user manual - ledonline.com.pl...3 straightening of hair. always unplug the unit after usage and...
TRANSCRIPT
USER MANUAL
HAIR STRAIGHTENER
CODE: 8433325501075
CONTENT
GB----------------------------1-8
ES ----------------------------9-17
PL ----------------------------18-26
IT -----------------------------27-35
DE ----------------------------36-44
NL ----------------------------45-53
FR ----------------------------54-62
PT ----------------------------63-70
1
Specifications:
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
Feature:
1: housing 2: display for temperature
3: “+” button for increase temperature 4: ON / OFF button
5: “-” button for reduce temperature 6: hang loop
7: lock 8: housing cover
9: heating plate
WARNING:
1. Do not use this appliance near water,do not use the appliance
with wet hands.
2. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
3. When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water presents a hazard even when the
2
hairdryer is switched off.
4. For additional protection, the installation of a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
5. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its
service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the unit, make sure that the operating voltage of
the unit corresponds to the voltage of the electric network.
Never leave the operating unit unattended.
Do not use the unit in places, where aerosols or inflammable
liquids are used. Hair sprayer can be used only after
3
straightening of hair.
Always unplug the unit after usage and before cleaning.
When unplugging the unit, take the plug,do not pull the cord.
Polyethylene parcels, used as packaging, can be dangerous. To
prevent stifle keep the package away from babies and children.
A parcel– is not a toy.
Do not take the plug with wet hands.
Do not keep the unit in places where it can fall into a bath or a
basin, filled with water; do not immerse the unit into water or
other liquids.
Do not use the unit while taking a bath.
If the unit fell into water, unplug it immediately, only after it you
can take it out of water.
Children can use the unit only under supervision of adults.
This unit is not intended for usage by children or disabled
persons unless they are given all the necessary instructions on
safety measures and information about danger, which can be
caused by improper usage of the unit.
Do not use the unit when you are drowsy.
Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic wigs.
Avoid contact of hot surfaces with your face, neck and other
4
parts of your body.
Do not put the operating unit on heat- sensitive surfaces, soft
surfaces (bed or sofa), do not cover it.
Be careful! The operating surface remains hot for some time
after switching off of the unit.
Take the operating unit only in the zone of the handle. Do not
touch the operating plates during operation of the unit.
While using the unit unwind the cord at full length.
The power cord should not:
- touch hot objects,
- run through sharp edges,
- be used as a handle.
Periodically check the integrity of the power cord.
Never use the unit if the power cord, the plug is damaged; if the
unit malfunctions or after it fell into water. Apply to the
authorized service centre for repair.
Before you take the unit away, let it cool down, do not wind the
power cord around the unit
HOW TO USE :
Before using the unit for the first time, Unpack the unit.
5
Before using the unit, make sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of the electric network.
Insert the plug into the socket.
Press ON/OFF button for 2-3 seconds. The LED screen will illuminate, and
the plates will readily heat up and be ready for use within seconds.
Separate a section of hair approximately 5cm in width and smooth it out
with a brush.
Place the chosen section of hair between the plates of the straightener and
close the plates. Take care not to touch the very hot plates.
Hold the straightener in place until the hair is fully heated this will be
almost instant. When holding the straightener always ensure fingertips are
placed away from the hot plates.
Once the hair is heated, holding the hair taut, carefully slide the plates
along the selected section of hair, in one smooth movement all the way
down the ends.
Keep the strands of hair smooth whilst you work, to avoid ridges half way
down.
As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not use
frequently to avoid damaging your hair.
During the using, you can use the up and down temperature control to
select your desired setting(120℃,140℃,160℃,180℃,200℃,220℃). The
6
maker spots indicate the selected setting.
When the straightener is first switched on, the temperature is always at the
default setting of 160○C.
After use, press ON/OFF button for 3-5 seconds, the LED screen will go off,
indicating that the appliance is cooling down.
When the Professional Ceramic Hair Straightener has completely cooled,
clean with a damp, soft cloth. Do not use chemical cleaners.
NOTE:
During the first usage of the unit smell from the heating element can
appear, it is allowable
If during the operation the “+”“-“ buttons are not pressed, then in about
60 minutes the unit will switch off automatically.
− After operation switch off the unit by pressing the power button and take
the plug out of the socket, wait until the unit cools off completely.
Press the plates together and move the Clamp lock to the right until
bumping. Put a lock between the plates and press them together.
Press the plates together and fix them, move the clamp lock to the left until
bumping.
Cleaning and care
Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
7
Do not immerse the unit, the power cord or the power plug into water or
other liquids.
Wipe the outer surface of the body and the operating plates with a soft
damp cloth.
Do not use abrasives and solvents for cleaning the unit.
Storage
Before taking the unit for keeping, let it cool down completely and make
sure that the body is dry.
Press the plates together and fix them, move the clamp lock (3) to the left
until bumping.
Do not wind the cord around the body of the unit; it may cause damages to
the unit.
For easy storage there is a hanging loop, where you can store the unit
provided that water does not get on it.
Keep the unit in a dry place, out of reach of children
The list of the marking symbol
V Volt Hz Hertz
W Watt Alternating current
8
Class II appliance
symbol
Do not use this appliance
near bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Tested safety
Communate Europpene
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Warranty: 2 Years
9
PLANCHA ALISADORA DE PELO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES:
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS:
1. Carcasa
2. Indicador de nivel de temperatura
3. Interruptor de aumentar de nivel de temperatura
4. Interruptor de alimentación
5. Interruptor de redicir de nivel de temperatura
6. Gancho para colgar
7. Cerradura
10
8. Carcasa de cubierta
9. Placa de alisado
ADVERTENCIA:
1. No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de
corriente doméstica con las manos mojadas.
2. No utilice este aparato cerca de bañera, duchas, lavabos u
otros recipientes que contengan agua.
3. Cuando el aparato sea utilizado en el baño, desconéctelo
después de utilizarlo ya que su cercanía con el agua
representa un peligro aún cuando el aparato esté apagado.
4. Por seguridad, se aconseja instalar en el suministro del
circuito del baño un dispositivo de corriente residual (RCD),
con corriente de funcionamiento residual nominal que no
exceda 30 mA. Pregunte a su técnico.
5. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños no deberá
11
jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario
no serán hechos por los niños sin supervisión.
6. Si se encuentra averiado el cable de alimentación, debe ser
reemplazado por el fabricante o por su centro de servicio, o
por una persona similarmente capacitada para evitar algún
peligro.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje doble,
contenida en la sección de instrucciones de este manual.
No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, sólo utilice
después de enderezar el pelo.
Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar
de usarlo y empezar a limpiarlo.
Desconecte el aparato, tome el enchufe, no tire del cable.
El paquete de polietileno, que sirven para envase, pueden ser
peligrosos. Mantener el paquete lejos de los bebés y los
niños, que no es un juguete.
12
No conecte ni desconecte el enchufe de una toma de
corriente doméstica con las manos mojadas.
No coloque ni guarde este aparato en lugares donde pueda
caer en una banera o un aseo. No arroje el aparato al agua ni
lo sumerja en otros líquidos.
No utilice el aparato mientras se baña.
Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. No meta la mano al agua para
tratar de sacarlo.
Los niños pueden usar el aparato sólo bajo la supervisión de
los adultos.
