unesco collection of representative works, 1994; 1994

130

Upload: phamxuyen

Post on 31-Dec-2016

281 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994
Page 2: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Collection UNESCO d'œuvres représentativesUNESCO Collection of Representative Works

Page 3: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Collection UNESCO d'œuvres représentativesUNESCO Collection of Representative Works

1994

Éditions UNESCO

UNESCO Publishing

Page 4: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Page de couverture

Enregistrement des récoltes

par des scribes.

Fresque, tombe de Menna

(XVIII' dynastie). Thèbes,

Vallée des Nobles,

Égypte. (Crédit: Giraudon)

Cover Illustration

Scribes Recording the Harvest.

Fresco, tomb of Menna

(18th dynasty). Thebes,

Valley of the Nobles,

Egypt. (Photo: Giraudon)

Publié en 1994

par l'Organisation des Nations Unies

pour l'éducation, la science et la culture,

7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP

Composé par les Éditions du Mouflon, Le Kremlin-Bicêtre

Imprimerie des Presses Universitaires de France, Vendôme

© UNESCO 1994

Published in 1994

by the United Nations Educational,

Scientific and Cultural Organization,

7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP

Composed by Éditions du Mouflon, Le Kremlin-Bicêtre

Printed by Presses Universitaires de France, Vendôme

© UNESCO 1994

Page 5: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Sommaire • Contents

Genres 7

Introduction 9· Introduction 15

Ouvrages publiés en· Works published in

Français • French 21

Anglais • English 49

Espagnol • Spanish 83

Arabe • Arabie 87

Autres langues • Other languages

Allemand. German 91

Danois. Danish 92

Finnois. Finnish 93

Hébreu • Hebrew 93

Hindi 93

Hongrois. Hungarian 93

Indonésien. Indonesian 93

Italien • Italian 94

Japonais • Japanese 94

Macédonien. Macedonian 95

Malais • Malay 95

Néerlandais • Dutch 95

Ourdou. Urdu 96

Persan • Persian 96

Polonais • Polish 97

Portugais • Portuguese 97

Sanskrit 97

Serbo-croate • Serbo-Croat 97

Tibétain • Tibetan 98

Albums d'art • Art albums 99

Principaux éditeurs cités • Main publishers cited 101

Page 6: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index • Indexes

Par auteur • Authors 107

Par titre • Titles 115

Par pays 129. Countries 131

Par langue d'origine 133. Original languages 135

Par genre 137· Genres 139

Page 7: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Genres

Biographie/mémoires • Biography/memoirs

Chronique • Chronicle

Conte • Folk-tale

Correspondance • Correspondence

Critique littéraire • Literary criticism

Épopée • Epic

Essai • Essay

Esthétique • Aesthetics

Histoire • History

Légende • Legend

Nouvelle • Short story

Philosophie • Philosophy

Poésie • Poetry

Prose

Récit de voyage. Travelogue

Religion

Roman • Novel

Théâtre • Play

Tradition orale • Oral tradition

7

Page 8: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Introduction

La Collection UNESCO d'œuvres représentatives a pourobjectif principal d'encourager la traduction, la publication et ladiffusion dans les grandes langues véhiculaires - anglais,français, espagnol et arabe - de textes significatifs du point devue littéraire et culturel, bien que peu connus au-delà desfrontières nationales ou du cadre linguistique d'origine.

Les œuvres traduites grâce à ce programme de coopérationet d'échanges culturels ont été copubliées avec des éditeurs dumonde entier. Elles constituent aujourd'hui un catalogue dequelque 900 titres, issus de plus de quatre-vingts pays et écritsdans une centaine de langues d'origine; plus de 250 de cesouvrages ont fait l'objet de rééditions ou de réimpressions. Ausein du vaste éventail que propose la collection, on peut trouver,outre des expressions de langues et de cultures minoritairesd'aujourd'hui, des textes appartenant à la tradition. Un certainnombre d'auteurs ont connu une consécration internationalegrâce à la traduction et à la diffusion de leurs œuvres dans lecadre de cette collection. Tel a été le cas des prix Nobel YasunariKawabata, Vicente Aleixandre, Ivo Andritch, George Séféris etHalldor K. Laxness, à l'origine peu connus, voire méconnus, au­delà de leurs aires linguistiques respectives.

L'exemple de Kawabata est à ce propos très significatif: àl'origine quasiment mconnu au-delà des frontières Japonaises,il obtint une reconnazssance internationale dès les années 50grâce à la publication, dans la Collection UNESCO, de latraduction de son roman Yukiguni (Pays de neige) enplusieurs langues: anglats (1956), allemand (1957), italien(1959),français (1960) et indonéSien (1972).

D'autres prix Nobel- Henri Bergson, Albert Camus, ErnestHemingway et Octavio Paz - ont également contribué àl'enrichissement du catalogue. D'autres encore, comme leJaponais Mishima, aujourd'hui auteur consacré, ont publié leurspremières traductions grâce à l'UNESCO.

L'esprit international de la collection a également permis latraduction en arabe d'Aristote, de Bergson, de Descartes, de

9

Page 9: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

la Introduction

Durkheim, de Leibniz, de Locke, de Montesquieu, de Rousseauet de Voltaire, ainsi que la diffusion, en français et en anglais,d'ouvrages de philosophes arabes classiques tels Al-Farabi,Al-Ghazali, Averroës, Avicenne et Ibn Hazm.

Une nouvelle impulsion a récemment été donnée à lapublication de traductions de classiques universels appartenantau patrimoine littéraire de pays de langues minoritaires ouconnaissant des difficultés dans le domaine de l'édition.

Ainsi, l'Université de Varsovie collabore depuis peu avec lesÉditions UNESCO à la coédition d'ouvrages bzlmguespolonais/espagnol d'essayistes latino-améncains (PedroHenriquez,josé Ingenieros et Alfonso Reyes).

Dans le cadre du Programme de participation aux activitésdes États membres, de grands textes classiques ont égalementété publiés, tels l'Agamemnon d'Eschyle ou l'Antigone deSophocle (en tamil et en bengali), Guerre et paix de Tolstoï(en ourdou) ou le Don Quichotte de Cervantès (en hmdi).

Un vaste éventail de littératures, de genres et d'époques

Depuis sa création en 1948, la Collection UNESCO d'œuvresreprésentatives s'est efforcée de refléter la mosaïque variée dupatrimoine littéraire mondial, en proposant des formesd'expression variées:• anthologies de nouvelles et de poésie (Albanie, Bulgarie,

Finlande, Grèce, Hongrie, Mexique, Ukraine...) ;• poèmes épiques, sagas, légendes, épopées (Chine, Corée,

Inde, Iran, Japon, Pakistan, Turquie...) ;• récits de voyage (Almeida Garrett, Concolocorvo, Ibn

Batûtta...) ;• poésie (Eminescu, Leopardi, Pedro Salinas...) ;• théâtre (Corée, Hongrie, Japon, Uruguay) ;• textes fondamentaux de nature philosophique, religieuse ou

historique issus de civilisations anciennes, essentiellementasiatiques et arabes, mais aussi européennes et latino­américaines;

• contes et nouvelles.

Le programme, comment fonctionne-t-il ?

Les ouvrages sont proposés à l'UNESCO par différentes voies:• sur recommandation des États membres de l'Organisation

Page 10: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Introduction 11

ou de leurs commissions nationales - dans certains cas,soutenues par une résolution de la Conférence générale;

• sur requête d'universités, de centres de recherche,d'organisations non gouvernementales, d'experts, despécialistes, de traducteurs ou d'éditeurs.

Toute proposition est soumise à certaines conditions:• après examen d'un dossier sur l'auteur et son œuvre, une

évaluation est faite du texte original et de la traduction;• si l'évaluation est positive, et après s'être assuré de la

représentativité de l'œuvre, la Commission nationale del'État membre concerné - ou un organisme autorisé (Uniondes écrivains, Ministère de l'éducation) - est consulté pouraVIs.

Critères de sélection

Les critères déterminant le caractère « représentatif» d'uneœuvre et lui permettant d'être publiée dans la Collection sontmultiples.

En plus de l'évaluation fournie par les organismes, lesinstitutions, les critiques ou les spécialistes, l'UNESCO tientcompte de l'originalité de l'œuvre et de son contexte culturel,c'est-à-dire de la façon dont elle reflète une communauté ou unecivilisation.

Le contenu de l'œuvre devra évidemment - outre sareprésentativité nationale ou ses qualités littéraires - êtreconforme aux idéaux et aux principes de l'UNESCO,notamment au principe de respect mutuel entre les Étatsmembres de l'Organisation, et ne pourra par conséquentexprimer quelque forme de soutien en faveur de la guerre, duracisme ou de la violence. Les œuvres sélectionnées devront aucontraire favoriser la compréhension mutuelle entre les peupleset leurs cultures, et promouvoir la paix et la tolérance par laconnaissance des valeurs artistiques spécifiques de chaqueculture. Dans ce but, l'UNESCO s'efforce, autant qpe faire sepeut, d'observer un certain équilibre géographique entre lesdifférentes régions du monde représentées dans la Collection.

Un Conseil scientifique international pour la CollectionUNESCO d'œuvres représentatives, composé de membresd'organisations non gouvernementales, de spécialistes etd'éditeurs, est également consulté pour avis en fonction de lanature du projet.

Page 11: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

12 Introduction

Qu'est-ce que la contribution de l'UNESCO?

La contribution de l'UNESCO est à la fois d'ordre intellectuel(recherche et choix d'un auteur, d'une œuvre, d'un traducteur et,ultérieurement, d'un éditeur) et financier (aide à la traduction etachat d'exemplaires destinés à la diffusion et à lacommercialisation).

Les Éditions UNESCO font souvent appel à des coéditeursde renom, tels Peter Owen au Royaume-Uni, Gallimard enFrance, Columbia University Press et University of PittsburghPress aux États-Unis d'Amérique, ou Tokyo University Press auJapon. Depuis peu, elles apportent également leur soutien à deséditeurs spécialisés plus modestes, qui ne disposent pas deressources suffisantes pour faire face aux frais de traduction et depublication des ouvrages.

Les Éditions UNESCO assurent le suivi des projets à toutesles étapes de leur élaboration.

La Collection dispose d'un budget alloué par la Conférencegénérale de l'UNESCO et, subsidiairement, du revenu des droitsd'auteurs sur les œuvres publiées. Une aide complémentaire estapportée par la contribution volontaire de certains Étatsmembres - Brésil, République de Corée, Inde, Japon, Pakistan,Turquie - au titre d'un fonds-en-dépôt en faveur de latraduction et de la publication de leurs littératures respectives.Dans ce contexte, il faut également signaler l'aide apportée par laFondation Gulbenkian pour la traduction d'œuvres littéraires duPortugal. L'UNESCO encourage et stimule cette forme decoopération bilatérale, qui a permis à de nombreuses œuvresreprésentatives, notamment coréennes, indiennes, japonaises etbrésiliennes, de connaître une notoriété internationale.

Bibliothèque des bibliothèques, car à la fois internationale,multilingue et pluriculturelle, la Collection UNESCO d'œuvresreprésentatives, attentive aux défis du monde d'aujourd'hui, maissoucieuse de les devancer, s'est largement ouverte aux nouvelleslittératures issues de cultures fragmentées ou encore récemmentmarginalisées.

Page 12: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Introduction 13

Comment consulter ce catalogue?

Ce catalogue répertorie tous les titres - disponibles ou épuisés- de la Collection UNESCO d'œuvres représentatives publiésdepuis 1948 ; le lecteur y trouvera donc à la fois un outildocumentaire sur l'éventail des titres de la collection et untémoignage historique du chemin parcouru depuis sa création.

Les ouvrages ont été classés par langue de traduction (àl'exception des quelques textes publiés dans leur langued'origine). Dans le cas d'ouvrages multilingues, ils sont classésdans chacune des langues concernées.

Le lecteur trouvera mentionnés à chaque référence, outre lesindications bibliographiques habituelles (nom de l'auteur, titre del'œuvre, ville d'édition, date d'édition...), le pays ou l'aired'origine de l'auteur (entre parenthèses, après le nom del'auteur), le titre original de l'œuvre (entre crochets), desinformations sur le(s) traducteur(s), préfacier, commentataire,etc., ainsi que sur la langue originale de l'ouvrage. Le genre estmentionné tout à la fin de la référence.

Cinq index permettent de rechercher de manière transversaleune référence particulière: par nom d'auteur, par titre d'ouvrage,par pays ou aire d'origine de l'auteur, par langue d'origine del'œuvre et par genre.

Le lecteur pourra se procurer les ouvrages de la Collectionauprès des libraires ou directement auprès des éditeurs concernés(liste p. 101). Les titres récents sont également disponibles à laLibrairie de l'UNESCO, 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP.Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser à laCollection des œuvres représentatives,Éditions UNESCO, 1, rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15.

Page 13: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Introduction

The aim of the UNESCO Collection of Representative Worksis principally ta encourage the translation, publication anddistribution in the major languages - English, French, Spanishand Arabic - of works of literary and cultural importance thatare nevertheless not weil known outside their original nationalboundaries or linguistic communities.

The works which have been translated under this culturalco-operation and exchange programme have been brought out asco-publications in partnership with publishers from ail over theworld. To date, the catalogue of these works contains sorne 900tides from more than 80 countries, translated from 100 or solanguages of origin. Over 250 of these works have run ta severaleditions or have been reprinted. The Collection ranges verywidely and includes works expressive of contemporary minoritycultures and languages as well as traditional works. A number ofauthors have achieved international recognition following thetranslation and distribution of their works as part of thisCollection. Examples include the Nobel Prize winners YasunariKawabata, Vicente Aleixandre, Ivo Andritch, George Seferis andHalldor K. Laxness, ail of whom were little known or evencompletely unknown outside their respective linguisticcommunities.

In thts connectlOn, the example ofKawabata is veryrevealing. To begm with, he was virtually unknown outside]apan but achieved international recognition m the 1950swlth the publicatlOn, in the UNESCO Collection, of thetranslation ofhts novel Yukiguni (Snow Country), intoseverallanguages: Enghsh (1956), German (1957), Italian(1959), French (1960) and Indonesian (1972).

Other Nobel Prize winners - Henri Bergson, Albert Camus,Ernest Hemingway and Octavio Paz - have also contributedworks ta the catalogue. Others still, including Mishima, today anestablished ]apanese author, published their tirst translationsthrough UNESCO.

The international character of the Collection has also made

15

Page 14: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

16 1ntroduetion

possible the translation into Arabie of Aristotle, Bergson,Descartes, Durkheim, Leibniz, Locke, Montesquieu, Rousseauand Voltaire and has made available in French and in English theworks of classical Arab philosophers such as Al-Farabi,Al-Ghazali, Averroës, Avicenna and Ibn Hazm.

A new impetus has recently been given to the publication oftranslations of universal classics drawn from the literary heritageof minority language countries or countries experiencingdifficulties in publication.

Warsaw University thus recently began co-operating withUNESCO Publishing in the co-publication ofbilingualPolish-Spanish editions of the works of Latin Americanessayists (Pedro Henriques, José Ingenieros and AlfonsoReyes).

Under UNESCO's Programme ofParticipation in theactivities of Member States, major dassics have also beenpublished such as Agamemnon by Aeschylus and Antigone bySophodes (in Tamil and Bengali), War and Peace by Tolstoy(in Urdu) and Don Quixote by Cervantes (in Hindi).

A vast range of literature, Iiterary genres and periods

Since it was launched in 1948, the UNESCO Collection ofRepresentative Works has endeavoured to reflect the variedpattern of the world literary heritage, including modernliterature, by offering works of different kinds:• anthologies of short staries and poetry (Albania, Bulgaria,

Finland, Greece, Hungary, Mexico, Ukraine ...);• sagas, legends, epic poems and epics (China, India, Iran,

]apan, Korea, Pakistan, Turkey ...);• travelogues (Almeida Garrett, Concolorcorvo, Ibn

Battûta ...);• poetry (Eminescu, Leopardi, Pedro Salinas ...);• plays (Korea, Hungary, ]apan, Uruguay ...);• basic works of a philosophieal, religious or historical nature

produced by ancient, mainly Asian and Arab, but alsoEuropean and Latin American civilizations;

• tales and short stories.

How the programme works

Works are proposed to UNESCO:• on the recommendation of the Organization's Member

Page 15: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

1ntroduetion 17

States or of their National Commissions; sorne of these aresupported by a General Conference resolution;

• at the request of universities, research centres, non­governmental organizations, experts, specialists, translatorsand publishers.

Each proposaI is scrutinized in the following way:• a file on the author and his work is studied and an evaluation

is made of the original text and the translation;• if the evaluation is favourable and the representativity of the

work is established, the National Commission of theMember State concerned, or an authoritative body (authors'union or Ministry of Education) is asked to give an opinion.

Selection criteria

The decision as to whether a work is representative and so meritspublication in the Collection is based on several criteria.

In addition to the evaluation made by bodies, institutions,critics and specialists, UNESCO considers the originality of thework and its cultural context, that is, its reflection of a specificcommunity or civilization.

As weil as being nationally representative and possessingliterary qualities, the work should of course be in keeping withthe ideals and principles of UNESCO - especially the principleof mutual respect among the Member States of the Organization- and may not, therefore, advocate war, racism or violence in anyform. On the contrary, selected works should encourage mutualunderstanding among peoples and their cultures and promotepeace and tolerance through knowledge of the artistic valuesproper to each culture. T 0 achieve this purpose, UNESCO doesits best to maintain a measure of geographical balance among thevarious regions of the world.

An International Scientific Council for the UNESCOCollection of Representative Works, composed of members ofnon-governmental organizations, specialists and publishers, isalso consulted on an advisory basis, depending on the nature ofthe work.

What contribution does UNESCO make?

UNESCO's contribution to this programme is both intellectual- the search for and selection of authors, works and translatorsand, at a later stage, publishers - and financial- providing

Page 16: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

18 Introduction

assistance for translation and purchasing copies fordistribution and sale.

UNESCO Publishing often calls on well-knownpublishers such as Peter Owen in the United Kingdom,Gallimard in France, Columbia University Press and theUniversity of Pittsburgh Press in the United States ofAmerica, and Tokyo University Press in Japan. Lately, ithas also given support to less well-known, specializedpublishers who lack the resources to meet the cost of thetranslation and publication of works.

UNESCO Publishing keeps a close eye on allprojects at aIl stages.

The Collection's budget consists of funds allotted bythe General Conference of UNESCO and, ta a lesserextent, the revenue from copyright income on publishedworks. Additional funds are provided by voluntarycontributions from certain Member States, such as Brazil,India, Japan, Pakistan, the Republic of Korea andTurkey, made in the form of funds-in-trust for thetranslation and publication of their respective works ofliterature. Mention should also be made here of theassistance given by the Gulbenkian Foundation for thetranslation of literary works from Portugal. UNESCOencourages and stimulates this form of bilateral co­operation, which has made it possible for manyrepresentative works, including works from Korea,India, Japan and Brazil, to achieve international fame.

International, multilingual and pluricultural, theUNESCO Collection of Representative Works is, ineffect, a library of libraries. Attentive ta the challenges ofthe present day but also anxious ta anticipate them, theCollection has opened its doors wide to new literaryworks from cultures that were fragmented or, in certaincases, marginalized until quite recendy.

How to use this catalogue

This catalogue lists all tides - available or out of print ­in the UNESCO Collection of Representative Workspublished since 1948; the reader will thus find adocumentary tool on the vast range of tides in theCollection and a historic account of the distance coveredsince its creation.

Page 17: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

The works are classified according to language ofpublication, which nearly always corresponds to thelanguage of the translation (with the exception of a fewtexts published in their original version). Multilingualworks are classified under each language concerned.

In addition to customary bibliographical referenceinformation (author's name, book tide, place ofpublication and date) the reader will find the author'scountry or region (in parenthesis, following the name),the original tide of the work (in brackets), informationconcerning the translator(s), preface or commentarywriter etc., as weIl as the original language of the work.The literary genre is mentioned at the end of thereference.

Five indexes - by author, tide, country or region ofauthor, original language and genre - provide easy accessta the information contained in the catalogue.

Each work in the Collection can be purchasedthrough its publisher (see list on page 101). Recent tidesare also available at the UNESCO Bookshop, 7 place deFontenoy, 75352 Paris 07 SP. For further informationplease write to the Collection of Representative Works,UNESCO Publishing, 1 rue Miollis, 75732 ParisCedex 15.

Introduction 19

Page 18: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français •Works published in French

Abe, Kôbô Gapon). Les murs [Kabé]. Traduit du japonais par MarcMécréant. Paris, Le Calligraphe/UNESCO, 1985. 302 p. nouvelle

Abü-Hayyan al-Tawhidi (pays arabes). Épître sur l'amitié [Risalat fi's­sadaqa]. Traduit de l'arabe par Marc Bergé. Beyrouth, Commissionlibanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1960.45 p.philosophie

Adonis (Ali Ahmad Saïd Esber) (Liban). Le livre de la migration [Kirabal-ta~awoulat wal hijrat fi aqalim an-nahar wal-laïl]. Traduit de l'arabepar Martine Faideau ; préface de Salah Stétié. Paris, Luneau AscotÉditeurs, 1982. 277 p. poésie

-. Le temps les villes. Traduit de l'arabe par Jacques Berque et Anne WadeMinkowski, avec la collaboration de l'auteur. Paris, Mercure deFrance/UNESCO, 1990, 233 p. poésie

Ady, Endre (Hongrie). Choix de poèmes. Traduit du hongrois par uneéquipe de traducteurs; présentation de Gyorgy R6nay ; choix établi parEugène Guillevic et Laszl6 Gara. Paris, Seghers, 1967. 192 p. poésie

Aho, Juhani (Finlande). L'écume des rapides Uuha]. Traduit du finnoispar Lucie Thomas. Cergy, Publications orientalistes de France, 1978.181 p. roman

Akhundov, Mirza Fath-Aii (Azerbaïdjan). Comédies. Traduit del'azerbaïdjanais par Louis Bazin; préface de F. Kasimzade. Paris,Gallimard, 1967. 265 p. théâtre

Akinari, Ueda Gapon). Contes de pluie et de lune [Ugetsu monogatari].Traduction du japonais et commentaires par René Sieffert. Paris,Gallimard, 1956, 1979, 236 p. ; 1984,216 p. ; Paris,Gallimard/UNESCO, 1990,238 p. nouvelle

Akutagawa, RyOnosuke Gapon). Rashomon et autres contes [Rash6mon].Avant-propos et traduction du japonais par Arimasa Mori; préface deClaude Roy. Paris, Gallimard, 1965, 1979, 304 p.; Paris,Gallimard/UNESCO, 1986,294 p. ; Paris, Livre de poche, 1969,375 p. conte

-. La vie d'un idiot et autres nouvelles [Arn ah6 no issh6]. Traduit dujaponais par Edwige de Chavanes; préface de Jeannine Kohn-Étiemble.Paris, Gallimard, 1987. 190 p. poésie

21

Page 19: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

22 Ouvrages publiés en français • Works published in French

AI Bayati, Abdelwahab (Iraq). Autobiographie du voleur de feu. Traduitde l'arabe par Abdellatif Laâbi. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1984.140 p. poésie

Aleichem, Cholem, pseudo (Rabinowitz, Shalon) (Israël). Tévié le laitier[Tewje der milchiger]. Traduit du yiddish par Edmond Fleg. Paris,Albin Michel, 1962. 186 p. roman

-. Un violon sur le toit [Tewje der milchiger]. Traduit du yiddish parEdmond Fleg. Paris, Albin Michel, 1972. 186 p. roman

Aleixandre, Vicente (Espagne). Poésie totale. Traduction de l'espagnolet présentation par Roger Noël-Mayer. Paris, Gallimard, 1977.252 p. poésie

Alencar, José de (Brésil). Iracéma. Légende du Céara. Traduit duportugais par Inès Oseki-Depré. Aix-en-Provence/Paris,Alinéa/UNESCO, 1985. 124 p. roman

AI-Farabi (pays arabes). Idées des habitants de la cité vertueuse/Kitab Ara'Ahl Al-Madinat al-Fadilat. Introduction, notes et traduction de l'arabepar Youssef Karam, J. ChIala et A. Jaussen. Beyrouth, Commissionlibanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1980. 286 p. (Éditionbilingue français-arabe.) philosophie

AI-Ghazali (Iran). Erreur et délivrance/Al-Munqid Min Adalal.Introduction, notes et traduction de l'arabe de Farid Jabre. Beyrouth,Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1959,122 p. j 1969,55 p. (Édition bilingue français/arabe.)philosophie, religion-. °Jeune hommeIAyyuha-l-walad. Traduit de l'arabe par TouficSabbagh ; introduction de Georges H. Sherer. Paris, Maisonneuve etLarose, 1951 ; Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1951, 1969. (Édition bilingue français-arabe.)philosophie, religion

AI-Ma'arri, Abû-l-'Alâ (Syrie). L'épître du pardon [Risâlat-AI-Ghofrân].Introduction, notes et traduction de l'arabe par Vincent MansourMonteil; préface d'Étiemble. Paris, Gallimard, 1984. 318 p.philosophie

AI Qassim, Samih Qordanie).Je t'aime au gré de la mort [OuhiboukiKama Yachtahi AI Mawt]. Traduit de l'arabe par Abdellatif Laâbi. Paris,Éditions de Minuit/UNESCO, 1988.221 p. poésie

AI-Ujayli, Abdel Salam (Syrie). Damas téléférique [Kulub 'ala l'aslak].Traduit de l'arabe par Odette Petit; préface de Jacques Berque. Paris,Publisud/UNESCO, 1984.312 p. roman

Anday, Melih Cevdet (Turquie). Ulysse bras attachés et autres poèmes[Kollari bagli Odysseus]. Traduit du turc par Turhan Doyran,Sabahattin Eyuboglu et Hifzi Topuz; introduction de SabahattinEyuboglu. Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1970. 119 p. poésie

Page 20: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 23

Andrade, Mario de (Brésil). Macounaïma, ou le héros sans aucun caractère[Macunafma. 0 heroi sem nenhum caracter]. Traduit du portugais parJacques Thiériot j préface de Haroldo de Campos. Paris, Flammarion,1979. 249 p. roman

Andritch, Ivo (Yougoslavie). L'éléphant du vizir. Récits de Bosnie etd'ailleurs. Traduit du serbo-croate par Janine Matillon ; préface dePredrag Matvejevitch. Cergy, Publications orientalistes de France, 1977.182 p. conte

Anthologie de la nouvelle latino-américaine (Amérique latine). Traduit del'espagnol et du portugais sous la direction de Rubén Barreiro-Saguieret Olver Gilberto de Léon. Paris, Belfond/UNESCO, 1991. 425 p.nouvelle

Anthologie de la poésie biélorusse. Au pays des poètes (Biélorussie). Traduitdu biélorusse par une équipe de traducteurs; introductiond'Ouladzimir Gnilamedav. Nîmes, Méridien Éditeur, 1982. 284 p.poésie

