user guide - microsoft · warning improper connection of the equipment-grounding conductor can...

16
_______________ USER GUIDE 1844 SERIES More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at BISSELL.ca/videos TM _______________ GUIDE DE L’UTILISATEUR SÉRIE 1844 Vous préférez les vidéos? Repérez cette icône et rendez-vous sur notre site pour visionner une vidéo didactique à l'adresse BISSELL.ca/videos

Upload: others

Post on 04-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

_______________USER GUIDE1844 SERIES

More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at

BISSELL.ca/videos

TM

_______________GUIDE DE L’UTILISATEURSÉRIE 1844

Vous préférez les vidéos? Repérez cette icône et rendez-vous sur notre site pour visionner une vidéo didactique à l'adresse

BISSELL.ca/videos

Page 2: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 2

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:» Use only warm tap water. Do not

use heated water.» Connect to a properly grounded

outlet only. See grounding instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.

» Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

» Do not expose to rain. Store indoors.

» Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

» Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.

» Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been

dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.

» Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

» Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

» Do not handle plug or appliance with wet hands.

» Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

» Turn off all controls before plugging or unplugging appliance.

» Use extra care when cleaning on stairs.

» Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.

» Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.

» Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).

» Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

» Keep appliance on a level surface.» Do not carry the appliance while

in use.» Do not immerse appliance in water

or place in area where splashing may occur.

» Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE DOG BATH SYSTEM. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:

This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE

WARNINGImproper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same confi guration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.

GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

Grounded Outlets

Grounding Pin

www.BISSELL.ca 2

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :» Utiliser uniquement de l’eau tiède du

robinet. Ne pas utiliser d’eau chauffée.» Brancher l’appareil sur une prise

correctement mise à la terre seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Ne pas modifier la fiche à trois broches munie d’un contact de mise à la terre.

» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à l'entretien.

» Ne pas exposer à la pluie. Conserver l’appareil à l’intérieur.

» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.

» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans ce Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé.

» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.

» Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.

» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.

» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.

» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.

» Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de telles matières.

» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.

» Ne pas utiliser pour aspirer des matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant de drains, etc.).

» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

» Maintenir l’appareil sur une surface plane.

» Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il est en marche.

» Ne pas immerger l’appareil, et éviter de le placer dans un endroit où il pourrait recevoir des éclaboussures.

» Ne jamais diriger de liquide vers de l'équipement comportant des composants électriques.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME DE LAVAGE PORTATIF POUR CHIEN. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.

CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT

AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120 V et est muni d’une fi che avec mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même confi guration que la fi che. Aucun adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRECet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon de cet appareil possède un conducteur de mise à la terre et une fi che de mise à la terre. Il doit être branché uniquement dans une prise qui est adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et aux règlements de votre localité.

Prises mises à la terre

Broche de mise à la terre

Page 3: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 3

Thanks for buying a BISSELL BarkBath™! We love pets, so we’re excited to share one of our newest innovative pet

products with you. We want to make sure your BarkBath™ dog bathing

system works as well in years to come as it does today, so this guide

includes tips on usage, maintenance and, if there is a problem, basic

troubleshooting.

Once your dog is acclimated to the cleaner and you’ve got a bathing area

prepared, a few simple assembly steps are all it takes to get started!

Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2

Getting Ready. . . . . . . . . . . . . . .4

Product View. . . . . . . . . . . . . . . . 5

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Operations . . . . . . . . . . . . . . . 7-10

Maintenance & Care . . . . . . 11-13

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Product Registration. . . . . . . . 16

What’s In The Box?

Base Unit

Bathing Tool

16 oz. BISSELLNo-Rinse Dog Shampoo

Microfiber Towel(for cleaning faces and paws)

Drawstring Storage Bag

One (1) Screw(taped to unit handle)

Flex Hose Clip

Flex Hose Storage Bracket

Microfiber Mat(to set under base unit)

www.BISSELL.ca3

Merci d’avoir acheté un appareil de lavage BarkBath™ de BISSELL! Nous adorons les animaux. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de vous faire part d’un

de nos nouveaux produits innovateurs pour animaux domestiques. Comme nous voulons

nous assurer que votre système de lavage pour chien BarkBath™ offrira dans les prochaines

années le même bon rendement qu’aujourd’hui, ce guide contient des conseils sur l'utilisation,

l'entretien et, advenant un problème, le diagnostic de pannes.

Une fois que votre chien s’est accoutumé à l'appareil de nettoyage et que vous avez préparé

une zone de lavage, quelques simples étapes d’assemblage sont tout ce qu'il faut pour

commencer!

Instructions de sécurité . . . .2

Préparation . . . . . . . . . . . . . . 4

Schéma du produit . . . . . . . .5

Assemblage. . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation. . . . . . . . . . . . . .7-10

Entretien et soin de l’appareil. . . . . . . .11-13

Diagnostic de pannes. . . . .14

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Enregistrement du produit 16

Qu’y a-t-il dans la boîte?