Este aparato no está diseñada para los niños o personas
discapacitadas, a menos que se les da todas las instrucciones
necesarias sobre las medidas de seguridad e información
sobre el peligro, que pueden ser causados por el uso
inadecuado del aparato.
No utilice el aparato cuando estes agotado.
No utilice el aparato para alisar el cabello húmedo
o pelucas sintéticas.
Evite cualquier contacto del la piel con superficies calientes.
13
No coloque el aparato en superficies sensibles al calor,
superficies blandas (cama o sofá), no lo cubren.
¡Ten cuidado! La superficie permanece caliente durante algún
tiempo después de desenchufar.
Tome el aparato sólo en la zona del mango. No toque las
placas durante el uso.
Durante el uso del aparato, desenrollar el cable en toda su
longitud.
El cable de alimentación no debe:
- Tocar objetos calientes,
- Ejecutar a través de bordes afilados,
- Ser utilizado como un mango.
Compruebe la integridad del cable de alimentación
periódicamente.
dispositivo con un cable de alimentación dañado. Si el
aparato no funciona o después de que cayó en el agua debe
ser sustituido por el servicio post venta para evitar cualquier
peligro.
Cuando quiera desplazar el dispositivo, dejar que se enfríe,
no enrolle el cable en el aparato.
14
MODO DE EMPLEO:
Antes de utilizar por primera vez, desembale el aparato.
Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje doble, contenida
en la sección de instrucciones de este manual.
Inserte bien el enchufe en la toma de corriente doméstica.
Pulse el botón “ON/OFF” 2-3 segundos. Comenzará a parpadear la luz
indicador de potencia (LED) durante aproximadamente 1 segundo para
encender el alisador.
Sujete un mechón de pelo de aproximadamente pulgadas (5 cm) de
ancho.
Sitúe el mechón de pelo en el centro de la placa de alisado. Tenga
cuidado de no tocar las placas de mucho calor.
Mantenga el aparato en su lugar hasta que el cabello está
completamente climatizada esto será casi instantánea. Cuando se
mantenga la plancha siempre garantizar yemas de los dedos se colocan
lejos de los platos calientes.
Una vez que el pelo se calienta, sostiene tensa el cabello, deslice con
cuidado las placas a lo largo de la sección seleccionada del pelo, en un
movimiento suave todo el camino hasta los extremos.
Mantenga los mechones de pelo liso mientras se trabaja, para evitar
crestas a mitad de recorrido.
15
No deje que el peine toque su piel desnuda o el cuero cabelludo.
Pueden producirse quemaduras.
Seleccione una temperatura utilizando los interruptores de ajuste de
nivel de temperatura (120℃,140℃,160℃,180℃,200℃,220℃) según las
características y el estado de su pelo.
Cuando utilice al alisador por primera vez, asegurese de ajustar la
temperatura en 160ºC.
Después de usar, pulse el botón “ON/OFF” (APAGADO) 3-5 segundos
y deje que la plancha se enfríe.
Cuando el aparato esté fría, limpie con un paño suave y húmedo. No
utilice productos químicos de limpieza.
NOTA:
Cuando use el aparato por primera vez, puede que emita ligero olor, esto
no afectará la seguridad de su dispositivo.
Esta unidad se apagara automáticamente cuando hayan pasado 60
minutos desde que empezó a utilizarla.
Después de la operación apagar el aparato presionando el botón de
encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente, espere hasta
que el aparato se enfríe completamente.
Utilice ambas manos y sujete las dos puntas de la placa de presión par
16
alisar el pelo rizado. No emplee una fuerza excesiva ya que esto puede
suponer una tension excesiva para las puntas del pelo.
Con el pelo agarrado, mueva el alisador en línea recta hacia las puntas
del pelo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Siempre ha de desenchufar el aparato y dejar que se enfríe
completamente antes de limpiarla.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación y el enchufe en agua u
otros líquidos.
Limpie la superficie externa del cuerpo y las placas de operación con un
paño suave y húmedo.
No utilice productos abrasivos y disolventes para la limpieza del aparato.
ALMANCENAMIENTO:
Asegúrese siempre de que el aparato esté fría y seca antes de asegurarla.
Cierre la placa de alisado con el pestillo de apertura/cierre (3).
No se puede enroller el cable alrededor de la base para guardarla.
Para facilitar guardarla hay un orificio para colgar, donde se puede
guardarla a condición de que no entre agua en ella.
Mantenga el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
17
Lista de símbolos
V Voltios Hz Hertz
W Watios Corriente alterna
Aparato clase II
No utilice este aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos ni otros
recipients que contengan agua.
Seguridad certificada
Comunidad europea
Este símbolo indica que este product no debe desecharse junto con otros
residuos domésticos en la UE. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada
de residuos, reciclarlos promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, por favor utilice los
sistemas de reciclaje o póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió el producto. Ellos pueden tomar este producto para el reciclaje
seguro del medio ambiente.
GARANTIA 2 años
18
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Specyfikacja:
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
CECHY:
1: Obudowa 2: Wyświetlacz temperatury
3: “+”Przycisk wzrostu temperatury 4: przycisk włączania / wyłączania
5: “-”przycisk zmniejszenia temperatury 6: zawieszka na hak
7: Blokada 8: pokrywa obudowy
9: Płyta grzewcza
OSTRZEŻENIE:
1. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody, nie należy używać
urządzenia mokrymi rękami.
19
2. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych naczyń zawierających wodę.
3. Gdy urządzenie jest używane w łazience, odłącz po użyciu,
ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, gdy
suszarka jest wyłączona.
4. Dla dodatkowej ochrony, instalacja prądowa (RCD) o
znamionowym prądzie pracy nie przekraczająca 30mA jest
wskazana w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę.
Należy zapytać instalatora o poradę.
5. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
powyżej oraz osób o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej lub braku doświadczenia i wiedzy,
jeżeli są one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być
wykonana przez dzieci bez nadzoru.
6. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony nie może być
zastąpiony bez wiedzy producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia niebezpieczeństwa.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić
się, że napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci
20
elektrycznej.
Nie wolno pozostawiać urządzenia włączonego.
Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których
używane są aerozole lub płyny łatwopalne. Lakier do włosów
może być wykorzystany dopiero po prostowaniu włosów.
Zawsze odłączyć urządzenie po użyciu oraz przed
czyszczeniem.
Podczas odłączania urządzenia należy wyjąć wtyczkę, nie
ciągnąć za przewód.
Opakowanie z polietylenu, używane jako opakowanie, może
być niebezpieczne. Aby zapobiec zagrożeniu zachowaj
opakowanie z dala od niemowląt i dzieci. Opakowanie z
polietylenu nie jest zabawką.
Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
Nie przechowuj urządzenia w miejscach, gdzie może wpaść
do wanny lub basenu, wypełnionym wodą, nie zanurzać
urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Nie używać urządzenia podczas kąpieli.
Jeżeli urządzenie wpadło do wody, należy odłączyć go od
razu, dopiero po potem można wyjąć z wody.
21
Dzieci mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem dorosłych.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub
osoby niepełnosprawne, o ile nie są podane wszystkie
niezbędne instrukcje dotyczące środków bezpieczeństwa i
informacji o niebezpieczeństwie, które mogą być spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
Nie używaj urządzenia, gdy jesteś senny.