Anthologie de la poésie chinoise classique (Chine). Traduit du chinois sous ladirection de Paul Demiéville ; choix de A. d'Hormon j introduction dePaul Demiéville. Paris, Gallimard, 1962, 576 p. ; 1982, 624 p. poésie

Anthologie de la poésie coréenne (Corée). Choix et traduction du coréen parPeter Hyun et Hisik Mine. Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1972.200 p. poésie

Anthologie de la poésie ibéro-américaine (Amérique latine). Choix,introduction et notes de Federico de Onis j présentation deVentura Garcia Calderon. Paris, Nagel, 1956.674 p. (Éditionbilingue.) poésie

Anthologie de la poésie japonaise classique Gapon). Traduction du japonais,préface et commentaires par G. Renondeau. Paris, Gallimard, 1971,259 P ; Paris, Gallimard, 1978, 256 p. poésie

Anthologie de la poésie mexicaine (Mexique). Traduit de l'espagnol par GuyLévis Mano j choix, commentaires et introduction d'Octavio Paz;présentation de Paul Claudel. Paris, Nagel, 1952, 175 p. (Éditionbilingue.) poésie

Anthologie de la poésie nordique ancienne, des origines à la fin du Moyen

Age (pays nordiques). Préface et traduction du nordique par Renauld-Krantz. Paris, Gallimard, 1964. 276 p. poésie

Anthologie de la poésie persane - XIe-XXe SIècle (Iran). Traduit du persan parG. Lazard, R. Lescot et H. Massé; choix, introduction et notes deZ. Safâ. Paris, Gallimard, 1964, 434 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO,1987,434 p. poésie

Anthologie de la poésie suédoise (Suède). Choix, traduction du suédois,introduction et notes par Jean-Clarence Lambert. Paris, Le Seuil, 1971.332 p. poésie

Page 21: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

24 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Anthologie de la poésie tchèque et slovaque (Tchécoslovaquie). Traduit dutchèque et du slovaque par une équipe de traducteurs; coordination etpréface de Jacques Gaucheron. Paris, Messidor/UNESCO, 1987.417p. poésie

Anthologie de la poésie vietnamienne. Le chant vietnamien - Dix siècles depoésie (Viet Nam). Traduit du vietnamien par Le Van Chat, FrançoiseCorrèze, Mireille Gansel, Huu Ngoc, Pham Huy Thong, Nguyen KhacVien et Xuan Dieu. Paris, Gallimard, 1981. 234 p. poésie

Anthologie de la prose finlandaise (Finlande). Traduit du finnois et dusuédois par Jaako A. Ahokas ; préface de Georges-Emmanuel Clancier;introduction, choix de textes et notes de Jaako A. Ahokas. Paris,Seghers, 1973. 570 p. prose

Anthologie de la prose yougoslave contemporaine (Yougoslavie). Traduit duserbo-croate, du slovène et du macédonien par Zoritsa Hadji­Vidoïkovitch et Vera Naumov; avant-propos de Jean Cassou. Paris,Seghers, 1959. 285 p. prose

Anthologie de nouvelles biélorusses (Biélorussie). Traduit du biélorusse parune équipe de traducteurs; introduction d'Ivan Navoumenka.Sherbrooke, Éditions Naaman, 1983.217 p. nouvelle

Anthologie de nouvelles bulgares (Bulgarie). Choix et traduction du bulgarepar les soins de la Commission nationale bulgare pour l'UNESCO;préface d'Ilia Volène. Paris, Les Éditeurs français réunis, 1972.330 p. nouvelle

Anthologie des chansons populaires grecques (Grèce). Traduction du grec etnotes par Jean-Luc Leclanche ; introduction de Georges C. Spyridakiset Dimitri A. Petropoulos. Paris, Gallimard, 1967. 340 p.poésie, légende

Anthologie poétique. Cultures hispaniques et culture française/Antologiapoética. Cultura francesa y culturas hispanicas (Amérique latine,Espagne, France). Traduit de l'espagnol, du catalan, du galicien, dunahuatl et du françaispar une équipe de traducteurs; choix de BernardoSchiaretta. Calaceite/Paris, Noésis/UNESCO, 1988.214 p. (Éditionbilingue français/espagnol.) poésie

L'antre aux fantômes des collines de l'Ouest. Sept contes chinois anciens(Xlle-Xlve siècle) [tirés du King-pen t'song-sou siao-chouo] (Chine).Traduit du chinois par André Lévy et René Goldman; introduction,notes et commentaires d'André Lévy. Paris, Gallimard, 1972, 1979,176 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 182 p. conte

Argüedas, Alcides (Bolivie). Race de bronze [Raza de bronce]. Traduit del'espagnol par Marcelle Auclair, Victor Crastre et Clelia Argüedas dePérez-Luna; préface d'André Maurois. Paris, Plon, 1960. xii +298 p. roman

Page 22: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 25

As-Sayyâb, Badr Châker (Iraq). Le golfe et le fleuve. Présentation ettraduction de l'arabe par André Miquel. Paris, Sindbad, 1977.94 p.poésie

'AtUr, Fariddudine (Iran). Le livre divin [Elahi-Nâmeh). Traduit dupersan par Fuad Rouhani ; préface de Louis Massignon. Paris, AlbinMichel, 1961. 478 p. religion

Aventures merveilleuses sous terre et ailleurs de Er- Toshtük, le géant dessteppes (Kirghizistan). Traduit du kirghiz par Penev Boratav ;introduction et notes de Pertev Boratav et Louis Bazin. Paris,Gallimard, 1965, 308 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1989, 308 p.épopée

Avicenne (Ibn Sina) (Iran). Le livre de science [Danesh-Nameh]. Traduitdu persan par Mohammad Achena et Henri Massé. Paris, Les BellesLettres, 1955, 1958 ; Paris, Les Belles Lettres/UNESCO, 1986. 2 vol.philosophie

-. Livre des directives et remarques [Kitab al-Isarat wa l-tanbihat].Introduction, notes et traduction de l'arabe par A.-M. Goichon.Paris/Beyrouth, Vrin/Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1951. 553 p. philosophie

-. Le récit de Hayy ibn Yaqzan. Traduction du persan, introduction etnotes par Henri Corbin. Téhéran, Institut franco-iranien, 1953, xii +

115 p. ; Paris, Maisonneuve et Larose, 1953. philosophieAzevedo, Aluizio (Brésil). Le mulâtre [0 mulato]. Traduit du portugais par

Manoel Gahisto ; avant-propos, notes bibliographiques et glossaire deMichel Simon. Paris, Plon, 1961. 326 p. roman

Babur, Zahiruddin Muhammad (Asie centrale). Le livre de Babur.Mémoires de Zahiruddin Muhammad Bahur de 1494 à 1529. Traduit duturc tchagatay par Jean-Louis Bacqué-Grammont; annotations parJean-Louis Bacqué-Grammont et Mohibbul Hasan. Cergy, Publicationsorientalistes de France, 1980. 478 p. histoire, biographie/mémoires

Banerji, Bibhouti Bhousan (Inde). La complainte du sentIer [Patherpanchali]. Traduit du bengali par France Bhattacharya. Paris, Gallimard,1969, 256 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1985. 252 p. roman

Banerji, Tara Shankar (Inde). Râdhâ au lotus et autres nouvelles [RâiKamal]. Introduction et traduction du bengali par France Bhattacharya.Paris, Gallimard, 1975, 184 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1988,182 p. nouvelle

Banus, Maria (Roumanie). Horloge à jaquemart. Traduit du roumain parMaria Banus, Annie Bentoiu, Alain Bosquet, Andrée Fleury, EugèneGuillevic et Claude Semet ; préface d'Alain Bosquet. Paris, Saint-Germain-des-Prés/UNESCO, 1987.254 p. poésie

Page 23: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

26 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Bello, Andrés (Venezuela). Andrés Bello: naissance d'une pensée latino­américaine. Traduit de l'espagnol par Christiane Pierre; choix destextes par François Delprat et Paul Verdevoye; introduction de PaulVerdevoye. Paris, Éditions caribéennes/UNESCO, 1986.301 p.critique littéraire

Bilhana (attribué à) (Inde). Poèmes d'un voleur d'amour [Caurapaiicâsikâ].Traduit du sanskrit par Amina Okada. Paris, Gallimard, 1988. 126 p.poésie

Bolivar, Simon (Venezuela). Pages choisies. Choix de lettres, discours etproclamations. Traduit de l'espagnol par Charles V. Aubrun;introduction de A. Uslar-Pietri; préface de C. Parra-Pérez. Paris,Institut des hautes études de l'Amérique latine, 1966.239 p., carte.correspondance, histoire

Borgen, Johan (Norvège). Lillelord. Traduit du norvégien par Éric Eydoux.Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1985,426 p. ; Paris, J'ai lu/UNESCO, 1991,441 p. roman

Le bouddhisme japonais (Textes fondamentaux de quatre moines deKamakura: Hônen, Shinran, Nichieren et Dôgen) Gapon). Préface ettraduction du japonais par G. Renondeau. Paris, Albin Michel, 1965.316 p. philosophie, religion

Camoes, Luis de (Portugal). Les Lusiades [Os Lusfades]. Traduit duportugais par Roger Bismut. Paris, Les Bel1es Lettres, 1980. 391 p.épopée

Cao Xueqin (Chine). Le rêve dans le pavillon rouge [Hong lou meng].Introduction, traduction du chinois, notes et variantes par Li Tche-houaet Jacqueline Alézaïs. Paris, Gal1imard, 1981. 2 vol. roman

Célébration de la grande déesse [Devi-Mahatmya] (Inde). Traduction dusanskrit et commentaires de Jean Varenne. Paris, Les Bel1es Lettres,1975. 200 p. poésie, religion

Cent deux poèmes indonésiens (1925-1950) (Indonésie). Traduit del'indonésien par Louis-Charles Damais; préface de R. Prijono. Paris,Adrien Maisonneuve, 1965. 166 p., il\. poésie

Chansonnier des preux albanais (Albanie). Traduit de l'albanais par l'Institutde folklore de Tirana; introduction de Zihni Sako. Paris, Maisonneuveet Larose, 1967. 143 p. poésie, tradition orale

Les chants de Nezahualcoyotl (Mexique). Traduit du nahuatl par PascalCoumes et Jean-Claude Caër; préface de J. M. G. Le Clézio;introduction de Pascal Coumes. Paris, Obsidiane/UNESCO, 1985.113 p. poesie

Chants-poèmes des monts et des eaux. Anthologie des littératures orales desethnies du Viêtnam (Viet Nam). Traduction du vietnamien etadaptation de Mireil1e Gansel ; préface de Georges Condominas. Paris,Sudestasie/UNESCO, 1986. 406 p. poésie, tradition orale

Page 24: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 27

Chatterji, Bankim Chandra (Inde). Le testament de Krishnokanto[Krsnakânter Uil]. Préface, traduction du bengali et annotations deNandadulal Dé. Paris, Gallimard, 1973,207 p.; Paris, Gallimard/UNESCO, 1988,210p. roman

Chatterji, Saratchandra (Inde). Mahesh et autres nouvelles. Préface ettraduction du bengali par Prithwindra Mukherjee ; avant-propos deJean Filliozat. Paris, Gallimard, 1988. 142 p. nouvelle

-. Shrikanto. Traduit du bengali par Anne-Marie Moulènes et NandadulalDé; introduction de Jean Tipy. Paris, Gallimard, 1985. 179 p. roman

Chen Fou (Chine). Récits d'une vie fugitive. Mémoires d'un lettré pauvre[Fou-cheng lieou-ki]. Traduit du chinois par Jacques Reclus; préface dePaul Demiéville. Paris, Gallimard, 1968, 184 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1990, 182 p. roman, biographie/mémoires

Chevtchenko, Tarass (Ukraine). Choix de poèmes. Traduit de l'ukrainien;préface, choix et adaptation par Eugène Guillevic; introductiond'Alexandre Deitch et Maxime Rylski. Paris, Seghers, 1964. 180 p.poésie

-. Le peintre. Fragments du journal. Traduit de l'ukrainien; adaptation parEugène Guillevic et Jacqueline Lafond. Paris, Gallimard, 1964.195 p. nouvelle

Choix de Jâtaka. Extraits des vies antérieures du Bouddha (Inde). Traduit dupali par Ginette TerraI. Paris, Gallimard, 1958, 1979. 204 p.conte, philosophie, religion

Cinq cents contes et apologues extraits du Tripitaka chinois [Tripitaka](Chine). Traduit du chinois par Édouard Chavannes. Paris, Librairied'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve, 1962. 3 vol.conte, légende

La cité d'or et autres contes tirés du « Kathâsaritsagara » (Inde). Traduit dusanskrit par Léon Verschaeve. Paris, Gallimard, 1979. 178 p. conte

Clemenceau, Georges (France). Notes de voyage dans l'Amérique du Sud- Argentine, Uruguay, Brésil. Préface de Jean-Louis Marfaing. Paris,Utz/UNESCO, 1991. 256 p. récit de voyage

Concolorcorvo (Alonso Carri6 de la Vandera) (Pérou). Itinéraire deBuenos Aires à Lima [Lazarillo de ciegos carninantes]. Traduit del'espagnol par Yvette Billod; introduction de Marcel Bataillon. Paris,Institut des hautes études de l'Amérique latine, 1962. 294 p.récit de voyage

Contes d'Ise [Ise monogatari] Gapon). Préface, traduction du japonais etcommentaires par G. Renondeau. Paris, Gallimard, 1969, 184 p. ; Paris,Gallimard/UNESCO, 1988, 182 p. conte, poésie

Les contes du perroquet [Sukasaptati] (Inde). Introduction et traduction dusanskrit par Amina Okada. Paris, Gallimard, 1984. 194 p. nouvelle

Page 25: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

28 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Contes du vampire [Verala-pancavimsatika] (Inde). Traduction du sanskritet notes de Louis Renou. Paris, Gallimard, 1963, 1979, 236 p. ; Paris,Gallimard/UNESCO, 1985,238 p. conte

Cortâzar, Julio (Argentine). Nouvelles 1945-1982. Traduit de l'espagnolpar Laure Guille-Bataillon, Françoise Campo-Timal et FrançoiseRosset; préface de Mario Vargas Llosa. Paris, Gallimard/Éditions

UNESCO, 1993. 1030 p. (Édition intégrale.) nouvelleCroce, Benedetto (Italie). Histoire de l'Europe au x/xe siècle [Storia

d'Europa nel secolo decimonono]. Traduit de l'italien par HenriBédarida. Paris, Plon, 1959, 355 p. ; Paris, Gallimard, 1973, 441 p.essai, histoire

Dante Alighieri (Italie). Vita nova. Introduction, traduction de l'italien,notes et appendices par André Pézard. Paris, Nagel, 1953.253 p.poésie

Daria, Rubén (Nicaragua). Rubén Daria. Présentation, choix de textes ettraduction de l'espagnol par René L. F. Durand. Paris, Seghers, 1966.191 p. poésie

Darwish, Mahmoud (pays arabes). Rien qu'une autre année. Anthologiepoétique 1966-1982. Traduit de l'arabe par Abdellatif Laâbi. Paris,Éditions de Minuit, 1983. 237 p. poésie

David de Sassoun (Arménie). Traduction de l'arménien, introduction etnotes par Frédéric Feydit; préface de Joseph Orbéli. Paris, Gallimard,1964 ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1989,406 p. (Coll. « Connaissancede l'Orient », 32.) épopée

Un demi-siècle de poésie. Anthologie de la création poétique entre les années1900-1950. Dilbeek, La maison du poète, 1956-1963. Vol. 3-6. poésie

Le dit des Heiké. Le cycle épique des Taïra et des Minamoto Gapon). Traduitdu japonais par René Sieffert. Cergy, Publications orientalistes deFrance, 1976. 546 p. épopée

Le dit du Genji [Genji monogatari] Gapon). Traduit du japonais par RenéSieffert. Cergy, Publications orientalistes de France, 1977, 1978.2 vol. roman

Djamalzadeh, Mohammad·AIi (Iran). Choix de nouvelles. Traduit dupersan par Stella Corbin et Hassan Lotfi ; présentation d'AndréChamson; introduction de Henri Massé. Paris, Les Belles Lettres, 1959,150 p. nouvelle

Djamin, Nasjah (Indonésie). Le départ de l'enfant prodigue [Hilanglahsianak hilang]. Traduit de l'indonésien par Farida Soemargono. Paris,Puyraimond, 1976. 270 p. roman

Durand, H. et Nguyen.Tran·Huan (Viet Nam). Introduction à lalittérature vietnamienne. Paris, Maisonneuve et Larose, 1969. 254 p.critique littéraire

Page 26: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 29

Eça de Queiroz, José Maria (Portugal). Le cousin Bazilio. Épisodedomestique [0 primo Bazilio]. Traduction du portugais, présentation etnotes de Lucette Petit. Paris, La Différence/UNESCO, 1989.423 p.roman

-. Singularité d'une jeune fille blonde et autres contes [Os Contos]. Traduitdu portugais par Jacques Edmond David; préface de Jacques Alibert.Lausanne/Paris, L'Age d'Homme, 1983.247 p. nouvelle

Emre, Younous (Turquie). Le divan. Préface et traduction du turc par YvesRégnier. Paris, Gallimard, 1963. 127 p. poésie

Entre les murailles et la mer. Trente-deux poètes turcs contemporains(Turquie). Choix, présentation et traduction du turc par MichèleAquien, Guzine Dino et Pierre Chuvin. Paris, François Maspero, 1982.158 p. poésie

L'épopée de Samba Guéladiégui (Sénégal). Version orale de Pahel recueillieet traduite du peul par Amadou Ly; préface de Lilyan Kesteloot.Ivry/Paris/Dakar, Nouvelles du Sud/UNESCO/IFAN, 1991. 199 p.épopée, tradition orale

Es-Sa'di, Abderrahman Ben Abdallah Ben'Imran Ben'Amir (paysarabes). Tarikh es-Soudan. Traduit de l'arabe par O. Houdas. Paris,Adrien Maisonneuve, 1964, 1981. 889 p. (Édition bilinguefrançais/arabe.) histoire

Et si ton nom sauvait. Anthologie bilingue de la poésie salvadorienne/Quizastu Nombre Salve. Antologia bilingüe de la poesia salvadorefia (ElSalvador). Choix et traduction de l'espagnol par Maria Poumier;préface de Matilde Elena L6pez ; prologue de Roberto Armijo. ElSalvador/Paris, Editorial Universitaria/Éditions UNESCO, 1992.xxiii + 452 p. (Édition bilingue français/espagnol.) poésie

Faiz, Ahmed Faiz (Pakistan). Poèmes. Traduction de l'ourdou etintroduction par Laiq Babree. Paris, Seghers, 1979. 119 p. poésie

Le Fantang : poèmes mythiques des bergers peuls (Sénégal, Gambie,Mauritanie). Traduit du peul par Siré Mamadou Ndongo. Paris/Dakar,UNESCO/Khartala/IFAN, 1986. 204 p. (Édition bilingue.)tradition orale

Faramarz, fils de Khodadad (Iran). Samak-e Ayyar, tome 1. Traduit dupersan par F. Razavi. Paris, Maisonneuve et Larose, 1972. 230 p.roman

La femme, le héros et le vilain [Khun Chang, Khun Phèn] (Thaïlande).Traduit du thai par J. Kasem Sibunruang. Paris, Presses universitaires deFrance, 1960. 160 p. poésie

Ferdowsi (Iran). Le livre des rois [Shâhnâmè]. Traduit du persan par JulesMohl; choix et révision par Gilbert Lazard. Paris, Sindbad, 1979.309 p. épopée

Page 27: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

30 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Fonseca, Branquinho da (Portugal). Le baron - Les mains froides­L'involontaire. Nouvelles [0 Barao, As maos frias, ° involuntario].Traduit du portugais par Arlette Lévy-Zlotowski ; préface de JoséAugusto França. Paris, José Corti/UNESCO, 1990. 117 p. nouvelle

Le frère de Cendrillon. Contes populaires géorgiens (Géorgie).Traduction dugéorgien, choix des textes et préface de Gaston Bouatchidzé ;illustrations de Roussoudane Pétiachvili. Cergy/Moscou, Publicationsorientalistes de France/UNESCO/Éditions Radouga, 1988. 175 p.conte

Gihiz (Iraq). Le livre des avares de Gtihiz [Kitab al-bukhala]. Introduction,notes et traduction de l'arabe par Charles Pellal. Paris, Maisonneuve etLarose, 1951 ; Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1951. ix + 366 p. philosophie

-. (attribué à). Le livre de la couronne [Kitâb At-Hg. Fi Akhlaq Al­Mulük]. Traduit de l'arabe par Charles Pellat. Paris, Les Belles Lettres,1954 ; Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1954. 221 p. philosophie

Galilée (Italie). Dialogues et lettres choisies. Traduit de l'italien par Paul­Henri Michel; choix et introduction des Dialogues de Paul-HenriMichel; choix et introduction des Lettres de Giorgio di Santillana.Paris, Hermann, 1966. 340 p. correspondance

Galvan, Manuel de Jesus (République dominicaine). Enriquillo. Traduit del'espagnol par Marcelle Auclair. Paris, Nagel, 1952.383 p. roman

Gan Bao (Chine). A la recherche des esprits (Récits tirés du Sou Shen Ji).Traduit du chinois, présenté et annoté sous la direction de RémiMathieu. Paris, Gallimard, 1992. histoire, conte, légende

Garcilaso de la Vega, Inca (Pérou). Commentaires royaux sur le Pérou desIncas [Comentarios Reales]. Traduit de l'espagnol parRené L. F. Durand; introduction de Marcel Bataillon; notes deRené L. F. Durand. Paris, François Maspero, 1982.3 vol. chronique, histoire

Ghattas Karam, Antoun (Liban). Le livre de Abdullah [Kitab Abdulah].Traduit de l'arabe par Azzedine Guellouz; liminaire de Georges Corm,préface de Jacques Berque. Paris, Arcantère/Éditions UNESCO, 1993.127 p. roman

Gim(errer, Pere (Espagne). Mer embrasée. Choix de poèmes de 1963 à19731Arde el mar. Introduction et traduction de l'espagnol par RogerNoël-Mayer. Paris, Seghers, 1981. 171 p. (Édition bilinguefrançais/espagnol.) poésie

Goldoni, Carlo (Italie). Théâtre choisi .. Grabuge à Chioggia, Les rabat-joie,L'amant militaire, Les amoureux, L'éventail. Traduit de l'italien parMichel Arnaud et Henriette Valot; introduction de Silvio d'Amico.Paris, Nagel, 1956.381 p. théâtre

Page 28: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français. Works published in French 31

-. L'éventail [II ventaglio]. Comédie en trois actes. Traduit de l'italien parMichel Arnaud. Paris, L'Arche, 1958. 94 p. théâtre

Gorgâni, Fakhr-od-Dîn As'ad (Iran). Le roman de Wîs et Râmîn [Vis vaRamin]. Traduit du persan par Henri Massé. Paris, Les Belles Lettres,1959.481 p. épopée

Gracian, Baltasar (Espagne). La pointe ou l'art du génie [Agudeza y arte deingenio, 1648]. Traduit de l'espagnol par Michèle Gendreau-Massalouxet Pierre Laurens; préface de Marc Fumaroli ; introduction et notes deMichèle Gendreau-Massaloux. Paris, L'Age d'Homme, 1983.403 p.essai

Guimarles Rosa, Jolo (Brésil). Premières histoires [Primeiras est6rias].Traduit du portugais par Inès Oseki Depré. Paris, A. M. Métailié, 1982.205 p. nouvelle

Gürmen, Osman Necmi (Turquie). L'espadon [Kiliç uykuda vurulur].Traduit du turc par Anne Courcelle; préface de V. Vassilikos. Paris,Gallimard, 1979.215 p. roman

Hâfez, Shirâzi (Iran). L'amour, l'amant, l'aimé. Cent ballades de HâfezShirâzi. Choix, présentation et traduction du persan par VincentMansour Monteil avec la collaboration d'Akbar Tajvidi ; calligraphiesoriginales. Paris, Sindbad/UNESCO, 1989.308 p. (Éditionbilingue.) poésie

Hernandez, José (Argentine). Martin Fierro. Traduction de l'espagnol,introduction et notes par Paul Verdevoye. Paris, Nagel, 1955.270 p.poésie

Hikmet, Nâzim (Turquie). Un étrange voyage. Poèmes épiques, poèmeslyriques [Saman sarisi]. Traduit du turc par Munevver Andaç, GuzineDino et Jean Marcenac; choix et présentation de Guzine Dino. Paris,François Maspero, 1980. 197 p. poésie

Histoire de Dame Pak. Histoire de Suk-Hyang. Deux romans coréens duXVIIIe siècle [Pak-ssi djon et Suk-hyang djon] (Corée). Traduit ducoréen respectivement par Marc Orange et Kim Su-chung;introduction de Li Ogg. Paris, L'Asiathèque, 1982. 196 p. roman

Histoires qui sont maintenant du passé [Konjaku monogatari shû] Gapon).Traduction du japonais, préface et commentaires par Bernard Frank.Paris, Gallimard, 1968, 1980,344 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987,336 p. nouvelle, légende

Hoël, Sigurd (Norvège). Rendez-vous avec les années oubliées [Stevnem0temed glemte ar]. Introduction et traduction du norvégien par AlfredJolivet. Paris, Éditions mondiales, 1961,359 p. roman

L'honnête commis Tchang (Chine). Traduit du chinois par André Levy etRené Goldman. Paris, Gallimard, 1982. conte

Page 29: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

32 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Hussein, Kamel (Égypte). La cité inique [Qariatun dhalima]. Introductionet traduction de l'arabe par Roger Arnaldez ; préface de Jean Grosjean.Paris, Sindbad, 1973. 159 p. roman, philosophie

Hussein, Taha (Égypte). Au-delà du Nil. Traduit de l'arabe par MichelHayek, Anouar Louca, André Miquel, Jacques Berque et al. ; texteschoisis et présentés par Jacques Berque. Paris, Gallimard, 1977,288 P ;1990, 282 p. essai, biographie/mémoires

-. La traversée intérieure [AI-Ayyam]. Traduit de l'arabe par GuyRocheblave ; préface d'Étiemble. Paris, Gallimard/UNESCO, 1992.210 p. biographie/mémoires

Hymnes spéculatifs du Véda (Inde). Traduction du sanskrit et notes de LouisRenou. Paris, Gallimard, 1956, 1979, 276 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1985,280 p. poésie, philosophie, religion

Ibn BattOta (Maroc). Voyages d'Ibn Battûta [Rihla]. Traduit de l'arabe parC. Defremery et B. R. Sanguinetti ; préface de Vincent Monteil. Paris,Anthropos, 1979.4 vol. récit de voyage

Ibn Hauqal (pays arabes). Configuration de la terre [Kitab sürat al-ard].Introduction et traduction de l'arabe par J. H. Kramers et Gaston Wiet.Paris/Beyrouth, Maisonneuse et Larose/Commission libanaise pour latraduction des chefs-d'œuvre, 1965.2 vol. récit de voyage

