vapor steam cleaner - sharkclean.com · warning: this appliance is equipped with a grounded-type...

21
Vapor Steam Cleaner Model - Modèle - Modelo EP95 120 V., 60Hz, 1400 Watts USE & CARE INSTRUCTIONS GUIDE DE PROPRIETAIRE GUÍA DEL PROPIETARIO Congratulations! You are the owner of the ultimate in modern Vapor Steam Cleaning equipment. To fully enjoy the advantages of your appliance, please take a few minutes to read all the “Use & Care Instructions” and keep the instructions handy for ready reference. Please review the product warranty and mail the owner registration form. Félicitations! Vous êtes propriétaire de l ’équipement moderne ultime pour le Nettoyage à la Vapeur. Pour apprécier pleinement les avantages de votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions contenues dans le Guide du Propriétaire et gardez ces instructions à portée de la main pour référence. Familiarisez-vous avec la garantie du produit et postez le formulaire d ’enregistrement. ¡Felicitaciones por haber adquirido el modernísimo equipo de limpieza al vapor! Para gozar plenamente de las ventajas de este aparato, sírvase leer atentamente las instrucciones de la Guía del propietario y guárdelas a mano para usarlas como referencia. Sírvase asimismo familiarizarse con la garantía del producto y envíe por correo el formulario de registro. EURO-PRO Operating LLC: 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, Canada H4S 1A7 (800) 798-7398

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

Vapor Steam CleanerModel - Modèle - Modelo EP95

120 V., 60Hz, 1400 Watts

USE & CARE INSTRUCTIONSGUIDE DE PROPRIETAIREGUÍA DEL PROPIETARIO

Congratulations! You are the owner of the ultimate in modern Vapor Steam Cleaningequipment. To fully enjoy the advantages of your appliance, please take a few minutes to read all the “Use & Care Instructions” and keep the instructions handy for ready reference. Please review the product warranty and mail the owner registration form.

Félicitations! Vous êtes propriétaire de l ’équipement moderne ultime pour le Nettoyage à la Vapeur. Pour apprécier pleinement les avantages de votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions contenues dans le Guide du Propriétaire et gardez ces instructions à portée de la main pour référence. Familiarisez-vous avec la garantie du produit et postez le formulaire d ’enregistrement.

¡Felicitaciones por haber adquirido el modernísimo equipo de limpieza al vapor! Para gozar plenamente de las ventajas de este aparato, sírvase leer atentamente las instrucciones de la Guía del propietario y guárdelas a mano para usarlas comoreferencia. Sírvase asimismo familiarizarse con la garantía del producto y envíe porcorreo el formulario de registro.

EURO-PRO Operating LLC: 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, Canada H4S 1A7(800) 798-7398

Page 2: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

2

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using your EURO-PRO Vapor Steam Cleaner, basic safety precautions should always be observed, including the following:

1. Read all instructions before using Vapor Steam Cleaner.2. Use the system only for its intended use.3. To protect against a risk of electric shock. Do not immerse any part of the system in water or other liquids.4. The system should always be turned OFF before plugging into or unplugging from outlet. Never yank cord to

disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let the system cool completely before putting away or opening water

tank (removing the safety cap). Wrap cord loosely around system when storing.6. Always disconnect system from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.

Always turn the safety cap slowly when opening the water tank . This will allow any remaining steam toescape gradually.

7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the stream cleaner or any other part of thesystem has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt torepair the Vapor Steam Cleaner. Return the system to the manufacturer (see warranty for examination and repair). Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when theVapor Steam Cleaner is used.

8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the systemunattended while connected.

9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when turning the systemupside down as there may be hot water in the unit. Never direct steam at any person. The steam is very hotand can cause burns.

10. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.11. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.12. Never use any chemicals or substance other than tap water in the machine. Use of chemicals may damage

the machine. Use of chemicals will automatically void your warranty.

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:• Do not leave steam cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in

use and before servicing.• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.• Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep

cord away from heated surfaces.• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.• Turn off all controls before unplugging from electrical outlet.• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.• Do not handle plug or steam cleaner with wet hands or operate without shoes.• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked.• Store your steam cleaner indoors in a cool, dry area.• Keep your work area well lighted.• Never turn the appliance over or on its side when using steam. Never direct steam towards people,

animal or plants.• Do not immerse the steam cleaner into water or other liquids. Always unplug the power cord from the electrical

socket when filling the steam cleaner.• Never put descaling, aromatic, alcoholic or detergent products into the steam cleaner, as this may

damage it or make it unsafe for use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Rev. 0601-B

Page 3: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

3

IMPORTANT SAFEGUARDSContinued

SPECIAL INSTRUCTIONS1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 ampere 14 gage cord should be used. Cords rated for

less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or trippedover.

3. Do not leave unattended when the system is connected to a power supply/electrical outlet.

IMPORTANTIt is normal to have to wait a few seconds for the steam to start and that some water leaks out before the steam starts spraying and that the steam ready light (3) switches on and off during use. When there is no more steam, fill the tank again. To avoid damage, never use the steam gun without water. Always switch off the appliance after use and pull out the plug.

