utility radio - moonwebshop.se

42
Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D U2 U t i l i t y R a d i o

Upload: others

Post on 18-Jul-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Utility Radio - moonwebshop.se

Operating instructionMode d’emploi

Instruccions de manejoGebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung

GBFENLDU2

Utility Radio

Page 2: Utility Radio - moonwebshop.se

Features 1. AM/FM 2 bands radio receiver

2. FM-stereo via earphones ( not included )

3. Rugged and water-resistant

4. Soft and bendable spring antenna

5. Two heavy-magnet 3 inches speakers create excellent sound

6. Precision tuning

7. Tuning LED indicator

8. Low battery indicator

9. Stereo earphones jack

10. DC jack for connecting AC power adaptor

1

Page 3: Utility Radio - moonwebshop.se

2

Page 4: Utility Radio - moonwebshop.se

3

GB

Controls Tuning Control Power and AM/FM band selector Volume Control Low battery LED indicator Tuning LED indicator Earphones jack DC input socket Battery Compartment Cover Compartment fixture Carry Handle Soft spring antenna for FM band Speaker Speaker

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

Page 5: Utility Radio - moonwebshop.se

4

Installing Batteries1. Unscrew the compartment fixture with a tool, lift up the battery compartment cover located on the rear of your Utility Radio.

2. Insert four C sizes (UM-2) battery into the compartment. Ensure that battery is inserted in accordance with the diagram shown.

3. Close the battery cover and screw the compartment fixture.

4. Reduced power, distortion, stuttering sound or while low battery LED is lighted on are all signs that the batteries may need replacing.

5. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the battery is removed from the radio.

Page 6: Utility Radio - moonwebshop.se

GB

AC adaptor ( included )The AC adaptor for use with the Utility Radioprovides 6V DC output at 1 ampere center pin positive.

Remove the rubber sheet which covers both the DCsocket and earphones jack, insert the adaptor plug intothe DC socket of the radio. Whenever the adaptor isused, the batteries are automatically disconnected.

The AC adaptor should be disconnected from the mainssupply and the radio when not in use.

Operating your radio FM1. Turn on your radio by switching the Power knob to FM position.2. Rotate the Tuning Control to select the desired station. On FM, the tuning scale is marked in MHz (Megahertz). The tuning LED will be lighted on, if the radio station has been correctly tuned.3. Adjust the Volume Control for comfortable listening.4. To switch off the radio , turn the Power knob to Off position.5. The soft spring antenna is used for FM band reception.

5

Page 7: Utility Radio - moonwebshop.se

Operating your radio AM (MW)1. Turn on your radio by switching the Power knob to AM position.2. Rotate the Tuning Control to select the desired station. On AM, the tuning scale is marked in kHz (Kilohertz). The tuning LED will be lighted on, if the radio station has been correctly tuned.3. For AM operation, rotate your radio for best reception.4. Adjust the Volume Control for comfortable listening.5. To switch off your radio, turn the Power knob to off position.

Low Battery LED indicatorThe low battery LED indicator is lighted on when thebatteries are in need of replacement.

Earphones Jack / FM stereo receptionTo operate your radio via earphones ( not included ), plugthe earphones into the earphones jack and adjust VolumeControl for comfortable listening.

Stereo is available on FM via earphones.

6

Page 8: Utility Radio - moonwebshop.se

7

GB

Rugged and water-resistant deviceYour Utility Radio is particularly designed andcapable for outdoors use. It meets JIS 4 ( JapaneseIndustry Standard ) water-resistant standard. Its ultrarugged device prevents possible damages fromaccidental drop.