Nie wolno używać urządzenia do prostowania włosów na mokro
lub syntetyczne peruki.
Unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami z twarza, szyja i
innymi częściami ciała.
Nie należy umieszczać urządzenia działającego na
powierzchniach wrażliwych, ciepłowniczych miękkich
powierzchniach (łóżko lub sofa).
Bądź ostrożny! Powierzchnia prostownicy pozostaje gorąca
przez pewien czas po wyłączeniu urządzenia.
Dotykaj prostownice tylko w strefie uchwytu.
Nie należy dotykać prostownicy w trakcie pracy urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia należy wyciągać przewodu na
całej długości.
22
Przewód zasilający nie powinien:
- Dotykać gorących przedmiotów,
- Prowadzony przez ostre krawędzie,
- Mogą być wykorzystywane jako uchwyt.
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający, wtyczka
jest uszkodzona, jeśli sa usterki jednostkowe lub spadł do wody
Udaj się do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
naprawy.
Zanim schowasz urządzenie poczekać aż ostygnie, nie zwijaj
przewodu zasilającego wokół urządzenia
JAK UŻYĆ :
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia po raz pierwszy, rozpakuj
urządzenie.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że
napięcie pracy urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Naciśnij przycisk ON / OFF przez 2-3 sekund. Ekran LED zaświeci się, a
płytki zaczna się rozgrzewać i beda gotowe do użytku w ciągu kilku sekund.
23
Oddziel sekcję włosów około 5 cm szerokości dla sprawnego modelowania
włosów.
umieścić wybraną sekcję włosów między płytkami prostownicy i zamknij
płyty. Należy uważać, aby nie dotknąć bardzo gorących powierzchni.
trzymaj prostownice na włosach w pełni nagrzewanie będzie wlaczone
niemal natychmiast. W przypadku trzymania prostownicy zawsze upewnij
się ze palce umieszczone sa z dala od gorących powierzchni.
Gdy włosy są ogrzewane, trzymając włosy napięte, ostrożnie wsunąć płyty
wzdłuż wybranej części włosów, jednym płynnym ruchem w dół do końca.
Chronić pasma włosów podczas pracy, aby uniknąć zatrzymania w połowie
drogi w dół.
Jak wszystkich prostownic nie należy używać często, aby uniknąć
uszkodzenia włosów.
Podczas użytkowania, można użyć kontroli temperatury w górę i w dół, aby
wybrać żądane ustawienie (120 ℃, 140 ℃, 160 ℃, 180 ℃, 200 ℃, 220 ℃).
Gdy prostownica jest włączona, ustawiona jest temperatura na
ustawieniach domyślnych 160 ○ C
Po użyciu, naciśnij przycisk ON / OFF przez 3-5 sekund, ekran LED zgaśnie
wskazując, że urządzenie jest chłodzone.
Gdy prostownica do włosów jest całkowicie chłodna, wytrzyj czystą
wilgotną miękką ściereczką. Nie używaj chemicznych środków
czyszczących.
24
UWAGA:
- podczas pierwszego użycia może się pojawić zapach z urządzenia od
ogrzewania jest to dopuszczalne
- jeśli podczas użytkowania przyciski "+" "-" nie są naciskane, to w około 60
minut urządzenie wyłączy się automatycznie.
- po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie, naciskając przycisk zasilania i wyjmij
wtyczkę z gniazdka, odczekaj aż urządzenie ostygnie całkowicie.
- złącz płyty razem i przesunąć blokadę zacisku w prawo do oporu. Włóż
blokadę pomiędzy płytami i naciśnij je razem.
- płyty jeśli chcesz je naprawić, należy przesunąć blokadę zaciskową w lewo do
oporu.
Czyszczenie i pielęgnacja
- Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i pozostawić do całkowitego
ostygnięcia.
- Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego lub wtyczki zasilania w
wodzie lub innych cieczach.
- Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię ciała i płyt roboczych miękką wilgotną
ściereczką.
- Nie używaj środków ściernych i rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia.
Przechowywanie
25
- Przed schowaniem urządzenia, niech ostygnie i upewnij się, że jest suche.
- Jeśli chcesz naprawić płyty złóż je razem i przesuń blokadę zacisku (3) w lewo
do oporu.
- nie nawijaj przewodu wokół korpusu urządzenia, może to doprowadzić do
uszkodzenia.
- dla łatwego przechowywania jest pętelka, na której można powiesić
urządzenie pod warunkiem, że woda nie dostanie się na niego.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci
lista symboli CE
V Volt Hz Hertz
W Watt prąd przemienny
Urządzenie
klasy II Symbol
NIE UZYWAC tego
urządzenia w pobliżu wanny
prysznica umywalki lub
innych naczyń zawierających
wodę.
certyfikaty
bezpieczeństwa Communate Europpene
26
Oznakowanie to wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać
razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego w całej UE. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, recyklingu jest
odpowiedzialny w celu promowania ponownego użycia zasobów
materialnych. Aby przywrócić używanego urządzenia Proszę korzystać
z systemów zbierania i przetwarzania lub skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym produkt został zakupiony. mogą one
mieć ten produkt na bezpieczny dla środowiska recykling.
GWARANCJA 2 LATA
27
ARRICCIACAPELLI UTENTE MANUALE
Specifiche tecniche:
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
caratteristica:
1: abitazioni 2: Display per la temperatura
3: “+” Pulsante per la temperatura
aumento
4: ON / OFF pulsante
5: “-” Pulsante per ridurre la temperatura 6: anello appendere
7: serratura 8: coperchio della custodia
9: piastra di riscaldamento
AVVERTIMENTO:
1. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di acqua, non
utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate.
28
2. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
3. Quando l'apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo
l'uso poiché l'acqua rappresenta un pericolo anche quando il
phon è spento.
4. Per una protezione aggiuntiva, l'installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con una corrente operativa residua
nominale non superiore a 30 mA è consigliabile nel circuito
elettrico della stanza da bagno. Chiedete al vostro installatore.
5. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
compresa da 8 anni e oltre e le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza e
conoscenza se sono stati controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e
manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei
bambini senza sorveglianza.
6. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo agente di servizio o persona
qualificata al fine di evitare il pericolo.
29
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione di
funzionamento dell'unità corrisponda alla tensione della rete
elettrica.
Non lasciare mai l'unità operativa incustodita.
Non utilizzare l'unità in luoghi, in cui vengono utilizzati aerosol
o liquidi infiammabili. spruzzatore capelli possono essere
utilizzati solo dopo raddrizzamento dei capelli.
Scollegare sempre l'unità dopo l'uso e prima della pulizia.
Quando si scollega l'unità, prendere la spina, non tirare il cavo.
pacchi di polietilene, utilizzati come imballaggio, possono
essere pericolosi. Per evitare ginocchio mantenere il pacchetto
lontano dalla portata dei bambini. Un parcel- non è un
giocattolo.
Non assumere la spina con le mani bagnate.
Non tenere l'apparecchio in luoghi in cui si può cadere in una
vasca da bagno o una bacinella, riempita d'acqua; non
immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare l'apparecchio durante un bagno.
