

    maps

    of

    the

    sixteenth

    century,

    but,

    alas

    they

    have

    been driven

    to

    the South

    Polar

    regions

    ALBRECrr

    ROSENTHAL

    TWO

    NOTES

    ON

    THE CULT

    OF

    RUINS1

    I. RUINS

    AND

    ECHOES

    It

    appears

    from

    a scene

    in

    Webster's

    "Duchess

    of Malfi"

    (Act

    V,

    Scene

    III),

    that

    the

    love of

    ruins

    and the love

    of echoes

    were

    closely

    associated

    in

    the

    Elizabethan

    mind.

    Immediately

    before

    meeting

    his

    death, the hero, Antonio, is led by his friend

    Delio

    to the

    ruins of an ancient

    abbey

    which

    "gives

    the best

    echo that

    you

    ever

    heard."

    Antonio

    begins

    his

    dialogue

    with

    the

    warning

    voice

    of

    the

    echo

    by meditating

    on

    the nature

    of ruins

    :

    I

    do love

    these ancient

    ruins.

    We never

    tread

    upon

    them

    but

    we set

    Our

    foot

    upon

    some reverend

    history

    And,

    questionless,

    ere in

    this

    open

    court,

    Which

    now

    lies

    naked

    to the

    injuries

    Of

    stormy

    weather,

    some

    men

    lie interred

    That

    loved

    the church

    so

    well,

    and

    gave

    so

    largely

    o't,

    They

    thought

    it should

    have

    canopied

    their

    bones

    Till

    doomsday

    but

    all

    things

    have

    their

    end :

    Churchesand cities,whichhave diseases ike to men,

    Must

    have

    like

    death that

    we have.

    The

    echo

    answers,

    in the voice

    of Antonio's

    murdered

    duchess,

    "like

    death

    that

    we

    have."

    And

    of

    every

    sentence

    that

    Antonio

    speaks

    the

    echo

    resumes

    the

    "deadly

    accent."

    That

    dilapidated

    buildings

    are

    haunted

    by ghosts

    is

    a

    common

    belief. But

    to

    a

    poet

    of Webster's

    power

    of

    imagery

    the

    association

    of

    an

    echoing

    voice

    with a ruined

    building

    had a

    profounder

    meaning.

    The

    scene

    which

    he wrote reveals

    a

    natural

    affinity

    between

    the two. What the ruin

    is

    to

    the sense

    of

    sight,

    the echo

    is

    to

    the sense

    of

    hearing

    :

    a

    faint reflection

    of the

    past.

    A

    ruin 'lives' as

    long

    as

    it

    yields

    an

    echo.

    Only

    when the

    stone has lost

    that

    power

    is

    the

    death

    of

    the

    building complete.

    That this

    was

    actually

    in

    Webster's

    mind

    becomes

    apparent

    at the end

    of

    the

    play.

    After Delio has

    taken

    his

    friend

    to

    the

    ruined

    abbey

    which

    "gives

    the best

    echo

    that

    you

    ever

    heard,"

    the hero

    and

    his

    companions

    are

    killed

    ;

    and

    while

    the

    spectator

    still

    has

    the

    scene

    of

    the

    echo

    in his

    mind,

    he

    hears

    the words

    of utmost

    hopelessness

    in

    which

    the

    dying

    Bosola

    proclaims

    his

    belief

    in

    universal

    perdition

    :

    We

    are

    only

    like

    dead

    walls

    or

    vaulted

    graves,

    That,

    ruined,

    yield

    no

    echo.

    "These

    notes

    are

    to

    be

    taken

    as

    incidental con-

    tributions

    o

    a

    study

    in

    progress

    by

    Yv.

    S.

    Heckscher

    (cf.

    his

    thesis Die

    Romruinen,amburgDiss., I936).

    2.

    UTOPIAN

    RUINS

    To

    interchange

    the tenses

    of

    Past,

    Present

    and

    Future

    is

    one

    of

    the

    favourite

    pas-

    times

    of

    Romanticists.

    A romantic

    philo-

    sopher

    coined

    the

    phrase

    :

    "The historian is

    a

    prophet

    looking

    backwards."'

    It

    was for

    a

    Romantic

    architect

    to discover

    that the

    reverse

    is

    equally

    true

    and

    that the

    r6le

    of

    the

    prophet

    can

    be

    played

    with effect

    by

    an

    antiquarian

    looking

    forward. In a

    strange

    drawing

    in

    the

    Soane

    Museum,

    first

    pub-

    lished

    by

    John

    Summerson,s

    the

    great

    vault

    of the

    Bank

    of

    England

    which

    is

    Soane's

    architectural

    chef

    d'euvre,

    is

    represented

    by

    Soane's

    own

    draughtsman-and

    evidently

    at

    Soane's

    request--in

    a state of

    delapidation

    so

    that it

    looks

    like

    a

    classical

    ruin.

    Soane

    evidently

    felt

    that,

    by

    indulging

    in

    this

    reverie,

    a

    new nuance

    was added

    to

    his archi-

    tectural

    achievement.

    By anticipating

    a

    situation

    which would

    normally

    be

    regarded

    as

    'posthumous,'

    he

    meant

    to

    give

    a

    new

    glamour

    to the

    building.

    If Edmund

    Burke

    could

    have

    seen

    this

    drawing

    he

    might

    have

    used

    it

    as

    an illus-

    tration

    for one

    of

    his favourite

    theses

    :

    "We

    delight

    in

    seeing things,

    which so

    far from

    doing,

    our

    heartiest

    wishes

    would

    be

    to

    see

    redressed.

    This

    noble

    capital,

    the

    pride

    of

    England,

    and

    of

    Europe,

    I

    S44Der Historiker

    ist

    der

    riickwiirts

    gewandte

    Prophet" (Friedrich

    Schlegel).

    1

    The

    Strange

    Case

    of

    J.

    M.

    Gandy.

    The

    Architect,

    1936, pp. 38-44.