Ibn Hazm, 'Ali ibn Ahmad (pays arabes). Épître morale/Kitab al-akhlaqwa-l-siyar. Introduction, traduction de l'arabe, index et lexique parNada Tomiche. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1961. Iv + 232 p. (Édition bilingue français/arabe.)philosophie

Ibn KhaldOn (pays arabes). Discours sur l'histoire universelle [AI­Muqaddima]. Introduction, notes et traduction de l'arabe par VincentMonteil. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1967; Paris, Sindbad, 1978,3 vol. philosophie, histoire

Ihara, Saikaku Gapon). Cinq amoureuses [Koshoku gonin onna].Traduction du japonais, préface et notes par Georges Bonmarchand.Paris, Gallimard, 1959, 1979, xviii + 287 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1986, 1991, 308 p. nouvelle

-. Vie d'une amie de la volupté [Kôshoku ichidai onna] Gapon).Traduction du japonais, préface et annotations par GeorgesBonmarchand. Paris, Gallimard, 1975, 1979,256 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987,252 p. roman

IIangô-Adigal (Inde). Le roman de l'anneau [Shilappadikâram]. Traduit dutamoul par Alain Daniélou. Paris, Gallimard, 1961, 1981,258 p.; Paris,Gallimard/UNESCO, 1990, 238 p. roman

Iqbal, Mohammad (Pakistan). L'aile de Gabriel [Bâl-é-Djîbrîl]. Traduit del'ourdou par Mirza Saïd-Uz-Zafar Chaghtaï et Suzanne Bussac. Paris,Albin Michel, 1977. 159 p. poésie, religion

Page 30: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 33

-. Le livre de l'éternité [Djâvid-Nâma]. Traduit du persan par EvaMeyerovitch et Mohammad Mokri. Paris, Albin Michel, 1962. 178 p.,ill. poésie, philosophie

-. Message de l'Orient [Payâm-i-Mashriq]. Traduit du persan par EvaMeyerovitch et Mohammad Achena. Paris, Les Belles Lettres, 1956.195 p. poésie

Isaacs, Jorge (Colombie). Maria. Traduit de l'espagnol par MathildePomès ; préface d'Edmond Vandercammen. Paris, Plon, 1959.283 p.roman

Iwaszkiewicz, Jaroslaw (Pologne). Jardins et autres récits. Traduit dupolonais par Paul Cazin et Georges Lisowski. Paris, Belfond/ÉditionsUNESCO, 1993.295 p. nouvelle

Jayadeva (Inde). Gîta-Govinda. Traduction du sanskrit et introductionde Jean Varenne. Paris, Éditions du Rocher/UNESCO, 1991. 205 p.poésie

Journal de Sarashina [Sarashina nikki] Gapon). Traduit du japonais parRené Sieffert. Cergy, Publications orientalistes de France, 1978. 107 p.

biographie/mémoires, récit de voyage, poésieKabir (Inde). Au cabaret de l'amour. Paroles. Préface, traduction de l'hindi

et notes par Charlotte Vaudeville. Paris, Gallimard, 1959, 1979,239 p. ;Paris, Gallimard/UNESCO, 1986,252 p. poésie

Kalidasa (Inde). La naissance de Kumara [Kumârasambhava]. Introductionet traduction du sanskrit par Bernadette Tubini. Paris, Gallimard, 1958,1980,176 p.; Paris, Gallimard/UNESCO, 1991,210 p.poésie, religion

Karaosmanoglu, Yakup Kadri (Turquie). L'étranger [Yaban]. Traduit duturc par Ferda Fidan; préface de Nedim Gürsel. Paris, Cent Pages/UNESCO, 1989.215 p. roman

Kartini, Raden Adjeng (Indonésie). Lettres de Raden Adjeng Kartini. Jawaen 1900 [Door duisternis tot licht]. Choix et traduction du néerlandaispar Louis-Charles Damais; introduction et notes de Jeanne Cuisinier;préface de Louis Massignon. Paris/La Haye, Mouton, 1960. 149 p.correspondance

Kataï, Tayama Gapon). Futon. Nouvelles. Traduit du japonais par AminaOkada. Cergy, Publications orientalistes de France, 1986. 134 p.nouvelle

Kawabata, Yasunari Gapon). Pays de neige [Yukiguni]. Traduit dujaponais par Bunkichi Fujimori et Armel Guerne. Paris, Albin Michel,1960, 1968. 253 p., ill. roman

Kelantan, S. Othman (Malaisie). Le vent du Nord-Est [Angin TimurLaut]. Traduit du malais par Laurent Metzger; avertissement deVincent Monteil. Paris, Actes Sud, 1982. 138 p. roman

Page 31: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

34 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Kemal, Yasar (Turquie). Mèmed le mince [Ince Memed]. Traduit du turcpar Louis Bazin et Guzine Dino. Paris, Éditions mondiales, 1961,359 p. ; Paris, Gallimard, 1975, 469 p. ; Gallimard, 1979, 559 p.roman

Kenkô, Urabe Gapon). Les heures oisives [Tsurezure-gusa]. Traduction dujaponais, préface et notes par Charles Grosbois et Tomiko Yoshida,suivi de Notes de ma cabane de moine [Hôjô-ki] par Kamo no Chômei.Traduit du japonais par le R. P. Sauveur Candau. Paris, Gallimard,1968, 1980, 288 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 294 p.

essai, philosophie, religionKorczak, Janusz (Pologne). Le droit de l'enfant au respect. Quand je

redeviendrai petit. Journal du Ghetto [Pisma wybrane]. Traduit dupolonais par Zofia Bobowicz; préface de S. Tomkiewicz; postfaced'Igor Newerly. Paris, Robert Laffont/UNESCO, 1979, 1987.301 p. essai, biographie/mémoires

-. Moïse, le benjamin de la Bible [Mojzesz, benjamin Biblii]. Traduit dupolonais par Zofia Bobowicz. Paris, Librairie bleue/UNESCO, 1988.127 p. roman

Krleza, Miroslav (Yougoslavie). Les ballades de Petritsa Kerempuh [BaladePetriée Kerempuha]. Traduit du kaïkavien par Janine Matillon. Cergy,Publications orientalistes de France, 1975. 182 p. poésie

Krudy, Gyula (Hongrie). Smdbad ou la nostalgie [Szindbad]. Traduit duhongrois par Juliette Clancier; préface de Jean-Luc Moreau.Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1988. 287 p. nouvelle

Lagerkvist, Par (Suède). Ames masquées [Sjarlanas maskerad]. Préface ettraduction du suédois de Régis Boyer. Paris, Pierre Jean Oswald, 1974.126 p. nouvelle

-. L'exil de la terre [Gast hos verkligheten]. Préface et traduction dusuédois par Vincent Fournier. Paris, Stock, 1977. 192 p. roman

Lahtela, Markku (Finlande). Je t'aime, vent noir/Rakastan sinua, mustatuuli. Traduit du finnois par Lucie Albertini, Eugène Guillevic et PerttiLaakso ; avant-propos de Mirja Bolgar. Paris, Obsidiane, 1982. 88 p., ill.(Édition bilingue françaislfinnois.) poésie

Laxness, Halldor Kiljan (Islande). La cloche d'Islande [Islands-klukkan].Préface et traduction de l'islandais par Régis Boyer. Paris, AubierMontaigne, 1979. 510 p. roman

-. Lumière du monde [Heimsljos]. Traduction de l'islandais et préface deRégis Boyer. Paris, Aubier/UNESCO, 1989. 644 p. roman

La légende immémoriale du Dieu Shiva [Shiva-purana] (Inde). Traductiondu sanskrit, présentation et notes de Tara Michaël. Paris, Gallimard/UNESCO, 1991. 276 p. légende, philosophie, religion

Page 32: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 35

Lehtonen, Joël (Finlande). La combe aux mauvaises herbes ou histoire duphilanthrope naifet du bouilleur de cru paresseux [Putkinotko]. Traduitdu finnois par Jaakko A. Ahokas. Paris, Éditions mondiales, 1962.510 p. roman

Léonore Christine (Danemark). Souvenirs de misère. Mémoires de lacomtesse emprisonnée Léonore Christine Uammersminder].Introduction, traduction du danois et notes par Éric Eydoux. Paris,Aubier Montaigne, 1985. 251 p. biographie/mémoires

Leopardi, Giacomo (Italie). Œuvres complètes [Memorie dei primo amore,Ricordi d'infanzia e d'adolescenza, Storia di un'anima, Operette morali,Zibaldone, Canti]. Traduit de l'italien par J. Bertrand (prose) etF.-A. Aulard, P. Jaccottet, G. Nicole (poésie) ; introduction deGiuseppe Ungaretti; suivi d'une étude par Sainte-Beuve. Paris, DelDuca, 1964. 1917 p. biographie/mémoires, poésie, prose

-. Canti. Œuvres morales [Operette morali]. Traduit de l'italien parF.-A. Aulard, J. Bertrand, P. Jaccottet et G. Nicole; présentation deJ.-M. Gardair. Paris, Gallimard, 1982.248 p. poésie

Levy, Reuben (Iran). Introduction à la littérature persane. Traduit del'anglais par Jean Jabalé. Paris, Maisonneuve et Larose, 1973. 151 p.critique littéraire

Lie-Tseu (Chine). Le vrai classique du vide parfait [Tchoung hiu-tchenking]. Traduit du chinois par Benedykt Grynpas. Paris, Gallimard,1961,228 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1989,238 p.philosophie, religion

-. Le vrai classique du vide parfait. Dans: Le Taoïsme. Paris, Gallimard,1992, p. 473-638. philosophie, religion

Lieou Ngo (Chine). L'odyssée de Lao Ts'an [Lao Ts'an Yeou Ki]. Traduitdu chinois par Cheng Tcheng; avant-propos de Jacques Reclus. Paris,Gallimard, 1964,288 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1990, 282 p.roman, biographie/mémoires

-. Pérégrination d'un clochard [Lao Ts'an Yeou Ki]. Traduit du chinois parCheng Tcheng; préface d'Étiemble. Paris, Gallimard, 1984.403 p.roman, biographie/mémoires

Ling Hong-Teh'ou (Chine). L'amour de la renarde. Marchands et lettrés dela vieille Chine. Douze contes du XVIIe siècle. Préface, traduction duchinois et notes d'André Lévy. Paris, Gallimard, 1970, 1979,285 p. ;Paris, Gallimard/UNESCO, 1988,294 p. conte

Lins, Osman (Brésil). Le fléau et la pierre [0 fiel e a pedra]. Traduit duportugais par Maryvonne Lapouge-Pettorelli avec la collaboration deClaude Barousse. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1989. 406 p.roman

Page 33: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

36 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Le livre des héros [Nartskij epos] (Géorgie, Fédération de Russie). Traduitde l'ossète, introduction et notes par Georges Dumézil. Paris,Gallimard, 1965 ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1989, 266 p. légende,épopée

Lopes, Baltasar (Cap-Vert). Chiquinho. Traduction du portugais etprésentation par Michel Laban. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO,1990. 253 p. roman

Louo Kouan-tchong (attribué à) (Chine). Les trois royaumes [San Kouotche yen yi]. Traduction du chinois, notes et commentaires de NghiêmToan et Louis Ricaud; introduction de Robert Ruhlmann. Saigon,Société des études indochinoises, 1960-1963. 3 vol. ; réimpressionvol. 1-3 : introduction de Jean Lévi. Paris, Flammarion/UNESCO,1987-1988; vol. 4-7; traduction, notes et commentaires de LouisRicaud, Jean Lévi et Angélique Lévi. Paris, Flammarion/UNESCO,1988-1991. histoire, chronique

Lu Wenfu (Chine). Vie et passion d'un gastronome chinois [Meishijia].Traduit du chinois par Annie Curien et Feng Chen; préface deFrançoise Sabban. Arles/Paris, Éditions Philippe Piquier/UNESCO,1988. 159 p. roman

Luxun (Chine). La littérature en dentelles [Huabian wenxue]. Traduit duchinois par le groupe Luxun de l'Université de Paris-VIII. Paris,Acropole/UNESCO, 1987.214 p. essai

-. La tombe [Fen]. Traduit du chinois sous la direction de Michelle Loi.Paris, Acropole, 1981. 348 p. nouvelle

Machado de Assis, Joaquim Maria (Brésil). La montre en or et autrescontes. Traduit du portugais par Maryvonne Lapouge; préfaced'Antonio Candido de Melo e Souza. Paris, A. M. Métailié/UNESCO,1987, 165 p. nouvelle

-. Quincas Barba. Traduit du portugais par Alain de Acevedo;introduction de Roger Bastide. Paris, Nagel, 1955.270 p. roman

Mahmoud Kati Ben El-Hadj EI-Motaouakkel Kati (pays arabes).Chronique du chercheuriTarikh-el-Fettach. Traduit de l'arabe parO. Houdas et M. Delafosse. Paris, Adrien Maisonneuve, 1964.xx + 562 p. (Édition bilingue français/arabe.) histoire

Une maisonnette au bord de la Vistule et autres nouvelles du monde yiddish.Textes choisis, présentés et traduits du yiddish sous la direction deRachel Ertel. Paris, Albin Michel, 1989.413 p. nouvelle

Makhtoumkouli Firaqui (Turkménistan). Poèmes de Turkménie. Traduitdu turkmène par Louis Bazin et Pertev Boratav. Cergy, Publicationsorientalistes de France, 1975. 131 p. poésie

Page 34: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 37

Manzur, Gregorio (Argentine). Murmures du silencelMurmullos deisilenào. Traduit de l'espagnol par l'auteur; préface de Bernard Outtier.Paris, L'Harmattan/UNESCO, 1985. 103 p. (Édition bilinguefrançais/espagnol.) poésie

Marin, Biago (Italie). Dans le silence le plus tendu [Nel silenzio piu teso].Traduit de l'italien par Laïla Taha-Hussein. Lausanne/Paris, L'Aged'Homme, 1983. 97 p. poésie

Marti, José (Cuba). Pages choisies. Traduit de l'espagnol par Max Daireaux,José Camer et Émile Noulet; préface de Max Daireaux. Paris, Nagel,1953. 399 p. poésie

Matsumoto, Seicho (Japon). Tokyo Express [Ten to sen]. Traduit dujaponais par Rose-Marie Fayolle. Arles/Paris, Éditions PhilippePicquieriUNESCO, 1989. 189 p. roman

Matsuo, Bashô (Japon).]ournaux de voyage [Nozarashi Kikô]. Traduit dujaponais par René Sieffert. Cergy, Publications orientalistes de France,1976. 122 p. récit de voyage

Mejia Vallejo, Manuel (Colombie). Les éperons d'argent [El dIa seiialado].Traduit de l'espagnol par Rauda Jamis. Paris, Éditions caribéennes/UNESCO, 1986. 248 p. roman

Messadi, Mahmoud (Tunisie). Le barrage. Drame en huit tableaux[As-Soud]. Introduction et traduction de l'arabe par AzzedineGuellouz ; préface de Jacques Berque. Sherbrooke, Éditions Naaman,1981. 91 p. théâtre

Mileva, Leda (Bulgarie). Le bel épouvantail. Traduit du bulgare parJordanka Bossolova. Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1979. 60 p.poésie

Mina, Hanna (Syrie). Soleil en instance [As-Shams fi youm ghaim]. Traduitde l'arabe par Abdellatif Laâbi. Paris, Silex/UNESCO, 1986. 227 p.roman

Mirabai (Inde). Chants mystiques de Mirabai [Mirabii:ï ki padavali].Traduction de l'hindi et commentaires par Nicole Balbir. Paris, LesBelles Lettres, 1979. 60 p. poésie, religion

Mishima, Yukio (Japon). Le palais des fêtes [Rokumeikan]. Traduit dujaponais par Georges Neyrand. Paris, Gallimard, 1983. 127 p. théâtre

-. Le pavillon d'or [Kinkakuji]. Préface et traduction du japonais par MarcMécréant. Paris, Gallimard, 1961, xx + 265 p. ; 1975,376 p. roman

Monawwar, Mohammad Ebn E. (Iran). Les étapes mystiques du shaykhAbu Sa'id [Asrar Al Tawhid fi Maqâmàt e al shaykh Abu Sa'id].Traduction du persan et notes par Mohammad Achena. Paris, Descléede Brouwer, 1974.411 p. philosophie, religion

Montaigne, Michel de (France). De America. Préface de RuggieroRomano. Paris, Utz/UNESCO, 1991. 140 p. essai

Page 35: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

38 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Monteiro Lobato, José Sento (Brésil). La vengeance de l'arbre et autrescontes [Urupes]. Traduit du portugais par Georgette Tavares Bastos;introduction de Lucien Farnoux-Reynaud. Paris, Éditionsuniversitaires, 1967. 258 p. nouvelle

Montello, Josué (Brésil). Les tambours noirs. La saga du nègre brésilien [Ostambores de Sao Luis]. Traduit du portugais par Jacques Thiériot,Marie-Pierre Mazeas et Monique Le Moing. Paris, Flammarion, 1987,515 p. roman

Moreno, Gabriel René (Bolivie). Les derniers jours de la colonie dans leHaut-Pérou [Ultimos dias coloniales en el Alto-Peru]. Introduction ettraduction de l'espagnol par Francis de Miomandre. Paris, Nagel, 1954.351 p. chronique, histoire

Moriez, Zsigmond (Hongrie). Sois bon jusqu'à la mort [Légy j6mindhaIalig]. Traduit du hongrois par Ladislas Gara et Jean Rousselot.Budapest, Éditions Corvina, 1969.178 p. roman

MujO, !chien Gapon). Collection de sable et de pierre [Shasekishû]. Préface,traduction du japonais et commentaires par Hartmut O. Rotermund.Paris, Gallimard, 1979, 1980. 360 p. nouvelle, religion

Murasaki, Shikibu Gapon).]ournal [Murasaki-Shikibu nikki]. Traduit dujaponais par René Sieffert. Cergy, Publications orientalistes de France,1978. 87 p. biographie/mémoires

Myrivilis, Stratis (Grèce). Le grand appareillage [Megalo salparisma].Traduit du grec par Mary Vriacos. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO,1984. 250 p. nouvelle

Mythes et légendes extraits des Brahmana (Inde). Traduction du sanskrit etnotes par Jean Varenne. Paris, Gallimard, 1967,204 p.; Paris,Gallimard/UNESCO, 1986,210 p. légende

Nagaï, KafO Gapon). La Sumida [Sumida gawa]. Traduit du japonais parPierre Faure. Paris, Gallimard, 1975, 160 p., il!. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1980, 160 p. roman

Nakamura, Shin'ichirô Gapon). L'été [Natsu, tiré de la tétralogie Shikt].Présentation et traduction du japonais par Dominique Palmé.Arles/Paris, Éditions Philippe PicquierlÉditions UNESCO, 1993.571 p. roman

Narayaniya Parvan du Mahabharata. Un texte Pancaratra (Inde). Traduitdu sanskrit par Anne-Marie Esnou!. Paris, Les Belles Lettres, 1979.242 p. épopée

Natsume, Soseki Gapon).]e suis un chat [Wagahai wa neko de aru].Présentation et traduction du japonais par Jean Cholley. Paris,Gallimard, 1978,448 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1986, 1991,

448 p. roman

Page 36: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 39

-. Le pauvre cœur des hommes [Kokoro]. Traduit du japonais parHoriguchi Diagaku et Georges Bonneau. Paris, Gallimard, 1957, 1979,308 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 322 p. roman

Nedreaas, Torborg (Norvège). Musique d'un puits bleu [Musikk fra en bUbmnn]. Préface et traduction du norvégien par Régis Boyer. Paris,Éditions Pandora, 1982. 307 p. roman

Nguyên Du (Viet Nam). Kim Vân Kiêu. Traduit du vietnamien par Xuân­Phuc et Xuân-Viet. Paris, Gallimard, 1961,200 p.; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 196 p. roman

-. Vaste recueil de légendes merveilleuses [Truyên ky man Luc]. Traduit duvietnamien par Nguyen-Tran-Huan. Paris, Gallimard, 1962,273 p. ;Paris, Gallimard/UNESCO, 1989, 280 p. légende

Nievo, Ippolito (Italie). Mémoires d'un Italien. Confessions d'unoctogénaire [Memorie di un Italiano. Confessioni di un ottuagenario].Traduit de l'italien par Henriette Valot; introduction de Paul Bédarida;dessins originaux de Claude Verlinde. Paris, Klincksieck, 1968. 655 p.,ill. biographie/mémoires

Nizâmi 'Arüzi (Iran). Le roman de Chosroès et Chîrîn [Khusraw u Shirin].Traduit du persan par Henri Massé; Paris, Maisonneuve et Larose,1970. 254 p. roman

-. Les quatre discours [Tchanar-Maqale]. Traduit du persan par Isabelle deGastines. Paris, Maisonneuve et Larose, 1968. 165 p. philosophie

Nô et kyôgen Gapon). Présentation et traduction du japonais par RenéSieffert. Cergy, Publications orientalistes de France, 1979.2 vol.théâtre

Nosaka, Akiyuki Qapon). La tombe des lucioles [Hotaru no haka, Amerikahijiki]. Traduit du japonais par Patrick de Vos et Anne Gossot.Arles/Paris, Éditions Philippe PicquieriUNESCO, 1988. 140 p.roman

Nouvelles grecques (Grèce). Traduit du grec par une équipe de traducteur;choix et introduction d'Octave Merlier. Paris, Klincksieck, 1972.320 p. nouvelle

Nouvelles hongroises. Anthologie des XIxe et Xxe siècles (Hongrie). Traduitdu hongrois par les soins de la Commission nationale hongroise pourl'UNESCO; présentation d'Aurélien Sauvageot; préface d'AndrasDi6szegi. Paris, Seghers, 1961. 383 p. nouvelle

Nouvelles néerlandaises des Flandres et des Pays-Bas (Pays-Bas et Belgique).Traduit du néerlandais par Liliane Wouters et al. Paris, Seghers, 1965.354 p. nouvelle

Nouvelles roumaines. Anthologie des prosateurs roumains (Roumanie).Choix et traduction du roumain par les soins de la Commissionnationale roumaine pour l'UNESCO; avant-propos de Jean Boutière;préface de Tudor Vianu. Paris, Seghers, 1962. 374 p. nouvelle

Page 37: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

40 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Nouvelles slovènes (Yougoslavie). Traduit du slovène par une équipe detraducteurs; préface de Mitja Mejak ; notices biographiques de ZlataCognard. Paris, Seghers, 1969.326 p. nouvelle

Nouvelles tchèques et slovaques (Tchécoslovaquie). Traduit du tchèque et duslovaque par François Kérel ; préface d'Adolf Hoffmeister. Paris,Seghers, 1965. 352 p. nouvelle

Obianim, Sam (Ghana). Amegbetoa ou les aventures d'Agbezuge[Amegbetoa]. Introduction et traduction de l'ewe par AgbekoAmegbleame, avec la collaboration de Yawovi Ahiavee et AgbotaZinzou. Paris, Karthala/UNESCO, 1990. 141 p. roman

Obstfelder, Sigbj~rn (Norvège). Poésie complète, poèmes en prose,nouvelles. Présentation et traduction du norvégien par Régis Boyer.Paris, Pierre Jean Oswald, 1974. 195 p. poésie, nouvelle

Odensten, Per (Suède). Cheel, la ville des fous [Gheel, de gainas stad].Traduction du suédois et préface de Régis Boyer. Saint-Nazaire/Paris,Arcane 17/UNESCO, 1991. 397 p. roman

Ôgai, Mori Gapon). Vita sexualis [Vita sekusuarisu]. Traduit du japonais parAmina Okada; préface d'Étiemble. Paris, Gallimard, 1981, 168 p.;Paris, Gallimard/UNESCO, 1988, 168 p. roman

Ôoka, Makoto Gapon). Poèmes de tous les jours COri ori no ma]. Traduit dujaponais par Yves-Marie Allioux; anthologie proposée et commentéepar 60ka Makoto. Arles/Paris, Éditions Philippe PicquierlÉditionsUNESCO, 1993. 222 p. poésie, critique littéraire

Orbeliani, Soulkhan-Saba (Géorgie). La vérité du mensonge. Traductiondu géorgien et préface par Gaston Bouatchidzé ; illustrations de LadoGoudiachvili. Cergy, Publications orientalistes de France, 1984.238 p. conte

Osaragi, Jiro Gapon). Retour au pays [Kikyo]. Traduit du japonais parKikou Yamata, A. Mori et S. Regnault-Gattier. Paris, Albin Michel,1962. 293 p. roman

Pancatantra (Inde). Traduction du sanskrit et notes par ÉdouardLancereau ; introduction de Louis Renou. Paris, Gallimard, 1965, 1980,383 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1992, 392 p. légende

Pannonius, Janus (Hongrie). Poèmes choim. Traduit du hongrois par PaulChaulot, Michel Manoll et Jean Rousselot; choix, préface et notes deTibor Kardos. Budapest, Éditions Corvina, 1973. 135 p. poésie

Parandowski, Jan (Pologne). Le cadran solaire [Zegar sloneczny]. Traduitdu polonais par Paul Cazin, Simone Deligne et Michel Marcq;introduction de Maxime Herman. Paris, Éditions mondiales, 1961.238 p. biographie/mémoires

Parepou, Alfred (France, Guyane). Atipa. Traduit du créole par MichelLohier, présentation de Lambert Félix Prudent. Paris, Éditionscaribéennes, 1980. 128 p. (Édition bilingue.) roman

Page 38: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 41

Paroles dévoilées. Anthologie de nouvelles turques contemporaines écrites pardes femmes (Turquie). Choix et traduction du turc sous la direction deNedim Gürsel. Paris, Arcantère/Éditions UNESCO, 1993.278 p.nouvelle

Pasco li, Giovanni (Italie). Poésies. Préface et traduction de l'italien parEdmond Barincou. Paris, Librairie Didier, 1965. 190 p., il!. poésie

P'Bitek, Okot (Ouganda). La chanson de Lawino [Wer pa Lawino].Traduit de l'acholi par Frank et Henriette Gauduchon. Paris/Dakar,Présence africaine, 1983.222 p. poésie

Pepete1a. pseudo (Santos, Artur Carlos Mauricio Pestana dos)(Angola). Yaka. Traduit du portugais par A. da Costa et C. Virone.Bruxelles/Paris, Les Éperonniers/Éditions UNESCO, 1992. 534 p.roman

Pessoa, Fernando (Portugal). Message/Mensagem. Traduit du portugaispar Bernard Sesé ; préface de José Augusto Seabra ; bibliographie deJosé Blanco. Paris, José Corti/UNESCO, 1988. 171 p. (Éditionbilingue.) poésie

Petôfi, Sandor (Hongrie). Poèmes. Traduit du hongrois par G. Kassai etF. Kaczander ; choix et présentation de J. Rousselot. Budapest, ÉditionsCorvina, 1971. 172 p. poésie

Pizarnik, Alejandra (Argentine). Les travaux et les nuits. Œuvre poétique1956-1972. Traduit de l'espagnol par Silvia Baron Supervielle et ClaudeCouffon. Paris, Granit/UNESCO, 1986. 264 p. poésie

Poèmes d'amour du Kerala (vI"-XVIIIe siècle) (Inde). Traduction du sanskritet commentaires par Paul Martin-Dubost. Paris, Les Belles Lettres,1983. 176p. poésie

