uso instruções de de uso instrucciones manual use and care · -não montar a unidade na região...

40
Instruções de uso Refrigerador com compartimento BioFresh, integrável, com porta independente Instrucciones de uso Refrigerador con compartimiento BioFresh, integrable, puerta fija Use and Care Manual Refrigerator with BioFresh compartment for integrated use, door-on-door HRB 1120 070415 7086270 - 00

Upload: lydien

Post on 30-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções deuso

Refrigerador com compartimentoBioFresh, integrável, com porta

independente

Instruccionesde uso

Refrigerador con compartimientoBioFresh, integrable, puerta fija

Use and CareManual

Refrigerator with BioFreshcompartment for integrated use,

door-on-door

HRB 1120070415 7086270 - 00

Conteúdo1 Guia rápido............................................................. 21.1 vantagens adicionais................................................ 21.2 Visão geral do aparelho e do equipamento.............. 21.3 Área de emprego da unidade................................... 31.4 Conformidade.......................................................... 31.5 Economizar energia................................................. 32 Observações gerais de segurança...................... 33 Dados de Operação e Informação....................... 43.1 Elementos de comando e de controle...................... 43.2 Indicação de temperatura......................................... 44 Instalação............................................................... 54.1 Ligando o aparelho................................................... 55 Operação................................................................ 55.1 Unidade de indicação de temperatura...................... 55.2 Proteção infantil........................................................ 55.3 Alarme da porta........................................................ 55.4 Modo Sabbath.......................................................... 55.5 Parte de refrigeração................................................ 65.6 Parte BioFresh:........................................................ 86 Manutenção............................................................ 96.1 Descongelar............................................................. 96.2 Limpar a unidade ..................................................... 106.3 Serviço de Atendimento a Clientes.......................... 107 Falhas...................................................................... 108 Desativar................................................................. 118.1 Palpites para viagens de férias................................. 118.2 Desligando o aparelho............................................. 118.3 Desativar.................................................................. 119 eliminar a unidade................................................. 1210 São condições desta garantia.............................. 1311 ANOTAÇÕES ÚTEIS............................................... 14

O fabricante trabalha continuamente no desenvolvimentosequencial de todos os tipos e modelos. Por isso, lhe pedimosque compreenda que precisamos nos reservar alterações naforma, acabamento e técnica.Para conhecer todas as vantagens da sua nova unidade, leiacom cuidado, por favor, as orientações nesta Instrução.A Instrução é válida para vários modelos, diferenças sãopossíveis. Seções que se aplicam apenas a determinadasunidades são marcadas com um asterisco (*).Instruções de manuseio são caracterizadas com um ,resultados com um .

1 Guia rápido1.1 vantagens adicionais- isento de FCKW- ciclo de refrigeração de energia otimizada- Isolamento eficiente de energia- reduzido consumo de energia- Elementos de comando eletrônicos conviviais.- funções ligadas são indicadas no Display- A temperatura poderá ser controlada dentro da classe de

clima independentemente da temperatura ambiente. Vocêescolhe se a temperatura deve ser indicada em °F ou em°C.

- grande capacidade líquida de refrigeração- Prateleiras de vidro de segurança

- As prateleiras podem ser removidas a fim de criar espaçopara produtos alimentícios de grande porte.

- iluminação LED interna clara- Alerta sonoro com a porta aberta- fácil de ser limpo- o batente da porta pode ser substituído- sistema de porta de fixa para simples montagem nos

móveis da cozinha- Amortecedor de fechamento- Esta unidade foi certificada Sabbat-compa-

tível pela organização Star-K. Por isso, aunidade poderá ser utilizada durante feri-ados religiosos. Outras informações vocêencontra na Star-K na Internet sobwww.star-k.org

1.2 Visão geral do aparelho e do equi-pamento

Fig. 1 (1) Elementos de comando

e de controle(10) Prateleira de garrafas

(2) Ventilador (11) Retentor de garrafas(3) Coluna de luz LED, bila-

teral(12) Iluminação LED do

BioFresh(4) Prateleira (13) DrySafe(5) Prateleira, divisível (14) Placa reguladora de

umidade(6) VarioSafe (15) HydroSafe(7) Prateleira de garrafas

variável(16) Abertura de escoamento

(8) Prateleira de caixas (17) Amortecedor de fecha-mento

(9) Prateleira de conservas (18) Placa de identificaçãoObservaçãou A disposição das prateleiras, gavetas e cestas tal como

fornecida pela fábrica contribui para a máxima eficiência deenergia.

Guia rápido

2 * Conforme o modelo e os acessórios

1.3 Área de emprego da unidadeUso de acordo com a finalidadeO aparelho destina-se exclusivamente à refrige-ração de alimentos num contexto doméstico ousimilar. Para definir contexto doméstico consi-dera-se, por exemplo, a utilização- em cozinhas para empregados, pensões com

café da manhã,- pelos hóspedes em casas de campo, hotéis,

motéis e outros tipos de alojamento,- para catering e serviços similares no

comércio atacadista.Não é admitido nenhum outro tipo de utilização.Utilização indevida previsívelAs seguintes utilizações são expressamenteproibidas:- Armazenamento e refrigeração de medica-

mentos, plasma sanguíneo, preparados delaboratório ou similares no que se refere asubstâncias e produtos sujeitos à Diretiva deProdutos Médicos 2007/47/EG

- Uso em áreas com risco de explosãoO uso abusivo da unidade pode resultar emdanos ao produto guardado ou na sua deterio-ração.Classes de climaDe acordo com a classe de clima, a unidadeestás conformada operação com temperaturasambientais limitadas. A classe de clima que seaplica para a sua unidade está impressa naplaca de tipo.ObservaçãouObservar a temperatura ambiente indicada

para assegurar um perfeito funcionamento.Classe deClima

para temperaturas ambientais de

SN 10 °C até 32 °CN 16 °C até 32 °CST 16 °C até 38 °CT 16 °C até 43 °C

1.4 ConformidadeO ciclo do frigorígeno foi testado quanto à estanqueidade.O compartimento BioFresh preenche os requisitos de umcompartimento de armazenagem a frio de acordo com a normaEN ISO 15502.Nota para os institutos de teste:

Os testes devem ser realizados conforme especificadopelas normas e diretrizes.A preparação e o teste dos aparelhos devem ser realizadostendo em conta os planos de carregamento do fabri-cante e as indicações constantes do manual de instru-ções.

1.5 Economizar energia- Olhar sempre a boa ventilação geral. Não encobrir aber-

turas, ou seja, grades de ventilação.- Manter sempre desobstruídas as fendas de ventilação.- Não montar a unidade na região de irradiação solar direta,

ao lado do forno, aquecimento e semelhante equipamento.- O consumo de energia depende das condições de

montagem, p.ex. da temperatura ambiente (ver 1.3) .- Abrir a unidade durante o menor espaço de tempo possível.- Quanto mais baixa for regulada a temperatura, maior será o

consumo de energia.- Arrumar os produtos alimentícios de forma ordenada (ver A

unidade em um golpe de vista!).- Todos os produtos alimentícios devem ser guardados bem

embalados e cobertos. Será evitada a formação de gelo.- Colocar outros produtos alimentares. deixar primeiramente

esfriar para temperatura ambiente.

2 Observações gerais de segu-rançaPerigos para o usuário:- Esse aparelho pode ser utilizado por crianças

com idade superior a 8 anos, bem como porpessoas com capacidades físicas, sensoriaise mentais diminuídas ou com falta de experi-ência e conhecimento, se estas forem super-visionadas ou instruídas sobre a utilizaçãosegura do aparelho e sobre os perigos empotencial daí resultantes. As crianças nãodevem brincar com o aparelho. As operaçõesde limpeza e manutenção por parte dousuário não devem ser realizadas porcrianças sem a devida supervisão.

- Quando a unidade for separada da rede,sempre pegar na tomada. Não puxar nocabo.

- Ocorrendo uma falha, desligue a ficha derede ou o fusível.

- Não danifique o cabo de alimentação. Nãoopere o dispositivo com um cabo de alimen-tação defeituoso.

- Reparos, intervenções na unidade e troca dalinha de ligação à rede devem ser feitasapenas pelo Serviço de Atendimento aClientes ou outro pessoal especializado, trei-nado para esta finalidade.

- A unidade somente deverá ser instalada,conectada e eliminada conforme indicadonas instruções.

- Usar a unidade apenas em estado montado.- Guarde cuidadosamente esta instrução e a

encaminhe, eventualmente, para o proprie-tário seguinte.

- Lâmpadas especiais (lâmpadas incandes-centes, LED, lâmpadas fluorescentes) naunidade servem para iluminação do seuespaço interno e não são adequados parailuminação de dependências.

Observações gerais de segurança

* Conforme o modelo e os acessórios 3

Perigo de incêndio:- O frigorígeno existente R 600a é convivial,

porém é combustível. Frigorígeno escapandotambém pode inflamar.• Tubulações do ciclo frigorígeno não devem

ser danificadas.• No compartimento interno da unidade não

manipular com fogo aceso ou fontes deignição.

• No compartimento interno da unidade nãousar aparelhos elétricos (p.ex. aparelhosde limpeza a vapor, aparelhos aquece-dores, processadores de sorvete, etc.).

• Caso haja fugas de frigorígeno: Eliminarfogo aceso ou fontes de ignição próximasdo ponto de fuga. Ventilar bem a área.Informar o SAC (Serviço de Atendimentoao Cliente).

- Não guardar no interior da unidade substân-cias explosivas ou latas de atomização compropelentes combustível, como p.ex. butano,propano, pentano etc. Bocais de atomizaçãocorrespondente podem ser reconhecidospela indicação impressa do conteúdo ouexibem um símbolo de chama. Gases even-tualmente escapando podem vir a ser acesospor componentes de construção elétricos.

- Bebidas alcoólicas ou outros recipientes quecontêm álcool devem estar bem fechadosantes de serem guardados. Um eventualvazamento de álcool pode inflamar quandoem contato com componentes elétricos.

Perigo de queda e de tombamento:- Soquete, gavetas, portas, etc. não usar erra-

damente como estribo ou para apooiar. Istose aplica especialmente a crianças.

Perigo de intoxicação de produtos alimentí-cios !- Não consumir produtos alimentícios com

prazo vencido.Perigo de congelamentos, sensações defalhas de audição e dores:- Contato permanente com a pele com super-

fície frias ou material refrigeração/congeladodeve ser evitado ou devem ser tomadasmedidas de proteção, p.ex. usar luvas. Gelocomestível, especialmente gelo d’água oupedras de gelo não consumir imediatamentee não demasiado frios.

Risco de ferimentos e danos:- Vapor quente pode causar ferimentos. Para

degelar não usar unidades elétricas de aque-cimento ou de limpeza a vapor, chamasabertas ou sprays para degelar.

- Não remover gelo com objetos cortantes.Perigo de esmagamento:- Ao abrir e fechar a porta não toque na dobra-

diça. Os dedos podem ficar presos.Observe as orientações específicas nosoutros Capítulos:

PERIGO caracteriza uma situação deperigo direto, que terá por conse-quência a morte ou graves lesõescorporais quando não for evitada.

AVISO caracteriza uma situação deperigo direto, que poderia tercomo consequência a morte ougraves lesões corporais quandonão for evitada.

PRECAUÇÃO caracteriza uma situação deperigo, que poderia ter comoconsequência lesões corporaisleves ou médias, caso não sejaevitada.

NOTA caracteriza uma situação deperigo, que poderia ter comoconsequência danos materiaiscaso não seja evitada.

Observação caracteriza instruções e palpitesúteis.

3 Dados de Operação e Infor-mação3.1 Elementos de comando e decontrole

Fig. 2 (1) Tecla On/Off (6) Símbolo SuperCool(2) Indicação de tempera-

tura(7) Tecla de Alarme

(3) Tecla de ajuste Up (8) Símbolo de Menu(4) Tecla de ajuste Down (9) Símbolo de Proteção

Infantil(5) Tecla SuperCool (10) Símbolo do modo

Sabbath

3.2 Indicação de temperaturaEm regime de operação normal será indicado:- a temperatura média de refrigeração

Dados de Operação e Informação

4 * Conforme o modelo e os acessórios

As seguintes indicações apontam para uma falha. Possíveiscausas e medidas para o saneamento: (ver Falhas).- F0 até F9

4 Instalação4.1 Ligando o aparelho

u Abrir a porta.u Apertar tecla On/Off Fig. 2 (1).w A indicação de temperatura mostra a temperatura atual.w A iluminação interna fica acesa com a porta aberta.w Quando o display exibir “DEMO” o modo de demonstração

está ativido. Entre em contato com o SAC (Serviço de Aten-dimento ao Cliente).

5 Operação5.1 Unidade de indicação de tempera-turaA indicação de temperatura pode ser alterada de °F para °C.

5.1.1 Modificar a unidadeu Ativar o modo de configuração: Pressionar a tecla Super-

Cool Fig. 2 (5) por cerca de 5 s.w A tecla SuperCool Fig. 2 (5) está piscando.w Na indicação de temperatura será mostrado S.u Com a tecla de regulagem Up Fig. 2 (3)/ tecla de

regulagem Down selecionar Fig. 2 (4) ° .u Confirmar: Pressionar brevemente a tecla Super-

Cool Fig. 2 (5).u Com atecla de regulagem Up Fig. 2 (3)/ tecla de

regulagem Down selecionar Fig. 2 (4) °F ou °C .u Confirmar: Pressionar brevemente a tecla Super-

Frost Fig. 2 (5).u Finalizar o modo de configuração: Pressionar a tecla On/Off

Fig. 2 (1) .ou-u Esperar 5 minutosw Na indicação de temperatura será novamente mostrada a

temperatura.

5.2 Proteção infantilCom a proteção infantil você poderá assegurar que,se estiverem brincando, não desliguem a unidadede modo não intencional.