FOR HOUSEHOLD USE ONLYSAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin, part of the 3-prong plug.

Page 4: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

4

Importantes Mesures de SécuritéLorsque vous utilisez votre Nettoyeur à Vapeur EURO-PRO, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité,incluant les suivantes:

1. Lire toutes les instructions avant d ’utiliser le Nettoyeur à Vapeur.2. N ’utiliser le système que pour l ’usage pour lequel il a été conçu. 3. Afin de réduire les risques de choc électrique, ne pas immerger quelque pièce que ce soit du système dans l ’eau ou autres

liquides.4. Le système devrait toujours être mis hors réseau avant de le brancher ou de le débrancher d ’une prise murale. Ne jamais

tirer le cordon d ’un coup sec pour le débrancher; il faut débrancher en tirant sur la fiche.5. Ne laissez pas le cordon toucher les surfaces chaudes. Laissez le système se refroidir complètement avant de le remiser

ou d ’ouvrir le réservoir d ’eau (retirer le bouchon de sécurité). Enrouler le cordon lâchement sur le système pour le remiser.6. Toujours débrancher le système de la prise murale pour le remplir ou le vider d ’eau ou lorsque vous ne vous en servez pas.

Toujours tourner le bouchon lentement pour ouvrir le réservoir d ’eau. Ceci va permettre l ’évacuation graduelle de la vapeur qui peut rester dans le réservoir,.

7. Ne pas opérer le système si le cordon ou la fiche sont endommagés, ou si le nettoyeur à vapeur ou toute autre pièce dusystème a été échappé ou endommagé. Retourner le système au fabricant (voir garantie pour examen et réparations). Un ré-assemblage ou une réparation incorrecte peut causer un risque de choc électrique ou une blessure aux personneslorsque le Nettoyeur à Vapeur est utilisé.

8. Une surveillance étroite est nécessaire pour tout appareil utilisé près d ’un enfant ou par un enfant. Ne pas laisser le système sans surveillance lorsqu’il est branché.

9. Des brûlures peuvent être occasionnées en touchant les pièces de métal chaudes, de l ’eau chaude ou de la vapeur.Agissez avec prudence lorsque vous tournez le système à l ’envers car il peut y avoir de l ’eau chaude dans le système.Ne jamais diriger de la vapeur vers une personne. La vapeur est très chaude et peut causer des brûlures.

10. Ne pas utiliser en présence de vapeurs explosives et/ou inflammables.11. Cet appareil est conçu pour usage domestique seulement. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel.12. Ne jamais utiliser de produits chimiques ou substances autres que de l ’eau du robinet car l ’appareil pourrait s ’ endommager.

L ’utilisation de produits chimiques annule automatiquement votre garantie.

Pour réduire le risque de feu, choc électrique ou blessure:

Ne laissez pas le nettoyeur à vapeur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettez l ’interrupteur hors circuit et débranchez le cordon pour l ’entretien ou lorsqu’il n ’est pas utilisé.Ne pas permettre son utilisation comme jouet. Une attention spéciale doit être portée lorsqu’il est utilisé près des enfants, desanimaux domestiques ou des plantes.N ’utilisez que tel que décrit dans ce manuel. N ’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.Ne pas tirer le cordon, utiliser le cordon comme poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon sur des coinsou bords aigus. Tenir le cordon éloigné des surfaces chauffées.Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n ’accorde pas un courant électrique adéquat.Mettre tous les contrôles hors circuit avant de débrancher de la prise murale.Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.Ne pas manipuler la prise ou le nettoyeur à vapeur avec les mains humides et n ’utilisez pas sans souliers.Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée.Rangez votre nettoyeur à vapeur à l ’intérieur dans un endroit sec et frais.Gardez votre section de travail bien éclairée.Ne jamais tourner votre appareil sur le côté lorsque vous utilisez de la vapeur. Ne jamais diriger de vapeur versles personnes, animaux ou plantes.Ne pas immerger le nettoyeur à vapeur dans l ’eau ou tout autre liquide. Toujours débrancher le cordon de la prisemurale lorsque vous remplissez le nettoyeur à vapeur.Ne jamais mettre de produits anti-calcaire, aromatiques, alcoolisés ou de détergents dans le nettoyeur à vapeur,car ceci peut l ’endommager ou le rendre dangereux à utiliser

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Page 5: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

5

Importantes Mesures de SécuritéSuite

Instructions Spéciales

1. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser un autre appareil sur la même prise (circuit).2. Si une rallonge est absolument nécessaire, une rallonge de l5 ampères 14 gauge devrait être utilisée.

Les rallonges à moindre ampèrage peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de bien placer la rallongeafin qu’elle ne puisse être tirée ou qu’on puisse trébucher dessus.

3. Ne pas laisser sans surveillance lorsque le système est branché à une source d ’électricité/prise électrique.

IMPORTANTIl est normal d’attendre quelques secondes avant que le vapeur s ’échappe du concentrateur; il se peut qu ’il y ait un écoulement d ’eau avant que la vapeur s ’échappe du concetrateur. Lorsque la vapeur s ’échappe la lumière témoin (3) s ’allume et s'éteint durant l ’usage. Pour prévenir que des dommages soient causés à l ’appareil ne jamais l ’utiliser sans eau. Toujours fermer l ’interrupteur après chaque usage et débrancher l ’appareil.

