ursicino endaman nsé_2012

50
Ursicino Endaman Nsé | Porfolio

Upload: endaman-ene-eme

Post on 06-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Endaman Nsé, Porfolio 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | Porfolio

Page 2: Ursicino Endaman Nsé_2012

Index

04 Motivation Letter

06 Bio

09 Architectural works

41 Editorial works

48 References

Ursicino Endaman NséBata - Guinea EcuatorialOrense 9. Madrid. +34 654 705 041Skype: [email protected]

Page 3: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 4: Ursicino Endaman Nsé_2012

Motivation letter

Page 5: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 5

À l’école, nous voulons être en mesure de faire face aux différents problèmes qui peuvent survenir dans la vie d’un architecte; Malgré reçoivent une formation théorique et pratique, les véritables défis se posent dans la «vraie vie», c’est-, lorsqu’ils sont confrontés à des situations qui vont effectuer au-delà du papier.Le travail créatif, constructif sur l’intuition est alimentée beaucoup plus efficacement sur le terrain; Ce sont les facteurs externes confron-tation quotidienne qui testent notre réactivité, notre capacité à imaginer des alternatives à la volée.C’est pourquoi, compte tenu des possibilités de poursuivre une formation postdoctorale théorique, je voudrais d’abord tester les compétences acquises, à la fois à l’université et dans les différentes étapes qui a eu mon formation scolaire et extrascolaire (goût pour le travail créatif dans toutes ses phases et d’expressions, la générosité dans l’effort de la connaissance, les aptitudes et techniques et de la conception et de la construction, de la facilité du travail d’équipe), siégeant en place une équipe de professionnels et de desig-neurs expérimentés et/ou d’architectes et de garder un esprit ouvert à absorber ensseigne-ments que je vais recevoir.

Autoportrait/Self Portrait

At college we learn to be able to solve various problems that may arise in the life of an architect; Despite we receive theorical and practical education, the real challenges arise in a professional life, when we faced with situations that could be performed beyond paper. Creative work, constructive intuition are much more effectively in the field work, in the daily confrontation to external factors that test our responsiveness, our ability to imagine alternatives quickly. That is why, considering the options to con-tinue a postgraduate education in theorical issues, I would like first test the skills learned, both in college and in the different stages that had my academic and extracurricular profile (creative work in all of its phases and expressions, generosity in the effort, ability and thecnical knowledge in design and construccion, teamwork) joining a proffesio-nal and experienced team of designers and/or architects and keep the mind open to abosrb the maximum of the intructions that I will receive.

Page 6: Ursicino Endaman Nsé_2012

Bio

Page 7: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 7

Ursicino Endaman Nsé

Nationalité: Guinée Équatoriale.

1986 Né au Yaoundé (Camerún)2000 Co-fundateur de l’Asociación Culturel Ceiba. Editeur du magazine Ceiba2003 Baccalauréat. Aprouvé par le système éducatif espagnole2006 Collaborateur à Francisco Pol. Ezquiaga Arquitectura y Territorio. 2007 Collaborateur à ACXT Arquitectos. Ingeniería IDOM Internacional. 2008 Collaborateur à Mendaro Corsini Arquitectos. 2009 Collaborateur Web à ExpoETSAM.2010 Collaborateur à GSG Arquitectos.2010 Concepteur/Prodocteur à Publiations Colegio Mayor de San Pablo. CEU.2010 Redacteur (Architecture) à Experimenta Magazine. 2012 Architecte par la École Technique d’Architecture de Madrid. Université Polithecnique de Madrid2012 ColLaborateur à Dosmasuno Arquitectos.

Fang (Langue maternelle), Espagnol (lange maternelle), Français (C1. 7 anées. Séjour de 2 moix à Genéve), Anglais (B1. Intensifs au Centro Baha’ai et Talking Point), Allemand (A1. Une anée au UPM).

Autocad, Rhinoceros, InDesign, Photoshop, Illustrator, SketchUp (Nivel Alto). Premiére, V-Ray, Topocal (Nivel Medio). HTML, CMS (Nivel Básico). MacOS. Windows.

Ursicino Endaman Nsé

Citizenship: Equatorial Guinea.