5.2.1 Acertar proteção infatil.u Ativar modo de configuração: Taste SuperCool Fig. 2 (5)

apertar aprox.5 sw Na indicação será mostrado c.w O símbolo Menu Fig. 2 (8) fica iluminado.u Com Tecla de ajuste para cima Fig. 2 (3) e Tecla de ajuste

para baixo Fig. 2 (4)c selecionar.u Apertar a tecla SuperCool Fig. 2 (5) brevemente para

confirmar.

Se na indicação for mostrado c1:u Para ligar na proteção infantil apertar breve-

mente a tecla SuperCool Fig. 2 (5) .

w O símbolo Proteção Infantil Fig. 2 (9) acende. Na indicaçãofica piscando c.Se na indicação for mostrado c0:

u Para desligar a proteção infantil apertar brevemente a teclaSuperCool Fig. 2 (5) .

w O símbolo Proteção Infantil Fig. 2 (9) apaga. Na indicaçãofica piscando c.

u Desativar modo de configuração: Apertar tecla On/OffFig. 2 (1) .

ou-u esperar 5 min.w Na indicação de temperatura será novamente mostrada a

temperatura.

5.3 Alarme da portaO alarme soará quando a porta permanecer abertapor mais de 60 segundos.O alerta sonoro cessará automaticamente quando aporta for fechada.

5.3.1 Ligar para mudo o alarme da portaO alerta sonoro poderá ser comutado para mudo com a portaaberta. A desativação do som será eficaz enquanto a portaestiver aberta.u Apertar tecla Alarm Fig. 2 (7) .w O alerta sonoro fica mudo.

5.4 Modo SabbathEsta função preenche os requisitos religiosos durante oSabbath ou feriados judeus. Quando o modo Sabbath estáativado, algumas funções do sistema eletrônico de comandoestão desligadas. Depois de definir o modo Sabbath você nãoprecisa mais se preocupar com lâmpadas de controle,números, símbolos, avisos, alarmes e ventiladores. O ciclo dedegelo funciona apenas pelo tempo predeterminado, semlevar em conta a utilização da geladeira. Após uma queda deenergia, a unidade volta automaticamente para o modoSabbath.

AVISORisco de uma intoxicação alimentar!Se ocorrer queda de energia com o modo Sabbath ativado,esta mensagem não será salva. Com o retorno da energia, aunidade continua a funcionar no modo Sabbath. Quando estefor concluído, não é dada nenhuma mensagem sobre a quedade energia na indicação de temperatura.Caso tenha ocorrido uma queda de energia durante o modoSabbath:u Examinar os produtos alimentícios quanto à sua qualidade.

Não consumir alimentos descongelados!

- Todas as funções estão bloqueadas, com exceção do desli-gamento do modo Sabbath.

- Se funções como SuperFrost, SuperCool, ventilação, etc.estiverem ativadas quando o modo Sabbath está ligado,estas permanecem ativas.

- Não são emitidos sinais acústicos e na indicação de tempe-ratura não são exibidos avisos/configurações (p.ex., alarmede temperatura, alarme de porta)

- A iluminação interna está desativada.

Instalação

* Conforme o modelo e os acessórios 5

5.4.1 Configurar o modo Sabbathu Ativar o modo de configuração: Pressionar a tecla Super-

Cool Fig. 2 (5) por cerca de 5 s.w Na indicação fica piscando S.w O símbolo Menu Fig. 2 (8) fica iluminado.u Para chamar a função modo Sabbath: Pressionar breve-

mente Fig. 2 (5) a tecla SuperCool.Se na indicação for mostrado S1:

u Para ligar o modo Sabbath pressionarbrevemente a tecla SuperCool Fig. 2 (5).Se na indicação for mostrado S0:

u Para desligar o modo Sabbath pressionarbrevemente a tecla SuperCool Fig. 2 (5).

u Desativar o modo de configuração: Pressionar a teclaOn/Off Fig. 2 (1).

ou-u Esperar 5 min.w Na indicação de temperatura será mostrado o símbolo do

modo Sabbath Fig. 2 (10) enquanto o modo Sabbath Modeestiver ativo.

w O modo Sabbath desliga automaticamente após 120 horas,caso não seja desligado manualmente antes disso.

5.5 Parte de refrigeraçãoPela circulação normal de ar na seção de refrigeração, serãoformadas regiões de temperaturas variadas. Imediatamenteacima da gaveta separadora para a área BioFresh e na parededorsal são os pontos mais frios. Na parte dianteira superior ena porta são os pontos mais quentes.

5.5.1 Refrigerar produtos alimentíciosObservaçãoO consumo de energia aumenta e o rendimento de frio diminuiquando a ventilação for insuficiente.u Fendas de ar do ventilador sempre devem ficar desobs-

truídas.u Na região superior e na porta distribuir manteiga e

conservas. (ver A unidade em um golpe de vista!)u Para embalar recipientes plásticos, metálicos, de alumínio

que podem ser reutilizados para embalagem, usar reci-pientes de vidro e folhas de preservação.

u Produtos alimentícios que facilmente assimilam ou liberamodor ou gosto, bem como líquido, guardar sempre em reci-pientes fechados ou cobertos.

u Produtos alimentícios que liberam acentuadamente gás deetileno e que são sensíveis, como frutas, legumes, saladas,sempre devem ser separados ou embalados, a fim nãoreduzir o tempo de armazenagem. p.ex.~Tomates nãodevem ser guardados junto com kiwis ou repolho.

u A face dianteira do fundo da parte de refrigeração usarapenas para a prateleira a curto prazo de material de refri-geração, p.ex. no remanejamento ou separados deprodutos. Todavia, produto para refrigeração não devedeixar parado, do contrário ao fechar a porta, o produtopoderá ser deslocado para trás ou poderá ser tombado.

u Produtos alimentícios não guardar muito adensados, a fimde que o ar possa circular bem.

5.5.2 Regulagem de TemperaturaA temperatura depende dos seguintes fatores:- da frequência com que se abre as portas

- da temperatura ambiente no local de instalação- do tipo, temperatura e quantidade dos alimentosA temperatura pode ser regulada entre 9 °C a 3 °C, o recomen-dável é uma temperatura de 5 °C.ObservaçãoQuando a temperatura tiver que ser mais fria do que 3 °C:u regular a temperatura de refrigeração em 3 °C.u Regular a temperatura BioFresh em um valor entre b4 (um

pouco mais frio) e b1 (frio máximo) (ver 5.6)

u Regular a temperatura mais quente: Tecla de ajuste UpFig. 2 (3) apertar.

u Regular a temperatura mais fria: Tecla de ajuste DownFig. 2 (4) apertar.

w Ao se pressionar pela primeira vez, o valor ajustado até omomento pisca no display de indicação de temperatura.

u Temperatura em 1 °C alterar passos c: Apertar tecla rapida-mente.

u Alterar continuamente a temperatura: Manter a tecla aper-tada.

w Durante o ajuste, o novo valor será indicado de modopiscante.

w Aprox.5 s após a última pressão sobre a tecla, serámostrada a temperatura efetiva A temperatura se ajustarálentamente para o novo valor.

5.5.3 SuperCoolCom SuperCool você faz a comutação para apotência mais alta de refrigeração. Desta forma vocêobterá temperaturas de refrigeração mais baixas.Utilize SuperCool, para poder refrigerar rapidamentegrandes quantidades de produtos alimentícios.SuperCool tem um consumo de energia um pouco maiselevado.Com SuperCool fazer a refrigeraçãou Tecla SuperCool Fig. 2 (5) apertar brevemente.w O Simbolo SuperCool Fig. 2 (6) acende na indicação.w A temperatura de refrigeração cai para o o valor mais frio .

SuperCool está ligado.w O SperCool desliga automaticamente após 12 horas. A

unidade continua a trabalhar na operação normal comeconomia de energia.

SuperCool desligar em tempo hábilu Tecla SuperCool Fig. 2 (5) apertar brevemente.w O Simbolo SuperCool Fig. 2 (6) apaga na indicação.w SuperCool está desligado.

5.5.4 PrateleirasRemanejar ou retirar as prateleirasAs prateleiras são protegidas por batentes de extração contraextração não intencionada.

Fig. 3 u Levantar a prateleira e puxá-la um pouco para a frente.u Ajustar a altura da prateleira. Para tanto, deslocar os

encaixes ao longo dos apoios.u Para retirar totalmente a prateleira, incliná-la e puxá-la para

a frente.

Operação

6 * Conforme o modelo e os acessórios

u Voltar a inserir as prateleiras à altura desejada. Os travõesdevem estar virados para baixo e ficar atrás da superfície deapoio dianteira.

Desmontar as prateleirasu As prateleiras podem ser

desmontadas para limpeza.

5.5.5 Empregar prateleira divisívelu Prateleira divisível encaixar

conforme ilustração.

Fig. 4 u A parte da frente da placa de vidro (1) com os batentes de

retenção tem de ficar posicionada com os batentes (3)virados para baixo.

5.5.6 Usar prateleiras de garrafas variáveisNo fundo da seção de refrigeração poderá ser usada, seletiva-mente, a prateleira integrada de garrafas ou a placa de vidro:u Usar a prateleira de

garrafas: Manter a placa devidro sob a prateleira degarrafas com economia deespaço.

u Garrafas depositar com ofundo para trás, na direçãoda parede traseira.Caso as garrafas se salien-tarem além da prateleira degarrafas na parte frontal:

u Colocar a prateleira inferiorda porta uma posição maisalta.

5.5.7 VarioSafeO VarioSafe acomoda alimentos e embalagens de tamanhopequeno, bem como tubos e frascos.Usar o VarioSafe

Fig. 5 u A gaveta do VarioSafe pode ser removida e inserida em

duas alturas diferentes.

u Além disso, pode sermudada a altura do Vario-Safe como um todo.

u Para retirá-lo totalmente,incliná-lo e puxá-lo para afrente.

Desmontar o VarioSafe

Fig. 6 u O VarioSafe pode ser desmontado para limpeza.

5.5.8 Prateleiras de portaRemanejar porta

Fig. 7 As caixas podem ser remo-vidas e colocadas como umtodo sobre a mesa.

Pode ser usado apenas um ou ambos os boxes. Se foremcolocas garrafas particularmente altas, pendurar apenas umbox acima do porta-garrafas.u Remanejar as caixas:

Retirar para cima e reintro-duzir em um ponto aleatório.

Operação

* Conforme o modelo e os acessórios 7

Desmontar as prateleiras de porta

Fig. 8

Fig. 9 u As prateleiras de porta podem ser desmontadas para efeito

de limpeza.

5.5.9 Usar o retentor de garrafas.u Deslocar o retentor de

garrafas para que asgarrafas não tombem.

5.6 Parte BioFresh:O componente BioFresh possibilita para alguns produtosalimentícios frescos um tempo de armazenagem de até trêsvezes maior, com qualidade inalterada em comparação com oprocesso convencional de refrigeração.No caso de produtos alimentícios com indicação sobre operíodo mínimo de preservação , valerá sempre a data indi-cada na embalagem.

5.6.1 DrySafeO DrySafe se adapta à armazenagem de produtos alimentíciossecos ou previamente embalados (p.ex., laticínios, carnes,peixes, embutidos). Aqui se regula um clima de armazenagemrelativamente seco.

5.6.2 HydroSafeO HydroSafe se adapta na regulagem úmida para a armaze-nagem de saladas, legumes, frutas não embaladas, tendo

elevada umidade específica. Com a gaveta bem cheia, seregula um clima descongelado fresco com umidade do ar até omáximo de 90%. A umidade do ar na gaveta depende do teorde umidade dos produtos de refrigeração guardado, bemcomo da frequência da abertura. Você mesmo poderá regulara umidade.

5.6.3 Regular a umidade no HydroSafeu

reduzida umidade do ar: Deslocar oregulador para a esquerda.

u

elevada umidade do ar: Deslocaro regulador para a direita.

5.6.4 Depositar produtos alimentíciosObservaçãou Não pertencem à seção do BioFresh legumes sensíveis ao

frio, como pepinos, auberginas, tomates semi-maduros,zucchini bem como todas as frutas tropicais, sensíveis aofrio.

u A fim de que produtos alimentícios não estraguem devido agermes transmitidos: guardar produtos alimentícios nãoembalados, de origem animal e vegetal, separadamentenas gaveteas. Isto também se aplica a diferentes tipos decarne.Quando produtos alimentícios tiverem que ser guardadosconjuntaemente devido a falta de espaço:

u Embalar produtos alimentícios.

5.6.5 Tempos de armazenagemValores orientativos para a duração da armazenagem

com reduzida umidade do ar.Manteiga até 90 DiasQueijo duro até 110 DiasLeite até 12 DiasMortadela, Prato de Frios até 9 DiasAves até 6 DiasCarne de porco até 7 DiasCarne bovina até 7 DiasCaça até 7 Dias

Observaçãou Observe que produtos alimentícios mais ricos em clara de

ovo deterioram mais rapidamente. Isto é, animais deconchas e crustáceos deterioram mais rapidamente do quepeixe, e peixe deteriora mais rapidamente do que carne.

Valores orientativos para a duração da armazenagemcom alta umidade do ar.

Legumes, SaladasAlcachofras até 14 DiasAipo até 28 DiasCouve-flor até 21 DiasBrocolis até 13 DiasChicória até 27 DiasSalada de valeriana até 19 DiasErvilhas até 14 Dias

Operação

8 * Conforme o modelo e os acessórios

Valores orientativos para a duração da armazenagemcom alta umidade do ar.