Appareil de base

Accessoire de douchette

Shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL 16 oz

Chiffon en microfibre(pour nettoyer le

visage et les pattes)

Sac de rangement avec fermeture move up

Une (1) vis(collée à la poignée de l’appareil)

Crochet pour tuyau flexible

Support de rangement pour

tuyau flexible

Tapis en microfibre(à placer sous l’appareil de base)

Page 4: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 4

Before You Get StartedHelpful Tips to Get Ready:• Always use a BISSELL no-rinse dog shampoo.• If your dog has long hair, brush your pet’s hair before bathing.• When selecting an area to bathe your dog, choose a place where your pet feels comfortable and safe. Usual choices include the kitchen, utility room, garage or family room.• Lay down a separate blanket or towel where you will be bathing your dog.• When placing the cleaner on the fl oor, be sure to set it on the microfi ber mat. Not only is the mat highly absorptive to protect your fl oor, it will help to dampen the sound for your dog.• Keep the unit away from walls and cabinets to facilitate sound reduction.

Some dogs are sensitive to loud noises, or are not fans of vacuums or other loud appliances. Here are some quick training tips to help your dog have a great experience with this new bathing method...

For more tips and videos, visit us online at www.BISSELL.com/videos.

Training Steps—Phase 1- Place the unit in a room where you plan to bathe your dog. Leave the unit turned off and allow the dog to become accustomed to it.- With the unit turned off, have the dog walk over to the unit and use the spray nozzle as a “comb” to brush the dog. This will allow the dog to associate good feelings with the unit.- Praise your dog and offer a treat.

Training Steps—Phase 2- With the dog out of the room, turn the unit on. Leave the unit on and offer your dog a treat.- Turn the unit off.- Repeat phase one above.

Training Steps—Phase 3- Turn the unit on, have your dog enter the room and give the dog a treat.- With the unit on, and without pulling the trigger to release water, “comb” your dog’s fur with the spray nozzle.- Turn the unit off and offer a treat.

Training Steps—Phase 4- Turn the unit on. Have your dog enter the room.- Comb a small section of your dog’s fur with the unit on and pull the trigger in quick, short bursts to acclimate your pet to feeling the solution on their skin.- Once the area is fully wetted and water extracted, your dog’s bath is complete. Praise your pet and offer a treat.

Noise-Sensitive or Anxious Dog?

www.BISSELL.ca 4

Avant de commencer

Précieux conseils avant de commencer :• Utilisez toujours un shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL.• Si votre chien a le poil long, brossez-le avant de procéder au lavage.• Lors du choix d’un endroit pour le lavage de votre chien, choisissez un endroit où votre animal se sent à l'aise et en sécurité. On choisira habituellement la cuisine, la pièce de service, le garage ou le salon.• Placez une couverture ou une serviette séparée au sol là où vous laverez votre chien.• Lorsque vous placerez l’appareil de nettoyage sur le plancher, assurez-vous d’y déposer d’abord le tapis en microfi bre. En plus de protéger votre plancher grâce à son grand pouvoir absorbant, le tapis permet d’atténuer le bruit de l’appareil pour le confort de votre chien.• Gardez l’appareil à distance des murs et des armoires afi n de favoriser une meilleure dispersion acoustique.

Certains chiens sont sensibles aux bruits forts ou ont une profonde aversion pour les aspirateurs et d’autres appareils bruyants. Voici quelques conseils rapides pour aider votre chien à mieux apprécier son expérience de lavage avec cette nouvelle méthode de lavage.

Pour obtenir des conseils supplémentaires et visionner des vidéos, visitez-nous en ligne au www.BISSELL.ca/videos.

Étapes d’entraînement—Phase 1- Placez l'appareil dans la pièce où vous avez l'intention de laver votre chien. Laissez l’appareil en marche et permettez au chien de s'y habituer.

- Avec l'appareil éteint, faites en sorte que le chien marche jusqu’à l’appareil, puis utilisez la buse de vaporisation comme un « peigne » pour brosser le chien. Cela va permettre au chien d'associer des sentiments agréables avec l’appareil.

- Félicitez votre chien et offrez-lui une gâterie.

Étapes d’entraînement—Phase 2- Tandis que le chien est hors de la pièce, allumez l’appareil. Laissez l’appareil en marche et donnez une gâterie à votre chien.

- Éteignez l’appareil.

- Répétez la première phase ci-dessus.

Étapes d’entraînement—Phase 3- Allumez l'appareil, faites entrer votre chien dans la pièce, puis donnez-lui une gâterie.

- Avec l'appareil sous tension, et sans appuyer sur la gâchette pour libérer l'eau, « peignez » le pelage de votre chien avec la buse de pulvérisation.

- Éteignez l'appareil et offrez une gâterie.

Étapes d’entraînement—Phase 4- Allumez l’appareil. Faites entrer votre chien dans la pièce.

