user manual en podręcznik użytkownika příručka pro ... · hbs14bg, hbs14br, hbs14bs en 3...

40
HBS14BG HBS14BR HBS14BS User Manual Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Felhasználói kézikönyv Užívateľská príručka EN

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BGHBS14BRHBS14BS

User Manual

Podręcznik użytkownika

Příručka pro uživatele

Felhasználói kézikönyv

Užívateľská príručka

EN

Page 2: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade
Page 3: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN1

SAFETY GUIDE - PLEASE READ CAREFULLY

Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical shock.

Read all the instructions carefully before •using your blender and keep them for future reference.This appliance is not intended for use by •persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that •they do not play with the appliance. Keep the blender out of the reach of •children.

Unplug the appliance from the mains supply when not in use, when removing or attaching accessories, or before cleaning any part of the appliance.

This appliance is for occasional household •use only.Do not use outdoors or in damp conditions.•Do not immerse the motor unit or the •electrical cord or plug in liquids.Do not use near a source of heat or on an •unstable surface.

Ensure that the power cord does not touch •any hot surface and that it does not overhang the edge of your work surface.When unplugging the power cord, hold the •plug top, not the power cord.Do not operate any appliance with a •damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorised service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.Do not use attachments or accessories which •are not recommended by the manufacturer. They may cause malfunction or injury.Do not attempt to replace the power cord on •this appliance. This should only be carried out by authorised service personnel with specialist tools.Do not use the appliance for any purpose not •expressly specified in this manual.There are no user serviceable parts in your •appliance Unauthorised dismantling or servicing will void the product warranty.Store the appliance away from direct sunlight •and out of the reach of children.

NOTE: Never process very hot liquids. This is dangerous. DANGER OF SCALDING!

Page 4: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN2

When operating your blender and attachments:Using the blender:

When the blender is not in use make sure •that it is safely unplugged from the mains supply.To reduce the risk of injury, never place the •cutting blade on base without first putting the bowl properly in place.When using the blender ensure there •is adequate room in the vessel to avoid splashing the contents.The blade on this blender is sharp. Treat •it with care at all times and never allow fingers, hair, or clothing to come into contact with the blade.If you wish to scrape the contents of a bowl •with a spatula, remove the blender first.Do not process food containing hard objects •which cannot be safely broken up by the blade.Do not use the blender with hot liquids.•Do not yank or pull the cord as this may •damage it and eventually cause a risk of electric shock.To protect against fire, do not operate the •unit in the presence of explosive and/or flammable fumes.

Additional instructions for using the whisk

Treat the whisk with care. The wire hoops are •fragile - do not bend or distort them.If the wire hoops are bent or the whisk •becomes unbalanced, stop using the product. An unbalanced whisk is potentially dangerous and could damage the motor.Only use the whisk with liquids, creams, •egg whites, etc. If you want to cream using butter or solid fats, make sure they are very soft before starting, or use the blender attachment.Do not add solid ingredients into a mixture •when whisking. Support the jug or bowl.•

Page 5: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN3

Additional instructions for using the chopper

Exercise care when handling the blade •assembly. The sharp edge may cause injury. When inserting or removing the blade, hold the assembly by the shaft. Ensure the lid is securely locked in place •before operating the appliance.When filling or emptying the processor bowl, •switch off the blender and detach it from the lid before opening the lid to add or remove ingredients.Do not chop meat with bones or fruits with •hard stones.If the chopper gets clogged, switch off, •unplug from the mains and detach the motor from the lid before clearing the obstruction.Make sure the appliance is on a sturdy •work surface. Use both hands to hold the appliance.

WARRANTYYour appliance is covered by a warranty for 12 months from the date of purchase. If a fault develops during this period, please return the unit to your nearest Tesco store together with the original receipt as proof of purchase. This warranty in no way affects your consumer rights.SPECIFICATIONSVoltage Rating: ............220 - 240 V~, 50HzPower Consumption: ....300 WNet Weight: .................1.4 kgNoise figure ..................<90 dB

Class II construction double insulated. This product must not be connected to earth.

UK: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Separate disposal facilities exist, for your nearest facilities. See www.recycle-more.co.uk or in-store for details.ROI: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

Page 6: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN4

COMPONENTS

Chopper

Motor

Jug

Blender wand

Whisk

UNPACKINGUnpack your blender carefully. In the carton you should find:

Blender Motor•Blender Wand •Whisk •Whisk Jug•Chopper (Bowl, Lid, Blade assembly)•One wall bracket for housing the assembled blender.•

If any items are missing or damaged return the item to your nearest Tesco store for replacement. Please have your receipt with you when you call.Retain the packaging. If you dispose of the packaging do so with regard to any recycling regulations in your area.

Before using your blender for the first time:Please read all instructions in this User Guide with particular reference to the safety notes.

Check that the voltage marked on the rating plate •matches your mains voltage.Clean the blender. Refer to the cleaning notes on Page •7 for instructions.

Important notes:The maximum time you can run the unit with no load •is 15 seconds.The blender is a two speed unit: When using the •blender at high speed the maximum time you can run the unit is 1 minute. After each minute of continuous use, switch off and let the motor rest for a further three minutes before continuing.Blades are very sharp, handle them with care. •Ensure that the blender motor is unplugged from •the power outlet before assembling or removing attachments

Bracket

Page 7: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN5

ASSEMBLY AND USEBLENDER AND WHISKThe blender and the whisk are both hand held appliances. To attach the motor:

Make sure the motor is unplugged.•Hold the motor in one hand and the attachment in the •other. Push the attachment against the motor and rotate •the attachment clockwise to lock the motor and the attachment. Make sure the attachment is firmly locked to the motor •before use.Now plug in the whisk or hand blender and switch the •power on at the mains socket to use the appliance.

To detach the motor:Unplug the appliance. Hold the motor in one hand and the attachment in the other. Rotate the attachment anti-clockwise to separate the motor and the attachment.

Using the hand blender:The blender is ideal for making purees, cold sauces, mayonnaise and mixing drinks.Introduce the blender into the food before switching it on to avoid splashing.Press and hold down the appropriate button to switch the blender on. Release the button to switch the unit off.Use the slow speed where possible especially when you commence blending or if you are smoothing out lumps or reducing food to a puree. The high speed can be used as a finishing touch or when a particularly fine mix is needed.NEVER use the blender in a vessel while it is being heated on the stove.NEVER let the base of the blade housing come into prolonged contact with the body of a vessel while blending.

LOOSEN TIGHTEN

Low speed

High speed

Using the whisk:You may use the supplied measuring jug to whisk ingredients such as egg white, light batters, cream etc. If you are whisking egg white, the jug will accommodate two egg whites - use a large bowl for extra amounts.Press and hold down the appropriate button to switch on. Introduce the whisk into the food before switching it on to avoid splashing. Use the slow speed where possible -the high speed can be used as a finishing touch. Release the button to switch the unit off.NEVER let the wires of the whisk come into prolonged contact with the body of a vessel while blending.

Page 8: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN6

ASSEMBLING AND USING THE CHOPPERPlace the chopper bowl on a clean, level and stable •surface.Hold the blade assembly by the stem and insert the •blade onto the spindle.

Place food into the chopper bowl.•Remove bones from meat, stones from fruit, etc. and cut the food into small pieces before you place the food into the bowl.The max quantity of food you can process at any on time should not exceed 200g.

Attach the Lid on the chopper bowl.•Locate the lid over the blade spindle and align the slots •in the lid with the mounting lugs in the bowl.Turn the lid clockwise until it locks into position.•

Make sure the motor is unplugged.•Insert the motor into the hole in the chopper lid.•Hold the motor in one hand and the chopper bowl in •the other. Rotate the motor clockwise to lock it to the chopper.Make sure the motor and the chopper lid are firmly •locked in place before use.

LOCK LOCK

Page 9: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

EN7

USING THE CHOPPERPlug in the appliance and switch the power on.•Use both hands to operate!•Operate the processor in short bursts. It may be •necessary with some foods to stop the unit, and re-distribute the food before continuing.

To disassemble the chopper:Unplug the appliance.•Hold the motor in one hand and the chopper in the •other. Rotate the motor anticlockwise to separate the motor and the attachment. Rotate the lid anti clockwise and remove.Remove the blade before spooning out the food.•

CLEANING & STORAGEUnplug the appliance after use.

Disassemble the appliance into its component parts.•Wash the stem under running water, without the use of •abrasive cleaner or detergents.

Note: Do not immerse the stem in water because over time the lubrication on the bearings will deteriorate.