Couve verde até 14 DiasCenoura até 80 DiasAlho até 160 DiasCouve-rábano até 55 DiasAlface até 13 DiasErvas até 13 DiasAlho-porro até 29 DiasCogumelos até 7 DiasRabanetes até 10 DiasCouve de Bruxelas até 20 DiasAspargo até 18 DiasEspinafre até 13 DiasCouve lombarda até 20 Dias

FrutasDamasco até 13 DiasMaçãs até 80 DiasPeras até 55 DiasAmoras até 3 DiasTâmaras até 180 DiasMorangos até 7 DiasFIgos até 7 DiasArandos até 9 DiasFramboesas até 3 DiasGroselhas até 7 DiasCerejas, doces até 14 DiasKiwi até 80 DiasPêssegos até 13 DiasAmeixas até 20 DiasMurtinho até 60 DiasRuibarbo até 13 DiasUva-espinho até 13 DiasUvas até 29 Dias

5.6.6 Regulagem de Temperatura na seçãoBioFreshA temperatura é regulada automaticamente. A uma tempera-tura de 5 °Cno compartimento de refrigeração, a temperaturano compartimento BioFresh ficará entre 0 °C e 3 °C.Você pode regular a temperatura um pouco mais fria ouquente. A teamperatura pode ser ajustada desde b1 (tempera-tura mais fria) até b9 (temperatura mais quente). Está previa-mente ajustado o valor de b5. Nos valores b1 bis b4 a tempe-ratura poderá cair abaixo de0 ° C de modo que os produtosalimentícios podem facilmente congelar..u Ativar modo de configuração: Taste SuperCool Fig. 2 (5)

apertar aprox.5 sw O símbolo Menu Fig. 2 (8) fica iluminado. Na indicação será

mostrado c.

u Premir o botão de regulação Up Fig. 2 (3) repetidamente,até que a indicação b pisque.

u Confirmar: Tecla SuperCool Fig. 2 (5) apertar brevemente.u Regular a temperatura mais quente: Tecla de ajuste Up

Fig. 2 (3) apertar.u Regular a temperatura mais fria: Tecla de ajuste Down

Fig. 2 (4) apertar.u Confirmar: Tecla SuperCool Fig. 2 (5)

apertar.w A temperatura se ajustará lentamente para

o novo valor.

u Desativar modo de configuração: Apertar tecla On/OffFig. 2 (1) .

ou-u 5 min.w Na indicação de temperatura será novamente mostrada a

temperatura.

5.6.7 Gavetas com amortecedor

Fig. 10 u Extrair gaveta, suspender atrás e retirar para a frente.u Reintroduzir trilhos!

Fig. 11 u Introduzir trilhos.u Colocar a gaveta e introduzir até que o encaixe atrás seja

ouvido.

5.6.8 Placa reguladora de umidade

Fig. 12 u Extrair a placa reguladora de umidade: Com as gavetas

extraídas, puxar a placa cuidadosamente para a frente eretirar para baixo.

u Introduzir placa reguladora de umidade: Introduzir filetes detopo da placa por baixo na retenção posterior Fig. 12 (1) eencaixar na frente na fixação Fig. 12 (2) prevista.

6 Manutenção6.1 Descongelar6.1.1 Descongelar seção de refrigeraçãoA seção de refrigeração descongela automaticamente. A águade descongelamento evapora. Gotas d’água na parede dorsalresultam do funcionamento,sendo completamente normais.u Limpar regularmente a abertura de escoamento, a fim de

que a água descongelada possa escoar. (ver 6.2)

Manutenção

* Conforme o modelo e os acessórios 9

6.2 Limpar a unidade

AVISOPerigo de lesões e danos por vapor quente !O vapor quente pode causar queimaduras, bem como danosàs superfícies.u Não empregar unidades de limpeza a vapor!

NOTALimpeza errônea danifica a unidade !u Produtos de limpeza não devem ser usados em forma

concentrada.u Não usar esponjas ou lã de aço que friccionem ou arra-

nhem.u Não utilizar produtos de limpeza cáusticos, abrasivos ou

que contenham areia, cloro, químicos ou ácidos.u Não usar solventes químicos.u A placa de nome no lado interno da unidade não deve ser

danificada ou removida. É importante para o Serviço deAtendimento a Clientes.

u Não romper, dobrar ou danificar quaisquer cabos ou outroscomponentes de construção.

u Não deixar penetrar água de limpeza na canaleta de escoa-mento, na grade de ventilação e nos componentes elétricos

u Utilizar panos de limpeza macios e empregar um produtopara limpeza geral com valor de pH neutro.

u No compartimento interno da unidade empregar somentelimpadores e materiais de preservação não prejudiciais aprodutos alimentícios.

u Esvaziar a unidade.u Retirar a tomada de rede.

u Limpar manualmente as superfícies exteriores e inte-riores de plástico com água morna e um pouco de deter-gente.

u Limpar a abertura de escoamento:Remover depósitos com um produtoauxiliar delgado, p.ex. um cotonete.

u A maioria das peças podem ser desmontadas paralimpeza: veja o capítulo correspondente.

u As peças dos equipamentos da porta podem ser colo-cadas em máquinas de lavar louça. No entanto, no decorrerdos anos a impressão pode se soltar.

u Limpar os outros componentes de acabamento manual-mente com água morna e um pouco de detergente.

u Limpar as calhas telescópicas apenas com um panoúmido. A massa existente nos caminhos de rolamentodestina-se à lubrificação e não deverá ser removida.

Após a limpeza:u Unidade e peças de acabamento esfregar até secar.u Tornar a acoplar e ligar a unidade.u Repor os produtos alimentícios.

6.3 Serviço de Atendimento a ClientesExamine inicialmente se você mesmo pode eliminar a falha(ver Falhas). Caso isto não seja possível,contacte o Serviço deProteção do Cliente.

AVISOPerigo de lesões por reparo não especializado!u Reparos e intervenções na unidade e na linha de conexão à

rede, não expressamente mencionados (ver Manutenção),deixar fazer somente pelo Serviço de Atendimento aClientes.

u Designação daunidade Fig. 13 (1),Serviço-Nº. Fig. 13 (2)e Nº de série.Fig. 13 (3) ler daplaca de nome. Aplaca de nome seencontra no ladointerno esquerdo daunidade.

Fig. 13 u Comunicar o Serviço de Atendimento a Clientes e a falha,

designação da unidade Fig. 13 (1), Serviço-Nº. Fig. 13 (2) eNº de série. Fig. 13 (3) comunicar.

w Isto viabiliza Serviço rápido e bem objetivo.u Deixar a unidade fechada até o comparecimento do Serviço

de Atendimento a Clientes.w Produtos alimentícios ficam refrigerados por mais tempo.u Tirar as tomadas de rede (porém não puxar o cabo de

conexão) ou desligar o fusível.

7 FalhasA sua unidade é construída e produzida de tal forma que asegurança funcional e longa durabilidade São proporcionados.Caso, mesmo assim, durante a operação surja uma falha,então examine, por favor, se a falha pode ser atribuída a umerro de comando. Nesta hipótese, terão de ser calculados oscustos a seu favor que também incidem durante o período dagarantia. As seguintes interferências você mesmo poderá solu-cionar:A unidade não funciona.→ A unidade não está ligada.u Ligar a unidade.→ A tomada de rede não esta corretamente encaixada na

tomada de encaixe.u Controlar tomada de rede.→ A segurança e a tomada não estão em ordem.u Controlar a segurança.O compressor funciona longo tempo.→ No caso de necessidade de frio reduzida, o compressor

comuta para rotação menor. Embora com isto aumente otempo de marcha, é feita economia de energia.

u Isto é normal no modelo com economia de energia.→ SuperCool está ligado.u Para resfriar rapidamente os produtos alimentícios, o

compressor opera por mais tempo. Isto é normal.Uma LED que fica atrás na parte inferior do dispositivo(no compressor) pisca repetidas vezes a cada 5segundos→ Existe uma falha.u Entre em contato com o SAC (Serviço de Atendimento ao

Cliente) (ver Manutenção).Ruídos são demasiado altos.→ Compressores com rotações* reguladas, em virtude dos

diferentes degraus de rotações pode ocasionar diferentesruídos de marcha.

u O ruido é normal.

Falhas

10 * Conforme o modelo e os acessórios

Um borbulhar e murmurar→ Este ruído vem do frigorígeno que flui no ciclo de refrige-

ração.u O ruido é normal.Um clique baixao→ O ruído sempre surge quando o grupo de refrigeração (o

motor) liga ou desliga atomaticamente.u O ruido é normal.Um zunido. Por pouco tempo é algo mais ruidoso quandoliga o grupo de refrigeração (o motor).→ Com SuperCool ligado, produtos alimentícios fresco guar-

dados ou depois de porta aberta por longo tempo, aumentaautomaticamente a produção de frio.

u O ruido é normal.→ A temperatura ambiente é demasiado alta.u Solução do problema: (ver 1.3)Um zunido profundo→ O ruído é produzido por ruidos de fluxos de ar do venti-

lador.u O ruido é normal.Ruidos de vibrações→ A unidade não está posicionada firmemente no piso. Com

isso, os objetos e móveis adjacentes ao agregado de refri-geração em funcionamento começam a vibrar.

u Checar a montagem e eventualmente alinhar o dispositivonovamente.

u Afastar garrafas e recipientes.Um ruído de fluxo no amortecedor de fechamento.→ O ruído é produzido na abertura e fechamento da porta.u O ruido é normal.A indicação de temperatura mostra: F0 até F9→ Está presente uma falha.u Entre em contato com o SAC (Serviço de Atendimento ao

Cliente) (ver Manutenção).Na indicação de temperatura acende DEMO.→ Está ativado o modo de apresentação.u Entre em contato com o SAC (Serviço de Atendimento ao

Cliente) (ver Manutenção).A unidade está quente nas faces externas*.→ O calor do ciclo frigorígeno será aproveitado para evitar

água condensada.u Isto é normal.A temperatura não está suficientemente fria.→ A porta da unidade não está corretamente fechada.u Fechar a porta da unidade.→ A ventilação geral não é suficiente.u Desobstruir e limpar as grades de ventilação.→ A temperatura ambiente é demasiado alta.u Solução do problema: (ver 1.3) .→ A unidade foi aberta com demasiada freqüência ou por

tempo demasiado longo.u Esperar e ver se ocorrerá um auto-ajuste em relação à

temperatura necessária. Caso isto não ocorra, entre emcontato com o SAC (ver Manutenção).

→ A temperatura está ajustada de forma errada.u Configurar uma temperatura mais fria e controlar após 24

horas.→ O aparelho está demasiadamente próximo a uma fonte de

calor (fogão, aquecimento, etc.).u Alterar a localização do aparelho ou da fonte de calor.→ A unidade não foi corretamente montada dentro do nicho.u Verificar se a unidade foi montada corretamente, e se a

porta está fechando corretamente.A iluminação interna não liga.→ A unidade não está ligada.u Ligar a unidade.

→ A porta esteve aberta por mais de 15 min.u A iluminação interna desliga automaticamente com a porta

aberta após aprox. 15 min.→ A iluminação LED está defeituosa ou a cobertura está dani-

ficada:

AVISOPerigo de lesões por choque elétrico !Sob a cobertura encontram-se componentes condutores decorrente elétrica.u Iluminação interna LED deixar substituir ou reparar somente

pelo serviço de clientes por pessoal especializado para estatarefa.

AVISORisco de lesões pela lâmpada LED!A intensidade de luz da iluminação LED corresponde à classede laser 1/1M.Caso a cobertura esteja com defeito:u Não olhe diretamente através de lentes ópticas a uma

distância imediata da iluminação. Os olhos podem serlesados.

A vedação da porta está com defeito ou deve ser trocadapor outros motivos.→ Em alguns dispositivos, a vedação da porta é substituível.

Ela pode ser substituída sem a utilização de uma ferra-menta auxiliar.

u Entre em contato com o SAC (Serviço de Atendimento aoCliente) (ver Manutenção).

A unidade está congelada ou há a formação de águacondensada.→ A vedação da porta pode ter saído da ranhura.u Verifique a posição correta da vedação da porta na

ranhura.

8 Desativar8.1 Palpites para viagens de férias.Férias curtas Caso você fique fora menos de quatrosemanas:u Procure consumir todos os produtos alimentícios de fácil

deterioração.Férias mais prolongadas Caso você se ausente por um mêsou mais.u Retire da unidade todos os produtos alimentícios.u Desligue a unidade.u Limpe a unidade. (ver 6.2)u Deixe a porta aberta, a fim de que não se possam formar

odores desagradáveis.w Desta forma você também evitará a formação de mofo.

8.2 Desligando o aparelhou Pressionar o botão de liga/desliga Fig. 2 (1)

durante aprox. 2 segundos.w Um bip longo soa. A indicação de temperatura

está escura. O dispositivo está desligado.w Se não for possível desligar o dispositivo, signi-

fica que o bloqueio de segurança para criançasestá ativado (ver 5.2) .

8.3 Desativaru esvaziar a unidade.u desligar a unidade (ver Desativar).

Desativar

* Conforme o modelo e os acessórios 11

u Retirar a tomada de rede.u limpar a unidade (ver 6.2) .

u Deixar a porta aberta, a fim de que não se formem odoresruins.

9 eliminar a unidadeObserve as determinações locais para eliminação deunidades. Unidades velhas podem ser perigosas. Entre emcontato com o serviço de remoção de lixo local para obterinformações adicionais.

PERIGOPerigo de sufocamento!Crianças brincando podem se fechar dentro da unidade e vir asufocar.u Desmontar a(s) porta(s).u Retirar as gavetas.u As prateleiras deixar dentro da unidade para que as

crianças não possam simplesmente penetrar no interior daunidade.