Conserver Ces InstructionsPour usage domestique seulement

Avertissement: Cet appareil est muni d ’un cordon a trois fils de type mis à terre (fiche à trois broches). Cette fiche ne s ’adaptera qu ’à une prise murale destinée aux fiches à trois broches. C ’est une précaution de sécurité. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, contacter un électricien pour qu ’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l ’abjectis de sécurité de la broche de mise à terre (élément intégral de la fiche à trois broches).

Conserver Ces InstructionsPour usage domestique seulement

Page 6: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

6

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESAl utilizar la limpiadora de vapor EURO-PRO, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas, como las siguientes:1. Lea todas las instrucciones antes de usar la limpiadora de vapor.2. Use el aparato únicamente para el fin que ha sido diseñado. 3. Para reducir el peligro de choque eléctrico, no sumerja ninguna pieza del aparato en el agua ni en

ningún otro líquido.4. El aparato debería estar siempre APAGADO antes de enchufarlo o desenchufarlo en un

tomacorriente. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable; para desenchufarlo, tire del enchufe.5. No permita que el cordón de alimentación toque las superficies calientes. Deje enfriar

completamente el aparato antes de guardarlo o de abrir el depósito de agua (sacando el tapón de seguridad). Para guardar, enrolle flojamente el cordón sobre el aparato.

6. Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente para llenar o vaciar el depósito de agua y cuando deja de utilizar el aparato. Gire lentamente el tapón para abrir el depósito de agua, lo cual permitirá que el vapor que quede en el depósito salga en forma gradual.

7. No haga funcionar el aparato si el cordón de alimentación o el enchufe están dañados, o si la limpiadora de vapor o cualquier otra pieza se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no desarme ni trate de repara la limpiadora de vapor. Devuelva el aparato al fabricante (véase la garantía para la verificación y las reparación). Si el aparato se rearma o repara incorrectamente, podrá producir un choque eléctrico o lesionar a las personas que lo usan.

8. Se requiere una atenta supervisión cuando el aparato es utilizado cerca de un niño o por un niño. No deje de supervisar el aparato mientras esté enchufado.

9. El tocar las piezas metálicas, el agua o el vapor calientes puede producir quemaduras. Actúe con prudencia cada vez que dé vuelta el aparato, porque puede que contenga agua caliente. No dirija nunca el vapor hacia una persona. El vapor es muy caliente y puede quemar.

10. No utilice el aparato donde haya emanaciones explosivas y/o inflamables.11. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico únicamente. Siga todas las instrucciones que

aparecen en este manual.12. No use nunca productos químicos o sustancias que no sean el agua del grifo, porque el aparato

podría dañarse. El uso de productos químicos anula automáticamente la garantía.Para reducir el peligro de incendio, choque eléctrico o lesiones personales:• Supervise la limpiadora de vapor mientras esté enchufada. Cuando quiera limpiarla o cuando no la

utiliza, apáguela y desenchufe el cable de alimentación.• No permita que se juegue con el aparato. Se deberá poner especial atención, cuando se usa cerca de

los niños, los animales domésticos o las plantas.• Use el aparato siguiendo exactamente las indicaciones del manual. Use únicamente los accesorios

recomendados por el fabricante.• No use el cable para tirar del aparato, ni lo use como manija; tampoco lo aplaste con una puerta ni lo

tire alrededor de esquinas o bordes filosos. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.• No use extensiones o tomacorrientes para una capacidad inadecuada de corriente eléctrica.• Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato del tomacorriente.• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tómelo del enchufe y no del cable.• No toque el enchufe ni la limpiadora de vapor con las manos húmedas ni la utilice cuando está

descalzo.• No coloque ningún objeto en los orificios. No utilice el aparato con un orificio que esté bloqueado.• Guarde la limpiadora de vapor en el interior y en un lugar seco y fresco.• Mantenga bien iluminada el área de limpieza.• Nunca coloque el aparato de costado mientras utiliza el vapor. Nunca dirija el vapor hacia las

personas, animales o plantas.• No sumerja la limpiadora de vapor en el agua ni en ningún otro líquido. Siempre desenchufe el cable

del tomacorriente mientras la llena.• Nunca ponga productos anticalcáreos, aromáticos, con alcohol o detergentes en la limpiadora

de vapor, porque puede dañarse o ser peligroso para las personas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Page 7: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

7

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES(continuación)

Instrucciones especiales1. Para que no se sobrecargue el circuito, conecte sólo este aparato en el tomacorriente (circuito).2. Si debe usar una extensión, utilice una de 15 amperes, calibre 14. Las extensiones de amperaje inferior

pueden sobrecalentarse. Es necesario poner bien la extensión para que no pueda tirarse o tropezarse.3. Supervise siempre el aparato mientras esté enchufado a una fuente de electricidad/tomacorriente.