SpecificationsFrequency range: AM 522 - 1710 kHz FM 87.5 - 108 MHz

Battery: 4 x C sizes (UM-2)

Battery life: Approx. 35 hrs using alkaline battery

Semiconductors: 6 x ICs, 2 transistors, 1 FET

Output power: 5 mW x 2 via earphones 1.8 W via loudspeaker

Earphones jack: 3.5 mm diameter ( stereo )

DC Input Voltage: 6Vdc 1A

Page 9: Utility Radio - moonwebshop.se

8

Page 10: Utility Radio - moonwebshop.se

9

F

Caractéristiques 1. Récepteur radio 2 bandes AM/FM

2. FM stéréo via les écouteurs (non compris)

3. Robuste et étanche à l’eau

4. Antenne à ressort souple et cintrée

5. Deux haut-parleurs magnétiques 3 pouces pour un son excellent

6. Réglage de précision

7. Témoin DEL de réglage

8. Témoin de batterie faible

9. Prise écouteurs stéréo

10. Prise CC pour connexion adaptateur CA

Page 11: Utility Radio - moonwebshop.se

10

Commandes Bouton de syntonisation Alimentation et sélecteur de bande AM/FM Commande du Volume Témoin DEL de batterie faible Témoin DEL de réglage Prise d’écouteur Prise d’entrée CC Couvercle compartiment des piles Bâti du compartiment Poignée de transport Antenne à ressort souple pour bande FM Haut-parleur Haut-parleur

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

Page 12: Utility Radio - moonwebshop.se

F

11

Installation des piles1. Dévissez le bâti du compartiment à l’aide d’un outil, soulevez le couvercle du compartiment des piles situé à l’arrière de votre Utility Radio.

2. Insérez quatre piles C (UM-2) dans le compartiment. Veillez à ce que la pile soit insérée conformément au schéma ci-dessous.

3. Fermez le couvercle des piles et vissez le bâti du compartiment.

4. Lorsque les DEL de consommation réduite, de distorsion, de son saccadé ou de témoin de batterie faible sont allumées, cela signifie que les piles doivent être remplacées.

5. Si la radio n’est pas utilisée pendant une longue période, il est conseillé d’enlever les piles de l’appareil.

Page 13: Utility Radio - moonwebshop.se

12

Adaptateur CA (compris)L’adaptateur CA pour utilisation avec la Utility Radio offreune sortie CC 6V à 1 ampère.

Enlevez la feuille de caoutchouc qui couvre les prises CCet écouteur, insérez l’adaptateur dans la prise CC de laradio. Lorsque l’adaptateur est utilisé, les piles sontautomatiquement déconnectées.

L’adaptateur CA doit être déconnecté de l’alimentationsecteur et de la radio lorsqu’il n’est pas utilisé.

Utilisation de votre radio FM1. Allumez votre radio en mettant le bouton d’Alimentation en position FM.2. Faites pivoter le bouton de syntonisation pour sélectionner la station souhaitée. Sur FM, l’échelle de syntonisation est marquée en MHz (Megahertz). La DEL de syntonisation s’allume lorsque la station de radio est correctement syntonisée.3. Réglez le bouton du volume pour une écoute confortable.4. Pour couper la radio, placez le bouton d’alimentation en position Arrêt.5. L’antenne à ressort souple est utilisée pour réception de la bande FM.

Page 14: Utility Radio - moonwebshop.se

F

13

Utilisation de votre radio AM (MW)1. Allumez votre radio en mettant le bouton d’Alimentation en position AM.2. Faites pivoter le bouton de syntonisation pour sélectionner la station souhaitée. Sur AM, l’échelle de syntonisation est marquée en kHz (Kilohertz). La DEL de syntonisation s’allume lorsque la station de radio est correctement syntonisée.3. Pour l’utilisation AM, faites pivoter votre radio pour obtenir la meilleure réception possible.4. Réglez le bouton du volume pour une écoute confortable.5. Pour couper la radio, placez le bouton d’alimentation en position Arrêt.

Témoin DEL de batterie faibleLe témoin DEL de batterie faible est allumé lorsque lespiles doivent être remplacées.

Page 15: Utility Radio - moonwebshop.se

14

Prise écouteurs / réception FM stéréoPour utiliser votre radio via les écouteurs (non compris),insérez les écouteurs dans la prise écouteurs et réglez lebouton du volume pour une écoute confortable.

La stéréo est disponible en FM via les écouteurs.

Appareil robuste et étanche à l’eauVotre Utility Radio est particulièrement conçue pour uneutilisation extérieure. Elle est conforme aux normes JIS 4(Japanese Industry Standard ) d’étanchéité à l’eau.Cet appareil ultra-robuste permet d’éviter tout dommagerésultant d’une chute accidentelle.