- Peignez une petite section du pelage de votre chien alors que l’appareil est en marche, puis appuyez sur la gâchette par petits coups rapides afin d’accoutumer votre animal à la sensation de la solution sur sa peau.

- Une fois la section entièrement humidifiée et l'eau extraite, le lavage de votre chien est terminé. Félicitez votre chien et offrez-lui une gâterie.

Chien anxieux ou sensible au bruit?

Page 5: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 5

1. Carry Handle2. Power On/Off Switch3. Dirty Water Tank4. Flex Hose Clip 5. Flex Hose Storage Bracket6. Quick Release™ Cord Wrap7. Power Cord8. Clean Water Tank9. Flex Hose Connector Release

10. Shampoo Tool Connector11. Rinse/Shampoo Switch12. Shampoo Reservoir13. Spray Nozzle14. Nozzle Spray Trigger15. Mesh Plate16. Nozzle Height Selection17. Removable Face Plate18. Removable Face Plate Screw

3

Getting to Know Your Cleaner

BISSELL® No-Rinse Dog Shampoo

Always use genuine BISSELL No-Rinse Dog Shampoo. Other shampoos may harm the machine and will void the warranty.

4

2

1

910

12

13

7

8

5

6

NOTICE: Do not use dish soap, traditional dog or human shampoos and/or conditioners because they are too thick and may damage the machine. Use only BISSELL No-Rinse Dog Shampoo in your Portable Dog Bath System. Use of shampoos or soaps which contain lemon or pine oil may damage this appliance and void the warranty. These products may react with the plastic materials used in your cleaner, causing cracking or pitting.

14

15

16

17

18

11

www.BISSELL.ca5

1. Poignée de transport2. Interrupteur d’alimentation3. Réservoir de récupération d’eau sale4. Crochet du tuyau flexible5. Support de rangement pour tuyau

flexible6. Range-cordon Quick Release™7. Cordon d’alimentation8. Réservoir d’eau propre9. Bouton de dégagement du raccord de

tuyau flexible

10. Prise de l’accessoire pour shampoing11. Commutateur rinçage/shampoing

(rinse/shampoo)12. Réservoir à shampoing13. Buse de vaporisation14. Gâchette de vaporisation de la buse15. Plaque en mailles16. Sélecteur de la hauteur de la buse17. Plaque de recouvrement amovible18. Vis de la plaque de recouvrement

amovible

3

Apprendre à connaître votre appareil de nettoyage

Shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL®

Utilisez toujours un authentique shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL. L’utilisation d’un autre shampoing pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner l’annulation de la garantie.

4

2

1

910

12

13

7

8

5

6

REMARQUE : N’utilisez pas de savon à vaisselle, de shampoing traditionnel pour chien ou pour humain, ni de revitalisant, car ces produits sont trop épais et peuvent ainsi endommager la machine. Utilisez uniquement le shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL dans votre système de lavage portatif pour chien. L’utilisation de shampoings ou de savons qui contiennent de l’essence de citron ou de l’huile de pin peut endommager cet appareil et annuler la garantie. Ces produits peuvent réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil, ce qui provoquerait des fêlures ou des marques.

14

15

16

17

18

11

Page 6: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 6

Assembly

Assembling your Portable Dog Bath System is a simple process. The only tool you will need is a Phillips screwdriver.

Take the flex hose storage bracket and slide the lower plate into the opening on the back of the unit. Make sure the screw hole lines up.

Slide the back plate of the flex hose clip into the opening on the front of the unit. You will hear a “click” when it is locked in place.

WARNINGDo not plug in your Portable Dog Bath System until you are familiar with all the safety and operating instructions.

click

1 2

4

Insert screw and tighten with a screwdriver.

Wrap the flex hose around unit and place hose grip into bracket. Turn bracket latch clockwise to lock in place.

3

www.BISSELL.ca 6

Assemblage

L'assemblage de votre système de lavage portatif pour chien est un processus simple. Le seul outil dont vous aurez besoin est un tournevis cruciforme Philips.

Prenez le crochet de rangement du tuyau flexible et faites glisser la plaque inférieure dans l’ouverture située à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que le trou de la vis est aligné.

Prenez le crochet du tuyau flexible et faites glisser la plaque arrière dans l’ouverture située à l’avant de l’appareil. Vous entendrez un déclic lorsque la plaque se logera à l’endroit prévu.

AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre système de lavage portatif pour chien avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et les avertissements concernant la sécurité.

12

4

Insérez la vis et serrez-la à l’aide d’un tournevis.

Enroulez le tuyau flexible autour de l'appareil et placez la prise du tuyau dans son support. Tournez le verrou du support en sens horaire pour le verrouiller.

3

clic

Page 7: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 7

Preparing Your Cleaner

Flip the tank so the black cap is on top and unscrew. Pull up to remove cap assembly from tank.