IMPORTANTEEs normal esperar durante algunos segundos para que salga el vapor y que, antes de que esto ocurra, salga un poco de agua; y que el indicador luminoso de vapor listo (3) se encienda y se apague durante el uso. Cuando el vapor se termine, vuelva a Ilenar el depósito. No haga funcionar la pistola de vapor sin agua para evitar que se dañe. Siempre apague la máquina después de usarla y desenchúfela.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE

AVISO IMPORTANTE: Este aparato ha sido equipado con un enchufe aterrizado de 3 alambres (enchufe de 3 navajas). El enchufe sólo entrarà en un tomacorriente para enchufes de 3 navajas. Esta es una caraterística de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente, recurra a un electricista para que reemplace el tomocorriente obsoleto. No intente anular el propósito de la navaja de tierra que forma parte del enchufe de 3 navajas.

Page 8: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

8

Vapor Steam CleanerModel - Modèle - Modelo EP95

120 V., 60Hz, 1400 Watts

CONTROLS & COMPONENTS

1. Filling hole & cap2. ON/OFF switch3. Steam-ready light4. Pivoting wheels

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• ON/OFF switch with indicator light

• Fast-filling 1.25 qt. (1.2 L) water tank

• Thermostat & safety thermofuse

• Low-voltage steam spray trigger on handgrip

• 3 pivoting wheels

LEGENDE1. Trou de remplissage et

bouchon2. Interrupteur général3. Témoin de la température

vapeur prête4. Roues pivotantes

NOTES TECHNIQUES• Interrupteur général avec voyant lumineux

• Réservoir pour eau de 1.25 qt. (1,2 litre) a remplissage rapide

• Thermostat de travail et thermofusible de sécurité

• Levier vapeur pour basse tension sur la poignée

• Témoin d'eau de la température

• 3 roues pivotantes

1. Orificio de llenado y tapón2. Interruptor general3. Indicador luminoso de vapor listo4. Ruedas pivotantes

COMPONENTES

ESPECIFICACIONESTÉCNICAS

• Interruptor general con indicador luminoso

• Depósito de agua de 1,25 qt. (1,2 l) para llenado rápido

• Termostato y termofusible de seguridad

•Llave del vapor para bajatensión en el mango

•3 ruedas pivotantes

Page 9: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

9

Using steam, this appliance cleans all types of surfaces (floors, tiles, carpet, rugs etc.) with the force of steam only without any need for cleaning products Obviously, it is also the ideal solution in particular situations such as removing wall-paper, washing windows and degreasing the engine of your car.

STANDARD EQUIPMENT2 extension tubes1 large brush

IMPORTANT INFORMATIONBefore using the appliance make sure that the materials or the surfaces to be cleaned can withstand a temperature of 212° F (100ºC). The steamer is equipped with a safety device that, in the case of a fault, vents the steam from the bottom of the appliance.

STANDARD ACCESSORIESTHE HOSE includes the steam supply switch (6) on the handle. All the accessories clip into this and can be removed after pressing the lock key (C).THE EXTENSIONS are connected to each other and to the handle of the hose (A). They extend the range of action and reach of the appliance and assure a more comfortable working position. All the accessories clip into this and can be removed after pressing the lock key (C).THE BRUSH provided is the ideal accessory for cleaning floors, carpets, rugs etc. Two clamps are provided to fasten the duster to the brush.THE JET TUBE (E) makes it possible to clean in even the tightest corners (toilet, taps, joints between tiles); the concentrated jet of steam is able to remove stubborn, ingrained dirt. THEJET BRUSH (F) is combined with the straight tube and can be inserted applying a light pressure on the nozzle of this.THE WINDOW SQUEEGEE (G) has one rubber edge for cleaning windows and mirrors (dry the condensation using a lint-free cloth).When cleaning outside windows, always avoid any sudden changes in temperature to prevent breakage or cracks.

FOR CONSTANT EFFICIENCY OF THE APPLIANCE, REMEMBER TO CLEAN ALL ACCESSORIES AND THE STEAM SUPPLY

NOZZLES REGULARLY

Page 10: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

10

PREPARATION FOR USE

WARNING: ALWAYS unplug the appliance prior to any type of operation or maintenance on this. As all the appliances are thoroughly tested before sale, there may be some residual water in the boiler.

ASSEMBLYTo connect the tube and the accessories (fig. 1), insert part (A) in part (B) turning this slightly to facilitate insertion. Make sure that key (C) is securely fastened in the hole provided (D). Remove the cap (1) and pour in 1.25 qt. (1.2 liters) of tap water or distilled water if your tap water is particularly hard. Never add cleaning fluids.Close the cap (1). Before plugging in the appliance, make sure that you have assembled the tubes and accessories correctly. Press the on/off switch (2); the steam ready light (3) will come on; when the light (3) switches off (after about 1 minute), you can start to use the appliance. To spray steam, simply press the button on the handle (6) (fig. 2).

IMPORTANTIt is normal to have to wait a few seconds and that some water leaks out before the steam is sprayed and that the steam ready light (3) switches on and off during use. When there is no more steam, fill the tank again. To avoid damage, never use the steam gun without water. If the tanks is full and no steam is sprayed, have the appliance checked by the manufacturer. Always switch off the appliance after use and pull out the plug.