After finishing cleaning the detachable stem, place it •upright to drain. The stem is dishwasher safe.Wash the jug, bowl, beater and blade in warm soapy •water. The bowl and the jug are not dishwasher safe.Wipe the motor unit with a damp cloth. Never immerse •it in water for cleaning - DANGER OF ELECTRIC SHOCK.Dry all components thoroughly.•

Caution: Blades are very sharp, handle with care.Reassemble all the components.•

StorageStore the whisk upside down in the jug and store the •jug and the chopper in a dry place out of the reach of children.The blender may be stored in a cupboard or wall •mounted.

Wall mounting: Ensure the wall an support the blender and bracket. Choose a mounting location away from heat and damp and out of the reach of children. There should be at least 300mm of free space above and 350mm below the bracket.

Draw a horizontal line on the wall and mark off two vertical lines 51mm apart.Drill a 6mm hole at each intersection and insert one of the supplied wall plugs in each hole. Insert the supplied screws through the mounting holes and screw the bracket firmly to the wall. Do NOT over tighten. Lead the blender through the opening at the front of the bracket and lower the appliance onto the bracket.Form the cable into a loop and lead it from the top through the slot on the right of the bracket. Now lower the plug into the slot.

Page 10: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL1

UWAŻNIE PRZECZYTAĆAby zagwarantować bezpieczeństwo oraz zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać wszystkich wymienionych poniżej środków ostrożności.

Przed użyciem blendera należy uważnie •przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone •do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające wiedzy i doświadczenia, chyba że pod nadzorem lub po poinstruowaniu odnośnie sposobu korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się •urządzeniem. Trzymać blender poza zasięgiem dzieci.•

Gdy urządzenie nie jest używane, a także przed przystąpieniem montażu lub demontażu jego akcesoriów lub czyszczenia jego dowolnej części, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania.

Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do •okazjonalnego użytku domowego.Nie wolno go używać na świeżym powietrzu •oraz w warunkach wysokiej wilgotności.Nie zanurzać silnika, przewodu elektrycznego •ani wtyczki w żadnej cieczy.

Nie używać urządzenia w pobliżu źródła •ciepła lub na niestabilnej powierzchni.Upewnić się, że przewód zasilający nie styka •się z żadnymi gorącymi powierzchniami i że nie zwisa znad krawędzi blatu roboczego.Podczas odłączania urządzenia od zasilania •należy trzymać za górną część wtyczki, a nie za przewód zasilający.Nie używać urządzenia z uszkodzonym •przewodem zasilającym lub wtyczką, ani w przypadku, gdy działa nieprawidłowo, gdy zostało upuszczone lub uszkodzenie w jakikolwiek inny sposób. W takim przypadku należy zanieść urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu, którego personel sprawdzi jego sprawność, a w razie potrzeby naprawi go lub wykona niezbędne regulacje elektryczne lub mechaniczneNie używać przystawek lub akcesoriów •niezalecanych przez producenta. Mogą one spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub obrażenia.Nie próbować samodzielnie wymieniać •przewodu zasilającego urządzenia. Czynność ta może być wykonywana wyłącznie przez personel autoryzowanego serwisu przy użyciu specjalnych narzędzi.Nie używać urządzenia do innych celów, •niż te, które zostały omówione w niniejszej instrukcji obsługi.

Page 11: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL2

Urządzenie nie posiada żadnych części, •które użytkownik może serwisować we własnym zakresie. Demontaż lub serwis przeprowadzony poza autoryzowanym punktem serwisowym unieważnia gwarancję urządzenia.Urządzenie przechowywać należy w miejscu •niewystawionym na bezpośrednie działanie światła słonecznego, poza zasięgiem dzieci.

UWAGA: Nie używać blendera do miksowania gorących płynów. Jest to niebezpieczne. NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!Obsługa blendera i końcówek:Korzystanie z blendera:

Gdy blender nie jest używany, należy się •upewnić, że jest w bezpieczny sposób odłączony od zasilania sieciowego.Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie należy •nigdy pozostawiać ostrza na podstawie, nie umieściwszy na niej wcześniej odpowiednio miski.Podczas korzystania z blendera należy •upewnić się, że w naczyniu jest odpowiednio dużo miejsca, aby uniknąć rozchlapania zawartości.Ostrze blendera jest ostre. Należy zawsze •posługiwać się nim ostrożnie i nigdy nie dopuszczać do kontaktu palców, włosów lub odzieży z ostrzem.Aby wyskrobać zawartość miski szpatułką, •należy najpierw zdemontować blender.

Nie używać blendera do rozdrabniania •żywności zawierającej twarde elementy, których ostrze nie jest w stanie bezpiecznie pociąć.Nie używać blendera do miksowania •gorących płynów.Nie szarpać ani nie ciągnąć za przewód, •ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie i stworzyć ryzyko porażenia prądem.Aby zapobiec ryzyku powstania pożaru, nie •używać urządzenia w pobliżu wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów.

Dodatkowe instrukcje dotyczące używania trzepaczki

Z trzepaczką należy obchodzić się ostrożnie. •Pętle trzepaczki są delikatne, nie należy ich wyginać.Jeśli pętle trzepaczki są wygięte lub trzepaczka •działa w sposób nierówny, należy przerwać użytkowanie urządzenia. Takie działanie trzepaczki stanowi potencjalnie zagrożenie i może doprowadzić do uszkodzenia silnika.Używać trzepaczki wyłącznie z cieczami, •śmietaną, białkiem jaj itp. Aby utrzeć masło lub tłuszcze stałe, najpierw należy sprawdzić, czy są one miękkie lub zastosować inną przystawkę.Podczas użytkowania trzepaczki nie dodawać •składników stałych.Trzymać dzbanek lub miskę.•

Page 12: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL3

INFORMACJA KONSUMENCKATesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając oryginalny dowód zakupu.DANE TECHNICZNENapięcie znamionowe: ..... 220 - 240 V~, 50 Hz

Zużycie energii: ............300 WWaga netto: .................... 1,4 kg

Deklarowana wartość emisji hałasu <90 dB(A) re 1 pW

Podwójnie izolowana konstrukcja klasy II. Ten produkt nie może być uziemiany.

PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność niebezpiecznych dla środowiska substancji. Tego typu odpady należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u lokalnych władz samorządowych lub w placówkach handlowych.

Dodatkowe instrukcje dotyczące używania rozdrabniacza

Obchodzić się z zespołem ostrza w •ostrożny sposób. Ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Podczas wkładania lub wyjmowania ostrza należy je trzymać za trzonek. Przed uruchomieniem urządzenia należy •upewnić się, że pokrywa jest poprawnie zablokowana.Podczas napełniania lub opróżniania •pojemnika blender musi być wyłączony, natomiast przed otwarciem pokrywy w celu dodania składników lub ich usunięcia, z urządzenia należy zdjąć pokrywę.Urządzenia nie należy używać do •rozdrabniania mięsa z kością lub owoców z twardymi pestkami.W przypadku zapchania rozdrabniacza przed •jego odblokowaniem należy go wyłączyć, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odłączyć silnik od pokrywy.Upewnić się, że urządzenie ustawione jest na •solidnej i wytrzymałej powierzchni. Trzymać urządzenie oburącz.

Page 13: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL4

Wspornik

ELEMENTY

Rozdrabniacz

Silnik

Dzbanek

Końcówka do blendera

Trzepaczka

RozpakowywanieOstrożnie rozpakować urządzenie. Opakowanie powinno zawierać następujące elementy:

Silnik blendera•Końcówka do blendera•Trzepaczka•Dzbanek•Rozdrabniacz (misa, pokrywa, ostrze)•Jeden wspornik ścienny do obudowy złożonego •blendera

W przypadku braku elementów lub uszkodzenia zwróć pakiet do najbliższego sklepu Tesco w celu wymiany. Podczas rozmowy telefonicznej należy mieć pod ręką paragon sklepowy.Należy zachować opakowanie. Jeżeli chcą Państwo wyrzucić opakowanie, należy to uczynić zgodnie z miejscowymi przepisami o recyklingu obowiązującymi w miejscu zamieszkania.

Przed pierwszym użyciem blendera:Należy przeczytać wszystkie zalecenia niniejszej Instrukcji Obsługi, zwracając szczególną uwagę na uwagi dotyczące bezpieczeństwa.

Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej •odpowiada napięciu w sieci zasilającej.Czyszczenie blendera. Instrukcje dotyczące czyszczenia •można znaleźć na stronie 7.