AVISOPerigo de um choque elétrico !u Seccionar do cabo da corrente os pinos de contato e desa-

tivar.u O cabo de corrente elétrica deverá ser seccionado da

unidade desativada. Refugar separado da unidade.Durante e após o descarte, cuidar para que a unidade não sejacolocada perto de gasolina ou outros gases e líquidos inflamá-veis.Não danificar o circuito de refrigeração da unidade em desusoquando de sua remoção, para que o frigorígeno (informaçõesna placa de identificação) e o óleo não escapem de formaincontrolada.

eliminar a unidade

12 * Conforme o modelo e os acessórios

10 São condições desta garantiaSão condições desta garantia

* Conforme o modelo e os acessórios 13

11 ANOTAÇÕES ÚTEISAnote aqui os dados que poderão ser úteis no futuro.DADOS CONSTANTES NA NOTA FISCALLoja: _____________________Número da Nota Fiscal: _____________________Data de aquisição: _____________________

DADOS DA ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO:Modelo: _____________________Número de série: _____________________

DADOS DO INSTALADOREmpresa: _____________________Telefone: _____________________Data de instalação: _____________________Nome do técnico instalador: _____________________

ANOTAÇÕES ÚTEIS

14 * Conforme o modelo e os acessórios

Índice1 Visión general del aparato.................................... 151.1 Ventajas adicionales................................................ 151.2 Diagrama del aparato y el equipo............................. 151.3 Ámbito de uso del aparato........................................ 151.4 Conformidad............................................................ 161.5 Ahorrar energía........................................................ 162 Indicaciones generales sobre seguridad............ 163 Componentes de manejo y visualización........... 173.1 Componentes de manejo y control........................... 173.2 Indicador de temperatura......................................... 174 Puesta en marcha.................................................. 184.1 Conexión del aparato............................................... 185 Manejo..................................................................... 185.1 Unidad del indicador de temperatura....................... 185.2 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 185.3 Alarma de puerta...................................................... 185.4 Modo sabático.......................................................... 185.5 Compartimiento refrigerador.................................... 195.6 Compartimiento BioFresh......................................... 216 Mantenimiento....................................................... 236.1 Desescarche............................................................ 236.2 Limpiar el aparato..................................................... 236.3 Servicio postventa.................................................... 237 Averías.................................................................... 238 Retirada del servicio.............................................. 248.1 Consejos durante los periodos de vacaciones......... 248.2 Desconexión del aparato.......................................... 248.3 Retirada del servicio................................................. 259 Desechar el aparato.............................................. 2510 Las condiciones de esta garantía son las

siguientes............................................................... 26

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollandotodos los tipos y modelos. De este modo, tenga en cuenta quese producen modificaciones de la forma, el equipo y la técnica.Para conocer todas las prestaciones de su nuevo aparato, leadetenidamente las notas de estas instrucciones.Las instrucciones son válidas para varios modelos; puedenproducirse variaciones. Las secciones sólo aplicables a deter-minados aparatos aparecen marcadas con un asterisco (*)Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadascon un , los resultados de procedimiento aparecenmarcados con un .

1 Visión general del aparato1.1 Ventajas adicionales- Libre de clorofluorocarbonos- Circuito refrigerador optimizador de energía- Aislamiento para mejorar la eficacia energética- Consumo de energía reducido- Controles electrónicos de fácil uso- Visualización en pantalla de las funciones activadas- Control de la temperatura perteneciente a la clase de clima-

tización con independencia de la temperatura ambiente Esposible determinar la indicación de temperatura en °F o en°C

- Gran capacidad de refrigeración neta- Superficies de depósito de cristal de seguridad- Es posible extraer las superficies de depósito con el fin de

liberar espacio para incluir alimentos de gran tamaño

- LED de iluminación interior intensa- Tono de aviso derivado de puerta abierta- Fácil de limpiar- Posibilidad de cambiar el tope de puerta- Sistema de puerta fija para facilitar el montaje en el mueble

de cocina- Amortiguador de cierre- Este aparato ha sido certificado por la

organización Star-K como compatible conel sabbat. Por ello, se puede utilizar en losdías festivos religiosos. Encontrará másinformación sobre Star-K en Internet enwww.star-k.org.

1.2 Diagrama del aparato y el equipo

Fig. 1 (1) Componentes de

manejo y control(10) Depósito para botellas

(2) Ventilador (11) Soporte para botellas(3) Columna luminosa de

LED, a ambos lados(12) Iluminación mediante LED

del compartimientoBioFresh

(4) Superficie de depósito (13) DrySafe(5) Superficie de depósito,

divisible(14) Placa de regulación de la

humedad(6) VarioSafe (15) HydroSafe(7) Bandeja portabotellas

variable(16) Orificio de vaciado

(8) Soporte para comparti-miento

(17) Amortiguador de cierre

(9) Depósito paraconservas

(18) Placa de identificación

NOTAu Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de

tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.

1.3 Ámbito de uso del aparatoUso previsto

Visión general del aparato

* En función del modelo y del equipamiento 15

El aparato es adecuado exclusivamente para larefrigeración de alimentos en entornos domés-ticos o similares. Entre ellos se encuentra, porejemplo, el uso- en cocinas para personal, hostales,- por parte de huéspedes de casas rurales,

hoteles, moteles y otros alojamientos,- en catering y servicios similares de venta al

por mayor.No se permite ningún otro tipo de aplicación.Uso incorrecto previsibleEstán expresamente prohibidos los siguientesusos:- Almacenamiento y refrigeración de medica-

mentos, plasma sanguíneo, preparados delaboratorio o sustancias y productos similaresbasados en la directiva sobre productos sani-tarios 2007/47/CE

- Empleo en zonas con peligro de explosiónUn uso abusivo del aparato puede provocardaños en el producto almacenado o su dete-rioro.Clases de climatizaciónEl aparato se ha diseñado para el funciona-miento a temperaturas ambiente limitadas enfunción de la clase de climatización La clase declimatización adecuada para su aparato figuraen la placa de identificaciónNOTAuPara garantizar un funcionamiento perfecto,

respete las temperaturas ambiente indicadas.Clase declimatización

para temperaturas ambiente de

SN 10 °C y 32 °CN 16 °C y 32 °CST 16 °C y 38 °CP 16 °C y 43 °C

1.4 ConformidadSe ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.El compartimiento BioFresh cumple los requisitos de uncompartimiento refrigerador según EN ISO 15502.Nota para institutos de ensayo:

Los ensayos se deben realizar conforme a lo especificadoen las normas y directrices vigentes.Los aparatos se deben preparar y comprobar teniendo encuenta los planos de carga del fabricante y las indica-ciones que figuran en las instrucciones de manejo.

1.5 Ahorrar energía- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación

y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni lasrejillas de aire.

- Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador.- No coloque el aparato en una zona de radiación solar

directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.- El consumo de energía depende de las condiciones de

instalación como, por ejemplo, la temperatura ambiente(consulte 1.3) .

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible- Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el

consumo de energía.- Disponga los alimentos por orden (consulte Visión general

del aparato).- Guarde todos los alimentos bien envasados y tapados. Así

se evita la formación de escarcha.- Introducir alimentos calientes: deje que se enfríen a tempe-

ratura ambiente.

2 Indicaciones generales sobreseguridadPeligros para el usuario:- Este aparato puede ser utilizado por niños a

partir de 8 años de edad y por personas condiscapacidades físicas, sensoriales omentales o con falta de experiencia y conoci-mientos bajo la debida vigilancia o despuésde haber sido instruidos acerca del usoseguro del aparato y haber comprendido lospeligros resultantes. Los niños no debenjugar con el aparato. Los niños no debenlimpiar el aparato ni realizar el mantenimientopropio del usuario sin la debida vigilancia.

- Al desconectar el aparato de la red, agarresiempre el cable por el enchufe No tire delcable

- En el caso de producirse una falla, retire elenchufe de alimentación de red o desconecteel fusible.

- No dañe la línea de alimentación eléctrica.No utilice el aparato con una línea de alimen-tación eléctrica defectuosa.

- Encargue las reparaciones, intervenciones enel aparato y la sustitución de la línea dealimentación eléctrica al servicio postventa oa personal técnico especializado

- Instale, conecte y deseche el aparatosiguiendo estrictamente las indicaciones.

- Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.- Conserve este manual de instrucciones

cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-selo al siguiente propietario

- Las lámparas especiales (focos, LED, tubosfluorescentes) que haya en el aparato sirvenpara iluminar su interior y no son adecuadaspara la iluminación ambiental.

Peligro de incendio:- El refrigerante incluido R 600a respeta el

medio ambiente, pero es inflamable Lassalpicaduras de refrigerante pueden infla-marse

Indicaciones generales sobre seguridad

16 * En función del modelo y del equipamiento

• No dañe las tuberías del circuito refrige-rador

• No trabaje con llamas al descubierto nifuentes de ignición en el interior del aparato

• No utilice aparatos eléctricos en el interiordel aparato (por ejemplo, aparatos delimpieza al vapor, aparatos de calefacción,fábricas de hielos, etc.).

• Si se producen fugas de refrigerante:elimine las llamas al descubierto o fuentesde ignición cercanas al lugar de la fugaVentile bien el recinto Diríjase al serviciopostventa.

- No guarde sustancias explosivas o envasesaerosol con propulsores inflamables como,por ejemplo, butano, propano, pentano, etc.en el aparato. Estos envases aerosol sepueden distinguir por la indicación de conte-nido impresa o por el símbolo de una llama.El gas que se escape se puede inflamar concomponentes eléctricos

- Guarde las bebidas alcohólicas o cualquierotro envase que contenga alcohol hermética-mente cerrado. El alcohol que se escape sepuede inflamar con componentes eléctricos.

Peligro de caída o vuelco:- No utilice indebidamente el soporte, los

cajones, las puertas, etc. como peldaño opara apoyarse. Esto se aplica sobre todo alos niños

Peligro de intoxicación alimentaria:- No consuma alimentos superpuestosPeligro de congelación, sensación de atur-dimiento y dolor:- Evite un contacto continuado de la piel con

superficies frías o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de protección,por ejemplo, utilice guantes. No consumahelados y, en particular, helados de hielo ocubitos de hielo al instante ni demasiadofríos.

Peligro de daños y lesiones:- El vapor caliente puede provocar lesiones.

Para desescarchar, no utilice ningún aparatode limpieza al vapor o con calor, fuego ni'sprays' de desescarche.

- No retire el hielo con objetos puntiagudos.Peligro de atrapamiento:- No agarre la bisagra al abrir y cerrar la

puerta. Los dedos pueden quedar atrapados.Observe las indicaciones específicasdescritas en los demás capítulos:

PELIGRO señala una situación de peligro inmi-nente que, si no se evita, puedeproducir lesiones graves o incluso lamuerte

ADVER-TENCIA

señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producirlesiones graves o incluso la muerte

PRECAU-CIÓN

señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producirlesiones leves o moderadas

ATENCIÓN señala una situación de peligro que,si no se evita, puede producir dañosmateriales

NOTA señala indicaciones y recomenda-ciones útiles

3 Componentes de manejo yvisualización3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 2 (1) Tecla On/Off (6) Símbolo de SuperCool(2) Indicador de tempera-

tura(7) Tecla Alarm

(3) Tecla de ajuste Up (8) Símbolo de menú(4) Tecla de ajuste Down (9) Símbolo del bloqueo

contra la manipulación porniños

(5) Tecla SuperCool (10) Símbolo del modo sabá-tico

3.2 Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indica:- la temperatura media de refrigeraciónLas siguientes indicaciones advierten acerca de la existenciade una avería Posibles causas y medidas para su eliminación:(consulte Averías).- F0 hasta F9

Componentes de manejo y visualización

* En función del modelo y del equipamiento 17

4 Puesta en marcha4.1 Conexión del aparato

u Abra la puerta.u presione la tecla On/Off Fig. 2 (1).w El indicador de temperatura muestra la temperatura actualw La iluminación interior se enciende al abrir la puertaw Si en la pantalla se muestra „DEMO“, el modo de demostra-

ción está activado. Diríjase al servicio postventa.

5 Manejo5.1 Unidad del indicador de tempera-turaEl indicador de temperatura se puede cambiar de °F a °C.

5.1.1 Cambio de unidadu Activar el modo de ajuste: presione la tecla SuperCool

Fig. 2 (5) durante aprox. 5 s.w Latecla SuperCool Fig. 2 (5) parpadea.w El indicador de temperatura muestra S.u Utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3)/ la tecla de

ajuste Down Fig. 2 (4) para seleccionar °.u Confirmar: presione brevemente la tecla Super-

Cool Fig. 2 (5).u Utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3)/ la tecla de

ajuste Down Fig. 2 (4) para seleccionar °F o °C.u Confirmar: Presione brevemente la tecla Super-

Cool Fig. 2 (5).u Salir del modo de ajuste: presione la tecla On/Off Fig. 2 (1).-o bien-u Espere 5 minutos.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la

temperatura.

5.2 Bloqueo contra la manipulación porniñosCon el bloqueo contra la manipulación por niños, sepuede asegurar de que los niños no desconectenaccidentalmente el aparato al jugar

5.2.1 Ajustar el bloqueo contra la manipula-ción por niñosu Activar el modo de ajuste: presione la tecla SuperCool

Fig. 2 (5) durante aprox. 5 s.w En el indicador se visualiza S.w El símbolo de menú Fig. 2 (8) se ilumina.u Utilice la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) y la tecla de ajuste

Down Fig. 2 (4) para seleccionar c.u Presione brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5) para

confirmar.Si se visualiza c1 en el indicador:

u Para activar el bloqueo contra la manipula-ción por niños, presione brevemente la teclaSuperCool Fig. 2 (5).

w El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niñosFig. 2 (9) se ilumina. En el indicador parpadea c.Si se visualiza c0 en el indicador:

u Para desactivar el bloqueo contra la manipulación por niños,presione brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5).

w El símbolo del bloqueo contra la manipulación por niñosFig. 2 (9) se apaga. En el indicador parpadea c.

u Desactivar el modo de ajuste: presione la tecla On/OffFig. 2 (1).

-o bien-u Espere 5 minutos.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la

temperatura.

5.3 Alarma de puertaSi la puerta permanece abierta más de 60segundos, suena el tono de aviso.El tono de aviso se cancela automáticamentecuando se cierra la puerta.