Page 11: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

11

Using Your Vapor Steam Cleaner

Wood, Vinyl and Marble FloorsUse the large floor brush with a terry cloth attached. Move the brush across the floor as if you are mopping. When the towel is soiled, you can turn the towel over or replace it with a clean towel. If you are working on a very dirty area, you can move the brush over the area slowly, several times. If it is a wood floor, move fast to avoid heat or moisture buildup in the wood. By cleaning with the towel over the brush, you will not affect the shine on the floor.

Vinyl Floors: Do not allow heat to buildup in any kind of vinyl, since it can soften it enough to affect its texture. Work fast on vinyl.

Tile Floors: Use a detail attachment with the small nylon detail brush attached to an extension. Have the large floor brush with cloth attached ready as well. Clean the grout of the tile with the small nylon detail brush. Remove the detail attachment and attach the large floor brush/ move the brush across the floor to clean the tile and remove excess moisture and residue. For areas of tile that are very dirty, remove the towel and agitate with the brush. Do not let the area dry before you wipe it up.

Glass & Tile SqueegeeThis attachment is very useful for cleaning large windows, plastic material, ceramic, tiled surfaces, marble planes, etc.

Apply steam abundantly with the Jet tube and then remove with the window squeegee.

Detail Cleaning AttachmentThis attachment is very useful for cleaning surfaces that are difficult to reach. It is ideal for radiators, door and window jambs, shutters and sanitary fixtures. The following parts can be applied to this attachment:

Page 12: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

12

Ce vaporisateur a été conçu pour nettoyer et éponger tout type de surface (carrelages, carreaux, moquettes, tapis, etc.) avec la seule force de la vapeur sons produits détergents.

Il est très utile également dans des situations particulières, telles que le détachement de papier peint, le lavage de baies vitres et le dégraissage du moteur de la voiture.

EQUIPEMENT DE BASE2 Rallonges1 Balai-brosse

REMARQUE IMPORTANTE Avant de commencer, assurez-vous que les matériaux et les surfaces a nettoyer résistent a une température de 212° F (100°C). L'appareil est pourvu d'un dispositif de sécurité qui déclenche le dégagement de la vapeur par le fond de ce dernier en cas de dysfonctionnement.

ACCESSOIRESLe TUYAU FLEXIBLE est doté de l'interrupteur d'émission de la vapeur (6) situé sur la poignée. Tous les accessoires peuvent être engagés sur ce dernier et peuvent être dégagés en appuyant sur le bouton de déverrouillage (C).Les RALLONGES, s'emboîtent l'une dans l'autre et dans la poignée du tuyau flexible (A). Elles permettent d'élargir le champ de travail et d'améliorer la position d'utilisation. Tous les accessoires peuvent être engagés sur ce dernier et peuvent être dégagés en appuyant sur le bouton de déverrouillage (C).Le BALAI-BROSSE livré avec I'appareil est particulièrement indiqué pour le nettoyage des carrelages, des tapis, des moquettes, etc. Deux pinces permettent de bloquer le chiffon sur la brosse.Le JET TUBE DROIT (E) permet de nettoyer les endroits les plus cachés (robinets, joints entre les carreaux). Le jet de vapeur concentrée permet d'enlever toute trace de crasse rebelle. LA JET BROSSE (F) est associée au jet tube droit et peut être attachée en appuyant légèrement sur la buse de ce dernier.LA BROSSE POUR NETTOYER LES VITRES (G) est équipée d ’une spatule en caoutchouc permettant de nettoyer les vitres et les glaces (séchez la condensation avec un chiffon non pelucheux). Lorsque vous nettoyez des fenêtres a l'extérieur, éviter tout changement subit de température pour éliminer tout risque de rupture ou de fissuration.

POUR GARDER L'APPAREIL EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT NETTOYEZ PERIODIQUEMENT LES ACCESSOIRES ET LES BUSES DE SORTIE DE

LA VAPEUR.

Page 13: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

13

PREPARATION POUR L'UTILISATIONATTENTION: avant d'effectuer toute opération de préparation ou d'entretien toujours débrancher la fiche de la prise de secteur. Tous les appareils étant testés avant la mise sur le marche, des traces d'eau peuvent être présentes dans la chaudière.

ASSEMBLAGEPour raccorder le tube ou les accessoires (fig. 1) introduisez l'élément (A) dans l'élément (B) en effectuant une courte rotation pour faciliter la fixation des éléments. Assurez-vous que le bouton (C) est bien introduit dans son logement (D). Enlevez le bouchon (1) et versez 1,2 litres d'eau du robinet ou d'eau déminéralise si celle du robinet est trop calcaire. N'ajoutez pas de produit détergent. Fermez le bouchon (1). Avant de brancher le cordon d'alimentation sur la prise de secteur assurez-vous que les tubes et les accessoires sont bien assemblés. Appuyez sur l'interrupteur général (2); le témoin de vapeur (3) s'allume; lorsque le témoin (3) s'éteint (après 1 minute environ) la machine est prête pour l'utilisation. Pour vaporiser, il suffit d'appuyer sur le bouton situé sur la poignée (6) (fig. 2).