Ważne uwagi:Puste urządzenie może nieprzerwanie pracować przez •maksymalnie 15 sekund.Blender to urządzenie pracujące z dwoma •prędkościami: Z wysoką prędkością blendera można używać maksymalnie przez 1 minutę. Po każdej minucie ciągłego używania wyłączyć urządzenie i pozostawić silniczek do wystygnięcia przez kolejne trzy minuty, po czym kontynuować pracę.Ostrza są bardzo ostre, należy postępować z nimi •ostrożnie. Przed złożeniem lub zdjęciem części należy upewnić •się, czy silnik blendera jest odłączony od zasilania.

Page 14: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL5

MONTAŻ I OBSŁUGABLENDER I TRZEPACZKABlendera i trzepaczki używa się trzymając oburącz.Aby przymocować silnik:

Upewnić się, że silnik jest odłączony od zasilania.•Jedną ręką przytrzymać silnik, a drugą ręką •przystawkę. Włożyć przystawkę do silnika i obrócić przystawkę w •prawo, aby zamocować ją w silniku. Przed rozpoczęciem użytkowania upewnić się, że •przystawka jest solidnie zamocowana w silniku.Następnie podłączyć trzepaczkę lub blender ręczny i •włączyć zasilanie przy gnieździe, aby użyć urządzenia.

Aby odłączyć silnik:Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka. Jedną ręką przytrzymać silnik, a drugą ręką przystawkę. Obrócić przystawkę w lewo, aby odłączyć ją od silnika.

Korzystanie z blendera:Blender jest idealnym narzędziem do wykonywania pure, zimnych sosów, majonezu i mieszania drinków.Aby uniknąć rozpryskania żywności, blender należy wsunąć w żywność przed jego uruchomieniem.Wcisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, aby włączyć blender. Zwolnić przycisk, aby wyłączyć urządzenie.Jeżeli to możliwe, należy używać niskiej prędkości, zwłaszcza na początku miksowania lub podczas miksowania grudek lub robienia pure. Wysokiej prędkości można używać pod koniec miksowania lub jeżeli potrzebny jest bardzo drobno zmiksowany pokarm.NIGDY nie używać blendera w naczyniu, które stoi na ogniu.NIGDY nie dopuszczać do długotrwałego stykania się obudowy ostrza ze ścianką naczynia podczas miksowania.

POLUZOWAĆ DOKRĘCIĆ

Niska prędkość

Wysoka prędkość

Użytkowanie trzepaczki:Dołączony dzbanek z miarką można użyć do ubijania takich składników jak białko jaj, lekkie ciasta, śmietana itp. Pojemność dzbanka pozwala na ubicie białka dwóch jaj, aby ubić większą ilość należy użyć większego naczynia.Wcisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk, aby włączyć blender. Aby uniknąć rozpryskania żywności, trzepaczkę należy wsunąć w żywność przed uruchomieniem urządzenia. W miarę możliwości używać niskiej prędkości, wyższą prędkość można zastosować na końcu. Zwolnić przycisk, aby wyłączyć urządzenie.NIGDY nie dopuszczać do długotrwałego stykania się pętli trzepaczki ze ścianką naczynia podczas miksowania.

Page 15: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL6

MONTAŻ I OBSŁUGA ROZDRABNIACZAUstawić misę rozdrabniacza na równej i stabilnej •powierzchni.Trzymając przystawkę z ostrzem za końcówkę założyć •ostrze na trzpień.

W misie umieścić żywność.•Przed umieszczeniem żywności w misie usunąć kości z mięsa, pestki z owoców itp. i wstępnie rozdrobnić żywność.Maksymalna ilość żywności, jaką można rozdrobnić to 200 g.

Założyć pokrywę na misę rozdrabniacza.•Umieścić pokrywę nad trzpieniem z ostrzem i •dopasować szczeliny w pokrywie do zaczepów w misie.Obracać pokrywę w prawo, dopóki nie zaskoczy na •miejscu

Upewnić się, że silnik jest odłączony od zasilania.•Wsunąć silnik w otwór w pokrywie.•Jedną ręką przytrzymać silnik, a drugą ręką misę •rozdrabniacza. Obrócić silnik w prawo, aby zamocować w rozdrabniaczu.Przed użyciem upewnić się, że silnik i pokrywa •rozdrabniacza są prawidłowo zablokowane

BLOKADABLOKADA

Page 16: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

PL7

KORZYSTANIE Z ROZDRABNIACZAPodłączyć urządzenie do zasilania i uruchomić je•Obsługiwać urządzenia obiema rękami!•Pracować krótkimi cyklami W przypadku niektórych •typów żywności konieczne może się okazać zatrzymanie urządzenia i ponowne rozmieszczenie żywności w misce przed kontynuowaniem rozdrabniania.

Demontaż rozdrabniacza:Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka.•Jedną ręką przytrzymać silnik, a drugą ręką •rozdrabniacz. Obrócić silnik w lewo, aby odłączyć od niego przystawkę. Obrócić pokrywę w lewo i zdjąć ją.Przed usunięciem rozdrobnionego produktu z •pojemnika należy wyjąć ostrze.

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIEPo użyciu urządzenie należy odłączyć od sieci.

Rozmontować urządzenie na części.•Umyć trzon pod bieżącą wodą, bez używania ostrego •środka czyszczącego lub detergentów.

Uwaga: Nie zanurzać trzonu w wodzie, ponieważ z czasem spowoduje to pogorszenie stanu nasmarowania łożysk.

Po wyczyszczeniu trzonka należy pozostawić go do •wyschnięcia w pozycji pionowej. Trzonek można myć w zmywarce.Umyć dzbanek, miskę, ubijaczkę i ostrze w ciepłej •wodzie z mydłem. Miski oraz dzbanka nie można myć w zmywarce.Przetrzeć obudowę silnika zwilżoną ściereczką. •Nigdy nie zanurzać w wodzie celem jego umycia – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM.Dokładnie osuszyć wszystkie części.•

Uwaga: Ostrza są bardzo ostre, należy postępować z nimi ostrożnie.

Ponownie złożyć urządzenie.•Przechowywanie

Trzepaczkę włożyć do dzbanka górną częścią do dołu, •a dzbanek i rozdrabniacz przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.Blender można przechowywać w szafce lub powiesić •na ścianie.

Montaż na ścianie: Upewnić się, że ściana uniesie ciężar blendera i wspornika. Wybrać lokalizację mocowania z daleka od źródeł ciepła i wilgoci oraz poza zasięgiem dzieci. Nad i pod wspornikiem powinno być odpowiednio: co najmniej 300 mm i 350 mm wolnej przestrzeni.

Narysować poziomą linię na ścianie i zaznaczyć dwie pionowe linie w odległości 51 mm od siebie.Na każdym przecięciu linii wywiercić otwór 6-milimetrowy i w każdy otwór włożyć jeden z załączonych kołków rozporowych. Włożyć załączone śruby w otwory do mocowania i przykręcić wspornik mocno do ściany. NIE przykręcać zbyt mocno. Przełożyć blender przez otwór na przodzie wspornika i opuścić urządzenie na wspornik.Uformować pętlę z kabla i poprowadzić go od góry, przez otwór po prawej stronie wspornika. Obniżyć wtyczkę do gniazda.

Page 17: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ1

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE POZORNĚ

Dodržením všech dále uvedených bezpečnostních upozornění snížíte riziko zranění nebo úrazu elektrickým proudem.

Před použitím mixéru si pozorně přečtěte •všechny pokyny a uschovejte je pro další potřebu.Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani •děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi. Osoby bez patřičných zkušeností a znalostí smí spotřebič používat pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.Je nutné dohlédnout na děti, aby si se •spotřebičem nehrály. Uchovávejte mixér mimo dosah dětí.•

Pokud spotřebič nepoužíváte, chcete jej čistit nebo odděláváte/nasazujete příslušenství, odpojte jej od zdroje elektrické energie.

Tento výrobek je určen k občasnému použití •v domácnosti.Nepoužívejte ho venku ani ve vlhkém •prostředí.Motor, přívodní kabel ani zástrčku •neponořujte do žádné tekutiny.Nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla nebo na •nestabilní ploše.