Poèmes mystiques bengalis. Chants bâuls [Haramani] (Bangladesh).Introduction, traduction du bengali et commentaires de Mahmud ShahQureshi. Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1977.261 p. poésie

La poésie arabe (pays arabes). Choix, préface et traduction de l'arabe parRené R. Khawam. Paris, Seghers, 1960. 282 p., il!. poésie

Poésie de Grèce. Anthologie, 1945-1985 (Grèce). Traduit du grec par AndréKedros ; édition établie avec le concours de Panayotis Moullas, YannisDallas et Ératosthène Capsomenos. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO,1990. 332 p. poésie

Poésie du Mexique (Mexique). Introduction et traduction de l'espagnol parJean-Clarence Lambert. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1988.288 p. poésie

Poètes wallons d'aujourd'hui (Belgique). Choix et traduction du wallon parMaurice Piron. Paris, Gallimard, 1961. 173 p. poésie

Pourquoi le concombre ne chante-t-il pas? Poésies polonaises pour enfants(Pologne). Choix et traduction du polonais par Zofia Bobowicz. Paris,Saint-Germain-des-Prés, 1976. 76 p. poésie

Page 39: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

42 Ouvrages publiés en français • Works published in French

P'ou Song-Iing (Chine). Contes extraordinaires du pavillon du loisir.Introduction et traduction du chinois sous la direction d'YvesHervouet. Paris, Gallimard, 1970, 1979,224 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 224 p. conte

Premchand, Dhanpat RaÎ (Inde). Le suaire. Récits d'une autre Inde.Traduit de l'hindi par Catherine Thomas. Cergy, Publicationsorientalistes de France, 1975. 137 p. nouvelle

Prévélakis, Pandélis (Grèce). Chronique d'une cité [To chroniko miaspolitias]. Traduit du grec par Jacques Lacarrière ; introduction d'AndréChamson. Paris, Gallimard, 1960. 108 p. roman

Prus, Boleslaw (Pologne). La poupée [Lalka]. Traduit du polonais parSimone Deligne, Wenceslas Godlewski et Michel Marcq; préface deJean Fabre. Paris, Éditions mondiales, 1962-1964. 3 vo!. roman

Quarantotti-Gambini, Pier Antonio (Italie). Une histoire d'amour[Racconto d'amore]. Traduit de l'italien par Laïla Taha-Hussein.Lausanne/Paris, L'Age d'Homme/UNESCO, 1984. 166 p. poésie

-. Soleil et vent [Al sole e al vento]. Traduit de l'italien par Laïla Taha­Hussein; préface d'André Pieyre de Mandiargues. Lausanne/Paris,L'Age d'Homme, 1982. 136 p. poésie

Quiroga, Horacio (Uruguay). Contes d'amour, de folie et de mort[Cuentos de amor de locura y de muerte]. Traduit de l'espagnol parFrédéric Chambert ; postface de Victor Fuenmayor. Paris,A. M. Métailié/UNESCO, 1984. 193 p. nouvelle

Radn6ti, Mikl6s (Hongrie). Marcheforcée. Le mois des gémeaux [Eroltettmenet. Az ikrek hava]. Choix, avant-propos et traduction du hongroispar Jean-Luc Moreau. Paris, Pierre Jean Oswald, 1975. 179 p. poésie

Raleigh, Sir Walter (Royaume-Uni). El Dorado [The Discovery of theLarge, Rich, and Beautiful Empire of Guiana, with a Relation of theGreat and Golden City of Manoa (wich the Spaniards cali El Dorado),Performed in the Year 1595]. Traduit de l'anglais par Jacques Chabert;présentation de A. Cioranescu et R. Schomburgk. Paris, Utz/ÉditionsUNESCO, 1993. 252 p., il!., cartes. récit de voyage

Ramadhan, K. H. (Indonésie). Spasmes d'une révolution [Rojan revolusi].Traduit de l'indonésien par Monique Zaini-Lajoubert; préface deDenys Lombard. Paris, Puyraimond, 1977. 470 p. roman

Ramos, Graciliano (Brésil). Sao Bernardo. Traduit du portugais parGeneviève Leibrich. Paris, Gallimard, 1986. 179 p. roman

-. Angoisse [Angustia]. Traduit du portugais par Geneviève Leibrich etNicole Biras. Paris, Gallimard, 1992. roman

Rimprasid (Inde). Chants à Kali. Introduction, traduction du bengali etnotes par Michèle Lupsa; présentation de Jean Filliozat. Paris, LesBelles Lettres, 1982. 303 p. poésie

Page 40: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 43

Relations des ambassadeurs vénitiens [Relazioni degli ambasciatori veneti](Italie). Traduit de l'italien par Jean Chuzeville ; choix et introductionde Franco Gaeta. Paris, Klincksieck, 1969. 384 p. chronique

Reynart le Goupil [Van den vos Reynaerde] (Belgique). Traduit du wallonpar Liliane Wouters j introduction de E. Rombauts. Bruxelles, LaRenaissance du Livre, 1974. 144 p. épopée

Rifbjerg, Klaus (Danemark). Poèmes. Introduction et traduction du danoispar Régis Boyer. Paris, Seghers, 1980. 129 p. poésie

Rizal, José (Philippines). N'y touchez pas [Noli me Tangere]. Traduit del'espagnol par Jovita Ventura Castro j préface d'Étiemble. Paris,Gallimard, 1980.448 p. roman

-. Révolution aux Philippines [El Filibusterismo]. Traduit de l'espagnol parJovita Ventura Castro; préface de Daniel Pageaux. Paris, Gallimard,1984. 344 p. roman

Rod6, José Enrique (Uruguay). Motifs de Protée [Motivos de Proteo].Traduit de l'espagnol par Victor Crastre ; préface de Claude Couffon.Paris, Institut des hautes études de l'Amérique latine, 1966. 303 p.essai

Romero de Nohra, Fior (Colombie). Crépitant tropique [Triquitraques deltr6pico]. Traduit de l'espagnol par Antoine Berman. Paris, AlbinMichel, 1978. 322 p. roman

Rosidi, Ajip (Indonésie). Voyage de noces [Perdjalan penganten]. Traduit del'indonésien par Henri Chambert-Loir. Paris, Puyraimond, 1975.277 p. roman

Roustaveli, Chota (Géorgie). Le chevalier à la peau de tigre[Vep'khistqaosani]. Traduction du géorgien, introduction et notes deSerge Tsouladzé. Paris, Gallimard, 1964 j Paris, Gallimard/UNESCO,1989, 280 p. épopée

Rumi, Mawlânâ Djalâl Od·Din (Iran). Le livre du dedans [Fihi-ma Fihi].Traduit du persan par Eva de Vitray-Meyerovitch. Paris, Sindbad, 1975.315 p. philosophie. religion

-. Odes mystiques [Dîvân-e Shams-e Tabrîzi]. Traduction du persan etnotes par Eva de Vitray-Meyerovitch et Mohammad Mokri. Paris,Klincksieck, 1973. 327 p. poésie, philosophie

Saba, Umberto (Italie). Trieste et un poète [extraits de « Il canzoniere »].Traduit de l'italien par Odette Kaan j introduction de Georges Mounin.Paris, Seghers, 1977. 159 p. poésie

Sabahattin Ali (Turquie). Youssouf le taciturne [Kuycakli Yusuf]. Préfaceet traduction du turc par Paul Dumont. Cergy, Publicationsorientalistes de France, 1977.231 p. roman

Sadoveanu, Mihail (Roumanie). Le hachereau [Baltagul]. Traduit duroumain par A. Duiliu Zamfiresco j introduction de Pierre Abraham.Paris, Éditions mondiales, 1965. 244 p. roman

Page 41: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

44 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Sales, Herberto (Brésil). Les visages du temps [Os pareceres do tempo].Traduit du portugais par Geneviève Leibrich. Paris, A. M.Métailié/UNESCO, 1991. 380 p. roman

Sarmiento, Domingo f. (Argentine). Facundo. Traduit de l'espagnol parMarcel Bataillon; présentation de E. Susana Speratti Piîi.ero. Paris, LaTable Ronde, 1964. viii + 261 p. épopée

-. Souvenirs de province [Recuerdos de provincia]. Traduit de l'espagnolpar Gabrielle Gabrini; introduction de Marcel Bataillon. Paris, Nagel,1955. 269 p. biographie/mémoires

Schendel, Arthur Van (Pays-Bas). L 'homme de l'eau [De Waterman].Traduit du néerlandais par S. Margueron. Paris, Gallimard, 1984.210 p. roman

Scorza, Manuel (Pérou). Poésie 1961-1970. Requiem pour un gentilhomme.La valse des reptiles [Requiem para un gentilhombre. El vals de losreptiles]. Traduit de l'espagnol par France Imbert-Bécot et MichèleLeclerc-Olive. Paris, Belfond/UNESCO, 1991. 118 p. poésie

Se-Ma Ts'ien (Chine). Les mémoires historiques de Se-Ma Ts'ien [Che Ki].Traduction du chinois et notes d'Édouard Chavannes. Paris, AdrienMaisonneuve, 1967 (vol. 1-5) et 1969 (vol. 6).histoire, biographie/mémoires

Sei Shonagon Gapon). Notes de chevet [Makura no soshi]. Traduction dujaponais et commentaires par André Beaujard. Paris, Gallimard, 1966,1979, 326 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1987, 322 p. roman

Shahrastani (pays arabes). Livre des religions et des sectes. Introduction,traduction de l'arabe et notes par Daniel Gimaret et Guy Monnot.Louvain/Paris, Peeters/UNESCO, 1986. 727 p. religion

Shanon, Ahmad (Malaisie). Le riz [Ranjau Sepanjang Jalan]. Traduit dumalais par Nicole Biros. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1987.251 p. roman

Shiga, Naoya Gapon). Le samouraï [Akanishi Kakita]. Introduction ettraduction du japonais par Marc Mécréant. Bruxelles, Gérard, 1970.375 p. nouvelle

Shinran Gapon). Pages [Shôshin nembutsu-ge. Shôzômappô-wasan].Traduit du japonais par Otani Chojun. Paris, Presses Universitaires deFrance, 1969. 131 p., il!., cartes. philosophie

SiI\anpaa, Frans Eemil (Finlande). Hiltu et Ragnar. Histoire de deux enfantsdes hommes [Hiltu ja Ragnar]. Présentation et traduction du finnois parJean-Luc Moreau. Paris, Pierre Jean Oswald, 1974. 134 p. roman

Sivasankara Pillai, Thakazhi (Inde). Un amour indien [Chemmeen].Traduit du malayalam par Nicole Balbir. Paris, Mercure de France,1965. 221 p. roman

Page 42: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 45

Sorescu, Marin (Roumanie). Céramiques [Ceramicà]. Traduit du roumainpar Françoise Cayla; préface de Nicolae Balota. Paris, Saint-Germain-des-Prés/UNESCO, 1984. 186 p. poésie

Sosa, Roberto (Honduras). Un monde divisé pour tous. Les pauvres/Unmundo para todos dividido. Los pobres. Préface et traduction del'espagnol par Joaquin Medina Oviedo. Paris, Seghers, 1977. 111 p.(Édition bilingue.) poésie

SoOr-das (Inde). Pastorales [Soûr-Sâgar]. Introduction, traduction du braj,notes et glossaire par Charlotte Vaudeville. Paris, Gallimard, 1971,208 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1992,210 p. poésie

Stanev, Emilian (Bulgarie). Le voleur de pêches. Par un soir calme[Kradetzad na praskovi. V tiha vetcher]. Traduit du bulgare par RogerBernard et Élisabeth Grégoire. Paris, Éditions mondiales, 1962.200 p. nouvelle

Steinarr, Stein (Islande). Le temps et l'eau [Timinn og vatnidh]. Préface ettraduction de l'islandais par Régis Boyer. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1984. 119 p. poésie

Stephens, John Lloyd (États-Unis d'Amérique). Aventures de voyage enpays maya. Copan, 1839 [Incidents of travel in Central America,Chiapas and Yucatan]. Traduit de l'anglais par Philippe Babo; préfaceet notes de Claude Baudez. Paris, Pygmalion/UNESCO, 1991. 306 p.,ill. récit de voyage

Tagore, Rabindranath (Inde). Cygne [Balâkâ]. Traduit du bengali parKàlidàs Nàg et Pierre-Jean Jouve. Paris, Stock, 1961. 157 p. poésie

-. Gora. Traduit du bengali par Marguerite Glotz et Pierre Fallon. Paris,Laffont, 1961. 524 p. roman

-. Souvenirs d'enfance [Chhelebela]. Traduit du bengali par ChristineBossenec et Rajeshswari Datta. Paris, Gallimard, 1964, 1985, 160 p.biographie/mémoires

-. Le vagabond et autres histoires tirées du Galpaguccha. Traduit dubengali par Christine Bossenec et Kamaleswar Bhattacharya ;introduction de Somnath Maitra ; préface de Christine Bossenec. Paris,Gallimard, 1962,259 p. ; 1984, 217 p. nouvelle

Takami, Jun Gapon). Haut le cœur [Iya na Kanji]. Traduction du japonaiset présentation par Marc Mécréant; préface de Yasunari Kawabata.Paris, Le Calligraphe, 1985. 427 p. roman

Tamer, Zakarya (Syrie). Printemps de cendre. Présentation et traduction del'arabe par Claude Krul-Attinger. Cergy, Publications orientalistes deFrance, 1982. 147 p. nouvelle

Tang Zhen (Chine). Écrits d'un sage encore inconntt [Oianshu]. Traductiondu chinois, introduction et notes de Jacques Gernet. Paris,Gallimard/UNESCO, 1991. 346 p. essai

Page 43: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

46 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Tanizaki, junichirô Gapon). Éloge de l'ombre [In'ei raisan]. Traduit dujaponais par René Sieffert. Cergy, Publications orientalistes de France,1977, 1989, 114 p: ; 1989, 112 p. esthétique

Tcheng T'ing Yu et Ts'in Kien-Fou (Chine). Le signe de patience et autrespièces du théâtre des Yuan Uen Tseu Ki, K'an Ts'ien Nou, P'o Kia TseuTi]. Introduction, traduction du chinois et notes de Li Tche-houa. Paris,Gallimard, 1963, 380 p. ; Paris, Gallimard/ UNESCO, 1985, 1991.392 p. théâtre

Tchouang-Tseu (Chine). Œuvre complète. Traduit du chinois par LiouKia-hway. Paris, Gallimard, 1969, 1978, 388 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1985, 392 p. philosophie, religion

-. L'œuvre complète. Dans: Le Taoïsme. Paris, Gallimard, 1992, p. 115-471. philosophie, religion

Tersânszky, j6zsi jeno (Hongrie). Martin Coucou [Kakuk Marci]. Traduitdu hongrois par Roger Richard; avant-propos d'Aurélien Sauvageot.Budapest, Éditions Corvina, 1968. 252 p. roman

Textes sacrés d'Afrique noire (Afrique). Choix et introduction de GermaineDieterlen ; préface d'Amadou Hampaté Ba. Paris, Gallimard, 1965.277 p. religion, tradition orale

Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. [ - Des pharaons etdes hommes (Égypte). Traduction de l'égyptien et commentaires deClaire Lalouette ; préface de Pierre Grimal. Paris, Gallimard, 1984,352 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1989,352 p.poésie, conte, religion

Textes sacrés et textes profanes de l'ancienne Égypte. JI - Mythes, contes etpoésie (Égypte). Traduction de l'égyptien et commentaires de ClaireLalouette ; préface de Pierre Grimal. Paris, Gallimard, 1987. 320 p.poésie, conte, religion

Théâtre hongrois d'aujourd'hui. Dix pièces - Dix auteurs (Hongrie).Tome l : L. Gyurk6, M. Hubay, E. Illés, G. Illyés; tome II :F. Karinthy, L. Németh, 1. Orkény, G. Paskandi, 1. Sarkadi,K. Szakonyi. Traduit du hongrois par une équipe de traducteurs;introduction de P. Nagy. Budapest/Cergy, Éditions Corvina/Publications orientalistes de France, 1979,2 vol. théâtre

Tiruvalluvar (Inde). Le livre de l'amour [Kamattupal]. Traduction dutamoul, introduction et notes de François Gros. Paris, Gallimard/Éditions UNESCO, 1992. 168 p. philosophie

Toiu, Constantin (Roumanie). L'exclu [Galeria cu vita salbatica]. Traduitdu roumain par Georges BarthouiI et I1inca Barthouil-Ionesco;présentation de Georges Barthouil. Genève, Nagel, 1981. 136 p.roman

Page 44: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en français • Works published in French 47

Toukârâm (Inde). Psaumes du pèlerin [Toukaramche Abhang].Introduction, traduction du marathe et commentaires parG. A. Deleury. Paris, Gallimard, 1956, 1968,224 p. ; 1973,214 p. ; Paris,Galimard/UNESCO, 1989,224 p. poésie

Tovar, Juan de (Mexique). Tovar,' origines et croyances des Indiens duMexique. Traduit de l'espagnol par C. Aznar de Acevedo, d'après lemanuscrit de la John Carter Brown Library, établi par Jacques Lafaye.Gtraz, Akademische Druck-u Verlagsanstalt, 1972. 328 p., il!. (Éditionbilingue.) chronique, histoire, religion

Trésor de la poésie universelle. Choix et présentation de Roger Caillois etJean-Clarence Lambert. Paris, Gallimard/UNESCO, 1986, 1987.781 p. poésie

Les trois mondes [Traibhumi Brah R'van] (Thaïlande). Traduit du thai parG. Coedès et C. Archaimbault. Paris, École française d'Extrême-Orient,1973. 294 p. philosophie

Le troisième livre du Denkart (Iran). Traduit du pehlevi par J. de Menasce.Paris, Klincksieck, 1973.465 p. philosophie, religion

Tulsi-das (Inde). Le Râmâyan. Traduction de l'hindi et commentaires parCharlotte Vaudeville. Paris, Les Belles Lettres, 1977. 211 p. poésie

Tunstram, Garan (Suède). Le voleur de Bible [Tjuven]. Traduit du suédoispar Marc de Gouvenain et Lena Grumbach. Arles/Paris, Actes Sud/UNESCO, 1988. 480 p. roman

Unamuno, Miguel de (Espagne). Contes [Cuentos]. Traduit de l'espagnolpar Raymond Lantier. Paris, Gallimard, 1965. 335 p. nouvelle

Under, Marie (Suède). La pierre ôtée du cœur. Avant-propos et traductionde l'estonien par Michel Dequeker. Paris, Saint-Germain-des-Prés,1970. 134 p. poésie

Upanishads du yoga (Inde). Traduction du sanskrit et notes par JeanVarenne. Paris, Gallimard, 1971. 175 p.; Paris, Gallimard/UNESCO,1974,214 p. ; 1990, 182 p. philosophie, religion

Varâvini, Sa'd al-Din (Iran). Contes du Prince Marzbân [Marzbân­Nâmeh]. Traduit du persan, présenté et annoté par Marie-HélènePomoy; préface de c.-H. de Fouchécour. Paris, Gallimard, 1992.255 p. conte

Vejinov, Pavel (Bulgarie). Chevaux blancs dans la nuit [Nochtem s belitekone]. Traduit du bulgare par Kiril Todorov. Paris, Seghers, 1978.366 p. roman

Verga, Giovanni (Italie). Maestro Don Gesualdo. Traduit de l'italien parMichel Arnaud; préface de Luigi Rosso. Paris, Plon, 1960, xxxvii +339 p. ; Lausanne, Éditions Rencontre, 1969, xxxvii + 339 p. roman

Vesaas, Tarjei (Norvège). Les oiseaux [Fuglane]. Présentation et traductiondu norvégien par Régis Boyer. Paris, Pierre Jean Oswald, 1975.241 p. roman

Page 45: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

48 Ouvrages publiés en français • Works published in French

Vestdijk, Simon (Pays-Bas). L'île au rhum. D'après le manuscrit de RichardBeckford relatant ses aventures en l'île de la Jamaïque de 1737 à 1738[Rumeiland]. Traduit du néerlandais par Jean-Jacques Villard. Paris,Gallimard, 1963, 341 p. roman

Vico, Giambattista (Italie). Principes d'une science nouvelle relative à lanature commune des nations [La scienza nuova]. Traduit de l'italien parAriel Doubine ; présentation de Benedetto Croce; introduction, noteset index de Fausto Nicolini. Paris, Nagel, 1953. selvii + 559 p., ill.essai

Vie et chants de 'Brug-pa Kun-legs le yogin (Chine). Traduit du tibétain parR. A. Stein. Paris, Maisonneuve et Larose, 1972. 442 p. poésie

Vinci, Leonardo da (Italie). Léonard de Vinci par lui-même. Choix,présentation et traduction de l'italien par André Chastel. Précédé de La

vie de Léonard de Vinci, par Giorgio Vasari. Paris, Nagel, 1952.204 p. biographie/mémoires

Vondel, Joost van den (Pays-Bas). Cinq tragédies: Gisbert d'Amstel,Joseph à Dothan, Lucifer, Jephté, Adam exilé. Traduction dunéerlandais, notice biographique et notes de Jean Stals. Paris, Didier,1969.467 p. théâtre

Wiet, Gaston (pays arabes). Introduction à la littérature arabe. Paris,Maisonneuve et Larose, 1966.337 p. critique littéraire

Wou King-tseu (Chine). Chronique indiscrète des mandarins Uou-lin wai­che]. Traduit du chinois par Tchang Fou-jouei ; introduction d'AndréLévy. Paris, Gallimard, 1976, 1979, 2 vol. ; 1986. critique littéraire

Xu Xiake (Chine). Randonnée aux sites sublimes [Xu Xiake Youji].Traduction du chinois et présentation par Jacques Dars. Paris,Gallimard/Éditions UNESCO, 1993. 392 p. récit de voyage, poésie

Yao Xueyin (Chine). La longue nuit [Chang Ye]. Traduit du chinois par LiTche-houa et Jacqueline Alézais. Paris, Flammarion, 1984.341 p.roman

Zahiri de Samarkand (Iran). Le livre des sept vizirs [Sendbâdnameh].Traduit du persan par Dejan Bogdanovic. Paris, Sindbad, 1975.294 p. conte, philosophie

Zeami Qapon). La tradition secrète du Nô. Une journée de Nô Qapon).Traduction du japonais et commentaires par René Sieffert. Paris,Gallimard, 1960, 1979,384 p. ; Paris, Gallimard/UNESCO, 1985, 1991,378 p. théâtre

Zorrilla de San Martin, Juan (Uruguay). Tabaré. Traduit de l'espagnol parJean-Jacques Réthoré, revu et adapté par Jules Supervielle. Paris, Nagel,1954. 256 p. poésie

Page 46: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais •Works published in English

Abé, Kôbô Uapan). Inter Ice Age 4 [Dai Yon Kampy6-ki]. Trans. fromJapanese by E. Dale Saunders. New York, A. Knopf, 1970; London,Jonathan Cape, 1971. 228 p. novel

--. The Man who Turned into a Stick. Three Related Plays [B6 ni nattaotoko]. Trans. from Japanese by Donald Keene. Tokyo, University ofTokyo Press, 1977. 84 p. play

--. The Woman in the Dunes [Suna no onna]. Trans. from Japanese byE. Dale Saunders. London, Seeker & Warburg, 1963.241 p., illus.; NewYork, Knopf, 1964.244 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1967, 1980.242 p. novel

The A etors , Analects [Yakusha rongo] Uapan). Ed., trans. from Japanese,introduction and notes by C. J. Dunn and Bunz6 Torigoe. Tokyo,University of Tokyo Press, 1969; New York/London, ColumbiaUniversity Press, 1969.306 p. play

Ahmad, Aziz (Pakistan). The Shore and the Wave [Aisi Bulandi Aisi Pasti].Trans. from Urdu by Ralph Russell. London, George Allen & Unwin,1971. 167p. novel

Akinari, Ueda Uapan). Tales of Moonlight and Ram [Ugetsu Monogatari].Trans. fromJapanese by Leon M. Zolbrod. Vancouver, University ofBritish Columbia Press, 1974.280 p.; London, George Allen & Unwin,1975.280 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1977.280 p. short story

AI-Ghazali (Abu Hamid Muhammad) (Iran). 0 DisciplellAyyuhal-walad. Trans. from Arabie by George H. Seherer. Beirut, LebaneseCommission for the Translation of Great Works, 1951. xxvi + 28 p. +30 p. (Bilingual edition: English/Arabie.) philosophy, religion

AI-Hakim, Tawfiq (Egypt). Plays, Prefaces and Postscripts. Vol. I: Theatreof the Mind. Trans. from Arabie by W. M. Hutchins. Washington,D.C., Three Continents Press, 1981. 304 p. play

--. Plays, Prefaces and Postscripts. Vol. II: Theatre ofSociety. Trans. fromArabie by W. M. Hutehins, A. 1. Abulai and M. B. Lawani.Washington, D.C., Three Continents Press, 1984.351 p. play

AI·Mazini, Ibrahim Abd al.Qadir (Egypt). Al-Mazzni's Egypt. Midu andhis Accomplices. Return to a Beginning. The Fugitive. Trans. fromArabie and introduction by William Hutehins. Washington, D.C.,Three Continents Press, 1983. 185 p. novel

49

Page 47: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

50 Ouvrages publiés en anglais. Works published in English

Almeida, Antônio Manuel de (Brazil). Memoirs ofa Militia Sergeant[Mem6rias de um sargento de milfcias]. Trans. From Portuguese byLinton L. Barrett. Washington, D.C., Organization of American States,1959. xvi + 244 p. novel

Almeida, José Américo de (Brazil). Trash [A Bagaceira]. Trans. FromPortuguese by R. L. Scott-Buccleuch. London, Peter Owen, 1978.160 p. novel

AI·Siibi' Hiliil. The Rules and Regulations of the 'Abbasid Court [RusümDar Al-Khilafah]. Trans. From Arabie, introduction and notes by ElieA. Salem. Beirut, Lebanese Commission for the Translation of GreatWorks, 1977. 134 p. history

Amicis, Edmondo (1taly). Cuore. The Heart ofa Boy. Trans. From Italianand foreword by Desmond Hardey. London/Paris, Peter Owen/UNESCO, 1986. 253 p. novel

Andersen, Hans Christian (Denmark). A Visit to Spain and North Africa,1862 [1 Spanien]. Trans. From Danish, introduction and notes by GraceThornton. London, Peter Owen, 1975. 198 p. travelogue

Andersen, Maria (Denmark). Howlin' Marie. Trans. From Danish by ElinElgaard. Moonbeam (Canada)/Paris, Penumbra Press/UNESCO, 1985.140 p. biography/memoirs

Anthology of Chinese Literature fram Early Times to the FourteenthCentury (China). Trans. From Chinese; comp. and ed. by Cyril Birch;associate editor: Donald Keene. New York, Grove Press, 1965. xxxiv +492 p.; London, Penguin Classics, 1967. poetry. prose