IMPORTANTConditions normales d'utilisation: attendez quelques secondes avant d'utiliser le produit, car I'eau doit s'écouler avant que la vapeur ne sorte. Lors de l'utilisation de la vapeur le témoin (3) s'allume et s'éteint en fonction de la quantité de vapeur. Quand il n'y a plus de vapeur, remplissez de nouveau le réservoir. Ne faites pas fonctionner le diffuseur de vapeur sans eau pour éviter de l'endommager. Si aucune vapeur ne sort lorsque le réservoir est plein, retournez l ’appareil au manufacturier pour vérification. Mettre hors tension l'appareil et débrancher la fiche, après l'utilisation.

Page 14: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

14

Utiliser votre nettoyeur à vapeur

Planchers de bois, vinyle et marbreUtilisez la grande brosse rectangulaire pour planchers enveloppée d ’une serviette en tissu éponge. Passer la brosse sur le plancher tout comme si vous passiez le balai laveur. Lorsque la serviette est sale, vous pouvez tourner la serviette de bord ou la remplacer avec une propre. Si vous travaillez sur un endroit très sale, vous pouvez passer la brosse lentement et à plusieurs reprises. Si c ’est un plancher de bois, passez rapidement afin d ’éviter un développement de chaleur ou d ’humidité dans le bois. En nettoyant avec une serviette sur la brosse, vous n ’affecterez pas le reluisant du plancher.

Planchers de vinyle: Ne pas permettre à la chaleur de se développer dans quelque type de vinyle que ce soit, car elle peut l ’amollir suffisamment pour en affecter la texture. Travaillez rapidement sur le vinyle.

Planchers de tuiles: Utilisez l ’accessoire pour nettoyage difficile avec la petite brosse fouineuse raccordée à une rallonge. Tenir la brosse rectangulaire prête et enrobée d ’une serviette. Nettoyez les joints des tuiles avec le petite brosse fouineuse en nylon. Retirez l ’accessoire et raccordez la brosse rectangulaire. Passez la brosse sur le plancher pour nettoyer les tuiles et enlever l ’excès d ’humidité. Pour les tuiles qui sont très sales, enlevez la serviette et nettoyez avec la brosse. Ne laissez pas l ’endroit sécher avant de l ’essuyer.

Raclette pour vitres et tuilesCet accessoire est très pratique pour nettoyer lesgrandes vitres, matériaux de plastique, la céramique,les surfaces en tuiles, les panneaux de marbre, etc.

Appliquer abondamment de vapeur avec le Jet Tube Droit et racler avec le côté caoutchouté.

Brosse fouineuse en nylonCet accessoire est très pratique pour nettoyer lessurfaces qui sont difficiles d ’accès. Il est idéal pourles radiateurs, les cadrages de portes et fenêtres,les volets et les accessoires sanitaires.

On peut y raccorder la petite brosse ronde en nylonen la vissant au bout de l ’ajutage.

Page 15: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

15

Este aparato limpia todas las superficies (pisos, azulejos, moquetas, alfombras, etc.) usando solamentela fuerza del vapor y sin necesidad de utilizar detergentes. Naturalmente, es ideal para situacionesespeciales como despegar papel de las paredes, lavar las ventanas y desengrasar el motor de su automóvil.

EQUIPO BÁSICO2 alargadores1 cepillo

NOTA IMPORTANTEAntes de empezar, asegúrese de que los materiales o las superficies que deben limpiarse resisten una temperatura de 212° F (100° C). La limpiadora de vapor viene con un dispositivo de seguridadque, en caso de falla, hace salir el vapor por el fondo del aparato.

ACCESORIOSEL TUBO FLEXIBLE incluye la llave de salida del vapor (6), situadaen el mango. Todos los accesorios se sujetan con un retén al mango y pueden quitarse apretando el retén (C).LOS ALARGADORES se conectan entre sí y al mango del tubo flexible (A); permiten extender el área de limpieza y mejorar la posición de trabajo. Los demás accesorios se sujetan en los alargadores se sujetan con un retén al mango y pueden quitarseapretando el retén (C).EL CEPILLO, suministrado, es el accesorio ideal para limpiar pisos, alfombras, moquetas etc. Viene con dos abrazaderas para fijar el trapo al cepillo. EL TUBO INYECTOR (E) permite Ilegar a los rincones más estrechos, (inodoros, grifos, juntas de los azulejos); el chorro de vapor concentrado es útil cuando la suciedad está incrustada o se resiste a salir. EL CEPILLO INYECTOR (F) se combina con el tubo recto y se introduce con una ligera presión en la boquilla del tubo.EL SECADOR DE VIDRIOS (G) tiene un borde de goma para limpiarventanas y espejos (seque la condensación con un paño sin pelusa). Cuando limpie el exterior de las ventanas, trate siempre de evitar los cambios bruscos de temperatura para que no se produzcan roturas o grietas.

PARA QUE EL APARATO FUNCIONE EFICAZMENTE, LIMPIE EN FORMA PERIÓDICA LOS ACCESORIOS Y LAS BOQUILLAS DE

SALIDA DEL VAPOR.