5.3.1 Cancelación de la alarma de puertaEl tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta. Ladesactivación del tono se mantiene mientras la puerta estáabierta.u Presione la tecla Alarm Fig. 2 (7).w Se cancela la alarma de puerta

5.4 Modo sabáticoEsta función cumple con los requisitos religiosos del sabbat olos días festivos judíos. Cuando está activado el modo sabá-tico, se desactivan algunas funciones del sistema electrónicode control. Una vez establecido el modo sabático, no debepreocuparse más de las luces de control, cifras, símbolos, indi-caciones, mensajes de alarma y ventiladores. El ciclo dedesescarche funciona únicamente a la hora especificada sintener en cuenta el uso del refrigerador. Tras producirse unafalla de alimentación, el aparato vuelve automáticamente almodo sabático.

ADVERTENCIA¡Peligro de intoxicación alimentaria!Si se produce una falla de alimentación mientras está activadoel modo sabático, no se guardará el mensaje. Cuando finalicela falla de alimentación, el aparato continuará funcionando enmodo sabático. Cuando éste finalice, no se emitirá ningúnmensaje relacionado con la falla de alimentación en el indi-cador de temperatura.Si se ha producido una falla de corriente durante el modosabático:u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los

alimentos descongelados.

- Todas las funciones están bloqueadas, excepto la desacti-vación del modo sabático.

- Si están activadas funciones como SuperFrost, SuperCool,ventilación, etc. al iniciar el modo sabático, éstas perma-necen activas.

- No se emiten señales acústicas y en el indicador de tempe-ratura tampoco aparecen advertencias/ajustes (porejemplo, alarma de temperatura, alarma de la puerta)

- La iluminación interior está desactivada.

5.4.1 Ajustar el modo sabáticou Activar el modo de ajuste: presione la tecla SuperCool

Fig. 2 (5) durante aprox. 5 s.

Puesta en marcha

18 * En función del modelo y del equipamiento

w En el indicador parpadea S.w El símbolo de menú Fig. 2 (8) se ilumina.u Para activar la función del modo sabático: presione breve-

mente la tecla SuperCool Fig. 2 (5).Si se visualiza S1 en el indicador:

u Para activar el modo sabático, presionebrevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5).Si se visualiza S0 en el indicador:

u Para desactivar el modo sabático,presione brevemente la tecla SuperCoolFig. 2 (5).

u Desactivar el modo de ajuste: presione la tecla On/OffFig. 2 (1).

-o bien-u Espere 5 minutos.w En el indicador de temperatura aparece el símbolo del modo

sabático Fig. 2 (10) mientras el modo sabático esté activo.w El modo sabático se desactiva de forma automática al cabo

de 120 horas si no se desconecta antes manualmente.

5.5 Compartimiento refrigeradorDebido a la circulación natural del aire en el compartimientorefrigerador se alcanzan diferentes rangos de temperatura. Latemperatura es inferior justo encima de la placa separadora dela zona BioFresh y en la pared trasera La temperatura aumentaen la parte superior delantera y en la puerta.

5.5.1 Refrigerar alimentosNOTAEl consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.u Deje siempre libres los canales de ventilación del ventiladoru Ordene la mantequilla y las conservas en la parte superior y

en la puerta. (consulte Visión general del aparato)u Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutili-

zables de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas deconservación

u Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores osabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-pientes cerrados o tapados.

u Los alimentos que emitan gas etílico o que sean sensiblesal mismo, tales como la fruta, las verduras, lechugas, etc.,se deben guardar por separado o envasar para no reducir elperiodo de conservación; por ejemplo, no guarde nuncatomates con kiwis o con repollo.

u Utilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-miento refrigerador para depositar alimentos por un breveespacio de tiempo, por ejemplo, al cambiar de sitio uordenar alimentos. Sin embargo, no deje así los alimentos,ya que, de lo contrario, al cerrar la puerta se puedendesplazar hacia detrás o volcar.

u No guarde los alimentos demasiado apretados, pues as

5.5.2 Ajustar la temperaturaLa temperatura depende de los siguientes factores:- la frecuencia con la que se abre la puerta- la temperatura ambiente del lugar de instalación- el tipo, la temperatura y la cantidad de alimentosLa temperatura se puede ajustar entre 9 °C y 3 °C, si bien serecomienda 5 °C.

NOTASi la temperatura debe ser inferior a 3 °C :u Ajuste la temperatura de refrigeración a 3 °C .u Ajuste la temperatura BioFresh con un valor comprendido

entre b4 (temperatura superior) y b1 (temperatura inferior)(consulte 5.6)

u Ajustar una temperatura más alta: presione la tecla deajuste Up Fig. 2 (3).

u Ajustar una temperatura más baja: presione la tecla deajuste Down Fig. 2 (4).

w La primera vez que se presiona, el indicador de temperaturamuestra parpadeando el valor ajustado hasta ahora.

u Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C : presione latecla brevemente.

u Modificar la temperatura de forma progresiva: mantengapresionada la tecla.

w Durante el ajuste, el valor parpadeaw Aprox. 5 s después de presionar la tecla por última vez se

visualiza la temperatura real. La temperatura se adaptalentamente al nuevo valor

5.5.3 SuperCoolGracias a SuperCool se obtiene el máximo rendi-miento de refrigeración. De este modo, se alcanzantemperaturas de refrigeración más bajas. UtiliceSuperCool para refrigerar grandes cantidades dealimentos con rapidez.SuperCool presenta un consumo de energía algo superior.Refrigerar con SuperCoolu Presione brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5).w El símbolo de SuperCool Fig. 2 (6) se ilumina en el indi-

cador.w La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor

inferior SuperCool se ha activado.w SuperCool se desactiva de forma automática al cabo de 12

horas. El aparato vuelve a funcionar en el modo normal conahorro de energía.

Desconectar anticipadamente SuperCoolu Presione brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (5).w El símbolo de SuperCool Fig. 2 (6) se apaga en el indicador.w SuperCool se ha desactivado.

5.5.4 Superficies de depósitoDesplazar o extraer las superficies de depósitoLas superficies de depósito están protegidas contra cualquierextracción accidental mediante topes de extracción.

Fig. 3 u Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia

delante.u Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello,

desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.u Para extraer por completo la superficie de depósito, inclí-

nela y retírela hacia delante.u Vuelva a introducir la superficie de depósito a la altura

deseada. Los topes de extracción deben estar orientadoshacia abajo y situados detrás de la superficie de contactodelantera.

Manejo

* En función del modelo y del equipamiento 19

Desarmar las superficies de depósitou Las superficies de depósito

se pueden desarmar para sulimpieza.

5.5.5 Utilizar una superficie de depósito divi-sibleu Coloque debajo la superficie

de depósito divisible segúnse indica en la ilustración

Fig. 4 u La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se debe

encontrar en la parte delantera para que los topes (3)queden orientados hacia abajo.

5.5.6 Utilizar una bandeja portabotellasvariableEn el fondo del compartimiento refrigerador se pueden utilizarde forma opcional la bandeja portabotellas integrada o laplancha de cristal:u Utilizar la bandeja portabo-

tellas: guarde la plancha decristal debajo de la bandejaportabotellas con el consi-guiente ahorro de espacio.

u Introduzca las botellas conla base hacia detrásrespecto a la pared traseraSi las botellas sobresalen enla parte delantera de labandeja portabotellas:

u Coloque una posición másalta el compartimiento infe-rior de la puerta

5.5.7 VarioSafeVarioSafe ofrece espacio para alimentos y envases, tubos ytarros de pequeño tamaño.Uso de VarioSafe

Fig. 5 u El cajón del VarioSafe se puede extraer e introducir en dos

alturas diferentes.

u Además, el VarioSafe sepuede desplazar íntegra-mente para ajustar su altura.

u Para extraerlos porcompleto, inclínelos y retí-relos hacia delante.

Desmontaje de VarioSafe

Fig. 6 u El VarioSafe se puede desmontar para su limpieza.

5.5.8 Compartimientos de la puertaCambio del compartimiento de puerta

Fig. 7 Es posible extraer los comparti-mientos y colocarlos completa-mente sobre la mesa

Es posible utilizar uno o dos compartimientos. Si necesitacolocar botellas de una altura especial, enganche sólo uncompartimiento sobre el depósito para botellas.u Cambiar los comparti-

mientos: desmóntelos haciaarriba y vuelva a colocarlosen la posición que desee.

Manejo

20 * En función del modelo y del equipamiento

Desarmar los compartimientos de la puerta

Fig. 8

Fig. 9 u Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para

su limpieza.

5.5.9 Utilizar el soporte para botellasu Para que las botellas no

vuelquen, desplace demanera correspondiente elsoporte para botellas.

5.6 Compartimiento BioFreshEl compartimiento BioFresh permite almacenar algunosalimentos frescos hasta tres veces más tiempo de lo habitual ysin que la calidad conseguida con el enfriamiento habitual sevea afectada lo más mínimo.En el caso de alimentos que lleven impresa la fecha de cadu-cidad, se aplica siempre la fecha indicada en el envase.

5.6.1 DrySafeDrySafe es adecuado para el almacenamiento de alimentossecos o envasados (por ejemplo, productos lácteos, carne,pescado o fiambre). Aquí se crea un ambiente de almacena-miento relativamente seco.

5.6.2 HydroSafeEl HydroSafe resulta adecuado para ajustar la humedad a lahora de almacenar lechugas, verduras y frutas no envasadasque tengan un alto porcentaje de humedad propia Si el cajón

está bien lleno, se crea un clima fresco con una humedadmáxima del 90%. La humedad del aire del compartimientodepende del contenido en humedad del alimento introducidoen el cajón, así como de la frecuencia con la que se abra ésteEl propio usuario puede ajustar el nivel de humedad

5.6.3 Ajuste la humedad en el HydroSafeu

humedad del aire baja: desplace elregulador hacia la izquierda

u

humedad del aire alta: desplaceel regulador hacia la derecha

5.6.4 Almacenar y conservar alimentosNOTAu En el compartimiento BioFresh no se pueden almacenar

verduras sensibles al frío, como son los pepinos, las beren-jenas, los tomates semimaduros, los calabacines y todoslos agrios sensibles al frío.

u Para que los alimentos no se estropeen por la acción de losgérmenes que lleguen hasta ellos, tome las siguientesprecauciones: Almacene los alimentos vegetales y animalesen cajones independientes Esto se aplica sobre todo a lasdiferentes clases de carneSi tiene que almacenar todos los alimentos juntos por faltade espacio, siga estos pasos:

u Envase los alimentos

5.6.5 Tiempos de conservaciónValores orientativos del periodo de conservación con

un nivel de humedad reducidoMantequilla hasta 90 díasQueso duro hasta 110 díasLeche hasta 12 díasSalchichas, embutidocortado

hasta 9 días

Aves hasta 6 díasCarne de cerdo hasta 7 díasCarne de ternera hasta 7 díasCaza hasta 7 días

NOTAu Recuerde que los alimentos ricos en proteínas se estropean

muy rápidamente Es decir, los moluscos y los crustáceos seestropean antes que el pescado, mientras que el pescado lohace antes que la carne.

Valores orientativos del periodo de conservación conun nivel de humedad reducido

Verduras, ensaladasAlcachofas hasta 14 díasApio blanco hasta 28 díasColiflor hasta 21 díasBrócoli hasta 13 díasEndibia hasta 27 díasCanónigos hasta 19 díasGuisantes hasta 14 días

Manejo

* En función del modelo y del equipamiento 21

Valores orientativos del periodo de conservación conun nivel de humedad reducido

Berza común hasta 14 díasZanahorias hasta 80 díasAjo hasta 160 díasColinabo hasta 55 díasLechuga hasta 13 díasHierbas aromáticas hasta 13 díasPuerro hasta 29 díasSetas hasta 7 díasRabanitos hasta 10 díasCol de Bruselas hasta 20 díasEspárragos hasta 18 díasEspinacas hasta 13 díasCol rizada hasta 20 días

FrutaChabacanos hasta 13 díasManzana hasta 80 díasPeras hasta 55 díasZarzamoras hasta 3 díasDátiles hasta 180 díasFresas hasta 7 díasHigos hasta 7 díasArándanos hasta 9 díasFrambuesas hasta 3 díasGrosellas hasta 7 díasCerezas, dulces hasta 14 díasKiwis hasta 80 díasDuraznos hasta 13 díasCiruelas hasta 20 díasArándanos encarnados hasta 60 díasRuibarbos hasta 13 díasGrosellas espinosas hasta 13 díasUvas hasta 29 días

5.6.6 Ajuste de la temperatura en el comparti-miento BioFreshLa temperatura se regula automáticamente. A una temperaturade 5 °C en el compartimiento refrigerador, la temperatura en elcompartimiento BioFresh se sitúa entre 0 °C y 3 °C.Puede ajustar la temperatura un poco más alta o más baja. Latemperatura se puede ajustar de b1 (valor más bajo) a b9(valor más alto). El valor predeterminado es b5. En el caso delos valores comprendidos entre b1 y b4 la temperatura puededescender por debajo de 0 °C , lo que permite congelar losalimentos ligeramente.u Activar el modo de ajuste: presione la tecla SuperCool

Fig. 2 (5) durante aprox. 5 s.w El símbolo de menú Fig. 2 (8) se ilumina. El indicador de

temperatura muestra S.

u Presione la tecla de ajuste Up Fig. 2 (3) hasta que en el indi-cador parpadee b.

u Confirmar: Presione brevemente la tecla SuperCoolFig. 2 (5).

u Ajustar una temperatura más alta: presione la tecla deajuste Up Fig. 2 (3).

u Ajustar una temperatura más baja: presione la tecla deajuste Down Fig. 2 (4).

u Confirmar: presione la tecla SuperCoolFig. 2 (5).

w La temperatura se adapta lentamente alnuevo valor

u Desactivar el modo de ajuste: presione la tecla On/OffFig. 2 (1).

-o bien-u Espere 5 minutos.w En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la

temperatura.

5.6.7 Cajones con amortiguador

Fig. 10 u Extraiga el cajón, levántelo por la parte trasera y retírelo

tirando hacia delante.u Introduzca de nuevo los rieles.