An Anthology of Chuvash Poetry (Russian Federation). Comp. andintroduction by Guennady Aygi; trans. From Russian by Peter France.London/Boston, Mass.lParis, Forest Books/UNESCO, 1991. 220 p.poetry

Anthology of Contemporary Romanian Poetry (Romania). Ed. and trans.From Romanian by R. MacGregor-Hastie. London, Peter Owen;Chester Springs, Pa., Dufour, 1969. 166 p. poetry

Anthologyof]apanese Literature from the Earliest Era to the Mid­nineteenth Century Qapan). Trans. From ]apanese by D. Keene (ed.)et al. New York, Grove Press, 1955.444 p.; London, Allen & Unwin,1956; Tokyo, Charles E. Tutde, 1956, 1971. 442 p., illus.poetry. prose

Anthology ofKorean Literature. From Early Times to the NineteenthCentury (Korea). Trans. From Korean, compiled and ed. by PeterH. Lee. Honolulu, Hawaii, University Press of Hawaii, 1981. 313 p.poetry, prose

Anthology ofKorean Poetry (Korea). Selected and trans. From Korean byPeter Lee; foreword by Norman Holmes Pearson. New York, JohnDay, 1964. 196 p. poetry

Page 48: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • works published in English 51

Anthology ofMexican Poetry (Mexico). Trans. from Spanish by SamuelBeckett; comp. by Octavio Paz; preface by C. M. Bowra. Bloomington,Ind., Indiana University Press; London, Thames & Hudson, 1958.213 p. poetry

An Anthology ofSanskrit Court Poetry (India). Trans. from Sanskrit byDaniel H. H. Ingalls. Cambridge, Mass., Harvard University Press,1965. 611 p.; London, Oxford University Press, 1965,611 p. poetry

An Anthology ofSinhalese Literature of the Twentieth Century (Sri Lanka).Selected by the National Commission of Sri Lanka for UNESCO;trans. from Sinhalese by C. H. B. Reynolds (ed.) et al.; introduction byC. H. B. Reynolds. Folkestone (United Kingdom)/Paris, PaulNorbury/UNESCO, 1987.333 p. poetry, prose

Anthology ofSinhalese Literature up to 1815 (Sri Lanka). Trans. fromSinhalese by C. H. B. Reynolds (ed.) et al.; preface byE. F. C. Ludowyk. London, Allen & Unwin; New York, Crane,Russak, 1972. 377 p. poetry, prose

Anthology ofSorbian Poetry from the Sixteenth Century to the Present Day.A Rock Against These Alien Waves (Germany). Ed. and trans. fromSorbian by Robert Elsie. London/Boston, Mass.lParis, ForestBooks/UNESCO, 1990. 84 p. poetry

Apples of Immortality; Folk-Tales ofArmenia; (Armenia). Ed. and trans.from Armenian by Leon Surmelian. Berkeley, Calif., University ofCalifornia Press, 1968; London, Allen & Unwin, 1968.319 p., illus.legend, folk-tale

Ariadne's Thread: Polish Women Poets: K. Illakowicz6wna, A. Kamienska,U. Koziol, E. Lipska, M. Pawlikowska-Jasnorzewska, H. Poswiatowska,A. Swirszczynska, W. Szymborska (Poland). Trans. from Polish andintroduction by Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak. London/Boston,Mass.lParis, Forest Books/UNESCO, 1988. 74 p. poetry

Ariyoshi, Sawako Qapan). The Twilight Years [Kokotsu no hito]. Trans.fromJapanese by Mildred Tahara. London, Peter Owen, 1984.216 p. novel

'Attar, Farid al-Din (Iran). The Ilahi-nama or Book of God. Trans. fromPersian by John Andrew Boyle; foreword by Annemarie Schimmel.Manchester, Manchester University Press, 1976.392 p. religion

--. Muslim Saints and Mystics. Episodes of the Tadhkirat al-Auliya'(Memorial of the Saints). Trans. from Persian by A. J. Arberry.Chicago, Ill., University of Chicago Press, 1966. xii + 287 p.; London,Routledge & Kegan Paul, 1966. xii + 287 p.; Toronto, University ofToronto Press, 1966.287 p.; London/Boston, Mass., Routledge &

Kegan Paul, 1976. 288 p. religion

Page 49: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

52 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Aturpat-i Ëmëtan (Iran). The Wisdom ofthe Sasanian Sages [Dënkard VI].Trans. From Pahlavi by Shaul Shaked. Boulder, Colo., Westview Press,1979. 383 p. philosophy, religion

Averroës (Ibn Rushd). The Incoherence of the Incoherence [Tahafutal-Tahafut]. Trans. From Arabie, introduction and notes by Simon vanden Bergh. London, Luzac; Beirut, Lebanese Commission for theTranslation of Great Works, 1954, 1978.2 vols. philosophy

--. On the Harmony ofReligion and Philosophy [Kitab Fas Al-Maqal].Trans. From Arabie by George F. Hourani. London, Luzac & Co.;Beirut, Lebanese Commission for the Translation of Great Works,1961. 126 p. philosophy, religion

--. Three Short Commentaries on Aristotle's 'Topies', 'Rhetoric', and'Poetics'/Seharh. Ed. and trans. From Arabie by Charles E. Butterworth.Albany, N.Y., State University of New York Press, 1977. 206 p.(Bilingual edition: English/Arabie.) poetry, philosophy

Awwad, Tawfiq Yusuf (Lebanon). Death in Beirut [Tawahin BeïrÙt].Trans. From Arabie by Leslie McLoughlin. London, Heinemann, 1976.190 p. novel

Azuela, Mariano (Mexico). The Underdogs [Los de abajo]. Trans. FromSpanish by Frederick H. Fornoff; critical ed. Seymor Menton.London/Pittsburgh, Pa.lParis, University of PittsburghPress/Colecci6n Archivos/UNESCO Publishing, 1993. 165 p. novel

The Balavariani. Barlaam and]osaphat (Georgia). Trans. From Georgian byDavid Marshall Lang; introduction by Ilia V. Abuladze. London, Allen& U nwin, 1966; Berkeley, Calif.!Los Angeles, Calif., University ofCalifornia Press, 1966. 187 p. folk-tale, religion

The Bamboo Grove. An Introdltction to Sijo (Korea). Trans. From Koreanby Richard Rutt. Berkeley, Calif.!Los Angeles, Calif.!London,University of California Press, 1971. 177 p. poetry

Bandopadhyaya, Manik (India). Padma River Boatman [Padma NadirMajhi]. Trans. From Bengali by Barbara Painter and Yann Lovelock.St Lucia (Australia), University of Queensland Press, 1973. xii +142 p. novel

--. The Puppet's Tale [Putul Nacher Itikhata]. Trans. From Bengali bySachindralal Ghosh; ed. by Arthur Isenberg. New Delhi, SahityaAkademi, 1968, 1977. xi + 268 p. folk-tale

Banerjee, Tarasankar (India). Kalindi. The Caprice of the River and theGreed ofMen. Trans. From Bengali and preface by Leila L. Javitch.New Delhi, Munshiram Manoharlal Publishers, 1978. novel

Banerji, Bibhutibhushan (India). Pather Panehah A Bengali Novel.Abriged version trans. From Bengali by K. Roy and MargaretChatterjee. Madras, Allied Publishers, 1976, 1980. 166 p. novel

Page 50: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works publtshed in English 53

--. Pather Panchali. Song of the Road. Trans. trom Bengali byT. W. Clark and Tarapada Mukherji. London, Allen & Unwin, 1968.326 p.; Bloomington, Ind., Indiana University Press, 1968. 326 p.;London, The Folio Society, 1971.273 p. novel

Barash, Asher. Pictures from a Brewery [Tmounoth Mibeith MivshalHachéchar]. Trans. trom Hebrew by Katie Kaplan; introduction byIsrael Cohen. London, Peter Owen, 1972; New York, Bobbs-Merrill. novel

Basavanna (India). The Lord of the Meeting Rivers. Devotional Poems.Trans. trom Kannada, introduction and postscript by Kamil V. Zvelebil.Delhi/Paris, Motilal Banarsidass/UNESCO, 1984. 176 p. poetry

Basheer, Vaikom Muhammad (India). Me Grandad 'ad an Elephant!Trans. From Malayalam by R. E. Asher and Achamma CoilparampilChandersekaran. Edinburgh, Edinburgh University Press, 1980.204 p. short story

Basic Writings ofMo Tzu, Hsün Tzu and Han Fei Tzu (China). Extracts andtrans. From Chinese by Burton Watson. New York/London, ColumbiaUniversity Press, 1967.452 p. philosophy

The Beginnings oflndian Philosophy (lndia). Selections trom the Rig Veda,Atharva Veda, Upanisads and Mahabharata. Trans. From Sanskrit,introduction, notes and glossarial index by Franklin Edgerton. London,Allen & Unwin, 1965.362 p.; Cambridge, Mass., Harvard UniversityPress, 1965. 362 p. philosophy

Bhadhri, Satinath (India). The VIgil Uagari]. Trans. From Bengali by LibRay. Bombay/Calcutta/New Delhi/Madras/Lucknow/London/NewYork, Asia Publishing House, 1965. xii + 212 p.; New York,Taplinger. novel

Bharati, Subramania (lndia). Poems. Trans. From Tamil, introduction andnotes by Prema Nandakumar. New Delhi, Sahitya Akademi, 1977.232 p.; new ed., 1982, 165 p. poetry

Bhartrihari (lndia). Poems. Trans. From Sanskrit by Barbara Stoler Miller,with the transliterated Sanskrit text of the Satakatrayam: Niti,Sringagyra. New York/London, Columbia University Press, 1967.xxix + 156 p. poetry

Bhartrihari; Bilhana (India). The Hermit and the Love-thief SanskritPoems of Bhartrihari and Bi/hana. Trans. From Sanskrit by BarbaraStoler Miller. New York, Columbia University Press, 1978. 127 p.poetry

Bhasa [attributed to] (lndia). Avimaraka. Love's Enchanted World. Trans.From Sanskrit by J. L. Masson and D. D. Kosambi. Delhi, MotilalBanarsidass, 1970, 151 p.; Mystic, Conn., Lawrence Verry, 1971. play

Page 51: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

54 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Bibhutibhusan, Bandyopadhyay (India). A Strange Attachment and OtherStories. Trans. from Bengali by Phyllis Granoff. Oakville (Canada)/New York/London, Mosaic Press, 1984.277 p. short story

Bihari (India). The Satasai. Trans. from Hindi and introduction by KrishnaP. Bahadur. New Delhi/Paris, Penguin Books/UNESCO, 1990.403 p. poetry

Bilbasar, Kemal (Turkey). Gemmo [Cemo]. Trans. from Turkish by EsinB. Rey and Mariana Fitzpatrick. London, Peter Owen, 1976. 223 p.novel

Bilderdijk, Willem (Netherlands). A Remarkable Aerial Voyage andDiscovery ofa New Planet [Kort verhaal van eene aanmerklijkeluchtreis en nieuwe planeetontdekking]. Trans. from Dutch andintroduction by Paul Vincent; afterword by Luk de Vos. Paisley(United Kingdom)/Paris, Wilfion Books/UNESCO, 1987. 88 p.novel

Bilhana (India). Phantasies ofa Love-chief/Caucapaiiâisika. Trans. fromSanskrit by Barbara Stoler Miller. New York/London, ColumbiaUniversity Press, 1971. 233 p. (Bilingual edition: English/Sanskrit.)poetry

The Birth-Stories of the Ten Bodhisattvas and the Dasabodhisattuppatti­katha (India).Trans. from Pali by H. Saddhatissa. London, The PaliText Society, 1975. 166 p.; London/Boston, Mass., Routledge & KeganPaul, 1975. 166 p. philosophy, religion

The Book of the Discipline [Vinaya-pitaka. Vol. VI (India): Parivara]. Trans.from Pali by 1. B. Homer. London, The Pali Text Society, 1966. xxxv +388 p. philosophy, religion

Buddhadatta Thera (India). The Clarifer of the Sweet Meaning[Madhuratthavilasini]. Commentary on the Chronicle ofBuddhas[Buddhavamsa]. Trans. from Pali by 1. B. Homer. London, The PaliText Society, 1978.453 p. philosophy, religion

Buddharakkhita (India).Jinâlankâra or Embellishments ofBuddha. Trans.from Pali by James Gray. London, The Pali Text Society, 1981.112 p. philosophy, religion

Buddhist Legends [extracted from Dhammapada commentary] (India).Trans. from Pali by Eugene Watson Burlingame. London, Luzac & Co.for the Pali Text Society, 1969. 3 vols. legend, philosophy, religion

Buddhist Mahayana Texts (India). Trans. from Pali by E. B. Cowel, F. MaxMüller and J. Takakusu. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass,1958. 208 p. philosophy, religion

Buddhist Suttas (India). Trans. from Pali by T. W. Rhys Davids.Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1968. xlviii + 320 p.philosophy, religion

Page 52: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published ln English 55

Buonarroti, Michel Angelo (Italy). The Complete Poems ofMichelangelo.Trans. in verse From Italian, notes and introduction by]. Tusiani.London, Peter Owen, 1969.217 p. poetry

Burmese Proverbs (Myanmar). Comp. and trans. From Burmese by Hia Pe.London, John Murray; New York, Grove Press, 1962. ix + 114 p.legend. folk-tale

Buttigieg, Anton (Malta). The Lamplighter [Il-kebbies Tal-Fanali]. Trans.From Maltese by Francis Ebejer; introduction by Nicholas Monsarrat.Skye (United Kingdom), Aquila, 1977. 90 p. poetry

--. Tony the Sailor's Son [Toni tal-Bahri]. Trans. From Maltese by WilliamDriscoll. London, Onyx Press, 1983. 150 p. biography/memoirs

Cao Yu (China). Peking Man [Pei-ching jen]. Trans. From Chinese byLeslie Nai-Kwai Lo, Don Cohn and Michelle Vosper. New York/Paris,Columbia University Press/UNESCO, 1986. 181 p. play

Cawl, Faarax M. J. (Somalia). Ignorance is the Enemy ofLove[Aqoondarro waa u nacab jacayl]. Trans. From Somali, introduction andnotes by B. W. Andrzejewski. London, Zed Press, 1982. 104 p.

Chalam (India). Sudha (Nectar): Contemporary Telugu Poetry. Trans. FromTelugu by]. S. R. I. Moorty, E. Roberts, S. Pramoda and]. Wellings.Delhi/Paris, Motilal Banarsidass/UNESCO, 1990. 113 p. poetry

Chandidiis (India). Love Songs of Chandidas. The Rebel Poet-Priest ofBengal. Trans. From Bengali, introduction and notes by DebenBhattacharya. London, Allen & Unwin, 1967; New York, Grove Press,1970. 172 p., illus. poetry

Chatterjee, Bankim Chandra (India). Krzshnakanta's Will [KrsnakânterUil]. Trans. From Bengali by J. C. Ghosh. New York, New Directions,1962. xiv + 172 p. novel

Chikamatsu, Monzaemon Qapan). Four Major Plays. Trans. FromJapanese by Donald Keene. London/New York, Columbia UniversityPress, 1964. 220 p. play

--. Major Plays. Trans. fromJapanese by Donald Keene. New York/London, Columbia University Press, 1961. xvi + 485 p., illus. play

Chinul (Korea). The Korean Approach to Zen. The Collected Works ofChinul. Trans. From Korean and introduction by Robert E. Buswell Jr.Honolulu, Hawaii, University of Hawaii Press, 1983.468 p.philosophy, religion. history

Ch'u Tz'u (China). Ch'u Tz'u: The Songs of the South: An Ancient ChineseAnthology. Trans. From Chinese by David Hawkes. Oxford, ClarendonPress, 1959; New York, Oxford University Press, 1962. vii + 229 p.;Boston, Mass., Beacon Press, 1962. 229 p. poetry

Chuang Tzu (China). Chuang Tzu. Basic Writings. Extracts and trans. FromChinese by Burton Watson. New York/London, Columbia UniversityPress, 1964, 1967. ix + 148 p. philosophy

Page 53: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

56 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Chuang Tzu (China). The Complete Works of Chuang Tzu. Trans. fromChinese by Burton Watson. New York/London, Columbia UniversityPress, 1968. 397 p. philosophy

Chüshingura. The Treasury ofLoyal Retainers Gapan). By Takeda Izumo,Miyoshi Sharaku and Namiki Senryü. Trans. from Japanese by DonaldKeene. New York/London, Columbia University Press, 1971.183 p. play

Claesson, Stig (Sweden). Ancient Monuments [Vem alskar Yngve Frej?]Trans. from Swedish by Irène Scobbie. Forres (United Kingdom),Thule Press, 1980. 142 p. novel

A Collection afTales fram Uji [Uji Shüi Monogatari] Gapan). A study andtrans. fromJapanese by D. E. Mills. Cambridge, Cambridge UniversityPress, 1970. 459 p., illus. legend. folk-tale

The Colour of the Weather. An Anthology of Walloon Poetry (Belgium).Trans. from Walloon and selection by Yann Lovelock. London, TheMenard Press, 1980. 63 p. poetry

Concolorcorvo (Alonso Carri6 de la Vandera) (Peru). El Lazarilla; AGuide for Inexperienced Travellers between Buenos Aires and Lima[Lazarillo de ciegos caminantes]. Trans. from Spanish by WalterD. Kline. Bloomington, Ind., Indiana University Press, 1965. 315 p.travelogue

The Confederates and Hen-Thorir [Bandamanna Saga and Hxnsa-P6risSaga] (Iceland). Trans. from Icelandic by Hermann PolIsson. Edinburgh,Southside, 1975. 139 p. epic, folk-tale

Croce, Benedetto (haly). Aesthetic as Science of Expression and GeneralLinguistic [Estetica come scienza dell'espressione e linguistica generale].Trans. from Italian by Douglas Ainslie. London, Peter Owen/VisionPress, 1967. xxx + 503 p. aesthetics

Curial and Guelfa (Spain). Trans. from Catalan by Pamela Waley.London/Boston, Mass./Sydney, George Allen & Unwin, 1982.287 p. novel

The Curly-horned Cow: Anthology ofSwiss-Romansh Literature(Switzerland). Trans. from Ladin by Elizabeth Maxfield Miller andfrom Sursilvanian by W. W. Kibler, Albert Tall-Thony, AugustinMaissen and Urban T. Holmes; preface, bibliography and notes by RetoR. Bezzola. London, Peter Owen, 1971. 215 p.folk-tale, poetry, short story

Daredevils ofSassoun (Armenia). Trans. from Armenian by LeonSurmelian; illus. by Paul Sagsoorian. Denver, Alan Swallow, 1965.256 p.; London, Allen & Unwin, 1966.251 p. epic

Page 54: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

----------

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 57

A Death in Delhi. Modern Hindi Short Staries (lndia). Trans. from Hindiand ed. by G. C. Roadarme!. Berkeley, Calif.!Los Angeles,Calif.!London, University of Califomia Press, 1972, 1973.211 p.short story

The Decade ofPanipat, 1751-1761 (India). Trans. from Marathi by lanRaeside. Bombay, Popular Prakashan, 1984. 166 p. history, chronicle

The Devil's Instrument and other Danish Staries (Denmark). Trans. fromDanish by Paula Hostrup-Jessen; introduction by Elias Bredsdorff.London, Peter Owen; Chester Springs, Pa., Dufour Editions;Copenhagen, Hans Reitzel, 1971. 266 p. legend. folk-tale

Devkota, Laxmiprasad (Nepal). Nepali Visions, Nepali Dreams. Trans.from Nepalese by David Rubin. New York, Columbia UniversityPress, 1980. 175 p. poetry

The Dhammapada. The Sutta-Nipata (lndia). Trans. from Pali by MaxMüller and V. Fausbûl!. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass,1968. lx + 90 + xvi + 240 p. philosophy. religion

Dhammapala (India). Elucidation of the Intrinsic Meaning sa named theCommentary on the Peta-Staries [Paramatthadipaninama Petavatthu­atthakathaJ. Trans. from Pali by U Ba Kyaw; ed. and annotated byPeter Masefield. London, The Pali Society, 1980. 318 p.philosophy, religion

Dourado, Autran (Brazil). Pattern for a Tapestry [0 risco do bordadoJ.Trans. from Ponuguese by John M. Parker. London, Peter Owen, 1984.170 p. novel

--. The Voices of the Dead [Opera dos monos]. Trans. from Portugueseby John M. Parker. London, Peter Owen, 1980. 248 p. novel

An Elusive Eagle Soars - Anthology ofModern Albanian Poetry (Albania).Ed., trans. from Albanian and introduction by Rober Elsie.London/Boston, Mass'/Paris, Forest Books/UNESCO Publishing,1993. 213 p. poetry

Eminescu, Mihail (Romania). The Last Romantic: Mihail Eminescu. Trans.from Romanian by R. MacGregor-Hastie. Iowa City, Iowa, Universityof Iowa Press, 1972. 129 p. poetry

Endo, Shusaku (lapan). The Samurai [Samurai]. Trans. from Japanese byVan C. Gesse!. London, Peter Owen, 1982. 272 p. novel

--. The Sea and Poison [Umi ta dokuyaku]. Trans. fromJapanese byMichael Gallagher. London, Peter Owen, 1972. 167 p.; Tokyo, CharlesE. Tuttle, 1973. novel

--. When 1 Whistle [Kuchibue wo fuku toki]. Trans. from Japanese byVan C. Gesse!. London, Peter Owen, 1979.277 p. novel

--. Wonderful Fool [Obaka san]. Trans. fromJapanese by Francis Mathy.London, Peter Owen, 1974.237 p. novel

Page 55: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

58 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Eyrbyggja Saga (Iceland). Trans. from Icelandic by H. P:ilsson andP. Edwards. Edinburgh, Southside; Toronto/Buffalo, N.Y., Universityof Toronto Press, 1973. 198 p. legend, folk-tale

Faiz, Ahmed (Pakistan). Poems/Shers. Trans. from Urdu, introduction andnotes by V. G. Kiernan. London, Allen & Unwin, 1971. 288 p.(bilingual edition: English/Urdu); Karachi, Oxford University Press,1973. poetry

Faldbakken, Knut (Norway). Twilight Country [Aftenlandet]. Trans. fromNorwegian by Joan Tate. London/Paris, Peter Owen/UNESCOPublishing, 1993. 216 p. novel

Fasa'j's, Hasan-E. (Iran). History ofPersia under Qiijiir Rule [Farsnama-yeNaseri]. Trans. from Persian by Herbert Busse. New York/London,Columbia University Press, 1972.494 p. history

Ferdowsi (Iran). The Epie of the Kings [Shah-Nama]. Trans. from Persianby Reuben Levy. London, Routledge & Kegan Paul; Chicago, IlL,University of Chicago Press, 1967. xxviii + 423 p.; Toronto, Universityof Toronto Press. epic

Fifty Sangs from the YÜan. Poetry of 13th Century China (China). Trans.from Chinese, introduction, appendixes and notes by R. F. Yang andCharles R. Metzger. London, Allen & Unwin, 1967. 161 p.; New York,Hillary, 1967.161 p. poetry

Flower and Song. Poems of the Aztee Peoples (Mexico). Trans. from Nahuatland introduction by Edward Kissam and Michael Schmidt. London,Anvil Press Poetry, 1977. 143 p. poetry

Folk Tales ofAncient Persia (Iran). Trans. from Persian by Forough Hekmatwith the collaboration of Yann Lovelock; illus. by MuhammadBahrami. Delmar, N.Y.lNew York, Caravan Books, 1974. 119 p.folk-tale

44 Hungarian Short Staries (Hungary). Trans. from Hungarian by a boardof scholars; selection by Lajos Illés; preface by C. P. Snow. Budapest,Corvina Kiad6, 1979. 733 p. short story

The Fosho-Hing-Tsan-King, a Life of Buddha (China). Trans. from Chineseby Dharmarakha and Samuel BeaI. Delhi/Patna/Varanasi, MotilalBanarsidass, 1966. xxxvii + 380 p. philosophy, religion

Friggieri, Oliver (Malta). A Tum ofthe Wheel [L-Istramb]. Trans. fromMaltese by Grazio Falzon; introduction by Grazio Falzon and KonradHopkins. Paisley (United Kingdom)/Paris, Wilfion Books/UNESCO,1987. 77 p. novel

Fujiwara, Teika Qapan). Fujiwara Teika's Superior Poems of our Time. AThirteenth-Century Poetie Treatise and Sequence [Kindai Shüka].Trans. fromJapanese, introduction and notes by Robert H. Brower andEarl Miner. Stanford, Calif., Stanford University Press, 1967. ix +148 p., iIIus.; Tokyo, University of Tokyo Press, 1967. poetry

Page 56: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

----------- - - -

Ouvrages publiés en anglais. Works published in English 59

Fukuzawa, Yukichi Uapan). The Autobiography of Yukichi Fukuzawa[FukuoJiden]. Trans. fromJapanese by Eiichi Kiyooka; preface byCarmen Blacker. New York/London, Columbia University Press, 1966.xxii + 407 p., illus. biography/memoirs

--. An Outline ofa Theory of Civilization [Bummeiron no Gairyaku].Trans. from Japanese by D. A. Dilworth and G. Cameron Hurst.Tokyo, Sophia University Press, 1973.205 p. essay

Futabatei, Shimei Uapan).]apan's First Modern Novel: Ukigumo. Trans.fromJapanese and critical commentary by Marleigh Grayer Ryan. NewYork/London, Columbia University Press, 1967. xvi + 381 p. novel

FuzUli, Mehmet (Iraq). Leyla and Mejnün [Lejli i Medznun]. Trans. fromTurkish by Sofi Huri, with a history of the poem, notes andbibliography by Alessio Bombaci. London, Allen & Unwin, 1970.350 p.; New York, Crane, Russak, 1972. poetry

Galvan, Manuel de Jesus (Dominican Republic). The Cross and the Sword[Enriquillo]. Trans. from Spanish by Robert Graves. Bloomington,Ind., Indiana University Press, 1954.366 p.; London, Gollancz, 1956.xvii + 366 p. novel

Garrett, Almeida (Portugal). Travels in my Homeland [Viagens na minhaterra]. Trans. from Portuguese and introduction by John M. Parker.London/Paris, Peter Owen/UNESCO, 1987.256 p. travelogue

Ghalib (lndia). Ghalib, 1797-1869. 1: Llfe and Letters. Ed. and trans. fromUrdu by Ralph Russell and Khurshidul Islam. London, Allen &

Unwin, 1969.404 p.; Cambridge, Mass., Harvard University Press.poetry, correspondence

Ghananand (India). Love Poems/SuJanhit. Trans. from Hindi byK. P. Bahadur. DelhilVaranasi/Patna, MotiJal Barnasidass, 1977. 202 p.(Bilingual edition: English/Hindi.) poetry

Gongu-Hrolfs Saga (Iceland). Trans. from Icelandic by Hermann P<ilssonand Paul Edwards. Edinburgh, Canongate, 1980. 128 p.epic, legend, folk-tale

The Gossamer Years. The Diary ofa Noblewoman ofHeian ]apan[Kagëro-no Nikki] Qapan). Trans. from Japanese by EdwardSeidensticker. Tokyo/Rutland, Vt., Charles E. Tuttle, 1964, 1974.208 p., illus., map. novel, biography/memoirs