Page 16: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

16

PREPARACIÓN

ADVERTENCIA: antes de preparar o hacer el mantenimiento del aparato, desenchúfelo SIEMPRE del tomacorriente. Dado que todos los aparatos se prueban antes de vender, es posible que en la caldera queden restos de agua.

MONTAJE

Para conectar el tubo y los accesorios (ilus. 1), introduzca la parte (A) en la parte (B) girándola ligeramente para facilitarla entrada. Asegúrese de que el retén (C) haya entrado bien en el hueco (D). Quite la tapa (1) y ponga 1.25 qt. (1,2 l) de agua del grifo o, si es demasiado dura, de agua destilada.No añada detergente de ningún tipo.Cierre la tapa (1). Antes de enchufar el aparato al tomacorriente, asegúrese de que los tubos y los accesorios están bien montados. Pulse el interruptor general (2); se encenderá el indicador luminoso de vapor listo (3); cuandose apague (3), (después de 1 minuto aproximadamente), usted podrá empezar a usar la máquina. Para pulverizar el vapor, sólo basta con apretar la llave situada el mango (6) (ilus. 2).

IMPORTANTE

Es normal esperar durante algunos segundos y que, antes de que salga el vapor, salga un poco de agua; y que el indicador luminoso de vapor listo (3) se encienda y se apague durante el uso.Cuando el vapor se termine, vuelva a Ilenar el depósito. No haga funcionar la pistola de vapor sin agua para evitar que se dañe. Si no sale vapor cuando el depósito está Ileno, haga revisar el aparato por el fabricante. Apague la máquina después de usarla y desenchúfela.

Page 17: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

17

Empleo de la limpiadora de vapor

Pisos de madera, vinilo y mármolUse el cepillo grande para pisos, sujetándole el trapo de toalla. Mueva el cepillo por el piso como si lo estuviera limpiando. Cuando la toalla esté sucia, déla vuelta o cámbiela por otra limpia. Si usted trabaja en un área muy sucia, mueva el cepillo lentamente y varias veces. Si el piso es de madera, muévalo rápido para evitar que la madera se caliente o se humedezca. Al limpiar con la toalla encima del cepillo, no arruinará el brillo del piso.

Pisos de vinilo: no deje que se produzca calor en ningún tipo de vinilo, dado que puede ablandarlo hasta el punto de afectar la textura. En el vinilo, trabaje rápidamente .

Pisos de azulejos: use el accesorio para limpieza minuciosa, sujetando el cepillo de nilón pequeño a una extensión. Tenga también listo el cepillo grande para pisos con una toalla encima. Limpie las juntas de los azulejos con el cepillo de nilón pequeño. Saque el accesorio y sujete el cepillo grande para pisos/mueva el cepillo por el piso para limpiar los azulejos y sacar el exceso de humedad y residuos. Donde los azulejos estén muy sucios, saque la toalla y friegue con el cepillo. No deje que el área se seque antes de que usted la seque.

Secador de vidrios y azulejosEste accesorio es muy útil para limpiar ventanas grandes, material plástico, azulejos, superficies azulejadas y de mármol planas, etc.

Aplique abundante vapor, friegue con el lado de la esponja y quite con el de caucho.

Accesorio para limpieza minuciosaEste accesorio es muy útil para limpiar las superficies que son difíciles de alcanzar. Es ideal para radiadores de calefacción, batientes de puertas y ventanas, persianas y accesorios sanitarios. Úselo con un minicepillo redondo.

Page 18: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

18

LIMITED WARRANTYEURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original purchaser only. The attached Warranty Registration Card must be filled out and returned within 10 days of purchase. This is essential for your Warranty to be effective should any problem arise with this product.

Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the unit is returned by the original purchaser, freight prepaid, to EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh NY 12901. Proof of purchase date and $15.00 for handling and return packing/shipping charges must be included.*

The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the replacement parts or the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.

This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit (by any common carrier).

This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC , if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some States do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.

PURCHASER_______________________________________________

DATE OF PURCHASE _______________________________________

DEALER __________________________________________________

__________________________________________________________

*important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.

Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.

RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC:In US: 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901IN CANADA: 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUE. H4S 1A7

PURCHASER: ……………………………………………………………………..…………………………………………………

ADDRESS: …………………………………………………………………………...……………………………………………….

CITY: ………………………………………………………….. STATE: ………………………………………………………….

DATE OF PURCHASE: ……………………………………… MODEL: ……………………………………………………….

SERIAL No: …………………………………………………….

NAME AND ADDRESS OF DEALER: ………………………..…………………………………………………………………..

…………………………………………………………………………………………………………………………………………..

OWNERSHIP REGISTRATION CARD

Model EP95

SERIAL No.

Page 19: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

19

Modèle EP95 Certificat de Garantie Limitée

EURO-PRO Operating LLC Garantit que ce produit est libre d’imperfections dans la fabrication et l ’assemblagepour une période de un (1) an à compter de la date d’achat lorsqu’utilisé pour travail à domicile normal parl’acheteur original seulement. Le Certificat de Garantie doit être rempli et retourné dans les 10 jours suivantl’achat.