Fig. 11 u Introduzca los rieles.u Coloque el cajón e introdúzcalo hasta que encaje de forma

perceptible en la parte trasera.

5.6.8 Placa de regulación de la humedad

Fig. 12 u Extraer la placa de regulación de la humedad: tire con

cuidado hacia delante de la placa una vez extraídos loscajones y, a continuación, retírela tirando hacia abajo.

u Introducir la placa de regulación de la humedad: introduzcalos nervios de la tapa de la placa desde abajo en el soportetrasero Fig. 12 (1) y encájelos por delante en el soporteFig. 12 (2).

Manejo

22 * En función del modelo y del equipamiento

6 Mantenimiento6.1 Desescarche6.1.1 Desescarchar el compartimiento refrige-radorEl compartimiento refrigerador se desescarcha automática-mente. El agua de desescarche se evapora. Las gotas de aguaen la pared trasera dependen del funcionamiento y soncompletamente normales.u Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda

salir el agua de desescarche (consulte 6.2)

6.2 Limpiar el aparato

ADVERTENCIA¡Peligro de daños y lesiones a consecuencia del vaporcaliente!El vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-ficies.u Nunca emplee aparatos de limpieza al vapor.

ATENCIÓNSi no limpia correctamente el aparato, corre el peligro dedañarlou No utilice productos de limpieza concentradosu No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-

sivos o puedan provocar arañazosu No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que

contengan arena, cloro, productos químicos o ácido.u No utilice disolventes químicos.u No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-

rior del aparato Es importante para el servicio de atención alcliente

u No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros componentesu No deje que penetre agua de limpieza en el canal de

descarga, la rejilla de aire y piezas eléctricasu Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universal

con pH neutro.u Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptos

para alimentos en el interior del aparato.u Vacíe el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.

u Limpie a mano las superficies interiores y exteriores deplástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

u Limpiar el orificio de vaciado:elimine las acumulaciones con unaherramienta auxiliar delgada, porejemplo, un bastoncillo de algodón.

u La mayoría de piezas de equipamiento se puedendesarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.

u Las piezas de equipamiento de la puerta son aptas paralavavajillas. No obstante, con el paso de los años se puedesoltar la impresión.

u Limpie a mano las demás piezas de equipamiento conagua tibia y un poco de lavavajillas.

u Limpie los rieles telescópicos sólo con un paño húmedo.La grasa de las pistas de rodadura sirve de lubricación y nose debe retirar.

Después de la limpieza:u Seque el aparato y las piezas de equipamientou Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.u Vuelva a introducir los alimentos

6.3 Servicio postventaEn primer lugar, compruebe si puede eliminar la falla por sucuenta. (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al serviciopostventa.

ADVERTENCIA¡Peligro de lesiones en caso de reparación por personas nocualificadas!u Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea

de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente(consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través delservicio postventa.

u Consulte la denomina-ción del aparatoFig. 13 (1), el nº deservicio Fig. 13 (2) y elnº de serie Fig. 13 (3)en la placa de identifi-cación. La placa deidentificación seencuentra en la parteinterior izquierda delaparato Fig. 13

u Informe al servicio postventa indicando la falla, la denomina-ción del aparato Fig. 13 (1), el nº de servicio Fig. 13 (2) y elnº de serie Fig. 13 (3).

w Esto permite un servicio rápido y precisou Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del

servicio postventaw Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempou Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable

de conexión), o bien desactive el fusible

7 AveríasEl aparato se ha construido y fabricado para proporcionar unaalto nivel de fiabilidad y durabilidad No obstante, si durante elfuncionamiento se produce una avería, compruebe si se tratade una falla de uso. En este caso, los costes de reparacióncorrerán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentredentro del periodo de garantía El usuario puede solucionar lassiguientes fallas:El aparato no funciona→ El aparato no se conectau Encender el aparato→ El enchufe de alimentación de red no entra correctamente

en la toma de corrienteu Control el enchufe de alimentación de red→ El fusible de la toma de corriente no funcionau Controle el fusibleEl compresor continúa en funcionamiento→ El compresor se activa con una carga calorífica reducida a

un bajo número de revoluciones Aunque aumente el tiempode funcionamiento, se produce ahorro de energía

u En los modelos con ahorro de energía, esto es normal→ SuperCool se ha activado.u El compresor continúa en funcionamiento durante más

tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez Esto esnormal.

Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato (enel compresor) parpadea cada 5 segundos varias veces*.→ Existe una falla.u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).

Mantenimiento

* En función del modelo y del equipamiento 23

El ruido es excesivo.→ Los compresores regulados por frecuencia de rotación*

pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintosniveles de revoluciones.

u Este ruido es normal.Un gorgoteo y chapoteo→ Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito

refrigeradoru Este ruido es normal.Un clic suave→ Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-

ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamenteu Este ruido es normal.Un zumbido Se eleva brevemente cuando la unidad derefrigeración (el motor) se enciende→ La potencia frigorífica aumenta de forma automática si se

activa la función SuperCool, se introducen alimentosfrescos o se mantiene la puerta abierta prolongadamente.

u Este ruido es normal.→ La temperatura ambiente es demasiado altau Resolución del problema: (consulte 1.3)Un zumbido grave→ El ruido procede de la corriente de aire del ventiladoru Este ruido es normal.Sonido de vibración→ El aparato no se mantiene firme sobre el suelo Por tanto, se

produce vibración de los muebles contiguos o de compo-nentes de la unidad de refrigeración en marcha.

u Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear elaparato.

u Extraiga las botellas y los envasesUn ruido de flujo en el amortiguador→ El ruido se produce al abrir y cerrar la puertau Este ruido es normal.El indicador de temperatura muestra: F0 hasta F9→ Existe una falla.u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).En el indicador de temperatura se ilumina DEMO.→ El modo de demostración está activado.u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).Las superficies exteriores del aparato están calientes*.→ El calor del circuito refrigerador se utiliza para impedir que

se produzca agua de condensaciónu Esto es normal.La temperatura no es suficientemente baja→ La puerta del aparato no se ha cerrado correctamenteu Cierre la puerta del aparato→ La ventilación y el escape de aire son insuficientesu Deje libre y limpie la rejilla de aire.→ La temperatura ambiente es demasiado altau Resolución del problema: (consulte 1.3) .→ El aparato se abre con demasiada frecuencia o durante

mucho tiempou Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustar

automáticamente. En caso contrario, diríjase al serviciopostventa (consulte Mantenimiento).

→ La temperatura se ha ajustado incorrectamenteu Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcu-

rridas 24 horas.→ El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de

calor (cocina, calefacción, etc.).u Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de

calor.→ El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-

culo.

u Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y sila puerta cierra bien.

La iluminación interior no se enciende.→ El aparato no se conectau Encender el aparato→ La puerta ha permanecido abierta durante más de 15

minutos.u La iluminación interior se apaga automáticamente si la

puerta permanece abierta durante más de 15 minutos.→ El LED de iluminación está defectuoso o la cubierta está

dañada:

ADVERTENCIARiesgo de lesiones derivado de descarga eléctricaDebajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.u El LED de la iluminación interior sólo debe repararse a

través del servicio postventa o a cargo de personal técnicoespecializado.

ADVERTENCIA¡Peligro de lesiones derivadas de la lámpara LED!La intensidad luminosa de la iluminación mediante LED corres-ponde a la clase de láser 1/1M.Si la cubierta es defectuosa:u No mire directamente la lámpara en las inmediaciones con

lentes ópticas. Se pueden producir lesiones oculares.La junta de la puerta es defectuosa o se debe sustituirpor cualquier otro motivo.→ La junta de la puerta es intercambiable en algunos

aparatos. Se puede cambiar sin necesidad de ningunaherramienta auxiliar.

u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).El aparato está helado o se forma agua de condensación.→ La junta de la puerta se puede haber salido de la ranura.u Compruebe que la junta de la puerta esté asentada correc-

tamente en la ranura.

8 Retirada del servicio8.1 Consejos durante los periodos devacacionesVacaciones breves Si va a estar ausente menos de cuatrosemanas:u Consuma todos los alimentos fácilmente perecederosVacaciones largas Si va a estar ausente un mes o más:u Retire todos los alimentos del aparatou Desconecte el aparatou Limpie el aparato (consulte 6.2)u Deje abierta la puerta para que no se produzcan olores

desagradablesw De este modo, también se evitará la formación de moho

8.2 Desconexión del aparatou Presione la tecla On/Off Fig. 2 (1) durante

aprox. 2 segundos.w Suena un pitido largo. El indicador de tempera-

tura se apaga. El aparato se ha desconectadow Si no se puede desconectar el aparato, el

bloqueo contra la manipulación por niños estáactivo (consulte 5.2) .

Retirada del servicio

24 * En función del modelo y del equipamiento

8.3 Retirada del serviciou Vacíe el aparato.u Desconecte el aparato (consulte Retirada del servicio).u Retire el enchufe de alimentación de red.u Limpie el aparato (consulte 6.2) .

u Deje la puerta abierta para que no se desarrollen olores

9 Desechar el aparatoObserve las disposiciones locales para la eliminación deaparatos Los aparatos antiguos pueden ser peligrosos.Póngase en contacto con el servicio de recogida de basuralocal para obtener información adicional

PELIGROPeligro de asfixiaMientras juegan, los niños pueden encerrarse en el aparato yasfixiarseu Desmonte una o varias puertasu Extraiga los cajones.u Conserve las superficies de depósito en el aparato para que

los niños no puedan trepar fácilmente en el aparato

ADVERTENCIA¡Peligro de descarga eléctrica!u Corte y deseche las clavijas de la toma del cable eléctrico.u Corte el cable eléctrico del aparato eliminado. No lo

deseche junto con el aparatoDurante la eliminación de desechos y posteriormente, presteatención a que el aparato no se almacene cerca de gasolina uotros gases y líquidos inflamables.Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuitorefrigerador no se dañe durante el transporte, pues así evitaráque el refrigerante (datos en la placa de identificación) o elaceite se viertan de forma indiscriminada

Desechar el aparato

* En función del modelo y del equipamiento 25

10 Las condiciones de estagarantía son las siguientes

Las condiciones de esta garantía son las siguientes

26 * En función del modelo y del equipamiento

Las condiciones de esta garantía son las siguientes

* En función del modelo y del equipamiento 27

Contents1 The appliance at a glance..................................... 281.1 Additional benefits.................................................... 281.2 Overview of the appliance and accessories............. 281.3 Range of appliance use............................................ 281.4 Conformity................................................................ 291.5 Energy saving........................................................... 292 General safety information................................... 293 Controls and displays........................................... 303.1 Operating and control elements............................... 303.2 Temperature display................................................. 304 Start-up................................................................... 304.1 Switching on the appliance....................................... 305 Operation................................................................ 305.1 Temperature display unit.......................................... 305.2 Child-proof lock........................................................ 315.3 Door alarm................................................................ 315.4 Sabbath Mode.......................................................... 315.5 Fridge compartment................................................. 315.6 BioFresh compartment............................................. 336 Maintenance........................................................... 356.1 Thawing.................................................................... 356.2 Cleaning the appliance............................................. 356.3 Customer service..................................................... 357 Troubleshooting..................................................... 368 Putting appliance out of service.......................... 378.1 Vacation Tips........................................................... 378.2 Switching off the appliance....................................... 378.3 Decommissioning .................................................... 379 Disposing of the appliance................................... 3710 Warranty conditions.............................................. 38

The manufacturer is constantly working to improve all models.Therefore please understand that we reserve the right to makedesign, equipment and technical modifications.To get to know all the benefits of your new appliance, pleaseread the information contained in these instructions carefully.The instructions apply to several models, so there may bedifferences. Sections which only apply to certain appliancesare indicated with an asterisk (*).Instructions for action are marked with a , the results ofaction are marked with a .

1 The appliance at a glance1.1 Additional benefits- CFC free- Energy-optimized refrigerant circuit- Energy-efficient insulation- Low energy consumption- User-friendly electronic controls- Active function indicators- Temperature can be controlled in the appliance independent

of ambient conditions according to its climate rating -Temperature can be displayed as °C or °F

- Large refrigeration capacity- Safety glass storage shelves- Shelves can be removed to make space for large items.- Bright LED interior light- Door ajar alarm- Easy to clean

- Door hinges can be reversed- Door-on-door system for easy kitchen cabinet installation- Soft stop mechanisms- This unit is certified as Sabbath compliant

by the Star-K organization thus allowing theappliance to be used during religious holi-days. For more information please visitStar-K on the web at www.star-k.org.

1.2 Overview of the appliance andaccessories

Fig. 1 (1) Operating and control

elements(10) Bottle shelf

(2) Fan (11) Bottle rack(3) LED light column, both

sides(12) LED lighting BioFresh part

(4) Shelf (13) DrySafe(5) Shelf, can be split (14) Humidity control plate(6) VarioSafe (15) HydroSafe(7) Variable bottle rack (16) Drain hole(8) Container shelf (17) Closing damper(9) Storage rack for jars (18) Rating plate

Noteu Shelves, drawers, and baskets are arranged for optimal

energy efficiency in the factory configuration.

1.3 Range of appliance useNormal useThe appliance is only suitable for cooling foodfor residential or other similar environments.This includes the following types of uses- in staff kitchens, bed and breakfast establish-

ments,- by guests in country homes, hotels, motels

and other types of accommodations,

The appliance at a glance

28 * Depending on model and options

- for catering and similar wholesale services.All other types of uses are not permitted.Foreseeable misuseThe following uses are specifically prohibited:- Storage and cooling of medication, blood

plasma, laboratory preparations or similarsubstances and products in accordance withthe Medical Device Directive 2007/47/EC

- Use in areas at risk of explosionIncorrect appliance use can cause damage tothe stored products or cause them to spoil.Climate ratingsThe appliance is set to operate within specificambient temperature limits according to itsclimate rating. The climate rating for your appli-ance is printed on the rating plate.NoteuTo guarantee trouble-free operation, comply

with the indicated ambient temperatures.Climaterating

for ambient temperatures from

SN 10 °C to 32 °CN 16 °C to 32 °CST 16 °C to 38 °CT 16 °C to 43 °C

1.4 ConformityThe refrigerant circuit has been tested for leaks.BioFresh meets EN ISO 15502 requirements for a chillcompartment.Instructions for testing institutes:

Tests must be carried out in accordance with the applicablestandards and guidelines.The preparation and testing of the appliance must be carriedout taking account of the manufacturer's loading plansand the instructions in the operating manual .