Se l'unità è caduto in acqua, staccare immediatamente, solo
dopo che puoi portarlo fuori dall'acqua.
30
I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo sotto la
supervisione di adulti.
Questa unità non è destinato per l'utilizzo da parte di bambini o
persone con disabilità meno che non siano fornite tutte le
indicazioni necessarie sulle misure di sicurezza e le informazioni
sui pericoli, che possono essere causati da un utilizzo improprio
dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi.
Non utilizzare l'apparecchio per raddrizzare i capelli bagnati o
parrucche sintetiche.
Evitare il contatto di superfici calde con il vostro viso, collo e
altre parti del corpo.
Non mettere l'unità operativa su superfici sensibili al calore,
superfici morbide (letto o divano), non coprirlo.
Fate attenzione! La superficie operativo rimane calda per
qualche tempo dopo lo spegnimento del dispositivo.
Prendere il pannello operativo solo nella zona della maniglia.
Non toccare le piastre di funzionamento durante il
funzionamento dell'apparecchio.
Durante l'utilizzo l'apparecchio svolgere il cavo in tutta la
lunghezza.
31
Il cavo di alimentazione non dovrebbe:
- Toccare oggetti caldi,
- Correre attraverso spigoli vivi,
- Essere utilizzato come impugnatura
Controllare periodicamente l'integrità del cavo di
alimentazione.
Non utilizzare mai l'unità se il cavo di alimentazione, la spina è
danneggiata; In caso di malfunzionamento dell'unità o dopo
cadde in acqua. Applicare al centro di assistenza autorizzato per
la riparazione.
Prima di prendere l'apparecchio lontano, lasciate raffreddare,
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'unità.
COME USARE :
funzionamento dell'unità corrisponda alla tensione della rete elettrica.
-3 secondi. Lo schermo a LED si illumina,
e le piastre prontamente scaldarsi ed essere pronto per l'uso in pochi
32
secondi.
Separare una sezione di capelli circa 5cm di larghezza e liscia con un
pennello.
Posizionare la sezione scelta dei capelli tra le piastre del raddrizzatore e
chiudere le piastre. Fare attenzione a non toccare i piatti molto caldi.
Tenere la piastra al suo posto fino a quando i capelli sono completamente
riscaldata questo sarà quasi istantaneo. Quando si tiene la piastra garantire
sempre portata di mano sono posizionati lontano dalle piastre.
Una volta che i capelli sono riscaldato, tenendo i capelli tesa, far scorrere
con attenzione le piastre lungo la sezione selezionata di capelli, in un unico
movimento fluido fino in fondo le estremità.
Mantenere le ciocche di capelli lisci, mentre si lavora, per evitare creste a
metà strada verso il basso.
Come per tutte le piastre che raggiungono alte temperature salone, non
utilizzare frequentemente per evitare di danneggiare i capelli.
Durante l'utilizzo, è possibile utilizzare il controllo della temperatura su e
giù per selezionare l'impostazione desiderata (120 ℃, 140 ℃, 160 ℃,
180 ℃, 200 ℃, 220 ℃). Le macchie Maker indicano l'impostazione
selezionata.
Quando il raddrizzatore viene acceso, la temperatura è sempre
l'impostazione predefinita di 160 ○ C.
33
Dopo l'uso, / OFF per 3-5 secondi premere ON, lo schermo LED si spegne,
indicando che l'apparecchio si sta raffreddando.
Quando il professionista raddrizzatore di ceramica dei capelli è
completamente raffreddato, pulire con un panno morbido e umido. Non
utilizzare detergenti chimici.
NOTA:
Durante il primo utilizzo dell'unità odore dal riscaldamento può apparire
elemento, è ammissibile.
Se durante l'operazione la "+" "-" pulsanti non vengono premuti, quindi in
circa 60 minuti l'apparecchio si spegne automaticamente.
Dopo il funzionamento spegnere l'apparecchio premendo il tasto di
accensione e prendere la spina dalla presa di corrente, attendere che l'unità
si raffredda completamente.
Premere i piatti insieme e spostare il blocco pinza verso destra fino a
sbattere contro. Mettere un blocco tra le piastre e premerli insieme.
Premere i piatti insieme e fissarli, spostare il blocco pinza verso sinistra fino
a sbattere contro.
Pulizia e cura
Prima della pulizia, scollegare l'unità e lasciare raffreddare completamente.
Non immergere l'unità, il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione
in acqua o altri liquidi.
34
Pulire la superficie esterna del corpo e le piastre di funzionamento con un
panno morbido e umido.
Non utilizzare abrasivi e solventi per la pulizia dell'unità.
Storage
Prima di portare l'apparecchio a tenuta, lasciare raffreddare
completamente e assicurarsi che il corpo è asciutto.
Premere i piatti insieme e fissarli, spostare il blocco morsetto (3) verso
sinistra fino a sbattere contro.
Non avvolgere il cavo intorno al corpo dell'apparecchio; può causare danni
all'unità.
Per una facile memorizzazione vi è un anello appeso, dove è possibile
memorizzare l'unità, a condizione che l'acqua non ottiene su di esso.
.
L'elenco del simbolo marcatura
V Volt Hz Hertz
W Watt Corrente alternata
35
apparecchio di classe II
simbolo
Non utilizzare questo
apparecchio
vicino a vasche da bagno,
docce,
lavandini o altri recipienti
contenente acqua.
sicurezza testata
Comunità Europea
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni
all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti,
riciclare è responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, si prega di
utilizzare i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale
il prodotto è stato acquistato. Possono prendere questo prodotto per
il riciclaggio di sicurezza ambientale.
Garanzia 2 anni
36
HAARGLÄTTER BENUTZERHANDBUCH
Technische Daten:
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
Merkmal:
1: Gehäuse 2: Anzeige für Temperatur
3: "+" Taste für Temperaturerhöhung 4: ON / OFF-Taste
5: "-" Taste für reduzieren Temperatur 6: hängen Schleife
7: lock 8: Gehäusedeckel
9: Heizplatte
WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät in der Nähe von Wasser nicht, das
Gerät nicht mit nassen Händen.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
37
Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
3. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen
Sie den Stecker nach dem Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine
Gefahr darstellt, auch wenn die Haartrockner ausgeschaltet ist.
4. Für einen zusätzlichen Schutz, der Einbau einer
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) ist ein
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA mit der elektrischen
Schaltung, die die Bad Versorgung ratsam. Fragen Sie Ihren
Installateur.
5. Dieses Gerät kann von Kindern verwendet werden, von 8 Jahren
und oben und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen, wenn sie werden beaufsichtigt oder in der Benutzung
des Gerätes in einem sicheren Weg gegeben worden und
verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
wird nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
6. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
ersetzt werden oder ihre
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um
Gefährdungen zu vermeiden.
38
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung des Gerätes mit der Spannung des
elektrischen Netzes entspricht.
Lassen Sie das Bediengerät nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät nicht an Orten, wo Aerosole oder brennbare
Flüssigkeiten verwendet werden. Haarspritzen kann nur nach
dem Richten der Haare verwendet.
Ziehen Sie immer das Gerät nach Gebrauch und vor der
Reinigung.
Wenn Sie das Gerät herausziehen , nehmen Sie den Stecker,
nicht das Kabel ziehen.