1986 Born in Yaoundé (Camerún)2000 Co-founds Ceiba. Cultural Associa tion. editor de la Revista Ceiba. 2003 High School Degree. Approved to Spanish Educative System.2006 Contributor at Francisco Pol. Ezquiaga Arquitectura y Territorio. 2007 Contributor at ACXT Arquitectos. Ingeniería IDOM Internacional. 2008 Contributor at Mendaro Corsini Arquitectos. 2009 Contributor at ExpoETSAM.2010 Contributor GSG Arquitectos.2010 Designer/Producer Colegio Mayor de San Pablo. CEU. Editorial. 2010 Editor (Architecture) at Experimenta Magazine. 2012 Architect. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Mdrid. Universidad Politécnica de Madrid.2012 Contributor at Dosmasuno Arquitectos.

Fang (Mother tongue), Spanish (Mother tongue), French (C1. 7 courses., English (B1. Intensive courses at Centro Baha’ai and Talking Point), German (A1. UPM Course).

Autocad, Rhinoceros, InDesign, Photoshop, Illustrator SketchUp (Proficiency). Premiére, V-Ray, Topocal (Intermediate). HTML, CMS (Starter). MacOS. Windows.

Image 01. Ursicino E. Nsé

Page 8: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 9: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | Architecture

Page 10: Ursicino Endaman Nsé_2012

10 | Porfolio

Monte Alén National Park Infrastructures

Projet Fin de Diplôme/Final Thesis Project

Auteur/AuthorUrsicino Endaman Nsé

Tuteur/ProfessorIgnacio Borrego Gómez-Pallete

Consultants/ConsultantsFernando Inglés,

Jorge Gallego, Enrique Azpilicueta,

Nicolás Mengué, Taller de Maquetas ETSAM.

Le projet final est entendu comme la projec-tion des préoccupations énumérées par un étudiant dans le processus d’apprentissage et la traduction des compétences acquises au fil des ans..Le programme commence à partir de l’analyse des opportunités en place de l’étudiant d’origine et le développement, les brevets sont les domaines d’intérêt de la même chose:- Conception de l’expérimentation.- Technique et la recherche technologique.- Développement de construction visant d’éventuels brevets qui offrent une solution simple aux problèmes complexes.- Etude des systèmes tels que les évolutions des situations primitives paramétriques.- Fabrication numérique.

I understand the Final Thesis Project as a projection of interests learned by a student in an apprenticeship process and a way to show the skills acquired year by year. The program comes from the analysis of exis-ting opportunities in the student hometown. In its development are evident the interesting work areas. - To project by experimentation. - Technical and technological research. - Development of construction patents wich offers easy solutions to complex problems. - Research of systems which evolve from original to parametrical situations. - Digital prodution.

Page 11: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 12: Ursicino Endaman Nsé_2012

12 | Porfolio

Page 13: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 13

Page 14: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 15: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 16: Ursicino Endaman Nsé_2012

16 | Porfolio

Page 17: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 17

Page 18: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 19: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 20: Ursicino Endaman Nsé_2012

20 | Porfolio

Callao Square Rehabilitation. Light of Tomorrow.

INTERNATIONAL VELUX AWARD 2012

Dans les grandes villes comme Madrid, le monde souterrain est aussi importante que la surface. Certains infrastructures souterrains profitent de les vides dans les zones urbaines pour développer les espaces les plus impor-tants. C’est l’endroit de l’opportunité de la proposition. La connexion des deux mondes à travers un champ de pointes de fibre opti-que que au cours de la journée transportent la lumière au sol et à l’inverse à la nuit. Les mouvements de personnes dans chacun des espaces, voyage jusque le contraire et créer de connexions qui vous aident à découvrir l’espace public dans un fichier. L’espace se tourne interactif et participatif.

Concurso para estudiantes/ Competition for Students

Auteurs/AuthorsUrsicino Endaman Nsé,

Jaime Diz, Natalia Vera, Patxi Martín,

José María Martín

Professeur/ProfessorIgnacio Borrego

Panneaux du concours /Competition Board

2012 INTERNATIONAL VELUX AWARD

In a large cities as Madrid, the underground space is almost as important as the superfi-cial life. Some of underground infrastructures take the superficial urban voids to develope their main spaces. This is the opportunity area for our purpose. The link between both worlds through a artificial rye field made by optic fiber. During the day, light travel from surface to underground, and viceversa at night. The movements of people on each of those spaces, goes to the opposite, creating a connections map which contributes to the public space understanding. The space becomes more interactive and participatory.

Page 21: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 21

Page 22: Ursicino Endaman Nsé_2012

22 | Porfolio

Death Star.