Zkontrolujte, zda se přívodní kabel nedotýká •horkého povrchu nebo nevisí přes okraj pracovní desky.Když vytahujete přívodní kabel ze zásuvky, •držte ho za zástrčku, nikdy netahejte za kabel.Nespouštějte žádný přístroj, má-li poškozený •přívodní kabel nebo zástrčku, nebo jestliže přístroj správně nefunguje, upadl na zem, nebo je jinak poškozený. Takový přístroj odneste do nejbližšího autorizovaného servisního střediska, kde ho zkontrolují, opraví nebo seřídí.Nepoužívejte nástavce ani příslušenství, které •výrobce nedoporučil. Mohly by způsobit poruchu nebo zranění.Nepokoušejte se sami vyměnit přívodní •kabel. Výměnu kabelu smí provést pouze pracovník autorizovaného servisu s použitím speciálních nástrojů.Používejte spotřebič pouze k účelům výslovně •uvedeným v tomto návodu.Tento spotřebič neobsahuje žádné součásti, •které by mohl opravit uživatel. Neoprávněné rozebrání nebo oprava bude znamenat ztrátu platnosti záruky.Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí a •tak, aby byl chráněn před přímým slunečním zářením.

POZNÁMKA: Nikdy nezpracovávejte velmi horké tekutiny. Je to nebezpečné. NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!

Page 18: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ2

Při práci s mixérem a s nástavci:Používání mixéru:

Pokud mixér nepoužíváte, nezapomeňte •vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky.Abyste omezili riziko zranění, vždy nasaďte •nůž na spodek až po řádném umístění mísy.Při práci s mixérem musíte použít dostatečně •velkou nádobu, aby nedocházelo k rozstřikování obsahu.Nůž mixéru je ostrý. Zacházejte s ním vždy •opatrně a nikdy nenechte prsty, vlasy nebo oblečení přijít do styku s ostřím.Jestliže budete chtít vyškrabat stěrkou obsah •mísy, nejprve vyjměte mixér.Nezpracovávejte potraviny obsahující tvrdé •předměty, které nůž nedokáže bezpečně rozdrtit.Nepoužívejte mixér s horkými tekutinami.•Neškubejte za kabel, ani za něj netahejte, •neboť může dojít k jeho poškození a následnému nebezpečí úrazu elektrickým proudem.Aby nedošlo k požáru, nepoužívejte zařízení •v blízkosti výbušných anebo vznětlivých výparů.

Dodatečné pokyny k používání šlehací metly

S metlou zacházejte opatrně. Drátěné •oblouky jsou křehké - neohýbejte je ani nedeformujte.Jestliže dojde k prohnutí drátěných oblouků •nebo bude nevyvážená metla, přestaňte přístroj používat. Nevyvážená metla může být nebezpečná a mohla by poškodit motor.Metlu používejte pouze na tekutiny, smetanu •a šlehačku, vaječné bílky atd. Jestliže budete chtít použít při šlehání máslo nebo ztužené tuky, nejprve se ujistěte, že jsou dostatečně měkké nebo použijte míchací nástavec.Při šlehání nepřidávejte do směsi tuhé •přísady.Podepřete nádobu nebo mísu.•

Page 19: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ3

ZÁRUKANa tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha, laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou přineste originální účtenku za nákup. Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.TECHNICKÉ ÚDAJEJmenovité napětí: ........220 - 240 V~, 50 HzPříkon: .........................300 WČistá hmotnost: ............1,4 kgHladina akustického výkonu vyzařovaného tímto spotřebičem je <90 dB (A).

Zařízení třídy II s dvojitou izolací. Tento výrobek nesmí být uzemněn.

CZ: Elektrická, elektrotechnická zařízení a baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Nechte je recyklovat v místě k tomu určeném. Obraťte se na místní úřady nebo na vašeho prodejce, jak výrobek recyklovat.

Další pokyny k používání kráječeSe sestavou nožů zacházejte velmi opatrně. •Mohli byste se zranit o ostrý okraj. Při vkládání nebo odstraňování nože držte sestavu za hřídel. Ujistěte se, že je víko pevně zajištěno na svém •místě ještě před použitím spotřebiče.Při plnění nebo vyprazdňování pracovní mísy •vypněte mixér a odpojte jej od víka ještě před otevřením víka k přidání nebo odebrání přísad.Do nádoby nevkládejte maso s kostmi a •ovoce s tvrdými peckami.Pokud se mixér za chodu zasekne, vypněte •ho, odpojte ze sítě, vysaďte pohonnou jednotku z víka, a teprve pak nůž uvolněte.Ujistěte se, zda je spotřebič umístěn na pevné •ploše. Při použití přidržujte spotřebič oběma rukama.

Page 20: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ4

Držák

SOUČÁSTI

Nožový mixér

Motor

Vysoká nádoba

Tyč mixéruŠlehací metla

VybaleníOpatrně vybalte mixér.Obsah krabice:

Motor mixéru•Tyč mixéru•Šlehací metla•Vysoká nádoba na šlehání•Nožový mixér (mísa, víko, sestava krájecího nože)•Jeden nástěnný držák pro sestavu mixéru•

Pokud některá položka chybí nebo je poškozena, zaneste zařízení na výměnu do nejbližšího obchodu Tesco. Přineste s sebou účtenku.Obaly uschovejte. Při likvidaci obalu postupujte v souladu s místními předpisy pro recyklaci odpadu.

Před prvním použitím mixéru:Přečtěte si všechny pokyny v této uživatelské příručce a věnujte přitom zvláštní pozornost bezpečnostním upozorněním.

Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá •napětí ve vaší domácnosti.Čistěte mixér. Pokyny najdete v poznámkách k čištění •na straně 7.

Důležité poznámky:Spotřebič smí být spuštěný maximálně 15 vteřin.•Mixér je dvourychlostní spotřebič: Mixér můžete •používat na plné otáčky maximálně 1 minutu. Po každé minutě nepřetržitého používání spotřebič vypněte a před dalším pokračováním nechte motor deset minut odpočinout.Ostří nože jsou velmi ostrá, při manipulaci buďte •opatrní. Před montáží nebo odstraněním nástavců se ujistěte, •že je motor mixéru odpojen od elektrické zásuvky.

Page 21: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ5

SESTAVENÍ A POUŽITÍMIXÉR A ŠLEHAČMixér a šlehač jsou ruční spotřebiče.Nasazení motoru:

Přesvědčte se, že je motor odpojen od elektrické sítě.•Vezměte do jedné ruky motor a do druhé nástavec. •Tlačte nástavec proti motoru a otočením nástavce •směrem doprava k sobě motor a nástavec upevněte. Před použitím se ujistěte, že je nástavec pevně •přichycen k motoru.Nyní zapojte mixér nebo ruční šlehač do zásuvky a •zapněte přívod elektrické energie.

Odpojení motoru:Vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky. Vezměte do jedné ruky motor a do druhé nástavec. Otočením nástavce směrem doleva oddělte motor od nástavce.

Použití ručního mixéru:Mixér je ideální pro přípravu pyré, studených omáček, majonézy a míchaných nápojů.Aby nedošlo k rozstřikování, nejprve vložte mixér do pokrmu a až potom ho zapněte.Mixér zapnete stisknutím a podržením příslušného tlačítka. Uvolněním tlačítka přístroj vypnete.Pokud je to možné, používejte pomalé otáčky, zejména při zahájení mixování, vyhlazování hrudek nebo rozmixování potravin na kaši. Vysoké otáčky lze použít ke krátkému dokončení nebo tehdy, když je vyžadována obzvláště jemná směs.NIKDY nepoužívejte mixér v nádobě, kterou zahříváte na sporáku.Při mixování nesmí být NIKDY spodek krytu nože v dlouhotrvajícím kontaktu s tělesem nádoby.

POVOLIT UTÁHNOUT

Nízké otáčky

Vysoké otáčky

Použití šlehací metly:Dodanou odměrnou nádobu můžete použít ke šlehání surovin jako jsou vaječné bílky, řídké lité těsto, smetana atd. Jestliže budete šlehat vaječné bílky, tato nádoba pojme dva bílky - pro větší množství použijte velkou mísu.Přístroj zapnete stisknutím a podržením příslušného tlačítka. Aby nedošlo k rozstřikování, nejprve vložte šlehací metlu do pokrmu a až potom zapněte přístroj. Pokud je to možné, používejte nízké otáčky - vysoké otáčky můžete použít ke krátkému dokončení. Uvolněním tlačítka přístroj vypnete.Při šlehání nebo mísení nesmí být NIKDY dráty šlehací metly v dlouhotrvajícím kontaktu s tělesem nádoby.

Page 22: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ6

SESTAVENÍ A POUŽITÍ KRÁJEČEUmístěte mísu nožového mixéru na čistý, rovný a •stabilní povrch.Uchopte sestavu krájecího nože za násadu a nasuňte •ji na hřídel.