Polyethylen Pakete, wie Verpackungen, kann gefährlich sein. Um
zu verhindern, Knie- das Paket halten weg von Babys und
Kindern. Ein Paket- ist kein Spielzeug.
Nehmen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen.
Halten Sie das Gerät nicht an Orten, wo sie in ein Bad oder ein
Becken fallen kann, mit Wasser gefüllt; das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät nicht verwenden, während ein Bad zu nehmen.
39
Wenn das Gerät ins Wasser fiel, ziehen Sie es sofort, erst,
nachdem es Sie es aus dem Wasser zu nehmen.
Kinder können das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder oder behinderte
Personen nicht beabsichtigt, es sei denn, sie alle notwendigen
Anweisungen über die Sicherheitsmaßnahmen und
Informationen über die Gefahr gegeben, die durch
unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes verursacht werden
können.
Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie schläfrig sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht nasses Haar oder synthetische
Perücken zu begradigen.
Vermeiden Sie den Kontakt von heißen Oberflächen mit Ihrem
Gesicht, Hals und anderen Teilen des Körpers.
setzen Sie das Bediengerät nicht auf wärmeempfindliche
Oberflächen, weiche Oberflächen (Bett oder Sofa), decken Sie
es nicht.
Achtung! Die Betriebsfläche bleibt für einige Zeit heiß nach dem
Ausschalten des Geräts einschalten.
Nehmen Sie die Bedieneinheit nur in der Zone des Griffs. Sie
nicht die Betätigungsplatten während des Betriebs des Gerätes
40
berühren.
Während des Betriebs entspannen Sie das Kabel in voller Länge.
Das Netzkabel sollte nicht:
- Berühren heißer Gegenstände,
- Führen durch scharfe Kanten,
- Als Griff verwendet werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Integrität des Netzkabels .
Verwenden Sie das Gerät, wenn das Netzkabel , der Stecker
beschädigt ist; Wenn das Gerät Störungen oder nachdem sie in
Wasser fiel. Wenden Sie an den autorisierten Service-Center zur
Reparatur.
Bevor Sie das Gerät weiter entfernt nehmen, abkühlen lassen,
nicht das Netzkabel um das Gerät herum wickeln.
WIE IST:
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, Packen Sie das Gerät.
Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung des Gerätes mit der Spannung des elektrischen
Netzes entspricht.
Sie den Stecker in die Steckdose.
Drücken Sie ON / OFF-Taste für 2-3 Sekunden. Der LED-Bildschirm
41
leuchtet auf, und die Platten werden leicht erwärmen und für den Einsatz
innerhalb von Sekunden fertig sein.
trennen ca. 5 cm in der Breite einen Abschnitt des Haares und glätten
sie mit einem Pinsel aus.
Teil der Haare zwischen den Platten des Haarglätter Legen Sie die
gewählte und schließen Sie die Platten . Achten Sie darauf, nicht die
sehr heißen Platten zu berühren.
Halten Sie den Haarglätter an Ort und Stelle, bis das Haar vollständig
erhitzt wird, wird dies fast sofort sein. Wenn Sie den Haarglätter hält
immer darauf, den Fingerspitzen von den heißen Platten entfernt
platziert werden.
Sobald das Haar erhitzt wird, um das Haar straff hält, schieben Sie
vorsichtig die Platten entlang der gewählten Abschnitt des Haares, in
einer zügigen Bewegung den ganzen Weg hinunter den Enden.
Halten Sie die Strähnen glatt, während Sie arbeiten, Graten Weg nach
unten die Hälfte zu vermeiden.
Wie bei allen Glätteisen, die Salon hohe Temperaturen erreichen,
verwenden Sie nicht häufig die Haare nicht zu beschädigen.
Während der Verwendung können Sie die nach oben und unten
Temperatursteuerung verwenden, um die gew ü nschte Einstellung
wählen (120 ℃, 140 ℃, 160 ℃, 180 ℃, 200 ℃, 220 ℃). Die
42
Hersteller-Spots zeigen die gewählte Einstellung.
Wenn der Richtmaschine zunächst eingeschaltet ist, ist die Temperatur
immer bei der Grundeinstellung von 160º C.
Nach dem Gebrauch, drücken Sie ON / OFF-Taste für 3-5 Sekunden wird
die LED-Anzeige erlischt, was darauf hinweist, dass das Gerät kühlt ab.
Wenn die Professional Ceramic Haarglätter vollständig abgekühlt, mit
einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel.
HINWEIS:
Während der ersten Benutzung der Einheit Geruch aus dem Heizelement
auftreten kann, ist es zulässig,
Wenn während des Betriebs der "+" "-" Taste nicht gedrückt sind, dann
in ca. 60 Minuten schaltet das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Nach dem Betrieb schalten das Gerät vollständig durch Drücken der
Power-Taste und nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die Platten zusammen und bewegen Sie die Klemmschloss
nach rechts, bis zu stoßen. Setzen Sie eine Sperre zwischen den Platten
und drücken Sie sie zusammen.
Drücken Sie die Platten zusammen und befestigen Sie sie, bewegen Sie
den Klammerverschluss nach links, bis zu stoßen.
Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät und lassen Sie es vollständig
abkühlen.
Das Gerät darf nicht tauchen, das Netzkabel oder den Netzstecker in
43
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie die Außenfläche des Körpers und die Betätigungsplatten mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Schleifmittel und Lösungsmittel für das Gerät
reinigen.
Lagerung
Bevor die Einheit zum Halten, lassen Sie es vollständig abkühlen und stellen
Sie sicher, dass der Körper trocken ist.
Drücken Sie die Platten zusammen und befestigen Sie sie, bewegen Sie den
Spannverschluss (3) nach links, bis zu stoßen.
wickeln Sie das Kabel nicht um den Körper der Einheit; es kann zu Schäden
am Gerät führen.
Für einfache Lagerung ist es eine Aufhängeöse, wo Sie das Gerät zur
Verfügung gestellt speichern kann, dass das Wasser nicht auf sie gelangt.
Halten Sie das Gerät an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
The list of the marking symbol
V Volt Hz Hertz
44
W Watt Alternating current
Gerät der Klasse II
Symbol
Verwenden Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe
Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Behältern mit Wasser.
Geprüfte Sicherheit
Europäische Gemeinschaft
Diese Markierung zeigt an dieses Produkt, das shoulds nicht ang mit
dem Hausmüll in den USA entsorgt werden. Um die Prävention als
mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung , Recycling verantwortlich
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu
fördern. Zur Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen, verwenden Sie bitte
die Rückgabe- und Sammelsysteme oder der Einzelhändler berühren
war, wo das Produkt, das Sie gekauft haben. Sie können dieses
Produkt für Umweltfreundlichen Recycling zuführen.
Garantie 2 Jahre
45
Stijltang GEBRUIKERSHANDLEIDING
specificaties:
220-240V ~ 50Hz / 60Hz 35W
Kenmerk:
1: behuizing 2: display voor de temperatuur
3: "+" knop temperatuurstijging 4: ON / OFF-knop
5: "-" knop voor verlagen temperatuur 6: hanglus
7: lock 8: behuizing
9: verwarming plaat
WAARSCHUWING:
1. Gebruik dit apparaat NIET in de buurt van water, en bedien het
apparaat niet met natte handen.