COLABORATORIO ETSAM.

Dans le cadre du programme de cours au choix, CoLaboratorio est un projet de laboratoire et de fabrication numérique. Avec l’objectif ultime de la construction d’un champ de 3 mètres de diamètre qui a la capacité d’avoir des activités à l’intérieur, les étudiants se plongent dans des exercices expérimentaux de conception paramétrique, et coupe à commande numérique.Il s’agit d’un exercice à la fois expérimentale et très réel. Dès la première fois sont explorés à travers des modèles physiques les idées conçus.Les paramètres ne sont plus théoriques pour devenir des techniciens: la fabrication de machines de découpe tailles, de montage...

COLABORATORIO ETSAM.

Within a programme of optional subjects of Technic School of Architecture of Madrid, we find CoLaboratorio, a project and digital manufacturing laboratory. The goal was to build a 3 meters diameter sphere, able to accomodate activities inside, through experi-mental excercises of parametric desing and CNC cutting. It is and excercise both experimental and very real. From the first minute, students explores through phisical scale models their ideas. The parameters goes from theorical to tech-nical issues: dimensions of CNC machines, joints, capacity of different materials used in the final constructions, etc.

Proyecto Académico/Academic Project

Auteurs/AuthorrUrsicino Endaman Nsé,

Carlos Ramos.

Professeurs/ProfessorsIgnacio Borrego, Almudena Ribot,

Diego García-SetiénJavier García-Germán.

Modèle de découpe laser/ Lasercut machine pattern Élévation/ Elevation

Page 23: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 23

Page 24: Ursicino Endaman Nsé_2012

24 | Porfolio

Tourists office in Oporto.

CONCOURS PLADUR 2011.

Les conditions initiales d’un concours, les exigences des bases, ne sont pas seulement de lignes directrices à suivre, étape par étape, ce sont l’occasion de réfléchir sur les besoins d’un lieu particulier et la façon de les rencontrer à travers des propositions d’architecture.Cela soulève cette année, loin de la cons-truction du projet solaire, occupé à l’origine par une épave historique, l’occupation de l’espace proposé station de métro souterrai-ne, immense et sous-utilisées.Non seulement l’utilisateur crée une con-nexion avec le programme proposé, mais de la ville avec la proposition.

Concours d’idées pour étudiants/Conpetition for students

Prémiere Place Locale/Frirst PrizeMention Honorable National/National Honorable Mention

Auteurs/AuthorrUrsicino Endaman Nsé,

Carlos Ramos, Felipe Suárez,

Miguel Ángel Díaz

Pannaux du concours/ Competition boards

PLADUR STUDENTS COMPETITION. 2011.

The original conditions of a competition, the requiriements shown at award brief, are not just orders that we have to accomplish step by step but an opportunity to think about what the site needs and how to satisfy them through architectural proposals. Is that the way we focus this project. Is not just to desing a building in a proposed site, occuped by historic ruin but to propose the occupation of underground space of metro station, next to the original site, now is over-sized and underused. We create a conection between users and the programme needs, and a new conection between the neighborhood and the city.

Page 25: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 25

Page 26: Ursicino Endaman Nsé_2012

26 | Porfolio

Donostia Light Therapy Center. Light of Tomorrow

INTERNATIONAL VELUX AWARD 2010

L’architecture se construit non seulement avec le béton, la pierre, l’acier ... L’architecture peut être construit pour des éléments beau-coup plus volatils tels que l’air, la lumière, la vapeur d’eau;. L’objetif final de ce projet c’est de créer des atmosphères générées par le pas-sage de la lumière à à travers les éléments.La verre est choisi comme matériau prin-cipal, et de l’eau en tant que matériau de support volatil. La lumière est transmise à travers la première et les réactions en chaîne se produit. La surchauffe de l’eau, produit de vapeur, qui remplit les salles dans son ascension, générant des environnements inattendus, qui sont en fin de compte ce que la construction du projet.

2010 INTERNATIONAL VELUX AWARD

The architecture is built not only with con-crete, stone, steel... The architecture can be built with much more volatile elements like air, light, water steam; At least, is that the way we understand this project, where the ultimate goal is to generate atmospheres from the passage of light through elements. We choose glass as main material, and water as supporting volatile material. Light passes through glass, then the chain reaction occurs. From water overheating, water steam comes out, and fill the rooms in his ascension, generating unexpected atmospheres, which are what ultimately build the project.