Remove the clean water tank by lifting it straight up and then away from the unit.

1 2

4To ensure your pet has a nice bathing experience, use warm-to-the-touch tap water to the fill line on your clean water tank. Replace the cap before returning the tank to the machine.

Replace the clean water tank by lining up the grooves on the clean water tank with the vertical guides on the side of the unit. Gently slide it down into position.

3

WARNINGTo reduce the risk of injury to your pet, do not boil or microwave water. Use only warm tap water.

Plug the unit in and press the power switch to ON ( I ) position.

Before connecting the bathing tool, you will need to prime the system. Place the unit on a high, flat surface (such as a table or counter top).

Hold the flex hose end over the microfiber mat or towel and press the trigger at the end of the flex hose for 15-20 seconds to allow water to dispense.

5 6

8

Turn the unit OFF, pressing the power switch to ( O ) OFF position.

7

www.BISSELL.ca7

Préparation de votre appareil de nettoyage

Retournez le réservoir de sorte que le bouchon noir soit dans la partie supérieure, puis dévisser celui-ci. Tirez vers le haut pour retirer l’assemblage du bouchon du réservoir.

Retirez le réservoir d'eau propre en le tirant directement vers le haut, pour l’éloigner ensuite de l’appareil.

12

4Pour vous assurer que votre animal ait une expérience de lavage agréable, utilisez une eau tiède au toucher provenant du robinet pour remplir votre réservoir d’eau propre jusqu’à la ligne de remplissage. Replacez le bouchon avant de remettre le réservoir dans l’appareil.

Replacez le réservoir d’eau propre en alignant les rainures du réservoir avec les lignes verticales sur le côté de l’appareil. Faites glisser doucement vers le bas en position.

3

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures pour votre chien, ne faites pas bouillir l’eau et ne la faites pas chau� er au micro-ondes. Utiliser uniquement de l’eau tiède du robinet.

Branchez l’appareil et mettez l'interrupteur de l'appareil en position de marche (ON ( I )).

Avant de rattacher l’accessoire de douchette, vous devez amorcer le système. Placez l’appareil sur une surface plane située en hauteur (comme une table ou un comptoir).

Tenez l'extrémité du tuyau flexible au-dessus du tapis en microfibre ou d’une serviette et appuyez sur la gâchette située au bout du tuyau pendant 15 à 20 secondes pour permettre à l'eau de se distribuer.

56

8

Éteignez l’appareil (OFF) en mettant l'interrupteur de l'appareil en position d’arrêt ( O ).

7

Page 8: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 8

Attaching the Bathing Tool

Holding the tool right side up, add BISSELL No-Rinse Dog Shampoo to the shampoo reservoir.

Unscrew the cap to the shampoo reservoir to unattach it from the bathing tool.

1 2

Align the screw cap with the tabs of the reservoir opening and twist shut.

3 4

Locate the bathing tool and BISSELL No-Rinse Dog Shampoo.

Holding the tool horizontally on a flat surface (such as a table or counter top), attach the bathing tool to the cleaner by inserting the flex hose connector into the shampoo tool connector. You will hear a “click” when it locks into place.

5 6

NOTICE: Dish soap, traditional dog or human shampoos and/or conditioners should not be used as they may be too thick and may damage the machine. Use only BISSELL No-Rinse Dog Shampoo in your Portable Dog Bath System. Use of shampoos or soaps which contain lemon or pine oil may damage this appliance and void the warranty. These products may react with the plastic materials used in your cleaner, causing cracking or pitting.

NOTE: The “factory setting” of the spray nozzle is optimized for use on most hair lengths/types with the exception of thick/heavy/dual and longer coated dogs.

TIP: Since every dog is unique, fi rst start by adding a small amount of BISSELL No-Rinse Dog Shampoo to reservoir. Continue to add more shampoo as needed to e� ectively clean your dog.

Prime the tool by pointing the nozzle at the microfiber mat and pressing and holding the spray trigger for 15-20 seconds to allow solution to dispense.

www.BISSELL.ca 8

Rattachement de l’accessoire de douchette

Dévissez le bouchon du réservoir à shampoing et retirez-le de l’accessoire de douchette.

12

Alignez le bouchon avec les taquets de l'ouverture du réservoir et vissez le bouchon.

34

Repérez l’accessoire de douchette et le shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL.

Maintenez la douchette sur une surface plane (comme une table ou un comptoir), puis rattachez-la à l’appareil de base en insérant le raccord du tuyau flexible dans la prise de la douchette. Vous entendrez un déclic lorsqu'il se logera à l’endroit prévu.

56

REMARQUE : Le savon à vaisselle, les shampoings traditionnels pour chien ou pour humain et les revitalisants ne doivent pas être utilisés, car ces produits sont trop épais et peuvent ainsi endommager la machine. Utilisez uniquement le shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL dans votre système de lavage portatif pour chien. L’utilisation de shampoings ou de savons qui contiennent de l’essence de citron ou de l’huile de pin peut endommager cet appareil et annuler la garantie. Ces produits peuvent réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil, ce qui provoquerait des fêlures ou des marques.