Vložte pokrm do mísy krájecího mixéru.•Před vložením do mísy vyjměte kosti z masa, pecky z ovoce atd. a rozkrájejte pokrm na malé kousky.Maximální množství potravin, které lze najednou zpracovat, nesmí překročit 200 g.

Nasaďte víko na mísu krájecího mixéru.•Vystřeďte víko podle hřídele nože a nasaďte drážky ve •víku na úchyty v míse.Otočte víkem směrem doprava, aby zapadlo na své •místo.

Přesvědčte se, že je motor odpojen od elektrické sítě.•Vložte motor do otvoru ve víku nožového mixéru.•Uchopte jednou rukou motor a druhou rukou •mísu nožového mixéru. Otočte motorem směrem doprava, abyste ho připevnili k nožovému mixéru.Před použitím se ujistěte, že jsou motor a víko nožového •mixéru pevně zajištěny ve správné poloze.

ZAJIŠTĚNÍ ZAJIŠTĚNÍ

Page 23: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

CZ7

Montáž na zeď: Ujistěte se, že zeď unese mixér i držák. Vyberte místo, kde není teplo a vlhko a z dosahu dětí. Nad držákem by mělo být alespoň 300 mm volného prostoru a pod držákem 350 mm.

POUŽITÍ NOŽOVÉHO MIXÉRUZapojte zástrčku přístroje do zásuvky a zapněte přívod •elektrické energie.Při práci s přístrojem používejte obě ruce.•Spouštějte přístroj opakovaně v krátkých intervalech. •Při zpracování některých potravin budete muset přístroj chvílemi vypnout a obsah mísy urovnat.

Rozebrání nožového mixeru:Vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky.•Uchopte jednou rukou motor a druhou mixer. Otočením •motoru směrem doleva oddělte motor od nástavce. Otočte víkem směrem doleva a oddělejte ho.Před vybráním obsahu nádoby vyjměte nůž.•

ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍPo použití odpojte spotřebič ze zásuvky.

Rozložte spotřebič na jednotlivé součásti.•Umyjte násadu pod tekoucí vodou bez použití •abrazivních čisticích prostředků nebo saponátů.

Poznámka: Neponořujte násadu mixéru do vody, neboť by se časem zhoršilo mazání ložisek.

Násadu mixéru umístěte po vyčištění do svislé polohy, •aby vyschla. Násadu lze mýt v myčce.Nádobu, mísu, šlehací metlu a nůž omyjte v teplé •saponátové vodě. Nádobu a mísu nelze mýt v myčce nádobí.Jednotku motoru otřete vlhkým hadříkem. Nikdy •ji nečistěte ponořením do vody - HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.Všechny díly řádně osušte.•

Upozornění: Ostří nože jsou velmi ostrá, při manipulaci buďte opatrní.

Znovu sestavte jednotlivé součásti.•Skladování

Uložte šlehač vzhůru nohama v nádobě a uložte •nádobu a kráječ na suchém místě mimo dosah dětí.Mixér mohou být uložený ve skříňce nebo namontovaný •na stěně.

Nakreslete vodorovnou čáru na stěně a vyznačte dvě svislé čáry 51 mm od sebe.Vyvrtejte otvor 6 mm na každém zkřížení čar a vložte jednu z dodaných hmoždinek do každého otvoru. Zasuňte dodané šrouby do montážních otvorů a přišroubujte držák pevně ke stěně. Příliš NEUTAHUJTE. Vložte mixér do otvoru v přední části držáku a spusťte ho do držáku.Vytvořte z kabelu smyčku a veďte ho shora zářezem na pravé straně držáku. Nyní spusťte zástrčku do zářezu.

Page 24: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU1

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ - KÉRJÜK, GONDOSAN OLVASSA EL

Kérjük, tartsa be a biztonságra vonatkozó alábbi óvintézkedéseket a személyi sérülések vagy áramütések veszélyének csökkentése érdekében.

A mixer használata előtt gondosan olvassa •el, majd későbbi segítségképpen őrizze meg az összes utasítást.A készüléket nem használhatják csökkent •fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalatlan vagy nem kellően informált személyek (beleértve a gyerekeket is), hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet vagy útmutatást a készülék használatát illetően.A gyerekekre vigyázni kell, hogy ne játsszanak •a készülékkel. A mixert gyermekektől elzárva tartsa.•

Amikor a készülék nincs használatban, a tartozékok levétele vagy felhelyezése során, illetve a készülék bármely elemének a tisztítása előtt húzza ki a készülék vezetékét a konnektorból.

Ezt a készüléket kizárólag alkalmi háztartási •használatra tervezték.Ne használja a készüléket kültéri vagy nedves •viszonyok között.Ne merítse vízbe a készülék motorját, illetve •az elektromos vezetéket vagy a dugót.Ne használja hőforrás közelében vagy labilis •felületen.

Ügyeljen rá, hogy a hálózati vezeték ne érjen •forró felülethez, és hogy ne lógjon túl a munkafelület szélén.A hálózati vezetéknek a konnektorból történő •kihúzásakor ne a vezetéket húzza, hanem fogja meg a dugó fejét.Ne működtesse a készüléket sérült vezetékkel •vagy dugóval, ha a készülék meghibásodott, illetve leesett vagy bármilyen módon károsodott. Vigye vissza a készüléket a legközelebbi illetékes szervizbe vizsgálatra, javításra, elektromos vagy mechanikus beállításra.Ne használjon a gyártó által nem ajánlott •adaptereket vagy tartozékokat. Ez hibás működéshez vagy sérüléshez vezethet.Ne próbálja meg kicserélni a készüléken a •hálózati vezetéket. A cserét csak illetékes szerelő végezheti speciális eszközökkel.Ne használja a készüléket más célra, mint amit •a jelen útmutató kifejezetten engedélyez.A készülékben nincsenek a felhasználó által •javítható alkatrészek. A készülék illetéktelen szétszedése vagy javítása érvényteleníti a termék garanciáját.Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol •nem éri közvetlen napfény, és nem érik el gyerekek.

MEGJEGYZÉS: Soha ne dolgozzon fel vele nagyon forró folyadékokat. Ez veszélyes. VIGYÁZZON, NEHOGY LEFORRÁZZA MAGÁT!

Page 25: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU2

A mixer és a tartozékok üzemeltetése közben:A mixer használata:

Amikor a mixer nincs használatban, ne •felejtse el biztonságosan kihúzni a hálózati vezetéket a konnektorból.A sérülések veszélyének csökkentése •érdekében soha ne helyezze a vágókést a talapzatra anélkül, hogy először a tálat megfelelően a helyére tenné.A mixer használatakor gondoskodjon arról, •hogy legyen elegendő hely az edényben annak érdekében, hogy elkerülje a tartalom kifröccsenését.A mixer vágókése éles. Mindenkor óvatosan •bánjon vele, és soha ne hagyja, hogy ujjai, haja vagy ruházata érintkezzen a vágókéssel.Ha ki szeretné kaparni a tál tartalmát egy •spatulával, először távolítsa el a mixert.Ne dolgozzon fel olyan kemény elemeket •tartalmazó élelmiszereket, amelyeket a vágókés nem tud biztonságosan felaprítani.Ne használja a mixert forró folyadékokkal.•Ne rángassa vagy húzza a vezetéket, mivel •emiatt megsérülhet, és esetleg áramütés veszélyét idézheti elő.A tűz elleni védekezés érdekében tilos •a készülék üzemeltetése tűz- és/vagy robbanásveszélyes párák környezetében.

További utasítások a habverő használatához

Körültekintően kezelje a habverőt. A •drótgyűrűk törékenyek – ne hajlítsa vagy görbítse meg őket.Ha a drótgyűrűk meghajlottak, vagy a •habverő kiegyensúlyozatlan lett, hagyja abba a termék használatát. A kiegyensúlyozatlan habverő potenciálisan veszélyes, és károsíthatja a motort.A habverőt csak folyadékokkal, krémekkel, •tojásfehérjével stb. használja. Ha vaj vagy szilárd zsír használatával kíván krémet készíteni, győződjön meg arról a kezdés előtt, hogy azok elég puhák, vagy pedig használja a botmixer tartozékot.Ne adjon szilárd hozzávalókat a keverékhez a •habverő használata közben.Tartsa meg a keverőedényt vagy a tálat.•

Page 26: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU3

TESCO GaranciaHa a termékkel kapcsolatosan bármilyen észrevétele van, forduljon áruházi vevőszolgálatunkhoz vagy küldje el véleményét az alábbi címre: Tesco-Global Áruházak Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi út 1-3. Látogasson meg minket a www.tesco.hu oldalon.MŰSZAKI ADATOKNévleges feszültség:.....220 - 240 V~, 50 HzÁramfelvétel: ...............300 WNettó tömeg: ...............1,4 kgZajkibocsátás:...............<90 dB

Érintésvédelmi osztály: II. (kettős szigeteléssel). Ezt a terméket tilos földelni.