1.5 Energy saving- Always ensure good ventilation. Do not obstruct ventilation

openings or grilles.- Never block air slits in the fan.- Do not install the appliance in direct sunlight or next to an

oven, heater, or similar heat source.- Energy consumption depends on installation conditions

such as the ambient temperature (see 1.3) .- Avoid opening the appliance door for any longer then necce-

sary.- The lower the temperature is set the higher the energy

consumption.- Store food logically (see The appliance at a glance).- All food stored in the appliance should be well wrapped and

covered. This prevents frost buildup.- Storing hot food: let it cool to room temperature first.

2 General safety informationDangers for the user:- This appliance can be operated by children 8

years and older as well as by persons withreduced physical, sensory or mental capabili-ties or lack of experience and knowledge ifthey are supervised or have been instructedin the safe use of the appliance and under-stand the associated risks. Children must notplay with the appliance. Cleaning and usermaintenance must not be performed by chil-dren unless they are supervised.

- When disconnecting the appliance from theoutlet, always take hold of the plug. Do notpull on the cable.

- Disconnect the power plug or switch off thepower if a fault occurs.

- Do not damage the mains power line. Do notoperate the appliance from a defective mainspower line.

- Repairs, work on the appliance and replace-ment of the power cord should only be carriedout by the customer service department.

- Only install, connect and dispose of the appli-ance in accordance with the instructions.

- Only operate the appliance after it has beeninstalled.

- Please keep the instructions and pass themon to any future owner.

- Special-purpose lamps (filament lamps,LEDs, and fluorescent lamps) inside theappliance are intended to illuminate its interiorcompartments and are unsuitable for roomillumination.

Risk of fire:- The refrigerant contained within the appli-

ance, R 600a, is environmentally friendly, butflammable. Leaking refrigerant can ignite.• Do not damage the pipes of the refrigerant

circuit.• Do not handle naked flames or ignition

sources inside the appliance.• Do not use electrical devices inside the

appliance (e.g., steam cleaners, heaters,ice cream makers, etc.).

• If refrigerant leaks: Remove naked flamesor ignition sources from near where theappliance is installed Air the room wellContact the customer service department.

- Do not store explosive materials or spraycans with flammable propellants, such as e.g.butane, propane, pentane, etc. in the appli-ance. You can recognize such spray cans bythe printed contents or a flame symbol. Any

General safety information

* Depending on model and options 29

leaking gasses can be ignited by electricalcomponents.

- Alcoholic beverages or other containersholding alcohol must always be tightly sealedfor storage purposes. Any leaking alcohol canbe ignited by electrical components

Tipover hazard:- Do not stand or climb on the base, drawers,

doors, etc. This applies in particular to chil-dren.

Risk of food poisoning:- Do not consume food that has passed its best

before date.Danger of frostbite, feelings of numbnessand pain:- Avoid continued skin contact with the cold

surfaces or chilled/frozen food or adoptprotective measures, e. g. use gloves. Do notconsume ice cream (especially sherbets) andice cubes immediately when they are toocold.

Risk of injury and damage:- Hot steam may lead to injuries. Do not use

any electrical heating or steam cleaningequipment, naked flames or defrosting spraysfor defrosting

- Do not remove ice with sharp objectsRisk of crushing:- Do not hold onto the hinge when opening and

closing the door. Fingers may get caught.Follow the specific instructions in the othersections:

DANGER indicates a hazardous situation,which if not avoided, will result indeath or serious injury.

WARNING indicates a hazardous situation,which if not avoided, could result indeath or serious injury.

CAUTION indicates a hazardous situation,which if not avoided, will result inminor or moderate injury.

NOTICE indicates a hazardous situation,which if not avoided, could result indamage to property.

Note indicates useful advice and tips.

3 Controls and displays3.1 Operating and control elements

Fig. 2 (1) On/Off button (6) Symbol SuperCool(2) Temperature display (7) Alarm button(3) Up button (8) Menu symbol(4) Down button (9) Child safety symbol(5) SuperCool button (10) Sabbath mode symbol

3.2 Temperature displayThe following is displayed in normal operation:- the average fridge temperatureThe following displays indicate malfunction. Possible causesand corrective actions: (see Troubleshooting).- F0 through F9

4 Start-up4.1 Switching on the appliance

u Open the door.u Press On/Off button Fig. 2 (1).w The temperature display indicates the current temperature.w The interior light comes on when the door is opened.w Whenever “DEMO” appears on the display, the appliance is

running in demonstration mode. Contact the customerservice department.

5 Operation5.1 Temperature display unitThe temperature display can be changed from °F to °C.

5.1.1 To change the unitu Activate setting mode: Press SuperCool button Fig. 2 (5) for

about 5 seconds.w The SuperCool button Fig. 2 (5) will flash.w S is displayed in the temperature display.

Controls and displays

30 * Depending on model and options

u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (4)select °.

u To confirm: Briefly press SuperCool buttonFig. 2 (5).

u Using Up button Fig. 2 (3)/ Down button Fig. 2 (4)select °F or °C.

u To confirm: Briefly press SuperCool buttonFig. 2 (5).

u To exit setting mode: Press On/Off button Fig. 2 (1).-or-u Wait 5 minutes.w The temperature is again displayed in the temperature

display.

5.2 Child-proof lockYou can use the child-proof lock to lock the buttons.This means that children cannot accidentally switchoff the appliance when playing.

5.2.1 Switching on the child proof locku Select setting mode: Press and hold the SuperCool button

Fig. 2 (5) for approx. 5 seconds.w S will appear on the display.w The Menu symbol Fig. 2 (8) lights up.u Using the Up Fig. 2 (3) or Down button Fig. 2 (4), select c.u Press the SuperCool button Fig. 2 (5) briefly to confirm.

When c1 is shown on the display:u To switch on the child proof lock, press the

SuperCool button Fig. 2 (5) briefly.

w The Child safety symbol Fig. 2 (9) lights up. c flashes on thedisplay.When c0 is shown on the display:

u To switch the child proof lock off, press the SuperCoolbutton Fig. 2 (5) briefly.

w The Child safety symbol Fig. 2 (9) goes out. c flashes on thedisplay.

u To deactivate setting mode: Press the On/Off buttonFig. 2 (1).

-or-u Wait 5 min.w The temperature is again displayed on the temperature

display.

5.3 Door alarmIf the door is open for longer than 60 seconds, theacoustic warning sounds.The acoustic warning stops automatically when thedoor is closed

5.3.1 Switching off the door alarmThe acoustic warning can be switched off when the door isopen. The acoustic warning remains switched off as long asthe door is open. When the door is closed, the alarm function isactive again.u Press Alarm button Fig. 2 (7).w The door alarm stops.

5.4 Sabbath ModeThis function meets the religious requirements on the Sabbathand Jewish festivals. When the appliance is in Sabbath modesome control electronic functions are switched off. After setting

Sabbath mode you no longer need to worry about indicatorlights, figures, symbols, displays, alarm messages and fans.The thawing cycle only operates at the specified time withouttaking refrigerator use into account. After a power cut the appli-ance automatically switches on again in Sabbath mode.

WARNINGDanger of food poisoning!No record will be kept of a power failure during Sabbath Mode.Thus, during Sabbath mode, if a power failure occurs that youare not aware of, when the power comes back on, the unit willcontinue to be in Sabbath Mode but when Sabbath Mode isended there will be no indication that a power failure occurred.If a power failure occurs during Sabbath mode:u Check the quality of the food. Do not consume spoiled food!

- All functions are blocked until Sabbath mode is switched off.- If the unit is currently running in a mode such as Superfrost,

Supercool or the Ventilation is enabled these functions willcontinue and finish their timed cycles independent of nowbeing in Sabbath mode.

- No audible signals are emitted, and the temperature displaydoes not indicate any warnings or settings (such as atemperature alarm or door alarm).

- Light does not operate.

5.4.1 Setting Sabbath modeu To activate setting mode: Press and hold the SuperCool

button Fig. 2 (5) for approx. 5 s.w S flashes on the display.w The Menu symbol Fig. 2 (8) lights up.u To access the Sabbath mode function: Briefly press the

SuperCool button Fig. 2 (5).When S1 is shown on the display:

u To turn on Sabbath mode, briefly press theSuperCool button Fig. 2 (5).When S0 is shown on the display:

u To turn off Sabbath mode, briefly press theSuperCool button Fig. 2 (5).

u To deactivate setting mode: Press the On/Off buttonFig. 2 (1).

-or-u Wait 5 min.w The Sabbath Mode symbol Fig. 2 (10) appears on the

temperature display as long as Sabbath Mode is active.w Sabbath mode switches off automatically after 120 hours if it

is not manually switched off beforehand.

5.5 Fridge compartmentThe natural circulation of air in the refrigerator compartmentresults in zones differing in temperature. It is coldest directlyabove the plate separating off the BioFresh zone and at therear wall. It is warmest at the top front of the compartment andin the door.

5.5.1 Refrigerating foodNoteInsufficient ventilation results in an increase in energyconsumption and reduction of the refrigerating performance.u Never block the air slits in the fan.

Operation

* Depending on model and options 31

u Place butter and preserves in the upper area and in thedoor. (see The appliance at a glance)

u Use recyclable plastic, metal, aluminum and glasscontainers and cling film to wrap foods.

u Always use closed containers for liquids and for food thatmay give off or be tainted by odor or flavor transfer or coverthem.

u Foods which give off a large amount of ethylene gas andthose that are sensitive to this gas, such as fruit, vegetablesand salad, should always be separated or wrapped so asnot to reduce the storage life; for example, do not storetomatoes together with kiwi fruits or cabbage.

u Use the front floor area of the fridge compartment only to setdown food to be refrigerated temporarily, e.g., when rear-ranging or sorting the contents of the fridge. Do not leavethe food there, as it may be pushed back or tipped overwhen the door is closed.

u Do not store food too close together to enable sufficient aircirculation.

5.5.2 Setting the temperatureThe temperature depends on the following factors:- the number of times the door is opened- the room temperature of the installation location- the type, temperature and amount of food.The temperature can be set from 9 °C to 3 °C. Recommendedtemperatures are 5 °C.NoteIf a temperature below 3 °C is required:u Set the cooling temperature to 3 °C.u Set the bio-fresh temperature to a value between b4

(slightly colder) and b1 (coldest). (see 5.6)

u To set a higher temperature: press the Up button Fig. 2 (3).u To set a lower temperature: press the Down button

Fig. 2 (4).w When pressed once the previously set temperature display

value will flash.u To change the temperature in 1 °C increments: briefly press

the button.u To change the temperature continuously: hold the button

down.w The value is displayed flashing during the setting operation.w The actual temperature is displayed about 5 seconds after

the last press of a button. The temperature slowly adjusts tothe new value.

5.5.3 SuperCoolWith SuperCool you switch to the highest coolingperformance to reach lower cooling temperatures.Use SuperCool to rapidly cool large quantities offood.SuperCool will use more energy than normal operation.Cooling with SuperCoolu Briefly press the SuperCool button Fig. 2 (5).w The SuperCool symbol Fig. 2 (6) lights up in the display.w The cooling temperature drops to the coldest value.

SuperCool is switched on.w SuperCool switches itself off automatically after 12 hours.

The appliance continues to work in normal energy-savingmode.

To prematurely switch off SuperCoolu Briefly press the SuperCool button Fig. 2 (5).w The SuperCool symbol Fig. 2 (6) goes out in the display.w SuperCool is switched off.

5.5.4 ShelvesShifting or removing shelvesExtension stops secure the shelves against being accidentallypulled out.

Fig. 3 u Lift up the shelf and pull it slightly forward.u Adjust the shelf height by shifting the spacers in the runners.u To remove the shelf completely, set it at an angle and pull it

out towards you.u Push the shelf back in at the desired height. The removal

stops must point downwards and be positioned behind thefront contact surface.

To dismantle shelvesu The shelves can be disman-

tled for cleaning.

5.5.5 Using the split shelfu Push the split shelf under-

neath as in the illustration.

Fig. 4 u The glass plate (1) with the pull out stops must be at the

front so that the stops (3) point downward.

5.5.6 Use variable bottle supportAt the base of the fridge compartment, either the integratedbottle shelf or the glass shelf can be used:u To use the bottle shelf: Store

the glass shelf under thebottle shelf to save space.

u Place bottles with the basepointing backwards facingthe rear wall.If the bottles project beyondthe front of the bottle shelf:

u Set the bottom storage rackin the door one positionhigher.

5.5.7 VarioSafeThe VarioSafe offers space for small items of food and pack-aging, tubes and glasses.

Operation

32 * Depending on model and options

Use of VarioSafe

Fig. 5 u The drawer in the VarioSafe can be removed and can be

inserted at two different heights.u The height of the entire Vari-

oSafe can also be adjustedas a unit.

u To remove them completely,set them at an angle and pullthem out towards you.

Dismantling the VarioSafe

Fig. 6 u The VarioSafe can be dismantled for cleaning purposes.

5.5.8 Door racksRepositioning the door racks

Fig. 7 The container trays can beremoved and placed on thetable as a unit.

It is possible to use one or both boxes. If unusually tall bottlesare to be stored, only suspend one box above the bottle rack.u To swap containers: pull up

to remove and reinsert in thedesired position.

To dismantle door racks

Fig. 8

Fig. 9 u The door racks can be dismantled for cleaning.

5.5.9 Use the bottle holderu To prevent bottles from

tipping over, move the bottleholder.