REMARQUE : Le réglage par défaut de la buse de vaporisation est optimisé pour une utilisation sur la plupart des longueurs/types de poils de chien à l’exception des pelages épais, denses, doubles ou très longs.

ASTUCE : Étant donné que chaque chien est unique, commencez en ajoutant seulement une petite quantité de shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL dans le réservoir. Ajoutez plus de shampoing, au besoin, pour pouvoir laver e� cacement votre chien.

Amorcez la douchette en pointant la buse vers le tapis de microfibre, puis en maintenant la gâchette de vaporisation enfoncée pendant 15 à 20 secondes pour permettre à la solution de se distribuer.

En tenant l’accessoire à l'endroit, ajoutez du shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL dans le réservoir à shampoing.

Page 9: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca9

Lavage du chien

Endroits recommandés pour le lavage de votre chien :• Cuisine• Pièce de service• Garage• Salon

Placez une couverture ou une serviette séparée au sol là où vous effectuerez le lavage de votre chien.

Placez l’appareil de base sur le tapis en microfibre sur le plancher à l’endroit où vous allez laver votre chien. Le tapis en microfibre permet d’atténuer le bruit de l’appareil pour le confort de votre animal.

Branchez l’appareil et mettez l'interrupteur d’alimentation en position de marche (ON ( I )).

3

2

FACULTATIF : La buse de vaporisation est optimisée pour une utilisation sur la plupart des types de poils; cependant, si votre chien possède un pelage particulièrement épais, dense ou long, vous pouvez exposer une plus grande partie des gicleurs, il suffit de retirer la plaque de la douchette en enlevant la vis à l'aide d’un tournevis.

4

1

Suite à la page suivante

REMARQUE : Utilisez toujours un authentique shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL. L’utilisation d’un autre shampoing pourrait nuire à l’appareil et ainsi entraîner l’annulation de la garantie.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’IMMERGEZ PAS L’APPAREIL, ET ÉVITEZ DE LE PLACER DANS UN ENDROIT OÙ IL POURRAIT RECEVOIR DES ÉCLABOUSSURES.

www.BISSELL.ca 9

Bathing Your Dog

Recommended areas for bathing your dog:• Kitchen• Utility Room• Garage• Family Room

Lay down a separate blanket or towel in the area where you will be bathing your dog.

Place the base unit on the microfiber mat on the floor of the area where you are going to bathe your dog. The microfiber mat will help dampen the sound for your pet.

Plug in the unit and press the power switch to ON ( | ) position.

3

2

OPTIONAL: The spray nozzle is optimized for use on most hair types, however, using a screwdriver you can remove the screw from the plate of the bathing tool and pull off to expose longer nozzles for use on thick, heavy or longer coated dogs.

4

1

Continue steps on next page

NOTICE: Always use genuine BISSELL No-Rinse Dog Shampoo. Other shampoos may harm the machine and will void the warranty.

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT IMMERSE APPLIANCE IN WATER OR PLACE IN AREA WHERE SPLASHING MAY OCCUR.

Page 10: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 10

Bathing Your Dog (continued)

Prime the system by pointing the nozzle at the microfiber mat and pressing and holding the spray trigger for 15-20 seconds to allow solution to dispense.

Set the Rinse/Shampoo switch to the desired setting. For Shampoo, the reservoir will dispense a mixture of shampoo and water; for Rinse, it will dispense just water.

9

Press and hold the spray trigger while gently stroking the nozzle of the bathing tool downwards, following the fall of the dog’s coat.

Spray shampoo/water on the microfiber towel and hand clean delicate areas such as the dog’s face and paws.

8

Release the spray trigger and use “drying strokes” to suction up moisture from the dog’s coat. Repeat as needed.

As a final step, coat should be air- or towel-dried as needed.

NOTE: The Dog Bathing Tool is always extracting dirty water. The trigger dispenses the shampoo and/or water. While pressing the trigger, it also continues extracting dirty water.

5

10

6

Place the tool directly onto the dog’s coat before pressing and holding the spray trigger to release the shampoo/water onto your dog’s coat.

7

11

www.BISSELL.ca 10

Lavage de votre chien (suite)

Amorcez le système en pointant la buse vers le tapis de microfibre, puis en maintenant la gâchette de vaporisation enfoncée pendant 15 à 20 secondes pour permettre à la solution de se distribuer.

Placez le commutateur rinçage/shampoing (rinse/shampoo) au réglage voulu. Au réglage shampoing, le réservoir distribue un mélange de shampoing et d'eau; au réglage rinçage, il ne distribue que de l'eau.

9

Appuyez sur la gâchette de vaporisation et maintenez-la enfoncée puis déplacez doucement la buse de la douchette sur le pelage en un mouvement descendant.