2. Gebruik dit apparaat NIET in de buurt van badkuipen, douches,
46
wastafels of andere recipiënten met water niet te gebruiken.
3. Als het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, trek de stekker
na gebruik, omdat de nabijheid van water vormt een gevaar, zelfs
als de haardroger uitgeschakeld is.
4. Voor extra bescherming, de installatie van een aardlekschakelaar
(RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA is
aan te raden in het elektrische circuit de bevoorrading van de
badkamer. Vraag uw installateur om advies.
5. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
toezicht of instructie over het gebruik van het apparaat is gegeven
op een veilige manier en te begrijpen de risico's betrokken.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud gebruiker zal niet gemaakt worden door kinderen
zonder toezicht.
6. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant of zijn
service agent of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om
gevaar te voorkomen.
47
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voordat u het apparaat gebruikt, zorg ervoor dat de
werkspanning van het apparaat overeenkomt met de spanning
van het elektrische netwerk.
Laat de bedieningseenheid nooit onbeheerd achter.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar spuitbussen of
brandbare vloeistoffen worden gebruikt. Haarspray kan worden
gebruikt na het stijlen van het haar.
Haal altijd het apparaat uit het stopcontact na gebruik en voor
het schoonmaken.
Trek alleen aan het stekker, trek NOOIT aan het snoer.
Polyethyleen pakketten, gebruikt als verpakking, kan gevaarlijk
zijn. Om gevaar te voorkomen houden de verpakking uit de
buurt van baby's en kinderen. Een parcel- is geen speelgoed.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Gebruik het toestel NIET op plaatsen waar het in een bad of een
bassin, gevuld met water; Het apparaat niet onderdompelen in
water of andere vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet tijdens het baden.
Als het apparaat in water valt, trek onmiddellijk de stekker uit
het contact en neem het daarna uit het water.
48
Kinderen kunnen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht
van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of
personen met een handicap, tenzij ze de nodige instructies
krijgen over de veiligheidsmaatregelen en informatie over de
gevaren, die kunnen worden veroorzaakt door onjuist gebruik
van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet wanneer u slaperig bent.
Gebruik het apparaat niet gebruiken om nat haar of
synthetische pruiken te stijlen.
Contact met uw gezicht, hals en andere delen van je lichaam te
vermijden.
Plaats de bedieningseenheid op warmtegevoelige
oppervlakken, zachte oppervlakken (bed of bank), maar bedekt
het niet.
Wees voorzichtig! Het bedrijfsresultaat oppervlak blijft warm
voor enige tijd na het uitschakelen van het toestel.
Neem de operationele eenheid alleen in de zone van het
handvat. Raak de werkende platen niet aan tijdens gebruik van
het apparaat.
49
Tijdens het gebruik van het apparaat tot rust komen aan het
snoer in zijn volle lengte.
Het netsnoer mag niet:
- In contact komen methete voorwerpen,
- Door scherpe randen geraakt worden,
- Worden gebruikt als handvat.
Controleer regelmatig de integriteit van het netsnoer.
Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer, de stekker
beschadigd is; als het apparaat storingen of na het viel in het
water. Toepassen op de geautoriseerde service center voor
reparatie.
Voordat u het apparaat wegneem, laten afkoelen, geen wind
het snoer rond de unit.
HOE TE GEBRUIKEN :
Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruik pak de unit.
Voor het gebruik van het apparaat, zorg ervoor dat de werkspanning van
het apparaat overeenkomt met de spanning van het elektrische netwerk.
Steek de stekker in het stopcontact.
50
Druk op AAN / UIT knop 2-3 seconden. De LED-scherm zal oplichten, en de
borden zal snel opwarmen en klaar zijn voor gebruik binnen enkele
seconden.
Scheidt een deel van haar ongeveer 5 cm breed en maak het glad met een
borstel.
Plaats de gekozen haarlok tussen de platen van de straightener en sluit de
platen. Zorg ervoor dat hete platen in aanraking komen met het haar.
Houd de straightener op zijn plaats tot het haar volledig verwarmd is, dit
zal bijna direct zijn. Bij het vasthouden van de straightener altijd ervoor
zorgen dat de vingertoppen uit de buurt van de kookplaten wordt
geplaatst.
Zodra het haar wordt verwarmd, die het haar strak schuif de platen langs
het geselecteerde gedeelte van het haar, in een vloeiende beweging
helemaal tot en met de uiteinden.
Houd de strengen van haar glad, terwijl je werkt, om richels halverwege
voorkomen.
Zoals met alle stijltangen die hoge temperaturen bereiken, niet te vaak
gebruikt om schade aan je haar te voorkomen.
Tijdens het gebruik, kunt u de op en neer temperatuurregeling gebruiken
om de gewenste instelling te selecteren (120 ℃, 140 ℃, 160 ℃, 180 ℃,
200 ℃, 220 ℃).
51
Wanneer de straightener voor het eerst wordt ingeschakeld, is de
temperatuur standaard ingesteld op 160 ○ C.
Na gebruik, drukt u op ON / OFF-knop 3-5 seconden, het LED-scherm gaat
uit, wat aangeeft dat het apparaat aan het afkoelen is.
Wanneer de Professional Ceramic stijltang volledig is afgekoeld, veeg het
schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen chemische
reinigingsmiddelen.
NOTITIE:
Tijdens het eerste gebruik van het apparaat geur uit het
verwarmingselement kan verschijnen, is het toelaatbaar
Als tijdens de operatie de "+" "-" knoppen niet worden ingedrukt, dan zal in
ongeveer 60 minuten het apparaat automatisch uitgeschakeld worden.
Na gebruik schakelt het apparaat uit door op de uit-knop te drukken en
neem de stekker uit het stopcontact, wacht tot het apparaat volledig is
afgekoeld.
Druk op de platen aan elkaar en zet de vergrendeling naar rechts tot ze
stoten. Zet een haarlok tussen de platen en druk ze samen.
Druk de platen naar elkaar om het te ontgrendelen.
52
Reiniging en onderhoud
Voor het schoonmaken, de stekker uit het stopcontact trekken en laat het
afkoelen.
Laat het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
Veeg het apparaat met een zachte en vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen en oplosmiddelen voor het reinigen van het
apparaat.
opslagruimte
Voordat u het apparaat wegzet, laat het eerst afkoelen en maak het
apparaat droog.
Druk op de platen elkaar en verplaats de klem vergrendeling (3) naar links.
Wikkel het snoer rond het lichaam van het apparaat niet de wind; het kan
schade veroorzaken aan het toestel.
Voor een eenvoudige opslag is er een hanglus, waarmee de unit
opgehangen kan worden.
Houd het apparaat op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen
De lijst van de markering symbool
53
V Volt Hz Hertz
w Watt
Wisselstroom
Klasse II apparaat
symbool van het apparaat niet te gebruiken
in de buurt van badkuipen, douches,
bassins of andere vaten
met water.
Geteste veiligheid Communate Europpene
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met
ander huishoudelijk afval in de EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
recycle het op een verantwoorde manier het duurzame hergebruik van
grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat terug te brengem, dan
kunt u gebruik maken van de terugkeer en inzamelsystemen of neem contact
op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product voor het
recyclen nemen.