HU: Az üzemképtelen elektromos készüléket/elemet/akkumulátort ne rakja a háztartási hulladékok közé. Az újrahasznosítás érdekében juttassa el egy erre szakosodott gyűjtőhelyre, vagy új készülék vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi lehetőségekről.

További utasítások az aprító használatához

Óvatosan járjon el a késszerelvény kezelésekor. •A kés éles széle sérülést okozhat. A kés behelyezésekor vagy kivételekor a tengelynél fogja meg a szerelvényt. Ügyeljen rá, hogy a fedél szorosan a helyére •kerüljön a készülék üzemeltetése előtt.A háztartási készülék táljának a megtöltése •vagy kiürítése alkalmával kapcsolja ki a mixert, és válassza le a fedélről, mielőtt a fedelet levenné, hogy összetevőket tegyen bele vagy vegyen ki belőle.Ne aprítson vele csontos húst vagy kemény •magos gyümölcsöt.Amikor az aprító eldugul, kapcsolja ki, húzza •ki a hálózati vezetéket a konnektorból, majd a dugulást okozó anyag kitisztítása előtt csatlakoztassa le a motort a fedélről.Ügyeljen rá, hogy a készülék kizárólag stabil •munkafelületen legyen működtetve. Mindkét kezével tartsa a készüléket.

Page 27: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU4

Tartó

ALKOTÓELEMEK

Aprító

Motor

Mérőedény

Botmixer

Habverő

KicsomagolásGondosan csomagolja ki a mixert. A kartondoboznak az alábbiakat kell tartalmaznia:

Mixermotor•Botmixertoldat•Habverő•Habverőedény Aprító (tál, fedél, vágóegység)•Egy fali tartó az összeszerelt mixer elhelyezéséhez•

Ha bármelyik tétel hiányzik vagy sérült, kérjük, juttassa vissza a készüléket cserére a legközelebbi Tesco üzletbe. Kérjük, hogy hívás előtt készítse elő a számlát.Tartsa meg a csomagolást. Ha a csomagolást mégis hulladékba helyezi, vegye figyelembe a térségében az újrahasznosításra vonatkozó rendelkezéseket.

A mixer első használatát megelőzően:Kérjük gondosan olvassa el a jelen használati utasításban található összes utasítást, különös tekintettel a biztonsági megjegyzésekre.

Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség •megegyezik-e a hálózati feszültséggel.Tisztítsa meg a mixert. Olvassa el útmutatásul a 7. •oldalon található tisztítási megjegyzéseket.

Fontos megjegyzések:A készülék maximum 15 másodpercig üzemeltethető •töltet nélkül.A mixer kétsebességes készülék: Amikor a mixert •magas sebességgel használja, a maximális időtartam, ameddig a készülék üzemeltethető, 1 perc. Minden egy perc folyamatos használat után kapcsolja ki, és hagyja a motort három percig pihenni, mielőtt folytatná a munkát.A kések nagyon élesek, bánjon óvatosan velük. •Bizonyosodjon meg arról, hogy a mixer motorja le van •választva a hálózati aljzatról, mielőtt tartozékokat szerelne fel vagy le.

Page 28: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU5

ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLATMIXER ÉS HABVERŐA mixer és habverő egyaránt kézi készülék.A motor csatlakoztatása:

Ügyeljen rá, hogy a motor ne legyen csatlakoztatva.•Tartsa egyik kezével a motort, a másikkal pedig az •adaptert. Nyomja rá az adaptert a motorra, és az ábrán látott •módon forgassa el az adaptert az óramutató járásával megegyező irányban, hogy a motor és az adapter összekapcsolódjon. Használat előtt győződjön meg arról, hogy az adapter •szilárdan rögzítve van a motorhoz.Most csatlakoztassa a habverőt vagy a botmixert •a hálózathoz, és kapcsolja be a tápellátást, hogy használhassa a készüléket.

A motor leválasztása:Húzza ki a készülék vezetékét. Tartsa egyik kezével a motort, a másikkal pedig az adaptert. Forgassa el az adaptert az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy szétválassza a motort és az adaptert.

A botmixer használata:A botmixer ideális pürék, hideg szószok, majonéz készítéséhez és italok keveréséhez.A bekapcsolás előtt vezesse bele a mixert az élelmiszerbe, hogy elkerülje a kifröccsenést.A megfelelő gombot megnyomva és nyomva tartva kapcsolja be a mixert. A gomb elengedésével kapcsolja ki a készüléket.Az alacsony sebességet használja, ahol csak lehetséges, amikor elkezdi a keverést, vagy ha csomókat kever simára, illetve pürét készít az élelmiszerből. A magas sebesség befejező műveletként használható, illetve amikor különösen finom keverékre van szükség.SOHA ne használja a mixert az edényben, miközben azt a tűzhelyen melegíti.SOHA ne hagyja, hogy a késfoglalat alapzata hosszabb ideig érintkezésben legyen az edény testével keverés közben.

LAZÍTÁS SZORÍTÁS

Alacsony sebesség

Nagy sebesség

A habverő használata:Használhatja a mellékelt mérőedényt a hozzávalók (pl. tojásfehérje, folyékony tészta, tejszín stb.) felveréséhez. Ha tojásfehérjét ver fel, az edény két tojásfehérje számára megfelelő – nagyobb mennyiséghez használjon nagyobb tálat.A megfelelő gombot megnyomva és nyomva tartva kapcsolja be a készüléket. A bekapcsolás előtt vezesse bele a habverőt az élelmiszerbe, hogy elkerülje a kifröccsenést. Használja az alacsony sebességet, ahol lehetséges – a magas sebesség a befejező műveletként használható. A gomb elengedésével kapcsolja ki a készüléket.SOHA ne hagyja, hogy a habverő drótjai hosszabb ideig érintkezésben legyenek az edény testével keverés közben.

Page 29: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU6

AZ APRÍTÓ ÖSSZESZERELÉSE ÉS HASZNÁLATATegye az aprítótálat egy tiszta, erős és stabil felületre.•Tartsa a vágóegységet a nyelénél fogva, és illessze a •kést az orsóra.

Tegye az élelmiszert az aprítótálba.•Távolítsa el a csontokat a húsból, a magokat a gyümölcsből stb., és vágja az élelmiszert kis darabokra, mielőtt az élelmiszert a tálba tenné.A maximális élelmiszermennyiség, amit egy időben fel lehet dolgozni, nem haladhatja meg a 200 g-ot.

Tegye a fedelet az aprítótálra.•Illessze a fedelet a kés orsója fölé, és igazítsa a fedélen •lévő nyílásokat a tálon lévő fülekhez.Forgassa el a fedelet az óramutató járásával megegyező •irányban, amíg a helyére nem zár.

Ügyeljen rá, hogy a motor ne legyen csatlakoztatva.•Illessze a motort az aprító fedelén lévő lyukba.•Tartsa egyik kezével a motort, a másikkal pedig az •aprítótálat. Forgassa el a motort az óramutató járásával megegyező irányba, hogy az aprítóhoz reteszelje.Ügyeljen rá, hogy a motor és az aprító fedele •használat előtt szorosan a helyére zárjon.

ZÁRÁSZÁRÁS

Page 30: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

HU7

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATACsatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és kapcsolja •be a tápellátást.Mindkét kezét használja az üzemeltetéshez!•Rövid menetekben üzemeltesse a készüléket. •Előfordulhat, hogy egyes ételeknél meg kell állítani a készüléket, és mielőtt újraindítaná, újra kell rendeznie az ételt.

Az aprító szétszerelése:Húzza ki a készülék vezetékét.•Tartsa egyik kezével a motort, a másikkal pedig az •aprítót. Forgassa el a motort az óramutató járásával ellentétes irányban, hogy szétválassza a motort és az adaptert. Forgassa el a fedelet az óramutató járásával ellentétes irányban, és vegye le.Vegye ki a kést, mielőtt kikanalazná az élelmiszert.•

TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁSHasználat után válassza le a készüléket a hálózatról.