Vaporisez du shampoing/eau sur le chiffon en microfibre, puis nettoyez à la main les zones délicates du chien telles que le visage et les pattes.

8

Relâchez la gâchette de vaporisation et effectuez des « passages de séchage » pour aspirer l’humidité du pelage du chien. Répétez ces étapes au besoin.

Pour terminer, le pelage doit être séché à l’air ou à l’aide d’une serviette, au besoin.

REMARQUE : La douchette e� ectue une extraction continue de l'eau sale. La gâchette permet de vaporiser le shampoing et/ou l'eau propre. Tandis que l’on appuie sur la gâchette, la douchette poursuit néanmoins l'extraction de l'eau sale.

5

10

6

Placez d’abord la douchette directement sur le pelage du chien avant d’appuyer sur la gâchette de vaporisation pour libérer le shampoing/l’eau sur son pelage.

7

11

Page 11: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca11

Vidange du réservoir d'eau sale

Mettez l'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt ( O ), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.

1

Videz et rincez le réservoir de collecte/d’eau sale après chaque utilisation ou lorsque l’eau sale atteint la ligne de remplissage indiquée.

3

2

4

AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.

Tirez le levier du réservoir d'eau sale vers le haut puis tirez le réservoir vers le haut pour retirer celui-ci de l’appareil. Tenez le réservoir à la verticale pour éviter les déversements lorsque vous vous déplacez vers l’endroit où vous allez le vider.

Replacez le réservoir sur l’appareil et poussez le levier du réservoir vers le bas pour bien le fixer.

www.BISSELL.ca 11

Emptying the Dirty Water Tank

Turn power switch to the OFF (O) position and unplug power cord from outlet.

1

Empty and rinse the dirty/collection tank after each use, OR when dirty water reaches the indicated maximum fill line.

3

2

4

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

Lift up the dirty water tank lever and pull up to remove the tank from the unit. Carry the tank upright to avoid spilling before emptying.

Place tank back in unit, and press down on tank lever to lock it in place.

Page 12: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 12

Cleaning Your BarkBath™ After Use

2Remove and rinse out the dirty water tank following instructions in the “Emptying the Dirty Water Tank” section.

1

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

Turn power switch to the OFF (O) position and unplug power cord from outlet.

Once removed from flex hose, keep tool elevated to avoid dripping water on floor and rinse clean under running water.

Press release button and disconnect flex hose from the dog bathing tool by pulling straight out. (DO NOT twist tool to remove.)

6

Be sure all pieces are completely dry before returning to base unit and before storage.

5

Check spray nozzle for accumulated dirt or debris. If necessary, clean with soft bristle brush.

You may disassemble the spray nozzle for cleaning as needed. Removing the faceplates will expose longer spray nozzles.

7

3 4

8

Flip tool to release water into sink. While holding the tool in the air and reservoir in the sink, press the trigger to assure all water empties from the hose.

www.BISSELL.ca 12

Nettoyage de votre système BarkBath™ après utilisation

2Retirez le réservoir d'eau sale et rincez-le en suivant les instructions fournies à la section « Vidange du réservoir d'eau sale ».

1

AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.

Mettez l'interrupteur d’alimentation en position d’arrêt ( O ), puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.

Une fois l’accessoire détaché du tuyau flexible, gardez-le au-dessus du lavabo pour éviter de déverser de l’eau sur le plancher, puis rincez sous l'eau courante.

Appuyez sur le bouton de dégagement puis détachez le tuyau flexible de l’accessoire de douchette en tirant tout droit. (NE RETIREZ PAS l’accessoire par un mouvement de rotation.)

6

Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les réinstaller sur l’appareil de base et avant le rangement.

5

Vérifiez la buse de vaporisation pour y déceler d’éventuels débris ou souillures. Si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse à soies souples.

Vous pouvez retirer la buse de vaporisation pour le nettoyage si nécessaire. Le retrait des plaques permet d’exposer une plus grande partie des gicleurs.

7

34

8

Retournez l’accessoire pour que l’eau se déverse dans le lavabo. Tout en maintenant l’accessoire au-dessus du lavabo et le réservoir dans le lavabo, appuyez sur la gâchette pour assurer que toute l'eau se déverse du tuyau.

Page 13: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 13

Storing Your BarkBath™

Wipe all surfaces with a soft cloth and machine wash microfiber towel and mat, making sure all items are clean and dry.

1

Wrap flex hose around the base of the unit and secure the end into the flex hose storage bracket.

3 4

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

Wrap power cord around the cord wrap on the back of the base.

Store unit in a protected dry area at room temperature.

2

Place bathing tool, BISSELL no-rinse dog shampoo, microfiber towel and mat in the storage bag and store with cleaner.

5

NOTICE: To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to internal components may result.

www.BISSELL.ca13

Rangement de votre système BarkBath™

Nettoyez toutes les surfaces avec un chiffon doux et lavez à la machine le tapis et le chiffon en microfibre; assurez-vous que tous les éléments sont propres et secs.

