utilisation de lultracentrifugeuse optima l-90k lp3 the attitudes and actions of those who work in...

14
Utilisation de Utilisation de l’ultracentrifugeuse l’ultracentrifugeuse Optima L-90K Optima L-90K LP3 LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that of their colleagues and of the community. Laboratory equipment and design can contribute to safety only if they are used properly by people who are genuinely concerned and knowledgeable about safety issues." -Health Canada Biosafety Guidelines

Upload: alfonse-ferrier

Post on 03-Apr-2015

102 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Utilisation de l’ultracentrifugeuse Utilisation de l’ultracentrifugeuse Optima L-90KOptima L-90K

LP3LP3

The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that of their colleagues and of the community. Laboratory equipment and design can contribute to safety only if they are used properly by people who are genuinely concerned and knowledgeable about safety issues."

-Health Canada Biosafety Guidelines

Page 2: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

On/Off Switch

Log bookSupport à tube

Page 3: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Rotor NVT65

Tubes et bouchons de caoutchouc

Accessoires du NVT65

Page 4: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that
Page 5: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that
Page 6: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Remplir jusqu’aux épaules du tube.

Ne pas trop remplir sinon le liquide sera éjecté lors la pose des bouchons de

caoutchouc.

Balancer les tubes avec précision

Faire sous la hotte lorsqu’on utilise du matériel infectieux.

Page 7: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Chaque tube doit être muni d’une coiffe en aluminium, les tubes ayant des poids identiques munis des coiffes pairées.

Page 8: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Enlever tous les bouchons de métal noir.

Insérer délicatement les tubes pairés dans les

endroits opposés.

Insérer les bouchons de métal aux endroits où il y a des tubes.

Ne pas mettre de bouchons de métal noir aux endroits vides.

Page 9: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Serrer les bouchons de métal noir à l’aide de l’outil (pression d’environ 100 lb/in)

Page 10: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that
Page 11: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Inscrire les paramètres d’ultracentrifugation (Vitesse,

Température, Temps, Accel, Decel) et appuyer sur Enter / Recall

Appuyer sur Start pour démarrer la centrifugation

Le vacuum se fera dans la chambre et la vitesse de

révolution restera à 3000 rpm jusqu’à ce que le vacuum

devienne inférieur à 750 microns.

Après la centrifugation, noter le chiffre sur le compteur de rotation

et inscrire tous les détails demandés dans le log book

Page 12: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

• Déposer le rotor dans une hotte pour l’ouvrir.

• Dévisser les bouchons de métal noir à l’aide de l’outil

• Vérifier l’intégrité des tubes et • Utiliser la tige filée afin

d’extirper délicatement les tubes.

• Retirer les coiffes et les désinfecter à l’éthanol 70%.

Page 13: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Utiliser la pince afin de retirer délicatement le bouchon de caoutchouc.

Retirer votre échantillon du tube avec une pipette sérologique 1 ou 2 ml

Page 14: Utilisation de lultracentrifugeuse Optima L-90K LP3 The attitudes and actions of those who work in the laboratory determine their own safety, and that

Des problèmes?Des problèmes?Si une erreur de la centrifugeuse survient:Si une erreur de la centrifugeuse survient:

– Arrêter la centrifugeuse et attendre que la pression revienne Arrêter la centrifugeuse et attendre que la pression revienne dans la chambre.dans la chambre.

– Porter un masque N95 ou biologique avant d’ouvrir la porte.Porter un masque N95 ou biologique avant d’ouvrir la porte.– Noter tout signe de déversement (gouttelettes, liquide dans le Noter tout signe de déversement (gouttelettes, liquide dans le

fond de la cuve). fond de la cuve). S’assurer qu’il ne s’agit pas de condensation.S’assurer qu’il ne s’agit pas de condensation.– S’il y a déversement:S’il y a déversement:

1.1. Avertir les gens du P3 et un responsable (Chef de projet) Avertir les gens du P3 et un responsable (Chef de projet) 2.2. Mettre une autre paire de gants, préparer un sac biologique dans Mettre une autre paire de gants, préparer un sac biologique dans

une hotte, retirer le rotor et le déposer sous la hotte.une hotte, retirer le rotor et le déposer sous la hotte.3.3. Essuyer la cuve avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70%, le laisser Essuyer la cuve avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70%, le laisser

dans la cuve et refermer la porte. Attendre 15 minutes avant de dans la cuve et refermer la porte. Attendre 15 minutes avant de rouvrir la porte et terminer le nettoyage.rouvrir la porte et terminer le nettoyage.

4.4. Si le déversement est mineur, retirer délicatement les tubes du rotor, Si le déversement est mineur, retirer délicatement les tubes du rotor, essuyer le rotor avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70% et remplir essuyer le rotor avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70% et remplir les cuvettes d’éthanol 70%.les cuvettes d’éthanol 70%.

5.5. Si le déversement est majeur, retirer délicatement les tubes du rotor, Si le déversement est majeur, retirer délicatement les tubes du rotor, essuyer le rotor avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70% et essuyer le rotor avec un essuie-tout imbibé d’éthanol 70% et autoclaver le rotor à 121autoclaver le rotor à 121°C (cycle vaisselle)°C (cycle vaisselle)