The Grihya-Sutras; Rules ofVedic Domestic Ceremonies (India). Trans.from Prakrit and Sanskrit by H. Oldenberg. Delhi/Patna/Varanasi,Motilal Banarsidass, 1964. 2 vols. philosophy, religion

Gurgani, Fakhr ud-Din. Vis and Ramin. Trans. from Persian by GeorgeMorrison. New York/London, Columbia University Press, 1972.357 p. epic

Page 57: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

60 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Hagiwara, Sakutaro Qapan). Face at the Bottom of the World and OtherPoems. Trans. from Japanese by Graeme Wilson. Rutland, Vt.lTokyo,Charles E. Tuttle, 1969. 83 p., illus. poetry

Haitov, Nikolai (Bulgaria). Wild Tales [Divi razkazi]. Trans. fromBulgarian by Michael Holman. London, Peter Owen, 1979.239 p.short stcry

Hakuseki, Ara.i Qapan). Lessons [rom History [Tokushi Yoron]. Trans.fromJapanese and commentary by Joyce Ackroyd. St Lucia(Australia)/London/New York, University of Queensland Press, 1982.417 p. history

--. Told Round a Brushwood Fire. The Autobiography ofArai Hakuseki[Oritaku Shiba no ki]. Trans. from Japanese, introduction and notes byJoyce Ackroyd. Tokyo, Un;versity of Tokyo Press, 1979.347 p.biography/memoirs

Han Fei Tzu (China). The Complete Works ofHan Fei Tzu. Trans. fromChinese, introduction, notes and index by W. K. Liao. London, ArthurProbsthain, 1959. 2 vols. philosophy

Han-shan (China). Cold Mountain: 100 Poems by the Tang Poet Han­shan. Trans. from Chinese and introduction by Burton Watson.London, Jonathan Cape, 1970. 76 p.; New York, Columbia UniversityPress, 1970. 76 p. poetry

Hedayat, Sadeq (Iran). An Anthology. Ed. by Ehsan Yarshater; trans. fromPersian. Boulder, Colo., Westview Press, 1979.223 p. short story

Heinesen, William (Denmark). The Tower at the Edge of the World. APoetic Mosaic Novel about my Earliest Youth [Tamet ved VerdensEnde]. Trans. from Danish by Maja Jackson. Stomoway (UnitedKingdom), The Thule Press, 1981. 183 p. novel

--. The Winged Darkness and Other Stories [Det vingede Morke]. Trans.from Danish, introduction and notes by Hedin Bronner. New York,Irvington Publishers; Paisley (United Kingdom), Wilfion Books, 1983.220 p. short story

Hernandez, José (Argentina). The Gaucho Martin Fierro [El gauchoMartin Fierro]. Trans. from Spanish by F. G. Carrino, A. J. Carlos andN. Mangouni. Albany, N.Y, State University of New York Press,1974. poetry

Hrolf Gautreksson. A Viking Romance (Iceland). Trans. from Icelandic byH. Palsson and P. Edwards. Edinburgh, Southside; Toronto/Buffalo,N.Y., University of Toronto Press, 1972. 150 p. legend, folk-tale

Hunters and Crocodiles: Narratives ofa Hunters' Bard (Gambia). Ed. andtrans. from Mandinka by Gordon Innes and Bakari Sidibe. Folkestone(United Kingdom)/Paris, Paul Norbury/UNESCO, 1990. 123 p.oral tradition

Page 58: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 61

Hye Ch'o (Korea). The Hye Ch '0 Diary. Memoirs of the Pilgrimage ta theFive Regions of India. Trans. from Korean, text and editing by Yang,Han-Sung, Jan Yün-Hua, Iida, Shotaro and Laurence W. Preston.Berkeley, Calif.lLancaster, Miller & Schnobrich, 1984. 118 p.travelogue

Hymns of the Atharva-veda (India). Trans. from Prakrit and Sanskrit byM. Bloomfield. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1964.Ixxxiv + 716 p. philosophy. religion

Idris, Yusuf (Egypt). The Cheapest Nights and Other Stories [ArkhasLayali]. Trans. from Arabic by Wadida Wassef. London, Peter Owen,1978. 196 p. short story

Idstrôm, Annika (Finland). My Brother Sebastian [Veljeni Sebastian].Trans. from Swedish by Joan Tate. London/Boston, Mass.lParis, ForestBooks/UNESCO, 1991. 130 p. novel

Ihara, Saikaku Oapan). The Life ofan Amorous Woman and OtherWritings [Kôshoku ichidai onna]. Ed. and trans. from Japanese by IvanMorris. New York, New Directions, 1963. xii + 402 p., il1us.; London,Chapman & Hall, 1963. xiii + 402 p., illus.; London, Corgi Books, 1965;N ew York, New Directions, 1969. novel, short story

Ikkyü, So-Jun Oapan). Ikkyû and the Crazy Cloud Anthology. A Zen PoetofMedievalfapan [Kyôunshü]. Trans. fromJapanese and introductionby Sonja Arntzen; foreword by Shüichi Katô. Tokyo, University ofTokyo Press, 1986. 197 p. poetry

In Praise ofKrishna. Sangs from the Bengalz (India). Trans. from Bengali byEdward C. DimockJr and Denise Levertov. New York, Doubleday,1967. xxii + 95 p., illus. poetry. religion

The Indian Heritage. An Anthology ofSanskrit Literature (India). Selectedand trans. from Sanskrit by V. Raghavan; foreword by Rajendra Prasad.Bangalore (India), Indian Institute of World Culture, 1956. Ixxv +447 p. 5th ed. rev. and en!., 1980.494 p. poetry, prose

Inoué, Yasushi Oapan). The Roof Tile of Tempyo [Tempyô no irakaJ.Trans. fromJapanese by James T. Araki. Tokyo, University of TokyoPress, 1975, 1981. 140 p. novel

The Interior Landscape. Love Poems fram a Classical Tamzl Anthology[Kuruntokai]. Trans. from Tamil by A. K. Ramanujan. Bloomington,Ind.lLondon, Indiana University Press, 1967. 125 p. poetry

Iqbal, Muhammad (Pakistan).favid-Nama. Trans. from Persian,introduction and notes by A. J. Arberry. London, Al1en & Unwin,1966.151 p.; New York, Hillary House, 1966. 151 p.poetry. philosophy

Page 59: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

62 Ouvrages publiés en anglais. Works published in English

Ishikawa, Jun. Uapan). The Bodhisattva or Samantabhadra [Fugen]. Trans.fromJapanese, introduction and critical essay by William]. Tyler.New York/Paris, Columbia University Press/UNESCO, 1990.180 p. novel

Iskandarnamah. A Persian Medieval Alexander-Romance (Iran). Trans.from Persian by Minoo S. Southgate. New York, Columbia UniversityPress, 1978.237 p. epic

Izumo Fudoki Uapan). Trans. from Japanese and introduction by MichikoYamaguchi Aoki. Tokyo, Sophia University, 1971. 173 p.history, religion

Jaina Sutras (India). Trans. from Prakrit and Sanskrit by H. Jacobi.Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1968.2 vols.philosophy, religion

Japanese Folk-plays: The Ink-smeared Lady and Other Kyogen Uapan).Trans. from Japanese by Shio Sakanishi with illus. by Yoshie Noguchi.Rutland, Vt.lTokyo, Charles E. Tuttle, 1960, 1973. 150 p.play, legend

The Jataka or Stories of the Buddha 's Former Birth Uatakas] (India). Trans.from Pali by E. B. Cowel. London, Luzac, 1969. 6 vols. in 3.legend, philosophy, religion

Jayadeva (India). Love Song of the Dark Lord [Gitagovinda]. Ed. and trans.from Sanskrit by Barbara Stoler Miller. New York, ColumbiaUniversity Press, 1977. 230 p. poetry

jirasek, Alais (Czechoslovakia). Old Czech Legends. Trans. from Czech,introduction and glossary by M. K. Holecek. London/Boston,Mass.lParis, Forest Books/UNESCO, 1992. xiv + 199 p.legend, folk-tale

Jnaneshvari [Bhavarthadipikï] (India). Trans. from Marathi byV. G. Pradhan; ed. and introduction by H. M. Lambert. Incorporatingthe text of the Bhagavad Gita trans. by Sarvepalli Radhakrishnan.London, Allen & Unwin, 1967.2 vols.; New York, Crane, Russak,1972; Bombay/Madras, Blackie & Son Publishers, 1979.2 vols.philosophy, religion

j6zsef, Attila (Hungary). Selected Poems and Texts. Ed. by George Gomoriand James Atlas; trans. from Hungarian by John Batki. Cheadle (UnitedKingdom), Carcanet Press, 1973. 103 p. poetry, prose

juvaini, 'Ala-ad-Din' Ata-Malik (Iran). The History of the WorldConqueror [Ta'rikh-i-Jahan Gusha). Trans. from Persian by JohnAndrew Boyle; introduction by S. Runciman. Manchester, ManchesterUniversity Press, 1958.2 vols.; Cambridge, Mass., Harvard UniversityPress, 1958. 2 vols. history

Page 60: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais. Works published in English 63

Kabir (India). One Hundred Poems ofKabir. Trans. from Hindi byRabindranath Tagore, assisted by Evelyn Underhill. London/NewYork, Macmillan, 1961. xlvi + 105 p. poetry

Kabuki. Five Classic Plays Gapan). Trans. from Japanese by James R.Brandon. Cambridge, Mass.lLondon, Harvard University Press, 1975.377 p. play

Kaiko, Takeshi Gapan). Panic. The Runaway [Panikku & Rubôki]. Trans.fromJapanese by Charles Dunn. Tokyo, University of Tokyo Press,1977. 122 p. short story

Kalevipoeg. An Ancient Estonian Tale (Estonia). Compiled byFr. R. Kreutzwald; trans. from Estonian, notes and afterword by JüriKurman. Moorestown, N.]., Symposia Press, 1982. 301 p.legend. folk-tale

Kilidisa (India). Theatre ofMemory. The Plays ofKiilidiisa. Ed. by BarbaraStoler Miller; trans. from Sanskrit by Edwin Gerow, David Gitomerand Barbara Stoler Miller. New York, Columbia University Press, 1984.392 p. play

Kamban (India). The Ayodhya Canto of the Ramayana as Told byKamban. Trans. from Tamil by Chakravarti Rajagopalachari. London,Allen & Unwin, 1961. 127 p.; New Delhi, Sahitya Akademi, 1970.poetry

Kansuke, Naka Gapan). The Silver Spoon [Gin no saji]. Trans. fromJapanese by Etsuko Terasaki. Chicago, 111., Chicago Review Press, 1976.188 p. novel

Karinthy, Frigyes (Hungary). Please Sir! [Tanar ur kérem]. Trans. fromHungarian by Istvan Farkas. Budapest, Editions Corvina, 1968.80 p. short story

Karkavitsas, Andreas (Greece). The Beggar [Ho zètianos]. Trans. fromGreek by F. Wyatt, Jr.; appendix by P. D. Mastrodemetres. NewRochelle, N.Y., Caratzas Brothers, 1982. 191 p. novel

Kartini, Raden Adjeng (Indonesia). Letters ofa Jawanese Princess [DoorDuisternis tot Licht]. Trans. from Dutch by Agnes Louise Symmers;ed. and introduction by Hildred Geertz; preface by Eleanor Roosevelt.New York, Norton, 1964.246 p. correspondence

Katai, Tayama Gapan). The Quilt and Other Stories [Futon]. Trans. fromJapanese and introduction by Kenneth G. Henshall. Tokyo, Universityof Tokyo Press, 1981. 204 p. short story

Kawabata, Yasunari Gapan). The Lake [Mizuumi]. Trans. from Japaneseby Reiko Tsukimura. London, Peter Owen, 1977. 160 p. nover

--. Snow Country [Yukiguni]. Trans. fromJapanese by EdwardG. Seidensticker. New York, Knopf, 1956; London, Secker & Warburg,1957,1986. x + 175 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1957, 1992. 175 p.nover

Page 61: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

64 Ouvrages publiés en anglais. Works published in English

Kawabata, Yasunari Capan). Snow Country [Yukiguni]. Thousand Cranes[Senbazuru] . Trans. from Japanese by E. Seidensticker. New York,Knopf, 1969, 1978. x + 175 p. + 147 p. novel

--. The Sound of the Mountain [Yama no ota]. Trans. from Japanese byE. Seidensticker. London, Secker & Warburg, 1971. 277 p.; New York,Knopf, 1971. novel

--. Thousand Cranes [Senbazuru]. Trans. fromJapanese byE. Seidensticker. Tokyo, Charles E. Tuttle, 1960. 147 p. novel

Kazantzakis, Nikos (Greece). Alexander the Great [Megas Alexandros].Trans. from Greek and preface by Theodora Vasils. London, PeterOwen, 1983. 232 p. novel

Kenko, Urabe Capan). Essays in 1dleness [Tsurezuregusa]. Trans. fromJapanese by Donald Keene. New York/London, Columbia UniversityPress, 1967. xxii + 213 p. philosophy, religion

Késhavadasa (lndia). The Rasikapriya. Modern Hindi Short Stories. Trans.from Hindi by K. P. Bahadur. Delhi/Patna/Varanasi, MotilalBanarsidass, 1972.248 p.; Mystic, Colo., Lawrence Verry, 1972.248 p. short story

--. Selections from Ramacandrika. Trans. from Hindi by K. P. Bahadur.Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass, 1977. 177 p. poetry

Khayyam, 'Umar (Iran). The Ruba'iyat. Trans. from Persian andintroduction by Parichehr Kasra. Delmar, N.Y./New York, Scholars'Facsimiles & Reprints, 1975, 1977. 183 p. poetry

Khushal Khân Khattak (Pakistan). Poems fram the Divan. Trans. fromPashto by D. N. Mackensie. London, Allen & Unwin, 1965; NewYork, Crane, Russak, 1965. poetry

Kihlman, Christer (Finland). Sweet Prince [Dyre Prins]. Trans. fromSwedish by Joan Tate. London/Boston, Mass., Peter Owen, 1983.232 p. novel

Kinoshita, Naoe Capan). Pi/lar ofFire [Hi no hashira]. Trans. fromJapanese by K. Strong. London, Allen & Unwin, 1972.200 p.; Tokyo,Charles E. Tuttle, 1973. novel

Kobayashi, Takiji Capan). The Factory Ship [Kani k6sen]. The AbsenteeLandlord [Fuzai jinushi]. Trans. fromJapanese by Frank Motofuji.Tokyo, University of Tokyo Press, 1973. 185 p. novel

Konchog Tanpa Dônmé (China). Spiritual Guide to the JewelIsland/Geistiger Führer zurJuweleninsel/Bslab by nor bu 'igling dubgrod pa'i lamyig. Trans. from Tibetan by Blanche C. Olschak andThupten Wangyal. Zürich, Buddhist Publications, 1973. 224 p.(Trilingual edition: English/German/Tibetan.) philosophy. religion

Kiikai Capan). Major Works. Trans. fromJapanese by Yoshito S. Hakeda.New York/London, Columbia University Press, 1972. 303 p.philosophy

Page 62: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

---------

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 65

Kunene, Mazisi (South Africa). Anthem of the Decades. A Zulu Epic[iNhlokomo yeMinyaka]. Trans. from Zulu by the author.LondonlIbadan/Nairobi/Johannesburg, Heinemann, 1981. 312 p.epic

--. Emperor Shaka the Great. A Zulu Epie. Trans. from Zulu by theauthor. London/lbadan/Nairobi/Lusaka/Johannesburg, Heinemann,1979. 438 p. epic

Kung-sun Yang (China). The Book of Lord Shang. Trans. from Chinese,introduction and notes by].]. L. Duyvendak. London, Probsthain,1963; Chicago, Ill., University of Chicago Press, 1964. xiv + 346 p.philosophy

Kunikida, Doppo Gapan). River Mist and Other Staries [Kawagiri]. Trans.fromJapanese by David G. Chibbet. Tenterden (United Kingdom),Paul Norbury Publications, 1983. 151 p. short story

Land of Exile - Contemporary Korean Fiction (Korea). Ed. and trans. fromKorean by Marshall R. Pihl, Bruce Fulton and Ju-Chan Fulton. NewYork/Paris, M. E. Sharpe/UNESCO Publishing, 1993.285 p.short story

Lao-tzu (China). The Way and its Power: A Study of the Tao Tê Ching andits Place in Chinese Thought. Trans. from Chinese by Arthur Waley.New York, Grove Press, 1958. 282 p.; London, Allen & U nwin, 1968.262 p. philosophy

The Laws ofManu (India). Trans. from Prakrit and Sanskrit by G. Bühler.Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1961. philosophy. religion

Lengyel, J6zsef (Hungary). Prenn Drifting [Prenn Ferenc hanyatott élete].Trans. from Hungarian by Ilona Duczynska. London, Peter Owen,1966. 293 p. novel

Levchev, Lyubomir (Bulgaria). Stalen Fire. Selected Poems. Trans. fromBulgarian by Ewald Osers; foreword by John Balaban; illus. byJacqueline Crofton. London/Boston, Mass.lParis, ForestBooks/UNESCO, 1986. 105 p. poetry

Levy, Reuben. An Introduction to Perstan Literature. New York/London,Columbia University Press, 1969. 194 p. literary criticism

Li Jianwu (China).lt's Only Spring and Thirteen Years [Zhe buguo shichuntian. Shisan nian]. Trans. from Chinese, afterword and notes byTony Hyder. London/Paris, Bamboo Publishing/UNESCO, 1989.159 p. play

Li Ju-chen (China). Flowers in the Mirror [Ching Hua YÜan]. Ed. and trans.from Chinese by Lin Tai-yi. London, Peter Owen, 1965.310 p.;Berkeley, Calif., University of California Press, 1965.310 p.; NewYork, Anchorbooks, Doubleday, 1971. poetry

Page 63: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

66 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Lieh-tzu (China). The Book of Lieh-tzu. Trans. from Chinese byA. C. Graham. London, John Murray, 1960. xi + 183 p.; New York,Grove Press, 1960. xi + 183 p.; New York, Paragon, 1970. 183 p.philosophy

The Life and Teachmg ofNaropa (China). Trans. from Tibetan byH. V. Guenther. Oxford, Clarendon Press, 1963. biography/memoirs

Lillo, Baldomero (Chile). The Devil's Pit and Other Staries [Sub Terra].Trans. from Spanish by Esther S. Dillon and Angel Flores. Washington,D.C., Organization of American States, 1959. xxxi + 152 p.short story

Love and War. Adventures from the Firuz Shiih Niima ofSheikh Bighami(Iran). Trans. from Persian by William L. Hanaway Jr. Delmar,N.Y.lNew York, Scholars' Facsimiles & Reprints, 1974.208 p. epic

Machado de Assis, Joaquim Maria (Brazil). Yaya Garcia. Trans. fromPortuguese by R. L. Scott-Buccleuch. London, Peter Owen, 1976.220 p. novel

Mahidhara (India). Mantramahodadhi. With 'Nauka' Commentary. Trans.from Sanskrit by a board of scholars. Delhi, Sri Satguru Publications,1985. 583 p. philosophy, religion

Manichaean Literature (Iran). Selected, introduced and trans. from Persianby Jes P. Asmussen. Delmar, N.Y.lNew York, Scholars' Facsimiles &

Reprints, 1975, 1977. 148 p. philosophy, religionThe Manyoshü. Gapan). Ed. by Nippon Gakujutsu Shinkokai; trans. from

Japanese by a board of scholars; foreword by Donald Keene. NewYork, Columbia University Press, 1965.lxxxii + 502 p.; 1969.362 p.poetry

The Manyoshü. Trans. from Japanese by Ian Hideo Levy. Princeton, N.}.,Princeton University Press; Tokyo, University of Tokyo Press, 1981.409 p. poetry

Marko the Prince. Serbo-Croat Heroic Sangs [Marko Kraljevich](Yugoslavia). Trans. from Serbo-Croatian by Ann Pennington andPeter Levi. London, Duckworth, 1984.173 p. poetry, folk-tale

Meera (Meera Bai) (India). Sangs ofMeera. Lyrics in Ecstasy. Trans. fromHindi by Baldoon Dhingra. New Delhi, Orient Paperbacks, 1977.136 p. poetry

Megged, Aharon (Israel). The Living on the Dead [Hahay Al Hamet).Trans. from Hebrew by M. Louvish. London, Jonathan Cape, 1970.251 p.; New York, The Viking Press. novel

Mencius (China). Mencius. Trans. from Chinese, arranged and annotated byW. A. C. H. Dobson. London, Oxford University Press, 1963. xviii +215 p.; Toronto, University of Toronto Press, 1966. philosophy

Page 64: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 67

Mihardja, Achdiat (Indonesia). Atheis. Trans. from Indonesian byR. J. Maguire. St Lucia (Australia), University of Queensland Press,1972. 180 p. novel

Milev, Geo (Bulgaria). The Road to Freedom. Trans. from Bulgarian byEwald Osers; preface by Leda Mileva; introduction by TonchoZhechev. London/Boston, Mass.lParis, Forest Books/UNESCO, 1988.66 p. poetry

Milinda's Questions [Milindapânha] (India). Trans. from Pali by1. B. Homer. London, The Pali Text Society, 1964.2 vols.philosophy, religion

Minco, Marga (Netherlands). The Other Side [De andere kant]. Trans. fromDutch by Ruth Levitt. London/Paris, Peter Owen/UNESCOPublishing, 1993. 118 p. short story

The Minor Anthologies of the Palz Canon. JJJ. Chronicle of Buddhas[Buddhavamsa]. Basket of Conduct [Cariyapitaka] (India). Trans. fromPali by 1. B. Homer. London, The Pali Text Society, 1975. 174 p.philosophy, religion

The Minor Anthologies of the Pali Canon. JV. Vlmimavatthu: Stories oftheMansions. Petavatthu: Stories of the Departed (India). Trans. from Paliby 1. B. Homer and H. S. Gehman. London, The Pali Text Society,1974. 170 p. philosophy, religion

The Mirror of the Sky. Songs of the Biiuls from Bengal (India). Trans. fromBengali, introduction and notes by Deben Bhattacharya. London, Allen& Unwin, 1969. 120 p., illus. poetry

Mishima, Yukio Gapan). The Sound ofWaves [5hiosai]. Trans. fromJapanese by Meredith Weatherby. Tokyo, Charles E. Tuttle, 1972, 1981.183 p. nover

--. Spring Snow [Haro no yuki]. Trans. fromJapanese by MichaelGallagher. New York, A. Knopf, 1972; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1974.392 p. nover

--. The Temple of the Golden Pavilion [Kinkakuji]. Trans. fromJapaneseby Ivan Morris; introduction by Nancy Wilson Ross. Rutland,Vt.lTokyo, Charles E. Tuttle, 1972, 1981. 282 p. novel

The Mishnah. Oral Teaching offudaism [Hamishna Torah Shebeal-pé].Selected and trans. from Hebrew by Eugene]. Lipman. New York, TheViking Press, 1973. 318 p. religion

Modern Brazilian Poetry (Brazil). Trans. from Portuguese by John Nist.Bloomington, Ind., Indiana University Press, 1962. 175 p. poetry

Modern Hindi Poetry. An Anthology (lndia). Ed. by Vidya Niwas Misra.Trans. from Hindi by Leonard Nathan et al. Bloomington,Ind.lLondon, Indiana University Press, 1967. 126 p. poetry

Page 65: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

68 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Modern ]apanese Literature: An Anthology Oapan). Trans. from Japanese;ed. by Donald Keene. New York, Grove Press, 1956.444 p.; London,Thames & Hudson, 1957.440 p.; Rutland, Vt.lTokyo, CharlesE. Tuttle, 1957, 1981. 440 p. poetry, prose

Modern ]apanese Stories: An Anthology Oapan). Ed. and introduction byIvan Morris; trans. from Japanese by Edward Seidensticker et al.;woodcuts by Masakazu Kuwata. London, Eyre & Spottiswoode, 1961.528 p.; Rutland, Vt.lTokyo, Charles E. Tuttle, 1962, 1980. 512 p.,illus. short story

Monshi (Eskandar Beg) (Iran). History ofShah 'Abbas the Great [Tarik-e'Alamara-ye 'Abbasi]. Trans. from Persian by Roger M. Savory.Boulder, Colo., Westview Press, 1978. 2 vols. chronicle. history

Mr Basket Knife and Other Khmer Folktales (Cambodia). Trans. fromKhmer by A. R. Milne; illus. by Sisowath Kulachad. London, GeorgeAllen & Unwin, 1972.72 p. folk-tale

Mulla, Sadra (Iran). The Wisdom of the Throne [al-Hikmat al-'Arshiya).Introduction and trans. from Arabie by James Winston Morris.Princeton, N.J., Princeton University Press, 1981. 276 p.philosophy, religion

Murasaki, Shikibu Oapan). The Tale of Genji [Genji monogatari). Trans.fromJapanese by Arthur Waley. London, Allen & Unwin, 1971;Tokyo, Charles E. Tuttle, 1972, 1980. 2 vols. novel

Nagai, Kafü Oapan). GeISha in Rivalry [Udekurabe). Trans. fromJapaneseby Kurt Meissner and Ralph Friedrich. Tokyo, Charles E. Tuttle, 1961,1981. 206 p. novel

--. Kafü the Scribbler: The Life and Writmgs ofNagai Kafü (1879-1959).The River Sumida [Sumida Gawa] and Other Stories. A biography byE. Seindensticker. Trans. from Japanese. Stanford, Calif., StanfordUniversity Press, 1968. vi + 360 p., illus.short story. biography/memoirs

Nakae, Chomin Oapan). A Discourse of Three Drunkards on Government[Sansuijin Keirin Mondü]. Ed. and introduction by Nobuko Tzukuiand Jeffrey Hammond; trans. fromJapanese by Nobuko Tsukui. NewYork/Tokyo, Weatherhill, 1984. 138 p. novel

Nanak (India). The Hymns of Guru Nanak. Trans. from Punjabi byKhushwant Singh. New Delhi, Orient Longmans, 1969, 1978. xv +192 p.; New Delhi/Paris, Orient Longman/UNESCO. 1991. 123 p.poetry. religion

Natsume, Soseki Oapan). And Then [Sorekara). Trans. from Japanese withan afterword and selected bibliography by Norma Moore Field. BatonRouge, La.lLondon, Louisiana State University Press, 1978.280 p.;Tokyo, University of Tokyo Press, 1978.280 p. novel

Page 66: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published m English 69

--. Botchan. Trans. From Japanese by Alan Turney. London, Peter Owen,1973. 163 p. novel

--. Grass on the Wayside [Michikusa]. Trans. From Japanese andintroduction by Edwin McClellan. Chicago, Ill.lLondon, University ofChicago Press, 1969. xi + 169 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1971, 1973.