1

Enroulez le tuyau flexible autour de la base de l'appareil et fixez son extrémité dans le support de rangement pour tuyau flexible.

34

AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.

Enroulez le cordon d’alimentation autour du range-cordon situé à l’arrière de l'appareil.

Rangez l’appareil dans un endroit sec et sécuritaire à la température ambiante.

2

Placez l’accessoire de douchette, le shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL et le tapis et le chiffon en microfibre dans le sac de rangement, puis rangez le tout avec l’appareil de lavage.

5

REMARQUE : Afi n de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Ceci pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.

Page 14: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 14

Problem Possible causes Remedies

Reduced or no suction

Hair build-up on suction nozzle Clean as needed while washing dog

Using tool too far from pet Contact dogs coat and periodically let go of spray trigger to allow for drying strokes

Area under dirty water tank has sand, hair, or debris

Remove dirty water tank and clean any sand or debris off inlet on the base of the machine and the gasket on the bottom of dirty water tank

Dirty tank full or not seated properly

Empty tank and replace, snapping top lid into place

Clog or build-up in hose Suction hot water up to clear hose

Loose hose connection Ensure machine hose is locked in place into the bathing tool

Reduced spray or not spraying

Solution or water tank is empty Check and refill both water and bathing tool solution tanks

Spray tip clogged Rinse tool with warm water and use soft bristle brush on spray tips

Loose hose connection Ensure machine hose is locked in place into the bathing tool. Hold trigger until water comes out

Lost prime Turn unit off; Refill the water tank (and shampoo tank if needed), turn unit on and hold the trigger for 20-30 seconds until spray resumes

Leaking

Dirty water tank gasket not in place or damaged

Place gasket in correctly (notched); If damaged, replace gasket

Loose hose connection Ensure machine hose is locked in place into the bathing tool; Hold trigger until water comes out

Damage or torn hose Have an authorized technician repair unit

Bathing tool solution cap not in place

Make sure the solution cap on the bathing tool is in place with a gasket in the cap

No power to unit

Outlet not working Test outlet with a small appliance like a cell phone charger, and use another outlet if needed

Fuse/breaker to outlet tripped Reset the breaker

Dog still dirty or smells

Difficult Odor (ie. skunk) Rewash or consult a professional for very difficult odors

Shampoo not foaming

Shampoo is designed to not be foamy

Continue using appropriate no rinse shampoo that is not foamy

Shampoo is not flowing

Not using a BISSELL no-rinse dog shampoo

Always use a BISSELL no-rinse dog shampoo

Rinse/Shampoo switch not fully engaged

Make sure switch is securely selected to the desired function

Lost prime Turn unit off; Refill the water tank (and shampoo tank if needed), turn unit on and hold the trigger for 20-30 seconds until spray resumes

Troubleshooting

WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power switch o� and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.

www.BISSELL.ca 14

ProblèmeCauses possiblesSolutions

Aspiration faible ou absente

Accumulation de poils sur la buse d'aspiration

Nettoyez au besoin pendant le lavage du chien

La douchette est utilisée trop loin de l’animalIl doit y avoir contact entre le pelage du chien et la douchette; relâchez périodiquement la gâchette pour effectuer des passages de séchage

La zone sous le réservoir d'eau sale contient du sable, des poils ou des débris

Retirez le réservoir d'eau sale et nettoyez le sable ou les débris au niveau de l’admission sur la base de l'appareil et au niveau du joint dans le bas du réservoir

Réservoir d’eau sale plein ou mal installéVidez le réservoir et replacez-le, en veillant à ce que le couvercle supérieur se loge à sa place

Obstruction ou accumulation dans le tuyauAspirez de l’eau chaude afin de libérer l’intérieur du tuyau

Tuyau mal fixéAssurez-vous que le tuyau de l'appareil est fixé en place dans l’appareil de lavage

Vaporisation faible ou absente

Réservoir de solution ou réservoir d’eau videVérifiez et remplissez le réservoir d’eau et le réservoir de solution

La pointe de vaporisation est obstruéeRincez la douchette avec de l'eau tiède et utilisez une brosse à poils doux sur les pointes de vaporisation

Tuyau mal fixéAssurez-vous que le tuyau de l'appareil est fixé en place dans l’appareil de lavage. Maintenez la gâchette enfoncée jusqu’à ce que de l’eau sorte de l’appareil

Appareil désamorcéÉteignez l'appareil; remplissez le réservoir d'eau (et le réservoir à shampoing si nécessaire), allumez l'appareil et maintenez la gâchette enfoncée pendant 20-30 secondes jusqu'à ce que la vaporisation reprenne