Page 16: Utility Radio - moonwebshop.se

F

SpécificationsGamme de fréquence: AM 522 - 1710 kHz FM 87.5 - 108 MHz

Piles: 4 piles C (UM-2)

Durée de vie des piles: Environ 35 heures à l’aide de piles alcalines

Semi-conducteurs: 6 x ICs , 2 transistors , 1 FET

Puissance de sortie: 5 mW x 2 via écouteurs 1.8 W via enceinte

Prise écouteurs: diamètre 3.5 mm (stéréo)

Tension d’entrée CC: 6V cc 1A

15

Page 17: Utility Radio - moonwebshop.se

16

Page 18: Utility Radio - moonwebshop.se

E

17

Características 1. Receptor de radio de 2 bandas: AM y FM

2. Estéreo FM a través de auriculares (no incluidos)

3. Resistente e impermeable

4. Antena de tipo muelle, flexible, puede doblarse

5. Dos imanes de grandes dimensiones (3 pulgadas) para la producción de sonido de gran calidad

6. Sintonización precisa

7. Indicador LED de sintonización

8. Indicador de baterías descargadas

9. Clavija de auriculares estéreo

10. Clavija de C.C. para conectar un adaptador de C.A.

Page 19: Utility Radio - moonwebshop.se

18

Controles Control de sintonización Alimentación y selector de banda AM/FM Control de volumen Indicador de baterías descargadas Indicador LED de sintonización Clavija de auriculares Conector de entrada de C.C. Cubierta del compartimiento de baterías Compartimiento de baterías Asa de transporte Antena flexible de tipo muelle para la banda FM Altavoz Altavoz

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

Page 20: Utility Radio - moonwebshop.se

E

19

Instalación de las baterías1. Desatornille el compartimiento de las baterías con una herramienta, levante la tapa del compartimiento localizada en la parte posterior de su Utility Radio.

2. Ponga cuatro baterías de tamaño C (UM-2) en el compartimiento de baterías. Asegúrese de que las baterías se coloquen según el diagrama mostrado.

3. Cierre la cubierta y atornille el compartimiento de baterías.

4. Si disminuye la potencia, hay distorsión, el sonido sufre interferencias o se ilumina el indicador LED de baterías descargadas, deberá cambiar las baterías.

5. Si la radio no va a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, se recomienda quitar las baterías de la radio.

Page 21: Utility Radio - moonwebshop.se

20

Adaptador de C.A. (incluido)El adaptador de C.A. que se utiliza con la Utility Radioproporciona una salida de 6 V.C.C. con 1 amperio y elpositivo en la patilla central.

Quite la lámina de plástico que cubre el conector de C.C.y la clavija de auriculares e introduzca el conector deladaptador en la clavija de C.C. de la radio. Cuando seutiliza el adaptador, las baterías se desconectanautomáticamente.

El adaptador de C.A. debe desconectarse de la redeléctrica y de la radio cuando no vaya a utilizarse.

Funcionamiento de la radio en FM1. Encienda la radio girando el botón de encendido a la posición FM.2. Gire el control de sintonía para seleccionar la emisora que desee. Estando en FM, la escala de sintonía indica MHz (Megahercios). El indicador LED se ilumina cuando la radio ha sido correctamente sintonizada.

Page 22: Utility Radio - moonwebshop.se

E

21

3. Ajuste el control de volumen para una audición agradable.4. Para apagar la radio, ponga el interruptor de encendido en la posición OFF (apagado).5. La antena flexible de tipo muelle se utiliza para la recepción en la banda de FM.

Funcionamiento de la radio en AM (OM)1. Encienda la radio girando el botón de encendido a la posición AM.2. Gire el control de sintonía para seleccionar la emisora que desee. Estando en AM, la escala de sintonía indica kHz (Kilohercios). El indicador LED se ilumina cuando la radio ha sido correctamente sintonizada.3. Para la recepción en AM mueva la radio para mejorar la recepción.4. Ajuste el control de volumen para una audición agradable.5. Para apagar la radio, ponga el interruptor de encendido en la posición OFF (apagado).