169 p.; Ann Arbor, Mich.lParis, University of Michigan/UNESCO,1990. 169 p. novel

--.1 Am a Cat [Wagahai wa neko de aru]. Trans. From Japanese byKatsue Shibata and Motonari Kai. London, Peter Owen, 1971.431 p.,illus. novel

--. Kokoro. Trans. fromJapanese and foreword by Edwin McClellan.Chicago, Ill., Henry Regnery, 1957, 1967.248 p.; London, Peter Owen,1968; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1969, 1971. 248 p. novel

--. Light and Darkness, an Unfmished Novel [Meian]. Trans. FromJapanese and critical essay by V. H. Viglielmo. London, Peter Owen,1971. 397 p.; Honolulu, Hawaii, University of Hawaii Press, 1971.

397 p. novel--. Mon. Trans. fromJapanese by F. Mathy. London, Peter Owen, 1972.

217 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1973. 217 p. novel--. The Three-cornered World [Kusamakura]. Trans. fromJapanese by

Alan Turney. London, Peter Owen, 1965. 184 p.; Chicago, IlL, HenryRegnery, 1967; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1968, 1971. 184 p. novel

Neto, Agostinho (Angola). Sacred Hope [Sagrada esperança]. Trans. FromPortuguese by Marga Holness; foreword by Basil Davison; illus. byHenrique Abranches. London/New York/Paris, Journeyman/UNESCO, 1988. 143 p. poetry

Nijo (Tapan). The Confessions ofLady Nijo [Towazugatari]. Trans. FromJapanese by Karen Brazell. London, Peter Owen, 1975.288 p.biography/memoirs

Nirala (India). A Season on the Earth. Selected Poems. Trans. From Hindi byDavid Rubin. New York, Columbia University Press, 1976. 152 p.poetry

Niwa, Fumio Oapan). The Buddha Tree [Bodaiju]. Trans. From Japanese byKenneth Strong. London, Peter Owen, 1966; Tokyo, Charles E. Tuttle,1968, 1979. xiii + 380 p. novel

Nizam AI-Mulk (Abu Ali Hasan ibn Eshagh al-Tusi) (Iran). The Book ofGovernment or Rules for Kmgs [Siyar al-Muluk, Siyâsat-nâma]. Trans.From Persian by Hubert Darke. London, Routledge & Kegan Paul,1960, 1978; New Haven, Conn., Yale University Press, 1961. xi +259 p. philosophy

The Noh Drama. Ten Plays Oapan). Selectcd and trans. From ]apanese byNippon Gakujutsu Shinkokai. Rutland, Vt.lTokyo, Charles E. Tuttle,1960, 1982. xvi + 193 p., illus. play

Page 67: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

70 Ouvrages publiés en anglais • Works published in Enghsh

Northern Voices. Five Contemporary leeland Poets: S. HJartarson,O. J. Sigurosson, H. Szgfusson, H. Pétur5son, T. Fra Hamri (Iceland).Trans. from Icelandic by Alan Boucher; foreword by MagnusMagnusson; introduction by Oskar Halld6rsson. Paisley (UnitedKingdom), Wilfion Books, 1984. 63 p. poetry

Oda, Sakunosuke (Japan). Stones of Osaka Life. Trans. from Japanese byBurton Watson. New York, Columbia University Press, 1990.169 p. short story

Odegard, Knut (Norway). Wind Over Romsdal. Trans. From Norwegian(Nynorsk) by George Johnston. Moonbeam (Canada), Penumbra Press,1982. 63 p. poetry

Ôgai, Mori (Japan). The Incident at Sakaz and Other Staries [Sakai Jiken].Ed. by David Dilworth and J. Thomas Rimers; trans. From Japanese.Honolulu, Hawaii, University Press of Hawaii, 1977. 228 p. (TheHistorical Literature of Mori Ogai, 1.) short story

--. Saiki Kai and Other Stones. Ed. by David Dilworth and J. ThomasRimers; trans. From Japanese. Honolulu, Hawaii, University Press ofHawaii, 1977.200 p. (The Historical Literature of Mori Ogai, 2.)short story

The Okagami. Creat Mzrror. A Japanese Historical Tale (Japan). Trans.fromJapanese by Joseph K. Kamagiwa. London, Allen & Unwin, 1967.488 p., tables; New York, Crane, Russak, 1972; Rutland, Vt./Tokyo,Charles E. Tuttle, 1977.488 p. folk-tale, history

One Hundred and One Chznese Poems (China). Trans. from Chinese andpreface by Shi Shun Liu; introduction by Edmund Blunden; forewordby John Cairncross with seven additional translations. Hong KongUniversity Press, 1967. xxxiv + 173 p.; London, Oxford UniversityPress, 1967. xxxix + 173 p. poetry

One Hundred and Seventy Chinese Poems (China). Trans. from Chinese byArthur Waley; illus. by Madeleine Pearson. London, Constable, 1962,1977. 129 p. poetry. folk-tale

One Hundred Rural Sangs of India (India). Trans. from Hindi byK. P. Bahadur. Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass, 1978.198 p. poetry. folk-tale

Osaragi, Jiro (Japan). Homecoming [Kiky6]. Introduction by HaroldStrauss; trans. from Japanese by Brewster Horwitz. Tokyo, CharlesE. Tuttle, 1973, 1980. 303 p. novel

Ozaki, Kazuo (Japan). Rosy Classes and Other Staries [Nonki Megane].Trans. from Japanese and introduction by Robert Epp. Folkestone(United Kingdom)/Paris, Paul Norbury Publications/UNESCO, 1988.150 p. short story

Page 68: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

-------- --

Ouvrages publiés en anglats • Works published zn English 71

Pak Mogwol (Korea). Select Poems ofPak Mogwol. Trans. from Koreanand introduction by Uchang Kim. Berkeley, CaliUParis, AsianHumanities Press/UNESCO, 1990. poetry

The Panchatantra (India). Trans. from Sanskrit by Franklin Edgerton.London, Allen & Unwin, 1965. 151 p.; New York, A. S. Barnes, 1965.

151 p.; Delhi, Hind Pocket Books, 1973. legend, folk-taleParra, Teresa de la (Venezuela). Mama Blanca's Memolrs [Memorias de

Marna Blanca]. Trans. from Spanish by Harriet de Onls and rev. byFrederick H. Fornoff (critical edition). Pittsburgh, Pa.lParis, Universityof Pittsburgh Press/Colecci6n Archivos/UNESCO Publishing, 1993.

183 p. novel--. Mama Blanca's Souvenirs [Memorias de Marna Blanca]. Trans. from

Spanish by Harriet de Onls. Washington, D.C., Organization ofAmerican States, 1959. xix + 129 p. novel

The Parrot and the Starling [5ukasaptati] (India). Trans. from Hindi byK. P. Bahadur. Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass, 1977.

183 p. poetry, folk-talePaz, Octavio (Mexico). ConfiguratIOns. Trans. from Spanish by

M. Rukeyser in collaboration with the author. London, Jonathan Cape,1970. poetry

--. Selected Poems of Octavio Paz. Trans. from Spanish by M. Rukeyserin collaboration with the ,lUthor. Bloomington, Ind., Indiana UniversityPress, 1963. 171 p. poetry

Pendse, Shripad Narayan (India). Wild Bapu of Garambi [GarambicaBapuJ. Trans. from Marathi by ran Raeside. New Delhi, SahityaAkademi, 1969, 1981. 256 p. novel

The Pitaka-Disclosure [Petakopadesa] (Indla). Trans. from Pali by BhikkuNanamoh. London, Luzac, 1964. xliv + 402 p. philosophy, religion

Poems fram Black Afr/ca (Africa). Ed. by Langston Hughes; multilingual,translated by a board of scholars. Bloomington, Ind.lLondon, IndianaUniversity Press, 1963, 1970. 160 p., illus. poetry

Poems from Korea. From the Earllest Era to the Present (Korea). Selectedand trans. from Korean by Peter Lee; foreword by Norman HolmesPearson. Rev. ed. of Anthology ofKorean Literature, London, Allen &

Unwin, 1974; Honolulu, Hawaii, University Press of Hawaii, 1974.

196 p. poetryPoems ofLove and War. From the Elght Anthologies and the Ten Long

Poems of Classlcal Tamil (India). Sclected and trans. from Tamil byA. K. Ramanujan. New York/Pans, Columbia University Press/UNESCO, 1985.338 p. poetry

Page 69: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

72 Ouvrages publzés en anglais • Works published in English

Poems of Solitude: Juan Chi, Pao Chao, Wang Wei, p'ei Ti, Lt Ho and Li Yü(China). Trans. from Chinese by Jerome Ch'ên and Michael Bullock.London/New York/Toronto, Abelard-Schuman, 1960. 119 p., illus.;Rutland, Vt./Tokyo, Charles E. Tuttle, 1970; London, LundHumphries, 1970. poetry

Poems ofthe Late Tang (China). Trans. from Chinese and introduction byA. C. Graham. Harmondsworrh (United Kingdom)/Baltimore, Md.,Penguin Books, 1965. 174 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, n.d. poetry

Poetic Hentage -lgbo Traditional Verse (Africa). Trans. from Ibo andintroduction by Romanus N. Egudu and Donatos 1. Nwoga. Enugu(Nigeria), Nwankwo-Ifejika, 1971. 137 p. poetry

Poetry from Bengal. Delta Rising: An Anthology of Modern Bengali Poetry(India). Trans. from Bengali by R. D. K. Banerjee. London/Boston,Mass'/Paris, Forest Books/UNESCO, 1989. 186 p. poetry

Poetry ofSoviet Ukraine's New World: An Anthology (Ukraine). Trans.from Ukrainian by a team of translators. Folkestone (United Kingdom),Paul Norbury Publications, 1986.240 p. poetry

A Portion in Paradise and OtherJewish Folktales. Compiled by H. M.Nahmad. New York, The Viking Press, 1973. 170 p. legend, folk-tale

Potrc, Yvan (Slovenia). The Land and the Flesh [Na Kmetih]. Trans. fromSlovenian by H. Leeming. London, Peter Owen, 1969. 263 p. novel

Premchand, Dhanpat RaÎ (India). The Gift ofa Cow [Godaan]. Trans.from Hindi by Gordon C. Roadarmel. London, Allen & U nwin, 1969.xiv + 442 p.; Bloomington, Ind., Indiana University Press, London,Lokamaya Press, 1987. novel

--. The Gift ofa Cow [Godaan]. (Braille edition.) London, NationalLibrary for the Blind, 1970. novel

--. The World of Premchand. short Stones (India). Trans. from Hindi byDavid Rubin. London, Allen & Unwin, 1969.215 p.; Bloomington,Ind., Indiana University Press, 1969.215 p. short story

Psalms of the Early Buddhzsts [Thera-theri-gatha] (India). Trans. from Paliby C. A. F. Rhys Davids. London, Luzac, 1964. xlii + 446 p.philosophy, religion

Puranas (India). Ed. and trans. from Sanskrit by a board of scholars.Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass. 52 vols. (Ancient IndianTradition and Mythology.): Agni Purana, 1984-87, vols. 27-30;

Bhagavata Purana, 1976-78, vols. 7-11; Brahma Purana, 1985-86,vols. 33-6; Brahmanda Purana, 1983-84, vols. 22-6; Garuda Purana,1978-80, vols. 12-14; Kurma Purana, 1981-82, vols. 20-1; LingaPurana, 1973, vols. 5-6; Narada Purana, 1980-82, vols. 15-19; PadmaPurana, 1988-91, vols. 39-48; Siva Purana, 1970, vols. 1-4; SkandaPurana, 1992, vols. 49-52; Varaha Purana, 1985, vols. 31-2; VayuPurana, 1987-88, vols. 37-8. philosophy, religion

Page 70: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 73

The Rainy Spell and Other Korean Staries (Korea). Trans. from Korean,introduction and notes by Suh Ji-moon. London, Onyx Press, 1983.255 p. poetry

Ramos, Graciliano (Brazil). ChJldhood [Infancia]. Trans. from Portugueseby Celso de Oliveira; introduction by Ashley Brown. London, PeterOwen, 1979. 174 p. novel

Rebreanu, Liviu (Romania). Ion. Trans. from Romanian by A. Hillard.London, Peter Owen, 1965. 410 p. novel

--. The Uprismg [Rascoala]. Trans. from Romanian by P. Granjean andS. Hartauer. London, Peter Owen, 1965.410 p. novel

Reflections on Things at Hand. The Neo-Confunan Anthology Compiled byChu Hsi and Lu Tsu-Ch'ien [Chin-ssu lu] (China). Trans. fromChinese and notes by Wing-tsit Chan. New York/London, ColumbiaUniversity Press, 1967. xli + 441 p., illus., tables. philosophy

Rocky Shores. An Anthology ofFaroese Poetry (Denmark). Compiled, trans.from Faroese and Danish, introduction and notes by George Johnston.Paisley (United Kingdom), Wilfion Books, 1981. 124 p. poetry

The Romance of the Western Chamber [Hsi-Hsiang Chi] (China). Trans.from Chinese by S. 1. Hsiung. New York/London, ColumbiaUniversity Press, 1968. xliv + 281 p., illus. play

Rumi, Jalal.AI.Din (Iran). More Tales from the Masnavi. Ed. and trans.from Persian by A. J. Arberry. London, Allen & Unwin, 1963.252 p. folk-tale

--. Mystical Poems ofRUml. Flrst Selection: Poems 1-200. Trans. fromPersian by A. J. Arberry. Chicago, III.1London, University of ChicagoPress, 1968. 203 p. poetry

--. Mystical Poems ofRumi. Second Selection: Poems 201--400. Trans.from Persian by A. J. Arberry. Boulder, Colo., Westview Press, 1979.187 p. poetry

Rustaveli, Shota (Georgia). The Lord of the Panther-Skin. Romance ofChivalry [Vep'khistqaosani]. Trans. from Georgian by R. H. Stevenson.Albany, N.Y, State University of New York Press, 1977.239 p. epic

Ruswa, Mirza Mohammad Hadi (India). Umrao Jan Ada. (The Courtesanof Lucknow.) Trans. from Urdu by Khushwant Singh andM. A. Husaini. Bombay/Calcutta, Orient Longmans, 1961. xv + 187 p.;Delhi, Hind Pocket Books, 1970. 240 p. novel

Ruyslinck, Ward (Belgium). The Deadbeats [De Ontaarde Slapers]. Trans.from Flemish by R. B. Powel. London, Peter Owen, 1968. 104 p.novel

The Sacred Books of China. The Texts of Taoism (China). Trans. fromChinese by James Legge. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass,1966. 2 vols. philosophy, religion

Page 71: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

74 Ouvrages publiés en anglais • Works publxshed in Englzsh

The Saddharma-Pundarika, or the Lotus of the True Law (India). Trans.from Pali by H. Kern. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass,1968. philosophy, religion

Sa'di (Iran). Marals Pointed and Tales Adorned [Büstân]. Trans. fromPersian by G. M. Wickens. Toronto/Buffalo, N.Y., University ofToronto Press, 1974.316 p. poetry

Sadoveanu, Mihail (Romania). The Hatched [Baltagul]. Trans. fromRomanian by Eugenia Farca. London, Allen & Unwin, 1965. 162 p.novel

Salinas, Pedro (Spain). My Voice because of You [La voz a ti debida].Trans. from Spanish, introduction by Willis Barnstone; preface by JorgeGuillén. Albany, N.Y., State University of New York Press, 1976.110 p. poetry

Sanchez, Florencio (Uruguay). Representative Plays ofFlorencio Sanchez.Trans. from Spanish by Willis Knapp Jones. Washington, D.C., PanAmerican Union, 1961. 326 p. play

Sanskrit Love Poetry (India). Trans. from Sanskrit by J. Moussaieff Masson.New York, Columbia University Press, 1977.202 p. poetry

Santideva (India). Entering the Path of Enlightenment. Trans. fromSanskrit by M. L. Maties. London, Allen & Unwin, 1971. 318 p.; NewYork, Macmillan, 1971. 318 p. poetry, philosophy

Sarachchandra, Ediriwira (Sri Lanka). Foam upon the Stream. A]apaneseElegy [Malagiya Atto & Malavunge Avurudu Da]. Trans. fromSinhalese by the author. Singapore/Paris, Heinemann/UNESCO, 1987.190 p. short story

Sarmiento, Domingo F. (Argentina). Travels. A Selection [Viajes enEuropa, Africa y América]. Trans. from Spanish by Inés Muii.oz.Washington, D.C., Pan American Union, 1963. xxxii + 297 p.travelogue

The Satapatha-Brahmana According to the Text of the Madhyandina School(India). Trans. from Prakrit and Sanskrit by J. Eggeling.Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1963.6 vols.; 1976.3 vols. philosophy, religion

Selection ofAfncan Prose (Africa). Selection and introduction byW. H. Whiteley; multilingual, translated by board of scholars; prefaceby Chinua Achebe. Oxford, Clarendon Press, 1964.2 vols.prose, oral tradition

Selecttons from the Sacred Writings of the SIkhs [Adi Granth] (India). Trans.from Punjabi and Hindi by a board of scholars; revised by GeorgeS. Fraser; introduction by Sarvepalli Radhakrishnan; foreword byArnold Toynbee. London, Allen & Unwin, 1960, 1974.288 p.; NewYork, Samuel Weiser. poetry, religion

Page 72: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais. Works published in English 75

Sepehry, Sohrab (Iran). The Expanse of Green/Hajm-i Sabz. Trans. fromPersian by David L. Martin. Los Angeles, Calif., KalimatPress/UNESCO, 1988.203 p. (Bilingual edition: English/Persian.)poetry

The Sephardic Tradition. Ladino and Spanish-Jewish Literature[Hammassoret jasséphardith]. Selected and ed. by Moshe Lazar. Trans.from Ladino and Spanish by D. Herman. New York, W. W. Norton,1972. 120 p. legend

Sharar, Abdul Halim (India). Lucknow: The Last Phase ofan OrientalCulture. Trans. from Urdu and ed. by E. S. Harcourt and FakhirHussain. London, Paul Elek, 1974.295 p. history

The Sheafof Garlands of the Epochs of the Conqueror Uinakalamalipakaranam] (India). Trans. from Pali by N. A. Jayawickrama. London,Luzac & Co. for the Pali Text Society, 1968. xlviii + 235 p.philosophy, religion

Shei Shonagon Uapan). The PiUow Book [Makura no Soshi]. Ed. and trans.fromJapanese by Ivan Morris. New York, Columbia University Press,1967.2 vols., illus.; London, Oxford University Press, 1967.2 vols.,illus. novel

Sheikh Mumin, Hassan (Somalia). Leopard among the Women[Shabeelnaagood]. Trans. from Somali and introduction byB. W. Andrzejewski. London/New York/Toronto/Nairobi, OxfordUniversity Press, 1974.230 p. play

Shiga, Naoya Uapan). A Dark Night's Passmg [Anya koro]. Trans. fromJapanese by Edwin McClellan. Tokyo/New York/San Francisco, Calif.,Kodanska International, 1976, 1981.408 p. novel

Shimazaki, Toson Uapan). The Broken Commandment [Hakai]. Trans.from Japanese by Kenneth Strong. Tokyo, University of Tokyo Press,1974.249 p. novel

--. The Family [le]. Trans. fromJapanese and introduction by CeciliaSegawa Seigle. Tokyo, University of Tokyo Press, 1976, 1978. 311 p.novel

The Ship ofSulaiman [Safina'i SulaimaniJ (Iran). Trans. from Persian byJohn O'Kane. London, Routledge & Kegan Paul, 1972.250 p.travelogue

Siddiqi, Shaukat (Pakistan). God's Own Land. A Novel ofPakistan[Khuda ki Basti]. Trans. from Urdu by D.]. Mattheus. Folkestone(United Kingdom)/Paris, Paul Norbury/UNESCO, 1991. 245 p.novel

Sigurdsson, Olafur Johann (Iceland). Pastor Bodvar's Letter [Leynt ogLjost]. Trans. from Icelandic by George Johnston. Moonbeam(Canada)/Paris, Penumbra Press/UNESCO, 1985.63 p. novel

Page 73: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

76 Ouvrages publzés en anglais • Works published in English

The Sijo Tradition (Korea). Trans. from Korean and ed. by KevinO'Rourke. SeoullParis, Jung Eum Sa/UNESCO, 1987.216 p.poetry

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). Chemmeen. Trans. from Malayalamby Narayana Menon; introduction by Santha Rama Rau. London,Gol1ancz, 1962. ix + 228 p.; New York, Harper & Brothers, 1962. ix +

228 p. novel--. Scavenger's Son [Thottiyude Makan]. Trans. from Malayalam by

R. E. Asher. New Delhi, Orient Paperbacks, 1975. 143 p. short storySIX Poets ofModern Greece: C. P. Cavafy, Anghelos Sikelianos, George

Seferis, D. 1. Antoniou, Odysseus Elytis, Nikos Gatsos (Greece). Trans.from Greek by Edmund Keeley and Philip Sherrard. London, Thames& Hudson, 1960; New York, Knopf, 1961. 192 p. poetry

Somadeva, Bhatta (India). Ocean of Story [Katha: Sarit Sagara]. Trans.from Sanskrit by C. H. Tawney and N. M. Penzer. 2nd ed. rev. and enl.;introduction, notes and terminal essay by N. M. Penzer. Delhi, MotilalBarnasidass, 1968. 10 vols.; Mystic, Conn., Lawrence Verry, 1971.10 vols. legend, folk-tale

Sangs for the Bride. Wedding Rites ofRural India (India). Ed. by BarbaraStoler Miller and Mildred Archer; trans. from Hindi by William Archer.New York/Paris, Columbia University Press/UNESCO, 1985.188 p. poetry, folk-tale

Sangs ofFlying Dragons. A Crttlcal Readmg [Yongbi 6ch'6n-ga] (Korea).Trans. from Korean by Peter H. Lee. Cambridge, Mass., HarvardUniversity Press, 1975.314 p. poetry

Sangs ofKrsna (Chandidas, Jayadeva, Vidyapati, Princess Mira:ba:i andothers) (India). Trans. from Bengali, Hindi and Sanskrit by DebenBhattacharya. New York" Samuel Weiser, 1978. 191 p., illus. poetry

Sangs of the Bards ofBengal (India). Trans. from Bengali, introduction andnotes by Deben Bhattacharya. New York, Grove Press, 1970. 120 p.,illus. poetry

Sangs of the Dragons Flying ta Heaven. A Korean Eplc [Yongbi Och'6n-ga](Korea). Trans. from Korean by James Hoyt. Seoul, Korean NationalCommission for UNESCO, 1971. 188 p. epic, poetry

Sourcebook of Korean Civilization. Vol. 1: From Early Times ta theSixteenth Century (Korea). Ed. by Peter H. Lee et al.; trans. by a boardof scholars. New York/Paris, Columbia University Press/UNESCOPublishing, 1993. 750 p. history, philosophy, poetry, religion

Sources of Chinese TradItIOn. Introduction ta Oriental Civilzzation (China).Trans. from Chinese; compiled by T. de Bary, Wing-tsit Chan andBurton Watson. New York/London, Columbia University Press, 1966.xxiv + 578 p. philosophy, religion

Page 74: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works published in English 77

Sources ofJapanese Tradition Gapan). Comp. by R. Tsunoda, W. T. de Bary,D. Keene et al. New York/London, Columbia University Press, 1964.2 vols. legend, history

Speaking of Siva (India). Introduction and trans. from Kannada byA. K. Ramanujan. Harmondsworth (United Kingdom)/Toronto,Penguin Books, 1973, 1979.200 p. poetry

Ssu-ma Ch'ien (China). Records of the Grand Historian of China [ShihChi]. Selected and trans. from Chinese by Burton Watson. New York/London, Columbia University Press, 1961, 1969.2 vols. Vol. l, 543 p.;Vol. II, 563 p. history

--. Records of the Historian; Chapters from the shih Chi ofSsu-maCh'ien. Extracts trans. from Chinese by Burton Watson. NewYork/London, Columbia University Press, 1969.356 p.; London,Oxford University Press, 1969. 356 p. history

Stancu, Zaharia (Romania). A Gamble wlth Death Uocul cu moartea).Trans. from Romanian by R. A. Hillard. London, Peter Owen, 1969.201 p. novel

Staries from a Ming CollectIOn. TranslatIOns of Chinese Short StoriesPublished in the 17th Century [Ku chin hsiao shuo] (China). Compiledby Fêng Mêng-Iung; trans. from Chinese by Cyril Birch. London, TheBodley Head, 1958.205 p., illus.; Bloomington, Ind., IndianaUniversity Press, 1959.205 p.; New York, Grave Press, 1968.265 p.short story

Su Tung-P'o (Su-shih) (China). Selections from a Sung Dynasty Poet.Trans. from Chinese and introduction by Burton Watson.New York/London, Columbia University Press, 1965. x + 139 p.,facs. poetry

Sun Tzu (China). The Art of War. Trans. from Chinese and introduction bySamuel B. Griffith; foreword by B. H. Liddell Hart. London/NewYork, Oxford University Press, 1963, 1971. xvii + 197 p., illus. essay

Sunthorn Phu (Thailand). An Anthology. Trans. from Thai by MontriUmavijani. Bangkok/Paris, Office of National CultureCommission/UNESCO, 1990. 88 p. poetry

Sutzkever, Abraham. Siberia: A Poem. Trans. from Yiddish andintroduction by Jacob Sonntag; letter and drawings by Marc Chagall.London/New York/Toronto, Abelard-Schuman, 1961. 46 p., illus.poetry

Tabib, Rashid al-Din (Iran). The Successors of Genghis Khan [ExtractedfromJami' Al-Tawarikh). Trans. from Persian by John Andrew Boyle.New York/London, Columbia University Press, 1971. 372 p. history

Tagore, Rabindranath (India). Later Poems. Trans. from Bengali byAurobindo Bose; foreword by Yehudi Menuhin. London, Peter Owen,1974. 142p. poetry

Page 75: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

78 Ouvrages publiés en anglais • Works pubhshed in English

Tagore, Rabindranath (India). Song Offering [Gitanjali]. Trans. fromBengali by the author; introduction by W. B. Yeats. London/Melbourne/Toronto, St Martin's Press, 1965. xxii + 101 p.; London,Macmillan, 1965. 101 p. poetry

--. A Tagore Reader. Trans. from Bengali by Amiya Chakravarty (ed.) etal. London/New York, Macmillan, 1961. xiv + 401 p., facs., illus.;Boston, Mass., Beacon Press, 1966. poetry, play, prose

Taiheikl Oapan). Trans. from Japanese by H. C. McCullough. NewYork/London, Columbia University Press, 1959. novel, history

Takagi, Kyozo Oapan). Selected Poems. Introduction and trans. fromJapanese by James Kirkup and Michio Nakano. Cheadle (UnitedKingdom), Carcanet Press, 1973. 51 p. poetry

Takeo, Arishima Oapan). A Certain Woman [Am onna]. Trans. fromJapanese and introduction by Kenneth Strong. Tokyo, University ofTokyo Press, 1978.382 p. novel

Tale of the Disorder in Hogen [Hogen monogatari] Oapan). Trans. fromJapanese by W. R. Wilson. Tokyo, Sophia University, 1971. 176 p.novel, history