Fuites

Joint d’étanchéité du réservoir d’eau sale absent ou endommagé

Installez le joint correctement (encoché); si endommagé, remplacez le joint

Tuyau mal fixéAssurez-vous que le tuyau de l’appareil est verrouillé en place dans l’accessoire de douchette; maintenez la gâchette enfoncée jusqu’à ce que de l’eau sorte de l’appareil

Tuyau endommagé ou fenduFaites faire la réparation par un technicien autorisé

Bouchon du réservoir de solution mal vissé ou absent

Assurez-vous que le bouchon du réservoir de solution est en place avec un joint d’étanchéité dans le bouchon

L’appareil ne s’allume pas

Prise de courant hors serviceTestez la prise avec un petit appareil comme un chargeur de téléphone portable et utilisez une autre prise si nécessaire

Fusible/disjoncteur déclenché en sortieRéarmez le disjoncteur

Chien toujours sale ou dégageant toujours des odeurs

Odeur nauséabonde (p. ex. mouffette)Lavez de nouveau ou consultez un professionnel pour les odeurs très tenaces

Shampoing non moussant

Ce shampoing n’est pas conçu pour faire de la mousse

Continuez à utiliser le shampoing sans rinçage approprié qui n'est pas moussant

Le shampoing ne peut être vaporisé

Vous n’utilisez pas un shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL

Utilisez toujours un shampoing pour chiens sans rinçage de BISSELL

Commutateur rinçage/shampoing mal actionné

Assurez-vous que le commutateur est placé adéquatement et qu’il correspond à la fonction voulue

Appareil désamorcéÉteignez l'appareil; remplissez le réservoir d'eau (et le réservoir à shampoing si nécessaire), allumez l'appareil et maintenez la gâchette enfoncée pendant 20-30 secondes jusqu'à ce que la vaporisation reprenne

Diagnostic de pannes

AVERTISSEMENT Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF) et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic de panne.

Page 15: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

www.BISSELL.ca 15

If your BISSELL product should require service:Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Care.

If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by e-mail or telephone as described below.

Limited One-Year WarrantySubject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.See information below on "If your BISSELL product should require service".This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered. BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF

THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTYTHIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.

Website:www.BISSELL.ca

E-mail:www.BISSELL.ca/email-us

Call:BISSELL Consumer Care1-800-263-2535Monday – Friday 8am - 10pm ETSaturday 9am - 8pm ET Sunday 10am - 7pm ET

Warranty

Service

Please do not return this product to the store.Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.

NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.

www.BISSELL.ca15

Pour tout service relatif à un produit BISSELL :Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.

Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.

Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel ou par téléphone aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Garantie limitée d'un anSous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant un an à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.

Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».

La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts.

BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.

*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉELA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.

Site Web :www.BISSELL.ca

Courriel :www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us

Téléphone :Service à la clientèle de BISSELL1-800-263-2535Lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HE)Samedi, de 9 h à 20 h (HE) Dimanche, de 10 h à 19 h (HE)

Garantie

Service

Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.

Page 16: USER GUIDE - Microsoft · WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service

16

©2017 BISSELL Homecare, Inc.BISSELL Canada CorporationMississauga, Ontario L5N 0B3All rights reserved. Printed in ChinaPart Number 161-2810 06/17Visit our website at: www.BISSELL.ca

Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.

You’ll receive:

Visit www.BISSELL.ca/registration!

Visit the BISSELL website: www.BISSELL.caWhen contacting BISSELL, have model number of cleaner available.

Please record your Model Number: ___________________

Please record your Purchase Date: ___________________

NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 15 for details.

Faster ServiceSupplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.

Product Support Reminders and AlertsWe’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.

Special PromotionsOptional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!

We c� ’t wait to � ar from y� !Rate this product and let us (and millions

of your closest friends) know what you think!

www.BISSELL.ca

Register your product today!

For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:

BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean

16

©2017 BISSELL Homecare, Inc.BISSELL Canada CorporationMississauga,Ontario L5N 0B3Tous droits réservés. Imprimé en ChinePièce n° 161-2810 06/17Visitez notre site Web : www.BISSELL.ca

L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.

Vous recevrez :

Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!

Visitez le site Web de BISSELL : www.BISSELL.caLorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.

Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________

Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________

Service plus rapideEn entrant dès maintenant vos renseignements, vous économiserez du temps au cas où vous auriez besoin de communiquer avec nous pour des questions concernant votre produit.

Rappels et alertes de soutien techniqueNous communiquerons avec vous en cas de rappels ou d'alertes concernant l'entretien de votre produit.

Promotions spécialesFacultatif : inscrivez votre adresse courriel pour recevoir des offres, des concours, des astuces de nettoyage et plus!

N� s v� l� s avoir de vos n� ve� es!Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des millions

d’amis) ce que vous pensez!

www.BISSELL.ca

Enregistrez votre produit aujourd’hui!

Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement, visitez le www.BISSELL.ca ou venez nous trouver sur :

BISSELLBISSELLCleanBISSELLBISSELL BISSELLClean