Szerelje szét a készüléket alkotóelemeire.•Mossa el a mixernyelet folyó víz alatt, dörzshatású •tisztítószerek vagy mosogatószerek használata nélkül.

Megjegyzés: Ne merítse a nyelet vízbe, mivel egy idő után a csapágyak kenése romlik.

A leválasztható nyelet a tisztítás befejezése után •állítsa fel, hogy lecsöpögjön. A nyél mosogatógépben elmosogatható.Mossa el a keverőedényt, a tálat, a habverőt és a kést •meleg mosogatószeres vízben. A tál és a keverőedény mosogatógépben nem mosogatható.Törölje le nedves ruhával a motoregységet. Tisztítás •közben soha ne merítse vízbe - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE.Alaposan szárítsa meg az összes alkotóelemet.•

Figyelem: A kések nagyon élesek, bánjon óvatosan velük.Szerelje össze az összes alkotóelemeket.•

TárolásA habverőt fejjel lefelé a keverőedénybe állítva •tárolja, a keverőedényt és az aprítót pedig száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolja.A mixer tárolható konyhaszekrényben vagy falra •szerelve.

Falra szerelés: Győződjön meg arról, hogy a fal meg tudja tartani a mixert és a konzolt. Olyan szerelési helyet válasszon, amely a hőforrásoktól és a nedvességtől távol van, és nem férnek hozzák a gyermekek. Legyen legalább 300 mm szabad térköz a konzol felett és 350 mm alatta.

Rajzoljon egy vízszintes vonalat a falra, és jelöljön be két függőleges vonalat egymástól 51 mm-re.Fúrjon egy 6 mm furatot mindegyik metszéspontban, és helyezzen be a mellékelt fali tiplik közül egyet mindegyik furatba. Illessze be a mellékelt csavarokat a konzol szerelőfurataiba, és csavarozza fel a konzolt szorosan a falra. NE húzza túl. Vezesse be a mixert a konzol elején lévő nyíláson keresztül, és engedje le a készüléket a konzolra.Képezzen hurkot a kábelből, és vezesse fentről a konzol jobb oldalán lévő nyíláson keresztül. Ne engedje a dugaszt a nyílásba.

Page 31: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK1

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE

Aby ste predchádzali nebezpečenstvu poranenia alebo zásahu elektrickým prúdom, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny uvedené nižšie.

Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte •celý návod na použitie a odložte si ho pre budúce použitie.Tento spotrebič by nemali používať •osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami. Ďalej osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak neboli poučené o používaní tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.Deti musia byť pod dohľadom, aby sa so •spotrebičom nehrali. Mixér nenechávajte v dosahu detí.•

Spotrebič odpojte od elektrickej siete, ako ho nebudete používať, pred snímaním alebo pripevňovaním príslušenstva alebo pred čistením akejkoľvek jeho časti.

Tento spotrebič je určený iba na príležitostné •použitie v domácnosti.Nepoužívajte ho v exteriéri ani vo vlhkom •prostredíNeponárajte telo výrobku, elektrický kábel •ani zástrčku do žiadnej kvapaliny.Výrobok nepoužívajte v blízkosti tepelných •zdrojov ani na nestabilnom povrchuUistite sa, že prívodný elektrický kábel sa •

nedotýka žiadneho horúceho povrchu ani neprevísa cez okraj pracovnej plochy.Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete, •ťahajte za zástrčku, nie za prívodný elektrický kábel.Nepoužívajte spotrebič, ak sú prívodný •elektrický kábel alebo zástrčka poškodené, ak vám spotrebič spadol, alebo je akokoľvek poškodený. Spotrebič vráťte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska, aby ho skontrolovali, opravili alebo vykonali elektrickú alebo mechanickú úpravu.Nepoužívajte doplnky ani časti príslušenstva, •ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Mohli by poškodiť spotrebič alebo spôsobiť úraz.Nepokúšajte sa o výmenu prívodného •elektrického kábla na tomto spotrebiči Výmenu smie urobiť len pracovník autorizovaného servisu pomocou špeciálnych nástrojovSpotrebič nepoužívajte na iné účely, než na •tie, ktoré sú popísané v tomto návode.V tomto spotrebiči nie sú žiadne súčiastky, •ktorých servis by mohol vykonávať užívateľ. Dôsledkom neoprávnenej demontáže alebo servisu bude strata platnosti záruky.Spotrebič odkladajte tak, aby bol chránený •pred priamymi slnečnými lúčmi a mimo dosahu detí.

POZNÁMKA: Nikdy nemixujte veľmi horúce tekutiny. Je to nebezpečné. NEBEZPEČENSTVO OBARENIA!

Page 32: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK2

Pri používaní mixéra a nástavcov:Používanie ponorného mixéra:

Ak mixér nepoužívate, uistite sa, že je •bezpečne odpojený od elektrickej siete.Aby ste znížili riziko poranenia, nikdy •nenasadzujte čepeľ noža na základňu, ak ste predtým riadne nepoložili misu na miesto.Pri používaní mixéra sa uistite, že v nádobe je •dostatok miesta, aby nedošlo k vyšplechnutiu jej obsahu.Čepeľ tohto mixéra je ostrá. Vždy s ňou •zaobchádzajte opatrne a nikdy nedovoľte, aby sa do kontaktu s čepeľou dostali prsty, vlasy alebo odev.Ak chcete z misy zoškrabať obsah pomocou •špachtle, najskôr vyberte mixér.Nemixujte potraviny, ktoré obsahujú tvrdé •kusy, ktoré by čepeľ nedokázala bezpečne preraziť.Mixér nepoužívajte v horúcich tekutinách.•Nešklbte káblom, ani ho neťahajte, mohli by •ste ho poškodiť a prípadne spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom.Aby ste spotrebič ochránili pred požiarom, •nepoužívajte ho v prítomnosti výbušných a/ani horľavých plynov.

Ďalšie pokyny na používanie šľahačaSo šľahačom zaobchádzajte opatrne. Drôtené •časti sú krehké - neohýbajte a nedeformujte ich.Ak sú drôtené časti ohnuté alebo ak je •šľahač nevyvážený, výrobok nepoužívajte. Nevyvážený šľahač môže byť nebezpečný a môže poškodiť motor.Šľahač používajte iba na šľahanie tekutín, •krémov, vaječných bielok, atď. Ak chcete vyšľahať krém s použitím masla alebo pevných tukov, musíte zabezpečiť, aby pred prípravou zmäkli, alebo použite nástavec s mixérom.Počas šľahania do zmesi nepridávajte tuhé •prísady.Nádobu alebo misu pridržiavajte.•

Page 33: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK3

ZÁRUKANa tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu kúpy. Ak sa počas tohto obdobia vyskytne porucha, obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený pokladničný blok. Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje Vaše spotrebiteľské práva.ŠPECIFIKÁCIENapätie: .......................220 - 240 V~, 50 HzPríkon: .........................300 WHmotnosť (netto): .......1,4 kgDeklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je <90 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.

Trieda ochrany II. Dvojitá izolácia pre špeciálnu ochranu. Tento výrobok nesmie byť pripojený k uzemneniu.

SK: Elektrické, elektrotechnické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Nechajte ich recyklovať v mieste na to určenom. Obráťte sa na miestne úrady alebo na vášho predajcu, ako tovar recyklovať.

Ďalšie pokyny na používanie sekacieho nástavca

Pri montáži noža dávajte veľký pozor. Ostrá •čepeľ vás môže poraniť. Pri vkladaní a vyberaní držte nôž za hriadeľ. Skôr, ako uvediete spotrebič do prevádzky, •sa uistite, že veko je bezpečne zaistené na svojom mieste.Mixér vždy pred plnením alebo •vyprázdňovaním misy vypnite a odpojte od veka, až potom môžete veko otvoriť a pridávať potraviny.V mixéri nesekajte mäso s kosťami alebo •ovocie s kôstkami.V prípade, že sa mixér zablokuje, vypnite ho, •odpojte od elektrickej siete a odmontujte telo spotrebiča od veka, a až potom odstráňte prekážku.Uistite sa, že spotrebič stojí na pevnej •pracovnej ploche. Spotrebič držte oboma rukami.