Page 23: Utility Radio - moonwebshop.se

22

Indicador LED de baterías descargadasEl indicador LED de baterías descargadas se iluminacuando las baterías necesitan ser cambiadas.

Clavija de auriculares/recepción en FM estéreoPara utilizar la radio con auriculares (no incluidos),conecte los auriculares en la clavija de auriculares yajuste el control de volumen para una audición agradable.

La recepción en estéreo está disponible en FM mediantelos auriculares.

Dispositivo resistente e impermeableLa Utility Radio está diseñada especialmente para suuso en exteriores. Cumple el estándar industrial JIS 4(estándar de la industria japonesa) de impermeabilidad.Se trata de un dispositivo ultra sólido que evita posiblesdaños por caídas accidentales.

Page 24: Utility Radio - moonwebshop.se

E

23

EspecificacionesRango de frecuencia: AM 522 - 1710 kHz FM 87.5 a 108 MHz

Batería: 4 x tamaño C (UM-2)

Vida útil de las baterías: Aprox. 35 horas con baterías alcalinas

Semiconductores: 6 x ICs , 2 transistores , 1 FET

Potencia de salida: 5 mW x 2 con auriculares 1.8 W con altavoces

Clavija de auriculares: 3,5 mm de diámetro (estéreo )

Tensión de entrada C.C.: 6 Vcc 1A

Page 25: Utility Radio - moonwebshop.se

24

Page 26: Utility Radio - moonwebshop.se

NL

25

Productkenmerken 1. AM/FM radio-ontvanger

2. FM-stereo via hoofdtelefoon (niet inbegrepen)

3. Robuust en waterdicht

4. Zachte, buigzame veerantenne

5. Twee 3-inch luidsprekers met krachtige magneten voor een perfecte geluidsweergave

6. Nauwkeurig afstemsysteem

7. Afstem-controlelampje

8. Indicatie voor lege batterijen

9. Aansluiting voor stereo-hoofdtelefoon

10. Aansluiting voor een netspanningsadapter

Page 27: Utility Radio - moonwebshop.se

26

Bedieningselementen Afstemknop Keuzeknop voor aan/uit en AM/FM Volumeknop Indicatie voor lege batterijen Afstem-controlelampje Hoofdtelefoon-aansluiting Aansluiting netspanningsadapter Deksel van het batterijvakje Sluiting batterijvakje Draagbeugel Buigzame veerantenne voor FM-ontvangst Luidspreker Luidspreker

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

Page 28: Utility Radio - moonwebshop.se

NL

27

Batterijen plaatsen1. Schroef de sluiting van het batterijvakje los en maak het deksel van het batterijvakje open aan de achterkant van de Utility Radio.

2. Plaats vier stuks C-batterijen (type UM-2) in het vakje. Let bij het plaatsen van de batterijen op de aangegeven richting.

3. Doe het deksel van het batterijvakje dicht en draai de sluiting weer vast.

4. Klinkt de geluidsweergave zwak, vervormd of stotterend terwijl het batterij-indicatielampje oplicht, dan moeten de batterijen worden vervangen.

5. Gebruikt u de radio gedurende langere tijd niet, verwijder dan de batterijen uit de radio.

Page 29: Utility Radio - moonwebshop.se

28

Netspanningsadapter (meegeleverd)De netadapter voor de Utility Radio levert 6 voltgelijkspanning en maximaal 1 ampère, en heeft eenstekker met positieve centrale pool.

Verwijder het rubberen afdekplaatje dat over deaansluitingen voor de adapter en de hoofdtelefoon zit,en duw de adapterstekker in de adapteraansluiting van deradio. Zolang de adapter is aangesloten, zijn de batterijenautomatisch uitgeschakeld.

Trek de netspanningsadapter uit het stopcontact en uit deradio als u de radio niet gebruikt.