Concours d’idées pour étudiants/Conpetition for students

Auteur/AuthorUrsicino Endaman Nsé,

Pablo Martínez

Professeur/ProfessorConcepción Lapayese

Pannaux du concours/ Competition board.

Page 27: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 27

Page 28: Ursicino Endaman Nsé_2012

28 | Porfolio

Library in Rome

Il a besoin d’agrandisser l’Université La Sapienza de Rome, avec une bibliothèque accessible au public.L’exercice invite à une réflexion sur l’espace bibliothèque, avec l’analyse de plusieurs exemples d’architectes contemporains et modernes.Le résultat est une boîte qui contient les espaces de lecture, de sorte que la lumiè-re entrant de façon spectaculaire dans les zones communes, et dépassant un complexe enterré technologique, des espaces qui n’ont pas besoin de la lumière naturelle, mais un climat approprié pour la conservation de la bibliothèque.Sur la surface, il ya la conversion de l’espace existant dans un jardin public que les com-mandes tous les accès.

We need to extend the University of Rome La Sapienza, with a public access library. The project invites to reflect about library spaces, with an analysis of several modern and contemporary examples, built by renow-ned architects. The result is a box, that hosts reading spaces in the way the light can be introduced dramaticaly inside the common spaces of the building. It protrudes from the floor level, occupied by an underground technologic spaces, which don’t need daylight to be used, but optimal temperature conditions to conserve the bibliography. At surface, the existing space becomes a public garden that gives a natural order to the acceses.

Projet Académique/Academic Project

Auteur/AuthorUrsicino Endaman Nsé,

Professeurs/ProfessorsJesús Aparicio,

Héctor F. Elorza, María Hurtado de Mendoza

César J. Benavides.

Page 29: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 30: Ursicino Endaman Nsé_2012

30 | Porfolio

Urban Forest. Light of Tomorrow.

INTERNATIONAL VELUX AWARD 2008

Le projet est basé du monde abstract au monde concret. Avec l’histoire du Petit Poucet comme base, nous proposons une forêt urbai-ne, artificiellement construit avec des tubes de verre de différentes hauteurs, diamètres, épaisseurs, niveaux de transparence.Le passage de la lumière à travers eux, permet recréer toutes les situations spatiales que le Petit Poucet trouve sur leur chemin à travers la forêt: coins clairs, les ombres, plein ... Et présente des situations magiques qui ne sont pas décrits dans l’histoire: les ombres ne sont pas des ombres, des réflexions, des réfractions, des transparents, des visions déformées de la réalité.Il s’agit d’un exercice expérimental.

2008 INTERNATIONAL VELUX AWARD

The project is focused from abstract to con-crete thinking. With a Little Thumb’s fairy tale, we propose an urban forest, made artificially by glass pipes with different heights, diametres, tick-nesses, transparency levels... The passage of light through them, recreates all the situations that Little Thumb finds in his way throughout the forest: clearings, recesses, shadows... and introduces magical situations not written in the tale: shadows that are not really shadows, reflections, refrac-tions, transparencies, distorted views of the existing urban context. Is an experimental project, in which the results are always surprising.

Concours d’idées pour étudiants/Conpetition for students

Mention Honorable/Honorable Mention

Auteurs/AuthorrUrsicino Endaman Nsé,

Felipe Suárez, Laura Dávila Ponce de León,

Marta Torres, Alejandra Ruiz

Professeur/ProfessorConcepción Lapayese

Page 31: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 31

Page 32: Ursicino Endaman Nsé_2012

32 | Porfolio

Madrid 2016 Canoe Center.

Les infrastructures qui laissent une marque sur le sol comme un canal pour la concu-rrence olympique de canöe besoin d’un traitement en conséquence. Ce sont des in-frastructures avec la capacité à persister plus longtemps que la durée de la compétition.Il est donc proposé une infrastructure capa-ble de soutenir diverses activités de plein air: sports comme la course automobile, courses hippiques, compétitions de football.Les stands et le matériel sont organisés sous la forme de sculptures, de sorte que sa prés-ence ne modifie pas l’esthétique, et peuvent être associés à des activités nécessaires pour compléter les compétitions qui se déroulent dans la fosse du canal.