Garantie: 2 jaar
54
LESSEUR MANUEL D'UTILISATION
Caractéristiques:
220-240V ~ 50Hz / 60Hz 35W
Fonctionnalité:
1: le logement 2: affichage de la température
3: le bouton "+" pour augmenter la
température
4: ON / OFF
5: bouton "-" pour réduire la temperature 6: accrocher la boucle
7: serrure 8: couvercle du boîtier
9: plaque chauffante
ATTENTION:
1. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau, ne pas utiliser
l'appareil avec les mains mouillées.
55
2. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
3. Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage car la proximité de l'eau présente un
danger même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
4. Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un
dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de
fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30mA est
conseillé dans le circuit électrique alimentant la salle de bains.
Demandez conseil à votre installateur.
5. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant des capacités ou le manque
d'expérience et de connaissances physiques, sensorielles ou
mentales réduites si elles ont été supervisées ou instructions
concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et
comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne
sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
56
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension de
fonctionnement de l'appareil correspond à la tension du réseau
électrique.
Ne laissez jamais l'unité d'exploitation sans surveillance.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits où des aérosols ou
des liquides inflammables sont utilisés. Pulvérisateur de
cheveux peut être utilisé uniquement après le défrisage des
cheveux.
Toujours débrancher l'appareil après utilisation et avant le
nettoyage.
Pour débrancher l'appareil, prenez la fiche, ne tirez pas sur le
cordon.
colis de polyéthylène, utilisés comme emballage, peuvent être
dangereux. Pour éviter grasset garder le paquet loin des bébés
et des enfants. Un parcel- est pas un jouet.
Ne prenez pas la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas garder l'unité dans les endroits où il peut tomber dans
une baignoire ou un bassin rempli d'eau; ne pas immerger
l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne pas utiliser l'appareil en prenant un bain.
57
Si l'appareil est tombé dans l'eau, débranchez-le
immédiatement, seulement après que vous pouvez le prendre
hors de l'eau.
Les enfants peuvent utiliser l'appareil uniquement sous la
surveillance des adultes.
Cet appareil est pas destiné à une utilisation par des enfants ou
des personnes handicapées, à moins qu'ils reçoivent toutes les
instructions nécessaires sur les mesures de sécurité et des
informations sur le danger, qui peuvent être causés par une
mauvaise utilisation de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes somnolent.
Ne pas utiliser l'appareil pour redresser les cheveux mouillés ou
perruques synthétiques.
Eviter le contact des surfaces chaudes avec votre visage, le cou
et d'autres parties de votre corps.
Ne mettez pas l'unité d'exploitation sur des surfaces sensibles à
la chaleur, des surfaces molles (lit ou canapé), ne couvrent pas.
Attention! La surface d'exploitation reste chaud pendant un
certain temps après l'arrêt de l'unité.
58
Prendre l'unité d'exploitation que dans la zone de la poignée.
Ne touchez pas les plaques d'exploitation pendant le
fonctionnement de l'unité.
Tout en utilisant l'unité de dérouler le cordon à pleine longueur.
Le cordon d'alimentation ne doit pas:
- Toucher des objets chauds,
- Courir à travers des arêtes vives,
- Être utilisé comme une poignée.
Vérifiez périodiquement l'intégrité du cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche
est endommagée; en cas de dysfonctionnement de l'unité ou
après il est tombé dans l'eau. Appliquer au centre de service
autorisé pour la réparation.
Avant de prendre l'appareil à distance, laisser refroidir, ne pas
enrouler le cordon autour de l'unité
COMMENT UTILISER :
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, Déballez l'unité.
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que la tension de fonctionnement
de l'appareil correspond à la tension du réseau électrique.
Insérez la fiche dans la prise.
59
Appuyez sur ON / OFF pendant 2-3 secondes. L'écran LED illuminera, et les
plaques aisément chauffer et être prêt à l'emploi en quelques secondes.
Séparer une section de cheveux d'environ 5cm de largeur et lisser avec une
brosse.
Placez la section choisie de cheveux entre les plaques du lisseur et fermer
les plaques. Prenez soin de ne pas toucher les plaques très chauds.
Tenez le lisseur en place jusqu'à ce que le poil est entièrement chauffé ce
sera presque instantanée. Lorsque vous tenez le lisseur toujours veiller à
portée de main sont placés loin des plaques chauffantes.
Une fois les cheveux est chauffé, le maintien des cheveux tendus, faites
glisser soigneusement les plaques le long de la section sélectionnée de
cheveux, en un seul mouvement en douceur tout le chemin vers le bas les
extrémités.
Gardez les mèches de cheveux lisses pendant que vous travaillez, pour
éviter des crêtes à mi-chemin vers le bas.
Comme avec tous les défrisants qui atteignent des températures de salon
haute, ne pas utiliser fréquemment pour éviter d'endommager vos
cheveux.
Au cours de l'utiliser, vous pouvez utiliser le contrôle de la température et le
bas pour sélectionner le réglage désiré (120 ℃, 140 ℃, 160 ℃, 180 ℃,
200 ℃, 220 ℃). Les taches de fabricant indiquent le réglage sélectionné.
60
Lorsque le lisseur est d'abord allumé, la température est toujours au
réglage par défaut de 160 ○ C.
Après utilisation, appuyez sur ON / OFF pendant 3-5 secondes, l'écran LED
se déclenche, indiquant que l'appareil est en train de refroidir.
Lorsque le professionnel céramique Lisseurs a complètement refroidi, avec
un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits chimiques.
REMARQUE:
Lors de la première utilisation de l'odeur de l'unité de l'élément de
chauffage peut apparaître, il est permis
Si au cours de l'opération "+" "-" boutons ne sont pas pressés, puis à
environ 60 minutes l'appareil éteint automatiquement.
Après l'opération éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton
d'alimentation et de prendre la fiche de la prise, attendre que l'appareil
refroidisse complètement.
Appuyez sur les plaques ensemble et déplacez le verrou de serrage vers la
droite jusqu'à supplantation. Mettre un verrou entre les plaques et les
presser ensemble.
Appuyez sur les plaques ensemble et les fixer, déplacer le verrou de serrage
vers la gauche jusqu'à supplantation.
61
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir
complètement.
Ne pas immerger l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise
d'alimentation dans l'eau ou d'autres liquides.
Essuyez la surface extérieure du corps et les plaques d'exploitation avec un
chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de produits abrasifs et de solvants pour le nettoyage de
l'appareil.
Stockage
Avant de prendre l'unité pour le maintien, le laisser refroidir complètement
et assurez-vous que le corps est sec.
Appuyez sur les plaques ensemble et les fixer, déplacer le verrou de serrage
(3) vers la gauche jusqu'à supplantation.
Ne pas enrouler le cordon autour du corps de l'unité; il peut causer des
dommages à l'unité.
Pour un rangement facile il y a une boucle de suspension, où vous pouvez
stocker l'unité à condition que l'eau ne pénètre pas sur elle.
Gardez l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants
62
La liste du symbole de marquage
V Volts Hz Hertz
W Watt Courant alternatif
appareil de classe II
symbole
Ne pas utiliser cet appareil
près de baignoires, douches,
bassins ou d'autres navires
contenant de l'eau.