Si quelque défectuosité couverte selon les termes de la garantie limitée surjit durant la première année, EURO-PRO Operating LLC réparera ou remplacera toute pièce défectueuse si l’unité est retourné par le proprié-taire original, frais de transport prépayé à EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7. Une preuve d’achat dûment daté ainsi que $15.00 pour couvrir les frais de retour et de manutention doivent être inclus*.

La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC se limite seulement au coût des pièces de remplacement. LESFRAIS DE MAIN D’OEUVRE NE SONT PAS INCLUS.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas à tout appareil qui a ététouché ou qui a été utilisé à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causéspar un mauvais usage, manutention négligente, ou dommages résultant d’un emballage défectueux ou durantle transport (par un transporteur reconnu).

Cette garantie n’est accordée qu’au premier acheteur du produit et exclut toute autre garantie légale et/ouconventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’auxobligations spécifiques assumée de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC en vertu des termes de cecertificat de garantie limitée.

ACHETEUR __________________________________________

DATE D’ACHAT_______________________________________

MARCHAND__________________________________________

_____________________________________________________

*IMPORTANT: Bien emballer pour éviter tout dommage durant le transport. Inclure une note contenant votrenom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi que l’information sur l’achat et ce que vous croyez être le problème. Nous vous suggérons d’assurer votre colis (car les dommages durant le transport ne sont pascouverts par votre garantie).

Certificat d ’enregistrement du propriétaire

Veuillez remplir et retourner dans les dix (10) jours de la date de l ’achat. Ceci nous permettra de vous contacteravenant le cas ou un défaut de produit est découvert.

RETOURNER A; EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7

ACHETEUR:………………………………………………………………………………………………..………

ADRESSE: …………………………………………………………………………………………………..…….

VILLE;………………………………………Prov:…………………….Code postal:………………………….

Date d’achat: ……………..Modèle:…………………No. Série:…………………………..………………….

No. de Série

Page 20: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

20

Modelo EP95 GARANTÍA LIMITADAEURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra original, si es utilizado en condiciones domésticas corrientes por el comprador original únicamente. La tarjeta de inscripción adjunta debe llenarse y devolverse dentro de los diez días siguientes a la fechade compra. Esto es esencial para que la garantía tenga vigencia en el caso en que ocurra algún problema con el producto.

Si se descubriera una falla cubierta por los términos de esta garantía limitada dentro de un año, EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando la limpiadora de vapor sea devuelta por el comprador original, con flete pagado, a EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901, EE.UU. Se deberá incluir la prueba de fecha de compra y $15,00 para cubrir el costo de devolución y los gastos administrativos. *

La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita exclusivamente al costo del reemplazo de las piezas o del aparato, a criterio de la empresa. QUEDAN EXCLUIDOS LOS COSTOS DE MANO DE OBRA.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas y no se aplica a ningún aparato que haya sido alterado o usado para fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre los daños causados por el mal uso, abuso, manejo negligente o los daños debidos a un embalaje defectuoso o maltrato durante el transporte (con un transportista corriente).

Esta garantía se extiende al comprador original del aparato y excluye todas las otras garantías legales y/o convencionales. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, si existe, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente por ella conforme a los términos de esta garantía limitada. En ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC es responsable de los daños fortuitos o emergentes cualquiera sea su naturaleza. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo tanto es posible que lo anterior no se aplique en su caso.

Esta garantía le da derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.

COMPRADOR

FECHA DE COMPRA

ESTABLECIMIENTO

N° DE SERIE

*Importante: embale cuidadosamente el artículo para evitar los daños durante el transporte. No deje de incluir la prueba de la fecha de compra y de colocar una etiqueta en el artículo antes de embalarlo, con su nombre y dirección completos, su número de teléfono y una nota con la información sobre la compra, el número del modelo y la razón, según su criterio, de la falla. Recomendamos que asegure el paquete (dado que los daños durante el transporte no están cubiertos por la garantía). En el exterior del paquete escriba “SERVICIO A LA CLIENTELA”.

TARJETA DE INSCRIPCIÓN DE PROPIEDADSírvase llenar y enviar la tarjeta de inscripción dentro de los diez (10) días siguientes a la compra para validar la garantía limitada precedente. La inscripción nos permitirá entrar en contacto con usted, en el caso que se descubra una falla en el producto. Al devolver esta tarjeta, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y las advertencias que vienen con dichas instrucciones.

ENVIAR A EURO-PRO Operating LLC:EN EE.UU.: 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901EN CANADÁ: 4400 BOIS FRANC, ST-LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7

NOMBRE DEL COMPRADOR :…………………………………………………………………………………..………

DIRECCIÓN : ………………………………………………………………………….……………………………..…….

CIUDAD:………………………………… PROVINCIA/ESTADO :……………….CÓDIGO POSTALE:……………

FECHA DE COMPRA : …………….. MODELO :………………… N° DE SERIE :………………………..………

NOMBRE DEL ESTABLECIMIENTO: …………………………………..……………………..…………………………………

Page 21: Vapor Steam Cleaner - SharkClean.com · WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3-wire cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made

21

Printed in Italy