Bediening van de radio voor FM-ontvangst1. Schakel de radio in door de aan/uit-knop naar de stand “FM” te draaien.2. Draai aan de afstemknop om de gewenste zender te zoeken. Bij FM-ontvangst is de afstemschaal verdeeld in MHz (megahertz). De afstem-LED zal oplichten bij ontvangst van een zender.

Page 30: Utility Radio - moonwebshop.se

NL

29

3. Stel met de volumeknop het gewenste geluidsniveau in.4. U schakelt de radio uit door de aan/uit-knop naar de stand “Off” (Uit) te draaien.5. De buigzame veerantenne verzorgt de FM-ontvangst.

Bediening van de radio voor middengolfontvangst (AM/MG)1. Schakel de radio in door de aan/uit-knop naar de stand “AM” te draaien.2. Draai aan de afstemknop om de gewenste zender te zoeken. Bij AM-ontvangst is de afstemschaal verdeeld in kHz (kilohertz). De afstem-LED zal oplichten bij ontvangst van een zender.3. De AM-antenne zit in de radio ingebouwd, draai de radio in zijn geheel rond voor de beste ontvangst.4. Stel met de volumeknop het gewenste geluidsniveau in.5. U schakelt de radio uit door de aan/uit-knop naar de stand “Off” (Uit) te draaien.

Page 31: Utility Radio - moonwebshop.se

30

Indicatie voor lege batterijenHet LED-indicatielampje voor lege batterijen licht opwanneer u de batterijen moet vervangen.

Hoofdtelefoonaansluiting / FM stereo- ontvangstOm via een hoofdtelefoon (niet inbegrepen) naar de radiote luisteren, steekt u de stekker van de hoofdtelefoon inde hoofdtelefoonaansluiting en regelt u het geluidsvolumemet de volumeknop.

Stereoweergave is bij FM-ontvangst zowel via deluidsprekers als een hoofdtelefoon mogelijk.

Robuuste en waterdichte uitvoeringDeze Utility Radio is speciaal ontworpen voorbuitengebruik. Hij voldoet aan de waterdichtheidsnormJIS 4 (Japanese Industry Standard). Het extra robuusteontwerp beschermt de radio tegen schade doorvalpartijen.

Page 32: Utility Radio - moonwebshop.se

NL

31

Technische gegevensFrequentiebereik: AM 522 - 1710 kHz FM 87,5 - 108 MHz

Batterijen: 4 stuks C-formaat (UM-2)

Levensduur batterijen: Circa 35 uur voor alkaline- batterijen

Halfgeleidercomponenten: 6 x IC’s , 2 transistors , 1 FET

Uitgangsvermogen: 5 mW x 2 via hoofdtelefoon 1,8 W via luidsprekers

Hoofdtelefoonaansluiting: 3,5 mm diameter (stereo)

DC-ingangsspanning: 6 VDC, 1 A

Page 33: Utility Radio - moonwebshop.se

32

Page 34: Utility Radio - moonwebshop.se

33

Merkmale 1. AM/FM-2-Band-Radio

2. FM-Stereo über Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten)

3. Robust und wasserfest

4. Weiche, biegbare Federantenne

5. Zwei 7,5-cm-Lautsprecher mit starkem Magnet für exzellenten Klang

6. Präzisionssendereinstellung

7. LED-Anzeige für Sendereinstellung

8. Anzeige für schwache Batterien

9. Anschluss für Stereokopfhörer

10. Gleichstromanschluss für den Anschluss eines Wechselstromadapters

D

Page 35: Utility Radio - moonwebshop.se

34

Bedienelemente Sendereinstellungsknopf Netzschalter und AM/FM-Bandwahlschalter Lautstärkeregler LED-Anzeige für schwache Batterien LED-Anzeige für Sendereinstellung Kopfhöreranschluss Gleichstromanschluss Abdeckung des Batteriefachs Batteriefachbefestigung Tragegriff Weiche Federantenne für den FM-Bereich Lautsprecher Lautsprecher

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

12

13

Page 36: Utility Radio - moonwebshop.se

D

35

Batterien einlegen1. Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Batteriefaches heraus und nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefaches von der Utility Radio.

2. Legen Sie vier Batterien der Größe C (UM-2) in das Batteriefach. Achten Sie darauf, die Batterien gemäß der Angaben in der Zeichnung einzulegen.

3. Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie die Befestigungsschraube für das Batteriefach wieder ein.

4. Bei verminderter Leistung, Verzerrungen, stotterndem Klang oder wenn die LED für schwache Batterien aufleuchtet, müssen die Batterien ausgetauscht werden.

5. Wenn das Radio längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie die Batterien aus dem Radio nehmen.

Page 37: Utility Radio - moonwebshop.se

36

Wechselstromadapter (im Lieferumfang enthalten)

Der Wechselstromadapter (Netzadapter) für das UtilityRadio bietet 6-V-Gleichstrom mit positivem Mittenkontakt(1 A).

Entfernen Sie die Gummiabdeckung, die denGleichstrom- und den Kopfhöreranschluss bedeckt, undstecken Sie den Adapterstecker in denGleichstromanschluss des Radios. Wenn der Adapterverwendet wird, werden die Batterien automatischabgeschaltet.

Der Wechselstromadapter sollte von derStromversorgung und dem Radio abgezogen werden,wenn das Radio nicht benutzt wird.

Page 38: Utility Radio - moonwebshop.se

37

Bedienung Ihres Radios - FM1. Schalten Sie Ihr Radio ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position FM stellen.2. Drehen Sie den Sendereinstellungsknopf, um den gewünschten Sender einzustellen. Bei FM ist die Einstellungsskala in MHz (Megahertz) eingeteilt. Die Einstellungs-LED leuchtet auf, wenn der Radiosender richtig eingestellt wurde.3. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler nach Ihren Wünschen ein.4. Um das Radio abzuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf die Position Off.5. Die weiche Federantenne dient für den Empfang im FM-Bereich.

D

Page 39: Utility Radio - moonwebshop.se

38

Bedienung Ihres Radios – AM (MW)1. Schalten Sie Ihr Radio ein, indem Sie den Netzschalter auf die Position AM stellen.2. Drehen Sie den Sendereinstellungsknopf, um den gewünschten Sender einzustellen. Bei AM ist die Einstellungsskala in kHz (Kilohertz) eingeteilt. Die Einstellungs-LED leuchtet auf, wenn der Radiosender richtig eingestellt wurde.3. Drehen Sie für den AM-Empfang das Radio, um den besten Empfang zu erhalten.4. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler nach Ihren Wünschen ein.5. Um das Radio abzuschalten, stellen Sie den Netzschalter auf die Position Off.

LED-Anzeige für schwache BatterienDie LED für schwache Batterien leuchtet auf, wenn dieBatterien ausgetauscht werden müssen.

Page 40: Utility Radio - moonwebshop.se

D

39

Kopfhöreranschluss / FM-Stereo- EmpfangUm Ihr Radio mit Kopfhörern zu benutzen (nicht imLieferumfang enthalten), stecken Sie den Kopfhörer in dieKopfhörerbuchse und stellen dann die gewünschteLautstärke über den Lautstärkeregler ein.

Bei FM ist der Stereoempfang über Kopfhörer möglich.

Robustes und wasserfestes GerätIhr Utility Radio ist auf die Verwendung im Freienausgelegt. Es entspricht dem WasserfestigkeitsstandardJIS 4 (Japanische Industrienorm). Das extrem robusteDesign verhindert, dass das Gerät beschädigt wird,wenn es versehentlich fallen gelassen wird.

Page 41: Utility Radio - moonwebshop.se

40

Technische DatenFrequenzbereich: AM 522 – 1710 kHz FM 87,5 – 108  MHz

Batterien: 4 x Größe C (UM-2)

Lebensdauer der Batterien: Etwa 35 Stunden bei Alkalibatterien

Halbleiter: 6 x ICs, 2 Transistoren, 1 FET

Ausgangsleistung: 2 x 5 mW über Kopfhörer 1,8 W über Lautsprecher

Kopfhöreranschluss: 3,5 mm Durchmesser (Stereo)

Eingangsgleichspannung: 6 V Gleichstrom - 1A

Page 42: Utility Radio - moonwebshop.se

381J901B