Sécurité contrôlée
Communauté Européenne
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
autres déchets ménagers à travers l'UE. Pour éviter toute atteinte à
l'environnement ou la santé humaine de l'élimination incontrôlée des
déchets, recycler responsable pour promouvoir la réutilisation durable
des matières resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
Garantie 2 ans
63
MANUAL DO ALISADOR DE CABELO
Especificações
220-240V~ 50Hz/60Hz 35W
Características
1: Estrutura principal 2: Indicador de temperatura
3: “+” para aumentar a temperatura 4: ON / OFF botão
5: “-” botão para reduzir temperatura 6: Cabo para pendurar
7: Bloqueio 8: Estrutura inferior
9: Placa de aquecimento
PERIGO:
1. Não use este aparelho perto da água, não utilize o aparelho com
as mãos molhadas.
2. Não use este aparelho perto de banheiras , chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que contenham água.
64
3. Quando o aparelho é usado em uma casa de banho , desligue-o
após o usar, uma vez que a proximidade da água representa um
perigo , mesmo quando o alisador está desligado.
4. Para uma proteção adicional , a instalação de um dispositivo de
corrente residual (RCD ), com uma taxa de corrente residual não
superior a 30 mA é aconselhável no circuito eléctrico que alimente
o banheiro . Peça conselho ao seu instalador.
5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8
anos e acima e pessoas com capacidades ou falta de experiência e
conhecimento físicas, sensoriais ou mentais reduzidas se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura e compreender os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho . Limpeza e
manutenção de usuário não deve ser feito por crianças sem
supervisão.
6. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou o seu agente de serviço ou pessoa qualificada , a
fim de evitar o perigo .
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Antes de utilizar a unidade , certifique-se de que a tensão
65
funcionamento do aparelho corresponde à tensão da rede
eléctrica .
Não deixe nunca o aparelho ligado sem supervisão.
Não use o aparelho em locais onde os aerossóis e líquidos
inflamáveis são usados . Os pulverizadores de cabelo podem ser
usados apenas após o alisamento dos cabelos .
Desligue sempre o aparelho após o uso e antes de limpar .
Ao desligar o aparelho, puxe a ficha , não puxe o cabo .
Não tome a ficha com as mãos molhadas.
Não mantenha o aparelho em locais onde possa cair em uma
banheira ou uma bacia, cheia de água ; Não mergulhe a
unidade em água ou outros líquidos.
Não use o aparelho enquanto toma um banho .
Se o aparelho cair na água, desligue-o imediatamente ,
somente depois você poderá retira-lo da água.
As crianças podem usar o aparelho apenas sob a supervisão de
adultos.
Este aparelho não se destina para uso de crianças ou pessoas
deficientes a menos que sejam dadas todas as instruções
necessárias sobre as medidas de segurança e informações
sobre o perigo , que podem ser causados pela utilização
66
indevida do aparelho.
Não utilize o aparelho quando estiver sonolento.
Evite o contato da superficie quente do aparelho com o seu
rosto , pescoço e outras partes do seu corpo.
Não coloque a unidade operacional em superfícies sensíveis
ao calor , superfícies macias (cama ou sofá ) , não cobri-lo.
Tenha cuidado ! A superfície do alisador permanece quente
durante algum tempo após desligar a unidade.
Não toque nas placas durante o funcionamento, pode
queimar-se.
Durante o uso da unidade desenrole o cabo no totalidade .
O cabo de alimentação não deve:
- Tocar objectos quentes
- Tocar em superficies afiadas
Verifique periodicamente a integridade do cabo de
alimentação.
Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha
estiverem danificadas; Se o aparelho não funcionar ou depois
que ele caiu na água. Aplicar para o centro de serviço
autorizado para reparação.
67
Antes de tomar a unidade longe , deixe-o arrefecer , não enrole
o cabo de alimentação ao redor da unidade.
COMO USAR:
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale a unidade .
Antes de utilizar a unidade , certifique-se de que a tensão de
funcionamento do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica .
Insira a ficha na tomada.
Pressione ON / OFF para 2-3 segundos. A tela LED acenderá , e as placas
vão aquecer e estar prontas para uso em poucos segundos.
Separe uma madeixa de cabelo de aproximadamente 5cm de largura e
alise-a com uma escova.
Coloque a madeixa de cabelo entre as placas y alise, tenha cuidado para
não se queimar.
Segure o alisador no lugar até que o cabelo esteja totalmente liso é quase
instantâneo. Certifique-se do alcance das placas quentes.
Mantenha os fios de cabelo liso , enquanto você trabalha, para evitar estrias
no meio do caminho para baixo.
Tal como acontece com todos os alisadores que atingem altas
temperaturas , não utilize com frequência para evitar danificar o cabelo .
68
Durante o uso , você pode usar o controle de temperatura para cima e para
baixo para selecionar a configuração desejada (120 ℃ , 140 ℃ , 160 ℃ ,
180 ℃ , 200 ℃ , 220 ℃ ) . As marcas fabricante indicam a configuração
selecionada .
Quando o alisador é ligado pela primeira vez , a temperatura está sempre
na configuração padrão de 160 ○ C.
Após o uso, / pressione “OF” por tres segundos, o indicador led vai-se
apagar,indicando que o aparelho está a arrefecer.
Quando a cerâmica alisadora do cabelo esteja totalmente fria , limpe com
um pano úmido e macio. Não use produtos químicos de limpeza .
ANOTAÇÃO:
Durante a primeira utilização da unidade pode aparecer um cheiro extraño
ao aquecer, é normal.
Se durante a operação do "+" "-" os botões não forem pressionados ,
então em cerca de 60 minutos o aparelho desliga-se automaticamente.
Após a operação de desligar o aparelho pressione o botão de energia e
tire a ficha da tomada , aguarde que a unidade arrefeça completamente .
Prima as placas juntas e mexa o bloqueio da braçadeira para a direita até
ao fim. Coloque um bloqueio entre as placas e pressione-as juntas .
Limpeza e cuidados
69
Antes de limpar , desligue o aparelho e deixe arrefecer completamente .
Não mergulhe o aparelho, o cabo, ou a ficha de alimentação em água ou
outros líquidos.
Limpe a superfície exterior do corpo e as placas de funcionamento com
um pano macio e úmido .
Não use produtos abrasivos e solventes para a limpeza da unidade.
Para guardar o alisador
Antes de guardar o alisador asegure-se de que está completamente frío.
Não enrole o fio ao corpo do alisador, pode ter problemas.
Para uma facil arrumação, o alisador tem um cabo para pendurar e evitar
que se possa molhar com agua.
Mantenha o aparelho num lugar seco e fora do alcançe das crianças.
Lista dos simbolos
V Volts Hz Hertz
W Watts Corrente alterna
Classe II simbolo do
aparelho
Não use este aparelho
perto de banheiras ,
chuveiros,
70
lavatórios ou outros
recipientes
contendo água .
Segurança testada
União Europeia
Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com
outros resíduos domésticos em toda a UE . Para evitar possíveis danos
ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação
incontrolada de res íduos, recicl á -lo de forma respons á vel para
promover a reutilização sustentável de recursos materiais . Para
devolver o seu aparelho usado , utilize os sistemas de recolha ou
contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
levar este produto para reciclagem segura ambiental.
GARANTÍA 2 Anos
71