The infrastructrues that let us their footprints as watercourse for olympic competitions of rowing and canoe need appropiate treatment. There are infrastructures with capacity to stay more time than the duration of competitions. Therefore our proposal is and infrastructure that could host different activities in open spaces: sports like motoring, horse racing, football competitions. The terraces and equipments are organized in sculturals ways, which allows that the presence of them don’t disturb the natural aesthetic, and may be complement with acti-vities associated to a competitions developed in the watercourse hole.

Concours International/International Competition

Première Place/Frirst PrizeACXT Architects

Directeurs/DirectorsJesús Susperregui

Laura Espejo

Architectes/ArchitectsMarcelo Dantas,

Guadalupe HernándezCarlos Hernández

Collaborateurs/ContributorsUrsicino Endaman Nsé

Carlos Herrero

Page 33: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 33

Page 34: Ursicino Endaman Nsé_2012

34 | Porfolio

Civil Court. Madrid.

La inachevé Ville la Justice de Madrid, avec une planification spéciale, l’organisation de l’équipement dans des contenants circulaires, a été l’occasion pour les grandes études na-tionales et internationales montrent leur créa-tivité lors de la conception de l’équipement avec une opération très caractéristique dans des conteneurs atypique.Notre proposition soulève d’importants équi-pements ouvertes au publiqu dans un pièce qui abritera une terrasse jardin intérieur, et au-dessus, de sorte que les anneaux dépla-cées couvre certains espaces extérieurs quie proporcinnet des terasses. Pour les entourer, un treillis métallique recou-verte de végétation.

The unfinished City of Justice of Madrid, with a particular masterplan, organizing equipments in circular containers, was an opportunity to renowned national and international architecture offices to show their creativity, proposing equipments with restric-ted condicions of use in strangers geometri-cal containers. Our proposal aims to concentrate the more important and public uses to a basement that hosts on top a public inside garden. Above it, displaced rings hosts individual offices. In the free spaces result of the dis-placement, we can find open spaces used as resting areas. Surrounding them, we placed a metalic mesh in wich vegatacion can grow up.

Concours International/International Competition

Directeur/DirectorJesús Susperregui

Architectes/ArchitectsGonzalo Tello,

Andrés Mackena, María González del Campo

Collaborateurs/ContributorsUrsicino Endaman Nsé

Carlos Herrero

Page 35: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 35

Page 36: Ursicino Endaman Nsé_2012

36 | Porfolio

Between Pavilions Space. Technic School of Architecture. Madrid.

Pour la réhabilitation des espaces publics entre pavillons de l’École d’Architecture de Madrid, Ecosistema Urbano Arquitectos a organisé une compétition de design pour les étudiants, afin de choisir la proposition finale pour sa construction.Après délibérations, le jury a décidé de ne pas choisir une seule proposition, mais invitons tous les gagnants de proposer la formation d’un groupe de travail permanent pour proposer des solutions aux problèmes des zones situées en dehors de l’école d’architecture. Le projet est proposé en plusieurs phases, dont la première sur la cour centrale entre les pavillons, résolus avec une argile dallage continu, avec des monticules en forme des espaces de détente de caout-chouc recyclé à l’ombre des arbres existants.

To rehabiltate the space between pavilions at Technic School of Architecture of Madrid, Ecosistema Urbano Architects convened e design competition of students, in order to choose the final proposal of its construction. Following meeting and deliberations, the jury decided not to choose a single proposal, but invite all of awarded temas to take part in a permanent working group and propose solutions to the problems they find in the common spaces of Architecture School. The project is proposed in phases; The first of its is the central courtyard bet between pavilions, solved by continuos clay pave-ment, with estance areas made with recycled rubber mounds, situated under existing trees shadows.

Local Competition.Mention Honorable/Honorable Mention

Concours/CompetitionUrsicino Endaman Nsé,

Enrique Fernández

Built Project.

Architecte/ArchitectDiego García-Setién

Collaborateurs/ContributorsUrsicino Endaman Nsé,

Enrique Fernández,

Paneles de Concurso /Competition Boards

Page 37: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 37

Img. 02. Contruído/Built Project. Img. 03. Contruído/Built Project.

Img. 04. Contruído/Built Project.

Img. 01. Contruído/Built Project.