Page 34: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK4

Držiak

ČASTI

Krájač

Motor

Nádoba

Tyč ponorného mixéra

Šľahač

VybalenieMixér opatrne rozbaľte. Balenie by malo obsahovať:

Motor mixéra•Tyč ponorného mixéra•Šľahač : Nádoba na šľahanie•Krájač (miska, veko, zostava čepele)•Nástenný držiak na prichytenie zmontovaného mixéra•

Ak je ktorýkoľvek diel poškodený alebo chýba, spotrebič vráťte v najbližšej predajni Tesco, kde vám ho vymenia. Keď budete telefonovať, majte poruke doklad o kúpe.Obal si odložte. Pri likvidácii obalu dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa recyklácie odpadov.

Pred prvým použitím mixéra:Prečítajte si všetky pokyny uvedené v tomto návode, pričom mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným poznámkam.

Skontrolujte, či sa napätie uvedené na výrobnom štítku •zhoduje s napätím napájacej elektrickej siete.Mixér vyčistite. Pokyny nájdete v časti venovanej •čisteniu na strane 7.

Dôležité upozornenia:Maximálna doba behu motora bez záťaže je 15 •sekúnd.Mixér má dva rýchlostné stupne: Mixér môžete •používať na najvyšších otáčkach maximálne 1 minútu. Po každej minúte nepretržitého používania spotrebič vypnite a nechajte motor odpočívať ďalších desať minút, až potom môžete v práci pokračovať.Čepele sú veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne. •Pred nasadením alebo odpojovaním nástavcov •skontrolujte, či je telo spotrebiča odpojené od elektrickej siete.

Page 35: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK5

MONTÁŽ A POUŽITIEMIXÉR A ŠĽAHAČMixér a šľahač sú spotrebiče, ktoré sa držia v ruke.Pripájanie motora:

Uistite sa, že motor je odpojený od elektrickej siete•Motor vezmite do jednej ruky a nástavec do druhej •ruky. Zatlačte nástavec na motor a otáčajte nástavec •doprava, čím motor a nástavec zaistíte. Pred používaním sa uistite, že nástavec je pevne •zaistený na motore.Teraz šľahač alebo mixér zapojte do elektrickej zásuvky •a zapnite napájanie sieťovej zásuvky, aby ste spotrebič mohli používať.

Odpájanie motora:Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Motor vezmite do jednej ruky a nástavec do druhej ruky. Otáčaním nástavca doľava oddelíte motor a nástavec.

Používanie ručného mixéra:Mixér je ideálny na prípravu pyré, studených omáčok, majonézy a na miešanie nápojov.Mixér strčte do potravín, až potom ho zapnite, aby ste predišli špliechaniu.Stlačte a podržte príslušné tlačidlo, čím mixér zapnete. Pustením tlačidla sa spotrebič vypne.Ak je to možné, použite nízke otáčky, hlavne na začiatku mixovania, alebo ak vyhladzujete hrudky alebo redukujete potraviny na pyré. Vysoké otáčky môžete použiť pri dokončovaní práce, alebo v prípade potreby mimoriadne jemnej zmesi.Mixér NIKDY nepoužívajte v nádobe, ktorú ohrievate na sporáku.Počas mixovania sa základňa krytu čepele NIKDY nesmie dostať do dlhšie trvajúceho kontaktu s telom nádoby.

UVOĽNIŤ PRITIAHNUŤ

Nízke otáčky

Vysoké otáčky

Používanie šľahača:Môžete používať nádobu s odmerkou na šľahanie prísad, ako sú vaječné bielky, jemné cesto, krémy, atď. V nádobe možno vyšľahať dve vaječné bielka - na väčšie množstvo použite veľkú nádobu.Spotrebič zapnite stlačením a podržaním príslušného tlačidla. Šľahač pred zapnutím ponorte do jedla, aby ste zabránili špliechaniu. Ak je to možné, používajte nízke otáčky - vysoké otáčky používajte na konci prípravy. Spotrebič vypnite uvoľnením tlačidla.NIKDY nedovoľte, aby sa drôty šľahača počas činnosti dlhšie dotýkali steny nádoby.

Page 36: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK6

MONTÁŽ A POUŽITIE SEKACIEHO NÁSTAVCAMisku krájača umiestnite na rovný, čistý a stabilný •povrch.Uchopte zostavu čepele za stopku a zasuňte čepeľ do •vretena.

Do misky krájača vložte potraviny.•Pred vložením do misky oberte mäso z kostí, ovocie vykôstkujte, atď., a potraviny nakrájajte na drobné kúsky.Max. hmotnosť potravín v miske nesmie nikdy prekročiť 200 g.

Misku krájača prikryte vekom.•Veko uložte na vreteno čepele a zarovnajte •štrbiny vo veku s výstupkami na miske.Veko otáčajte doprava tak, aby sa zaistilo.•

Uistite sa, že motor je odpojený od elektrického •napájania.Motor zasuňte do otvoru vo veku krájača.•Motor vezmite do jednej ruky a misku krájača do druhej •ruky. Motor otočte doprava a zaistite ho na krájači.Pred používaním sa uistite, že motor a veko krájača sú •pevne zaistené.

ZAISTIŤZAISTIŤ

Page 37: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS

SK7

Montáž na stenu: Uistite sa, že stena dokáže udržať držiak aj s mixérom. Na montáž si vyberte miesto ďaleko od zdrojov tepla a vlhkosti a mimo dosahu detí. Nad držiakom by mal zostať voľný priestor s výškou aspoň 300 mm a pod ním voľný priestor s výškou aspoň 350 mm.

POUŽÍVANIE KRÁJAČASpotrebič zapojte do elektrickej siete a zapnite ho.•Spotrebič počas činnosti vždy držte oboma rukami!•Spotrebič používajte s krátkymi prestávkami. Pri •príprave niektorých potravín možno bude treba spotrebič zastaviť, potraviny rovnomerne premiešať a až potom pokračovať.

Rozobratie krájača:Spotrebič odpojte od elektrickej siete.•Motor vezmite do jednej ruky a krájač do druhej ruky. •Otáčaním motora doľava oddelíte motor a nástavec. Otočte veko smerom doľava a vyberte ho.Pred vybratím potravín vyberte čepeľ.•

ČISTENIE A USKLADNENIEPo použití spotrebič vypnite.

Spotrebič rozoberte na jednotlivé súčasti.•Stopku umyte v tečúcej vode. Na čistenie nepoužívajte •abrazívne čistiace prostriedky.

Poznámka: Telo spotrebiča neponárajte do vody, pretože sa časom zhoršuje mazanie ložísk.

Po vyčistení snímateľné telo položte do vzpriamenej •polohy a nechajte ho vyschnúť. Telo môžete umývať v umývačke riadu.Nádobu, misku, šľahač a nôž umyte v teplom mydlovom •roztoku. Miska a nádoba sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.Telo spotrebiča s motorom poutierajte vlhkou utierkou. •Spotrebič pri čistení nikdy neponárajte do vody - HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.Všetky časti dôkladne osušte.•

Upozornenie: Čepele sú veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne.

Všetky súčasti znovu poskladajte.•Skladovanie

Metličku skladujte v nádobe obrátenú naopak a •nádobu a sekací nástavec odložte na suché miesto mimo dosahu detí.Mixér môžete odkladať do kuchynskej skrinky, alebo •do nástenného držiaka.

Na stenu si nakreslite vodorovnú čiaru a vyznačte na nej dve zvislé čiary vzdialené od seba 51 mm.Na mieste priesečníkov vyvŕtajte otvor s priemerom 6 mm a do otvorov vložte priložené hmoždinky. Do montážnych otvorov vložte priložené skrutky a držiak pevne priskrutkujte k stene. Pri skrutkovaní nepoužívajte NADMERNÚ silu. Mixér nasuňte do držiaka cez otvor v prednej časti držiaka a spustite ho tak, aby sa na držiaku zachytil.Z kábla vytvarujte slučku a veďte ju z hornej strany cez drážku na pravej strane držiaka. Teraz zásuvku spustite do drážky.

Page 38: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade
Page 39: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade
Page 40: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro ... · HBS14BG, HBS14BR, HBS14BS EN 3 Additional instructions for using the chopper • Exercise care when handling the blade

HBS14 CE V0.1

Tesco Stores Ltd, Delamare Road, Cheshunt, Herts, EN8 9SL.

Wyprodukowano w Chinach dla :TESCO /POLSKA/ Sp. z o.o., ul. Kapelanka 56, 30-347 Kraków.

Dovozce: Tesco Stores ČR a.s., Vršovická 1527/68b, 100 00 Praha.

Forgalmazza: TESCO-Globál Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi u. 1-3.

Dovozca: TESCO STORES SR, a.s., Kamenné nám. 1/A, 815 61 Bratislava.

EN