5.6 BioFresh compartmentThe BioFresh compartment allows you to store certain freshfoods up to three times longer compared to conventional refrig-eration systems, without sacrificing quality.Food with a “use by” date must still be consumed by the dateindicated on the package.

5.6.1 DrySafeThe DrySafe is suitable for storing dry or packaged food (suchas dairy products, meat, fish, and sausage). The DrySafeprovides a relatively dry storage environment.

5.6.2 HydroSafeOn the humid setting, the HydroSafe is suitable for storingloose-leaf lettuce, vegetables, and fruit with a high moisturecontent. When the drawer is full, this creates a cool, fresh envi-ronment with an air humidity of up to 90%. The humidity level inthe compartment depends on the moisture content of the food

Operation

* Depending on model and options 33

inside and on how often the compartment is opened. You canadjust the humidity yourself.

5.6.3 Adjusting the humidity in the HydroSafeu

Low humidity: Move the slide controlto the left.

u

High humidity: Move the slidecontrol to the right.

5.6.4 Storing foodNoteu Do not store vegetables that do not support cold tempera-

tures (such as cucumbers, eggplant, semi-ripe tomatoes,zucchini, and all cold-sensitive exotic fruits) in theBioFresh compartment.

u To prevent spoilage due to the transfer of bacteria: Storeunpackaged animal products and plant-based products inseparate compartments. This also applies for different typesof meat.If you must store food together to save space:

u Keep the food packaged.

5.6.5 Storage timesGuidelines for storage at low humidity

Butter up to 90 daysHard cheese up to 110 daysMilk up to 12 daysSausage, cold cuts up to 9 daysPoultry up to 6 daysPork up to 7 daysBeef up to 7 daysGame up to 7 days

Noteu Note that higher-protein foods spoil more quickly. This

means that shellfish and crustaceans spoil more quicklythan fish, and fish spoils more quickly than meat.

Guidelines for storage at high humidityVegetables, lettuce

Artichokes up to 14 daysCelery up to 28 daysCauliflower up to 21 daysBroccoli up to 13 daysEndives up to 27 daysMâche up to 19 daysPeas up to 14 daysKale up to 14 daysCarrots up to 80 daysGarlic up to 160 daysKohlrabi up to 55 daysIceberg lettuce up to 13 daysHerbs up to 13 days

Guidelines for storage at high humidityLeeks up to 29 daysMushrooms up to 7 daysRadishes up to 10 daysBrussels sprouts up to 20 daysAsparagus up to 18 daysSpinach up to 13 daysSavoy cabbage up to 20 days

FruitApricots up to 13 daysApples up to 80 daysPears up to 55 daysBlackberries up to 3 daysDates up to 180 daysStrawberries up to 7 daysFigs up to 7 daysBlueberries up to 9 daysRaspberries up to 3 daysRed currants up to 7 daysCherries, sweet up to 14 daysKiwi up to 80 daysPeaches up to 13 daysPlums up to 20 daysCranberries up to 60 daysRhubarb up to 13 daysGooseberries up to 13 daysGrapes up to 29 days

5.6.6 Setting the temperature in the BioFreshcompartmentThe temperature is controlled automatically. If the temperaturein the fridge section is 5 °C the temperature in the BioFreshsection is between 0 °C and 3 °C.You can set a slightly higher or lower temperature. The temper-ature can be adjusted between b1 (coldest temperature) andb9 (warmest temperature). The default setting is b5. If youselect a setting between b1 and b4, the temperature can fallbelow 0 °C , and the food can freeze slightly as a result.u To activate setting mode: Press and hold the SuperCool

button Fig. 2 (5) for approx. 5 s.w The Menu symbol Fig. 2 (8) lights up. S is displayed on the

temperature display.u Keep pressing the Up button Fig. 2 (3) until b flashes on the

display.u To confirm: Briefly press the SuperCool button Fig. 2 (5).u To set a higher temperature: Press the Up button Fig. 2 (3).u To set a lower temperature: Press the Down button

Fig. 2 (4).u To confirm: Press the SuperCool button

Fig. 2 (5).w The temperature slowly adjusts to the new

value.

Operation

34 * Depending on model and options

u To deactivate setting mode: Press the On/Off buttonFig. 2 (1).

-or-u Wait 5 mins.w The temperature is again displayed on the temperature

display.

5.6.7 Drawers with a cushioning mechanism

Fig. 10 u Pull the drawer out, lift the back, and pull forward to remove.u Slide the rails back in!

Fig. 11 u Slide the rails in.u Position the drawer and slide it all the way in until you hear it

snap into place.

5.6.8 Humidity control plate

Fig. 12 u To remove the humidity control plate: After removing the

drawers, carefully pull the plate forward and down toremove.

u To insert the humidity control plate: Insert the guide piecesof the plate into the rear retainer Fig. 12 (1) from below, thensnap the plate into the retainer Fig. 12 (2) in the front.

6 Maintenance6.1 Thawing6.1.1 Defrosting the refrigeratorThe fridge compartment defrosts automatically. The defrostedwater will evaporate. Drops of water on the back wall are afunctional feature; this is completely normal.u Clean the drain opening regularly so that the condensation

water can drain away. (see 6.2)

6.2 Cleaning the appliance

WARNINGRisk of injury or damage due to hot steam.Hot steam can cause scalding/burns and damage to surfaces.u Do not use steam cleaners.

NOTICEIncorrect cleaning damages the appliance.u Do not use concentrated cleaning agents.u Do not use steel wool or sponges that scour or scratch.u Do not use caustic or abrasive cleaning materials or those

containing sand, chloride, chemicals or acids.u Do not use chemical solvents.u Do not damage or remove the rating plate on the inside of

the appliance. It is vital for the customer service department.u Do not pull off, kink or damage any cables or other compo-

nents.u Do not let cleaning water get into the drain gutter, the venti-

lation grille and electrical parts.u Use soft cleaning cloths and a multi-purpose cleaning agent

with a neutral pH value.u Only use food-compatible cleaning and care agents inside

the appliance.u Empty the appliance.u Disconnect the power plug.

u Clean the plastic surfaces, outside and inside, by handusing lukewarm water and a little dish washing liquid.

u To clean the drain opening:Remove deposits with a thin instru-ment, e.g. a cotton bud.

u Most of the equipment parts can be dismantled forcleaning: see the respective chapter.

u The door elements are dishwasher safe, although thelettering may rub off over the years.

u Clean the other fittings by hand using lukewarm water anda little dish washing liquid.

u Clean the telescopic rails with a damp cloth only. Thegrease in the tracks is for lubrication purposes and shouldnot be removed.

After cleaning:u Wipe the appliance and accessories dry.u Connect the appliance and switch it on again.u Put the food back in the appliance.

6.3 Customer serviceFirst check whether you can remedy the fault yourself (seeTroubleshooting). If this is not the case, please contact a quali-fied service provider.

WARNINGRisk of injury from repairs by non-professionals.u Repairs and work on the appliance and the power supply

cable not described in the Manual (see Maintenance)should only be carried out by a qualified service provider.

u Read the appliancedesignationFig. 13 (1), service no.Fig. 13 (2) and serialno. Fig. 13 (3) fromthe rating plate. Therating plate is locatedinside the applianceon the left-hand side.

Fig. 13 u Notify a qualified service provider, specifying the fault, appli-

ance designation Fig. 13 (1), service no. Fig. 13 (2) andserial Fig. 13 (3) no.

Maintenance

* Depending on model and options 35

w This will help us to provide you with a faster and more accu-rate service.

u Keep the appliance closed until the Customer Service engi-neer arrives.

w The food will stay cool longer.u Disconnect the power plug (do not pull on the power cord to

do this) or switch off the fuse.

7 Troubleshooting.Your appliance is designed and manufactured for reliable oper-ation and a long lifespan. If a malfunction nonetheless occursduring operation, please determine if the malfunction is due toan operating error. If a service call determines operator error,you will be charged for the costs incurred, even during thewarranty period. You may be able to rectify the following prob-lems yourself:The appliance does not work.→ The appliance is not switched on.u Switch on the appliance.→ The power plug is not properly inserted in the wall socket.u Check the power plug.→ The fuse in the wall socket is not OK.u Check the fuse.The compressor runs for a long time.→ When less refrigeration is required, the speed-controlled

compressor switches to a low speed. Although the runningtime is increased as a result, energy is saved.

u This is normal in energy-saving models.→ SuperCool function is activated.u The compressor runs long to rapidly cool food. This is

normal.An LED at the lower rear of the appliance (near thecompressor) flashes regularly every 5 seconds*.→ There is a fault.u Contact the customer service department (see Mainte-

nance).Noises are too loud.→ The different speed levels of speed-controlled* compres-

sors can cause them to generate various noises duringoperation.

u These noises are normal.A gurgling sound→ This sound comes from the refrigerant flowing in the refrig-

eration circuit.u The sound is normal.A faint clicking sound→ The sound always occurs when the refrigeration unit (the

motor) automatically switches on or off.u The sound is normal.A hum. It is briefly a little louder when the refrigerationunit (the motor) switches on.→ The refrigeration increases automatically when the

SuperCool function is activated, fresh food has just beenplaced in the appliance or the door has been left open for awhile.

u The sound is normal.→ The ambient temperature is too high.u Solution: (see 1.3)A low hum→ The sound occurs as a result of fan air flow.u The sound is normal.Vibration noise→ The appliance is not standing firmly on the floor As a result,

adjoining units or objects are set into vibration by therunning refrigeration unit

u Check the installation and, if necessary, re-align the appli-ance.

u Move bottles and containers apart.Flow noise on the soft stop mechanism.→ The sound is caused by the soft stop mechanism.u The sound is normal.The temperature display indicates: F0 to F9.→ There is a fault.u Contact the customer service department (see Mainte-

nance).DEMO lights up in the temperature display.→ The demo mode is activated.u Contact the customer service department (see Mainte-

nance).The outside surfaces of the appliance are hot*.→ The heat of the refrigerant circuit is used to prevent conden-

sate from forming.u This is normal.The temperature is not cold enough.→ The door of the appliance is not closed properly.u Close the appliance door.→ Insufficient ventilation.u Clear and clean the ventilation grille.→ The ambient temperature is too high.u Solution: (see 1.3)→ The appliance was opened too frequently or for too long.u Wait to see whether the required temperature resets itself

by itself. If not, contact the customer service department(see Maintenance).

→ The temperature is incorrectly set.u Set to a colder temperature and check after 24 hours→ The appliance is too near to a heat source (stove, heater

etc).u Change location of appliance or the heat source.→ The appliance was not properly installed in the recess.u Make sure the appliance was installed correctly and the

door closes properly.The interior light does not turn on.→ The appliance is not switched on.u Switch on the appliance.→ The door was open for longer than 15 minutes.u The interior light automatically switches itself off if the door

has been open for about 15 minutes.→ The LED interior light is faulty or the cover is damaged

WARNINGRisk of injury from electrical shock.Live parts are under the cover.u The LED interior light should only be replaced or repaired by

the Customer Service department or by engineers trained todo so.

WARNINGRisk of injury from LED lamp!The lighting intensity of the LED light complies with laser class1/1M.If the cover is faulty:u Do not gaze directly at this lighting unit with optical lenses

while very close to the light source. This can cause damageto your eyes.

Troubleshooting.

36 * Depending on model and options

The door seal is faulty or needs to be replaced for otherreasons.→ On some appliances the door seal is interchangeable. You

can replace it without the use of any special tools.u Contact the customer service department (see Mainte-

nance).The appliance is iced up or condensation is building.→ The door seal may have slipped out of its groove.u Check the door seal is well placed in the groove.

8 Putting appliance out of service8.1 Vacation TipsShort vacations: If you will be away for less than four weeksu Use all perishables.Long vacations: If you will be away for a month or moreu Remove all food from the appliance.u Turn OFF the appliance.u Clean the appliance (see 6.2) .u Leave the door open to prevent unpleasant odors.w This will also keep mold from building up.

8.2 Switching off the applianceu Press and hold down the On/Off button Fig. 2 (1)

for approx. 2 seconds.w A long beep sounds. The temperature display is

dark. The appliance is switched off.w If the device does not switch off, the child safety

feature is enabled (see 5.2) .

8.3 Decommissioningu Empty the appliance.u Switch off the appliance (see Putting appliance out of

service).u Disconnect the power plug.u Clean the appliance (see 6.2) .

u Leave the door open to prevent bad smells.

9 Disposing of the applianceFollow the local regulations for the disposal of appliances. Oldappliances can be dangerous. Contact the local refuse collec-tion department for additional information.

DANGERThere is a risk of suffocation.Children playing can shut themselves in and suffocate.u Take the door(s) off.u Remove the drawers.u Leave the storage shelves in the appliance so that children

cannot easily climb into the appliance.

WARNINGDanger of electric shock.u Cut off the plug from the power cord and discard.u Cut off the power cord from the discarded appliance.

Dispose of separately from the appliance.Ensure during and after disposal that the appliance isn't storedin the vicinity of gasoline or other flammable vapors and liquids.

When disposing of the appliance, ensure that the refrigerationcircuit is not damaged to prevent uncontrolled escape of therefrigerant it contains (data on type plate) and oil.

Putting appliance out of service

* Depending on model and options 37

10 Warranty conditionsWarranty conditions for Brazil: (see Sãocondições desta garantia)Warranty conditions for Mexico: (see Lascondiciones de esta garantía son lassiguientes)

Warranty conditions

38 * Depending on model and options

BRASIL:Liebherr Brasil GMO LTDARua Dr. Hans Liebherr, 1 - Vila BelaGuaratinguetá - SPBrasilCEP: 12522-635Fone: 0800 77 44 [email protected]

MEXICO:ARTEXA MEXICO, S.A. DE C.V.CAÑON GRANDE No. 7720COL. LA ESTANZUELA VIEJA, C.P. 64984MONTERREY, N. L. MEXICO. R.F.C.TEL: (81) 8625 [email protected]

7086270 - 00