Page 38: Ursicino Endaman Nsé_2012

38 | Porfolio

Coderch’s Ugalde House Extension

Architectes projetée avec la mémoire, la connaissance des possibilités étudiés dans le passé.En tant que dans le premier niveau des projets, la culture architecturale des étudiants est encore limitée, il est proposé pour la pre-mière moitié du cours, l’analyse de plusieurs maisons choisies par l’unité d’enseignement.De tous ceux-ci, la maison Ugalde, de Jose Antonio Coderch, situé dans un village de montagne, en bordure de la Méditerranée.L’analyse n’est pas seulement d’étudier et de reproduire les résultats, mais profiter du processus de conception de l’architecte à travers des ses dessins. Le but ultime est, en conservant le caractère original de la maison, nous proposons une extension possible.

The architects made its projects from images enclosed in their memories, from knowledge of investigated posibilities at past times. In the first level of building design, the architectural culture of students is not plenty, is because of that in the first half of the year, they have to analyse of several houses choo-sed by professors. One of the is the Ugalde House, by José Antonio Coderch, located in small village close to mediteranean coast. The analisys is not just to study en reproduce the results, but explore all the process of hou-sing design, through the original drawings. The ultimate goal is propose an extension, preserving the initial carater of the house.

Projet Académique/Academic Project

Auteur/AuthorUrsicino Endaman Nsé,

Professeur/ProfessorsManuel de las Casas

José Luis Rodríguez-Noriega

Page 39: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 40: Ursicino Endaman Nsé_2012
Page 41: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé Mangué | Editorial

Page 42: Ursicino Endaman Nsé_2012

42 | Porfolio

Experimenta Editorial. Madrid.

Experimenta c’est une éditorial, avec 22 anées d’experience, situé à Madrid. Il a une magazine bilingue (espagnol-anglais), publications espécifiques sur design et communication visuelle, et aussi une web croissante, et née récemment une academie pour l’aprentissage du processus de creation de la culture du design. The site web permet montrer les resultats finaux que permet la universalisation de la culture du projet, nécessaire pour le dévelop-pement intellectuel des societés. Dans cette contexte il y a des collaborations dans la redaction specifique d’architecture, de la main du directer et de toute l’équipe de redaction et production de Experimenta.

Experimenta is an editorial, based in Madrid, with 22 years of experience. It owns a bilingual magazine (spanish-english), specific publications about desing and visual comu-nication, and a growing website, recently created, and finally, an academy dedicated to teach creative processes of design culture. The website is a showcase of final results which make possible the expansion of culture of project all around the world, necessary to intellectual development of societies. In this context, the are the contributions in architecture specific area, with the coordi-nation of director Pierlugui Cattermole and supervision of edition and production staff of Experimenta Editorial.

Redaction d’Architecture/Architecture edition staff

Director/DirectorPierluigi Cattermole

Redaction/Edition StaffGloria Inglis (2010)

Amparo Bouza (2011)Alberto Pñalver (2012)

Page 43: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 43

Page 44: Ursicino Endaman Nsé_2012

44 | Porfolio

Page 45: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 45

Page 46: Ursicino Endaman Nsé_2012

46 | Porfolio

Page 47: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman Nsé | 47

Page 48: Ursicino Endaman Nsé_2012

References

Page 49: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ignacio Borrego Dosmasuno Arquitectos. Madrid. [email protected]

Pierluigi CattermoleExperimenta Editorial. [email protected]

Guillermo Sánchez /Lourdes ValletGSG Arquitectura. Madrid. [email protected] [email protected]

Concha LapayeseExpoETSAM. [email protected]

Ignacio VicensVicens + Ramos Arquitectos. Madrid. [email protected]

Gonzalo Tello ACXT- Ingeniería IDOM Internacional. Madrid. [email protected]

Ignacio MendaroMendaro Corsini Arquitectos. [email protected]

Ignacio Borrego Dosmasuno Architects. Madrid. [email protected]

Pierluigi CattermoleExperimenta Editorial. [email protected]

Guillermo Sánchez /Lourdes ValletGSG Architecture. Madrid. [email protected]@gsgarquitectura.es

Concha LapayeseExpoETSAM. [email protected]

Ignacio VicensVicens + Ramos Architects. Madrid. [email protected]

Gonzalo Tello ACXT- IDOM International Engineering. Madrid. [email protected]

Ignacio MendaroMendaro Corsini Architects. [email protected]

Page 50: Ursicino Endaman Nsé_2012

Ursicino Endaman NséBata - Guinea Ecuatorial

Orense 9. Madrid.

+34 654 705 041Skype: uendaman

[email protected]