The Tale of the Lady OChlkubo: A Tenth-Century]apanese Novel[Ochikubo monogatari] Oapan). Trans. from Japanese by WilfridWhitehouse and Eizo Yanagisawa. London, Peter Owen, 1970.287 p.;New York, Anchorbooks, Doubleday, 1971. 271 p. novel

Taner, Haldun (Turkey). Thickhead and Other Stories. Trans. fromTurkish by Geoffroy Lewis. London/Boston, Mass.lParis, ForestBooks/UNESCO, 1988. 160 p. short story

Tanizaki, Junichiro Oapan). Diary ofa Mad Old Man [Futen r6jin nonikki]. Trans. from Japanese by Howard Hibbett. New York, Knopf,1965.180 p.; London, Secker & Warburg, 1965; Toronto, RandomHouse of Canada, 1965; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1968, 1977.180 p. novel

--. The Makioka Sisters [Sasame yuki]. Trans. from Japanese by EdwardG. Seidensticker. New York, Alfred A. Knopf, 1957. 532 p.; London,Secker & Warburg, 1958. 530 p.; New York, Grosset & Dunlap, 1971.530 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1958, 1981. 530 p. novel

Tansar [attributed to] (Iran). The Letter of Tansar. Trans. from Persian byM. Boyce. Rome, Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente,1968. xiii + 79 p. correspondence

The Tiirikh-e Sistiin (Iran). Trans. from Persian by Milton Gold. Rome,Istituto Italiano per il Media ed Estremo Oriente, 1976. 369 p.history

The Teaching of Vimalakirti [Vimalakfrtinirdesa] (India). Original Pali;trans. from French by Sara Boin. London, The Pali Text Society,1976. philosophy, religion

Page 76: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en anglais • Works publtshed in Engltsh 79

Three Contemporary Japanese Poets: Anzai Hitoshi, Shiraishl Kazuko,Tanikawa Shuntaro Oapan). Trans. fromJapanese and introduction byGraeme Wilson and Atsumi Ikuko. London, London MagazineEditions, 1972. 80 p. poetry

Three Mughal Poets: Mir, Sauda, Mir Hasan (India). Ed. and trans. fromUrdu by R. Russel and Khurshidul Islam. London, Allen & Unwin,1968. xxii + 290 p.; Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1968.xxii + 290 p. poetry

Thupavamsa (India). Trans. from Pali by N. A. Jayawickrama. London, ThePali Text Society, 1971. 286 p. philosophy. religion

Tokutomi, Kenjiro Oapan). Footprmts in the Snow. A Novel ofMeiji Japan[Omoide no kil Trans. from Japanese by Kenneth Strong. London,Allen & Unwin, 1970. 373 p.; New York, Pegasus/Bobbs-Merrill, 1970.373 p.; Tokyo, Charles E. Tuttle, 1971. 372 p. novel

Torres Bodet, Jaime (Mexico). Selected Poems ofJaime Torres Bodet.Trans. from Spanish by S. P. Karsen. Bloomington, Ind., IndianaUniversity Press, 1964. 155 p. poetry

Traditional Korean Theatre (Korea). Trans. from Korean and introductionby Oh'kon Cho. Berkeley, Calif., Asian Humanities Press, 1988.364 p. play

Tsubota, jôji Oapan). Children in the Wmd [Kaze no naka no kodomo].Trans. from Japanese by Robert Epp. London/New York/Paris, KeganPaul International/UNESCO, 1991. 89 p. novel

Tulsi Das (India). Kavuavali. Trans. from Hindi and critical introductionby F. R. Allchin. London, Allen & Unwin, 1964.229 p.; New York,A. S. Barnes, 1966. 229 p., illus. poetry

--. The PetItIOn to Ram. DevotlOnal Hymns of the 17th Century [Vinayapatrika] (India). Trans. from Hindi, introduction, notes and glossary byF. R. Allchin. London, Allen & Unwin, 1966.335 p., illus.; New York,Ben Russak, 1972. 335 p. poetry, religion

Tusi, Nazir ad-Din (Iran). The Nazirean Ethics [Akhlaq-i Nasiri]. Trans.from Persian by G. M. Wickens. London, Allen & Unwin, 1964.352 p. philosophy

Twenty Plays of the No Theatre Oapan). Edited by D. Keene with theassistance of Royall Tyler. New York/London, Columbia UniversityPress, 1970. xvi + 336 p., illus. play

Two Tamil Folk ta les: The Story ofKmg Matanakama; The Story ofPeacockRavana (India). Trans. from Tamil by Kamil V. Zvelebil. Delhi/Paris,Motilal Banarsidass/UNESCO, 1987. 236 p. folk-tale

Uddin, jasim (Bangladesh). GIPSY Wharf[Sojan Badiar Ghat]. Trans. fromBengali by Barbara Painter and Yann Lovelock; illus. by Hashem Khan.London, Allen & Unwin, 1969. 195 p.; New York, Pegasus Bobbs-Merrill, 1969. 195 p. poetry

Page 77: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

80 Ouvrages publiés en anglms • Works published in English

Vallabhacarya or the Love Cames ofKrsna; Commentary on BhagavataPurana (India). Trans. from Sanskrit, preface and notes by JamesD. Redington S.J. Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass. 1983.

492 p. philosophy, religionVaptsarov, Nikola (Bulgaria). Nineteen Poems. Trans. from Bulgarian by

Ewald Osers; illus. by Roumen Skorchev; introductory poem byYannis Ritsos. London/New York, Journeyman, 1984. 69 p. poetry

Varma, Mahadevi (India). A Pilgrimage to the Himalayas and OtherSilhouettes /rom Memory [Smriti ki Rekhyan]. Trans. from Hindi andintroduction by Radhika Prasad Srivastava and Lillian Srivastava.London, Peter Owen, 1975. 127 p. novel

Vasubandhu (India). Seven Works of Vasubandhu. The BuddhistPsychological Doctor. Trans. from Sanskrit and Tibetan by StefanAnacker. Delhi/Paris, Motilal Banarsidass/UNESCO, 1985. 492 p.(Bilingual edition: English/Sanskrit.) philosophy

Vedic Hymns (India). Trans. from Prakrit and Sanskrit by Max Müller andH. Oldenberg. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1967-68.2vols. philosophy, religion

Vesaas, Tarjei (Norway). The Bleaching Yard [Bleikeplassen]. Trans. fromNorwegian by Elizabeth Rokkan. London, Peter Owen, 1981.

156 p. novel--. The [ce Palace [Is-slottet]. Trans. from Norwegian by Elizabeth

Rokkan. London, Peter Owen, 1966. 176 p. novel--. The Palace of [ce [Is-slottee]. Trans. from Norwegian by Elizabeth

Rokkan. New York, William Morrow, 1968. 176 p. novel--. Sprzng Night [Varnatt]. Trans. from Norwegian by K. G. Chapman.

London, Peter Owen, 1972. 167 p. novelVidyapati (India). Love Songs of Vidyapati. Trans. from Mahitili by Deben

Bhattacharya; ed., introduction, notes and comments by W. G. Archer.London, Allen & Unwin, 1963. 148 p., illus.; Delhi, Hind PocketBooks, 1963. 148 p., illus.; New York, Grove Press, 1970. 140 p.poetry

Viga-Clums Saga. Wzth the Tales of Ggmund Bash and ThorwaldChatterbox (Iceland). Trans. from Ice1andic by John McKinneil.Edinburgh (United Kingdom)/Paris, Canongate/UNESCO, 1987.

160 p. epic, folk-taleVilhjalmsson, Thor (Ice1and). Quick Quick Said the Bird [Flj6tt flj6tt,

sag6i fuglinn]. Trans. from Icelandic by John O'Kane. Kapuskasing(Canada)/Paris, Penumbra Press/UNESCO, 1987. 206 p. novel

Vinaya Texts (India). Trans. from Pali by T. W. Rhys Davids andH. Oldenberg. Delhi/Patna/Varanasi, Motilal Banarsidass, 1965-69.

3 vols. philosophy, religion

Page 78: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Olivrages publtés en anglais • Works published in English 81

Vir Singh, Bhai (India). Poet of the Szkhs. Trans. From Punjabi andintroduction by Harbans Singh and Yann Lovelock.Delhi/Varanasi/Patna, Motilal Banarsidass, 1976. 155 p. poetry

Virtuous Women. Three Masterpzeces of Traditional Korean Fiction[Kuunmong, Inhyon Wanghu chon, Ch'unhyang ka] (Korea). Trans.From Korean by Richard Rutt and Kim Chong-un. Seoul, KoreanNational Commission for Unesco, 1974. 333 p. novel

Voices of the Dawn. A Selection ofKorean Poetry from the Sixth Century tothe Present Day (Korea). Trans. From Korean and introduction by PeterHyun. London, John Murray, 1960. 128 p.; New York, Paragon,n.d. poetry

Waliullah, Syed (Bangladesh). Tree wzthout Roots [Lai Shalu]. Trans. FromBengali by Jeffrey Gibian, Malik Khayyam, Qaisar Saeed and Anne-Marie Thibaud. London, Chatto & Windus, 1967.223 p. novel

Wang Yang-ming (China). InstructIOns for Practical Livmg and OtherNeo-Confucian Writings. Trans. From Chinese and notes by Wing-tsitChan. London, Allen & Unwin, 1967. 161 p.; New York, Hillary, 1967,161 p. philosophy, religion

Warawinï (Iran). The Tales ofMarzuban [Marzuban-nama]. Trans. FromPersian by Reuben Levy. Bloomington, Ind., Indiana University Press,1959; Greenwich, Conn., Greenwood Press, 1969; London, Thames &

Hudson, 1959. 254 p. folk-taleWaris Shah (Pakistan). The Adventures ofHir and Ranjha [Hir Ranjha].

Ed. by Mumtaz Hassan, trans. From Punjabi by Charles FrederickUsborne. London, Peter Owen, 1973.201 p. epic

The Wisdom of the Tamil People. Translated SelectIOns fram their AnczentLiteratlire (India). Trans. From Tamil by Emmons E. White. NewDelhi, Munshiram Manoharlal Publishers, 1975. 130 p. poetry, prose

Words ofParadise. Poetry ofPapua New Guinea (Papua New Guinea). Ed.,trans. and preface by Ulli Beier; illus. by Georgina Beier. Melbourne,Sun Books, 1972; Santa Barbara, Calif., Unicorn Press, 1972, 1973.107 p. poetry

Yashpal (India). Amita. Trans. From Hindi by Corinne Friend. New Delhi,Arnold Heinemann, 1977. 208 p. novel, history

Yehoshua, A. B. (Israel). Three Days and a Child [Shlosha YaminVeyeled]. Trans. From Hebrew by Miriam Arad. New York,Doubleday, 1970. 260 p.; London, Peter Owen, 1971. 260 p.short story

Yoshitsune. A Fzfteenth Century]apanese Chronicle (Japan). Trans. FromJapanese and introduction by Helen Craig McCullough. Stanford,Calif., Stanford University Press, 1966; Tokyo, Tokyo University Press.viii + 367 p. chronicle

Page 79: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

82 Ouvrages publiés en anglais • Works published in English

Yüji, Kinoshita Qapan). Treelike. The Poetry ofKmoshzta yuji. Trans. fromJapanese by Robert Epp; preface by Ôoka Makoto. Rochester, Mich.,Katydid Books, 1982. xxi + 272 p. poetry

Zorrilla de San Martin, Juan (Uruguay). Tabaré: An Indian Legend ofUruguay. Trans. from Spanish by Walter Owen. Washington, D.C.,Pan American Union, 1956.366 p. poetry

Page 80: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en espagnol •Works published in Spanish

AI-Ghazali (Iran). 0 hijo //Ayyuha l-walad. Traduit de l'arabe par EstebanLator. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1951. xxii + 63 p. (Édition bilingue.) philosophie

Antologia de la poesia hungara desde el siglo XIII hasta nuestros dias(Hongrie). Traduction du hongrois, choix et introduction par Eva Toth.Budapest, Corvina Kiado, 1981. 346 p. poésie

Antologia poética. Cultura francesa y culturas hispanicas/Anthologiepoétique. Cultures hispaniques et culture française. (Amériquelatine/Espagne/France). Traduit de l'espagnol, du catalan, du galicien,du nahuatl et du français par une équipe de traducteurs; choix deBernardo Schiaretta. Calaceite/Paris, Noésis/UNESCO, 1988.214 p.(Édition bilingue espagnol/français.) poésie

Cuentos de Ise [Ise monogatari] (Japon). Original japonais; traduction de laversion française de G. Renondeau par J. N. Solomonoff.Barcelone/Buenos Aires, Ediciones Paidos, 1980. 196 p. conte

Cuentos del vampiro [Vetala-pancavimsatika] (Inde). Original sanscrit;traduction de la version française de L. Renou par Alberto Luis Bixio.Barcelona/Buenos Aires, Ediciones Paidos, 1980. 203 p. conte

Dhammapada. El camino del Dharma (Inde). Traduit du pali ; introductionet notes par C. Dragonetti de Coni-Molina. Lima, UniversidadNacional Mayor de San Marcos, 1964.290 p. philosophie, religion

Fernandez, Macedonio (Argentine). Museo de la novela de la eterna.Édition critique établie sous la direction d'Ana Camblong et Adolfo deObieta ; liminaire de Gerardo Mario Goloboff. Paris, Colecci6nArchivoslEdiciones UNESCO, 1993.616 p. nouvelle, essai

Gimferrer, Pere (Espagne). Arde el mariMer embrasée. Choix de poèmesde 1963 à 1973. Introduction et traduction de l'espagnol par RogerNoël-Mayer. Paris, Seghers, 1981. 171 p. (Édition bilingueespagnol/français.) poésie

Ling Mong-Teh'ou (Chine). El honesto dependiente Chang. Originalchinois; traduction de la version française de A. Lévy et R. Goldmanpar C. de Santiago Gavina ; illustrations de Bruno Pilorget. Madrid,Ediciones Altea, 1984. 150 p. conte

83

Page 81: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

84 Ouvrages publIés en espagnol- Works published in Spanish

Manzur, Gregorio (Argentine). Murmu!los deI silencio/Murmures dusilence. Traduit de l'espagnol par l'auteur; préface de Bernard Outtier.Paris, L'Harmattan/UNESCO, 1985. 103 p. (Édition bilingueespagnollfrançais.) poesie

Mellah, Fawzi (Tunisie). El conclave de las !loronas [Le conclave despleureuses]. Traduit du français par Mariana Vlahussich.Montevideo/Paris, Ediciones TrilcelEdiciones UNESCO, 1993.

147 p. romanMemoria de América en la poesîa. Antologîa 1492-1992 (Amérique latine).

Comp. Fernando Ainsa et Edgar Montie!; texte en espagnol et enportugais. Paris, Ediciones UNESCO, 1992. 313 p. poésie

Nehru, Jawaharlal (Inde). Escrztos. Traduit de l'anglais par LuisaFutoransky. Torremolinos/Paris, Litoral!UNESCO, 1991. 267 p.,il!. philosophie, religion, histoire

Palma, Ricardo (Pérou). Tradiciones peruanas. Édition critique établie sousla direction de Julio Ortega; liminaire d'Alfredo Bryce-Echenique.Paris, Colecci6n Archivos/Ediciones UNESCO, 1993. 658 p.histoire, essai, poésie

Poesîa sueca contemporânea (Suède). Traduction du suédois et choix parF. J. Uriz. Torremolinos/Paris, Litoral!UNESCO, 1990.317 p.poésie

PoesÎa ucramana deI siglo xx. Una iconografîa deI alma (Ukraine). Choix,présentation et traduction de l'ukrainien par Iury Lech.Torremolinos/Paris, Litoral!Ediciones UNESCO, 1993. 453 p., il!.poésie

Quince siglos de poesîa ârabe. Antologîa: Poesîa clâsica oriental; poesîaarâbigo andaluza; poesîa ârabe actual (pays arabes). Choix deP. Martinez Montavez ; traduit de l'arabe par P. Martinez Montavez et

al. ; illustrations de M. Rodriguez Acosta. Torremolinos, Litoral, 1988.

445 p. poésieQuiroga, Horacio (Uruguay). Todos los cuentos. Édition critique établie

sous la direction de Napoleon Baccino Ponce de Leon et JorgeLafforgue ; liminaire d'Abelardo Castillo. Paris, ColeccionArchivos/Ediciones UNESCO, 1993.1462 p. conte, légende

Quizas tu Nombre Salve. Antologîa bilmgüe de la poesÎa salvadoreiia/Et siton nom sauvait. Anthologie bilingue de la poésie salvadorienne (ElSalvador). Choix et traduction de l'espagnol par Maria Paumier;préface de Matilde Elena Lopez ; prologue de Roberto Armijo. ElSalvador/Paris, Editorial U niversitaria/Éditions UNESCO, 1992.

xxiii + 452 p. (Édition bilingue espagnol!français.) poésieSeferis, George (Grèce). AntologÎa poética. Traduction du grec, choix et

introduction par P. Ignacio Vicuna. Madrid/Paris, Visor/UNESCO,1989.205 p. poésie

Page 82: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en espagnol. Works published in Spanish 85

Sivasankara Pillai, Thakazhi (Inde). Muralla de redes [Chemmeen].Original malayalam ; traduction de la version française de H. Menonpar Juan Fonseca. Barcelona, Vergara, 1965. 223 p. roman

Page 83: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés en arabe •Works published in Arabie

AI-Farabi (pays arabes). Kitab Ara' Ahl Al-Madinat al-FadzlatlIdées deshabitants de la cité vertueuse. Traduction de l'arabe, introduction etnotes par Youssef Karam, J. Chiala et A. Jaussen. Beyrouth,Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1980.286 p. (Édition bilingue arabelfrançais.) philosophie

AI-Ghazali (Iran). Al-Mlmqzd Min Adalal/Erreur et délzvrance. Traductionde l'arabe, introduction et notes de Farid Jabre. Beyrouth, Commissionlibanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1959,122 p. ; 1969, 55 p.(Édition bilingue arabelfrançais.) philosophie, religion

-. Ayyuha-l-walad/O Jeune homme. Traduit de l'arabe par TouficSabbagh ; introduction de George H. Sherer. Paris, Maisonneuve etLarose, 1951 ; Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1951, 1969. (Édition bilingue arabelfrançais.)philosophie, religion

AI-Ghazali (Abü Hamid Muhammad) (Iran). Ayyuha l-walad/O Dzsciple!Trans. from Arabie by George H. Scherer. Beirut, LebaneseCommISSion for the Translation of Great Works, 1951. xxvi + 28 p. +30 p. (Bilingual edition: Arablc/English.) philosophy, religion

Aristote (Grèce). As-siyaslyyat [Politica]. Traduction du grec, introductionet notes d'Augustin Barbara. Beyrouth, Commission libanaise pour latraduction des Lhefs-d'œuvre, 1957, 1980.574 p. philosophie

-. Dustur Al-Athiniyin [Politeia ton Athineon]. Traduction du grec etnotes d'Augustin Barbara. Beyrouth, Commission internationale pourla traduction des chefs-d'œuvre, 1967. 190 p. philosophie

Averroës (Ibn Rushd). Seharh/Three Short Commentanes on Aristotle's'Tapies', 'Rhetorie', and 'Poetzes'. Ed. and trans. from Arabic intoEnglish by Charles E. Butterworth. Albany, N.Y., State University ofNew York Press, 1977.206 p. (Bilingual edition: ArabiclEnglish.)poetry, philosophy

Bergson, Henri (France). Al-Tatawur al-mubdi' [L'évolution créatrice].Traduit du français par Djémil Saliba. Beyrouth, Commission libanaisepour la traduction des chefs-d'œuvre, 1981. 332 p. philosophie

Descartes, René (France). Maqalat al-tariqah [Discours de la méthode].TradUit du français par Djémil Saliba. Beyrouth, Commissioninternationale pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1953, 1970.176 p. philosophie

87

Page 84: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

88 Ouvrages publzés en arabe • Works publzshed zn Arabie

Durkheim, Émile (France). Fi taqsim al-'amal al-zÏtima'z [De la division dutravail social]. Traduit du français par Hafez Jamali. Beyrouth,Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1982.459 p. philosophie

Es-Sa'dï, Abderrahman Ben Abdallah Ben'Imran Ben'Amir (paysarabes). Tarzkh es-So/dan. Traduit de l'arabe par O. Houdas. Paris,Adrien Maisonneuve, 1964, 1981. 889 p. (Édition bilinguearabe/français.) histoire

Ibn Hazm, 'Ali ibn Ahmad (pays arabes). Kztab al-akhlaq wa-l-szyarlÉpître morale. Introduction, traduction de l'arabe, index et lexique parNada Tomiche. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1961. Iv + 262 p. (Édition bilingue arabelfrançais.)philosophie

Leibniz, Gottfried Wilhelm (Allemagne). Al-munadulugzya [Lamonadologie]. Traduit du français par Albert Nasri Nader. Beyrouth,Commission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre, 1956, 1965.xxxv + 72 p. philosophie

Locke, John (United Kingdom). Fif-huqm al-madani [Two Treatises onCivil Government]. Trans. from English by Majid Fakhry. Beirut,Lebanese Commission for the Translation of Great Works, 1959.290 p. philosophy

Lucien de Samosate (Grèce). Musamarat AI-Amwat wa Istifta'u mayt[Nekrikoi dialogoi]. Traduction du grec, introductlon et notes d'EliasSaad Ghali. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1967. 185 p. philosophie

Mahmoud Kati Ben El-Hadj EI-Motaouakkel Kati (pays arabes). Tarikh­el-Fettach/Chronique du chercheur. Traduit de l'arabe par O. Houdaset M. Delafosse. Paris, Adrien Maisonneuve, 1964. xx + 562 p. (Éditionbilingue arabelfrançais.) histoire

Montesquieu, Charles de Secondat de (France). Ruh al-Sharai [Del'esprit des lois]. Traduit du français par Adil Zuayter. Le Caire,Éditions Dar-el-Maaref, 1953, 1954.2 vol. Nouvelle édition, traductionde A. Kazan. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1972. 185 p. philosophie

Pascal, Blaise (France). Khawater [Les pensées]. Traduit du français parEdouard Boustani. Beyrouth, Commission libanaise pour la traductiondes chefs-d'œuvre, 1972. v + 320 p. philosophie

Rousseau, Jean-Jacques (France). Al-'aqd ul-igtzma' zyyu aw mabadi'ul-huqiiq is-szyaszyyah [Du contrat social ou principes du droitpolitique]. Traduit du français par Boulas Ghanem. Le Caire, ÉditionsDar-el-Maaref, 1954.218 p. Beyrouth, Commission libanaise pour latraduction des chefs-d'œuvre, 1972. 185 p. philosophie

Page 85: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ollvrages publzés en arabe • Works published m Arabie 89

-. Al-i'tirafat [Les confessions]. Traduction du français et introduction parKhalil Ramez Sarkis. Beyrouth, Commission libanaise pour latraduction des chefs-d'œuvre, 1982. 625 p. biographie/mémoires

-. As! ut-ta[ awut bam an-nas [Origine de l'inégalité parmi les hommes].Traduit du français par Adil Zuayter. Le Caire, Éditions Dar-e1-Maaref,1954. 190 p. Beyrouth, Commission libanaise pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1972. 160 p. philosophie

-. Hawagisu Al Mutanazzah Al Munfarzdu Bi Nafsihi [Les rêveries dupromeneur solitaire]. Traduit du français par Boulos Ghanem.Beyrouth, Commission libanaise pour la traductIOn des chefs-d'œuvre,1983. 146 p. biographie/mémoires

Voltaire (François.Marie Arouet dit) (France). Sadiq aw a!-qadar [Zadigou la destinée]. Traduction du français, introduction et notes de JosephGhossoub. Beyrouth, Commission internationale pour la traduction deschefs-d'œuvre, 1961. 203 p. philosophie

Page 86: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Works published in other languages •Ouvrages publiés dans d'autres langues

Allemand • German

AI·Hariri (Iraq). DIe Verwandlungen des Abit Seid von Serug [Maqâmât].Trans. from Arabie by Friedrich Rücher and Anne-Marie Schimmel.Stuttgart, Reclam Jun., 1966.222 p. philosophy

Bengalzsche Erzahlungen (India). Trans. from Bengali by Asit Datta andM. Feldsieper. Stuttgart, Rec1amJun., 1971. 103 p. short story

By-ydn-Iu Mezster Yim- Wu's Niederschrift von der Smaragdenen Felswand[Hekigamoku] (China). Trans. from Chinese by W. Gundert. Munich,Karl Hanser Verlag, 1960. (Vol. I); 1967 (Vol. II). legend

Chzneszsche Dichter der Tang-Zelt (China). Trans. from Chinese by GünterDebon. Stuttgart, Reclam Jun., 1964. 86 p. poetry

Der Herr von Sin-Lzng. Reden aus dem Chan-Kuao-Tsé und Biographzenaus dem Shz-Kz (China). Trans. from Chinese by Erich Haenisch.Stuttgart, Reclam Jun., 1965. 79 p. biography/memoirs

Der Kirschblütenzwezg. ]apanische Lzebesgeschichten aus tausend ]ahren

Qapan). Trans. fromJapanese by Oscar BenI. Munich, NymphenburgerVerlag, 1965. 454 p. short story

Der müde Mond und andere Marathz Erzdhlungen (India). Trans. fromMarathi by Georg Buddruss and Raghunath Paranjpe. Stuttgart, ReclamJun., 1969.95 p. short story

Erzèihlungen des alten ]apan aus dem KonJaku-monogatari Gapan). Trans.from Japanese by Horst Hammitzsch, Ingrid Schuster and KlausMüller. Stuttgart, Recbm Jun., 1965. 80 p. legend. folk-tale

Feuer und Eis. Anthologie mzt Beztragen von Autoren aus denEntwzcklungsliindern. Ed. by Lev Detela and Wolfgang Mayer Konig.Vienna, Verlag der Zeitschrift für Internationale Literatur Log, 1989.142 p. poetry

Gedichte altS dem Rzg-Veda (India). Trans. from Sanskrit by Paul Thieme.Stuttgart, Reclam Jun., 1964. 80 p. poetry, philosophy. religion

Hafis, Muhammad Schams ad-Din (Iran). Gedichte aus dem Diwan[Diwan]. Trans. from Persian by Johann Christoph Bürge!. Stuttgart,ReclamJun., 1972. 118 p. poetry

Kawabata, Yasunari Gapan). Schneeland [Yukiguni]. Trans. fromJapaneseby Oscar Ben!. Munich, Carl Hanser Verlag, 1957. 128 p. novel

91

Page 87: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

92 Ouvrages publzés dans d'autres langues • Works publzshed in other languages

Konchog Tanpa Dônmé (China). Gelstiger Führer zur JuwelemnsellSpiritual GUide to the Jewel Island/Bslab by nor bu 'iglmg du bgrod pa 'ilamyig. Trans. from Tibetan into English and German by BlancheC. Olschak and Thupten Wangya!. Zürich, Buddhist Publications, 1973.

224 p. (Trilingual edition: German/English/ Tibetan.)philosophy, religion

Kurzgeschichten der Gegenwart (India). Trans. from Hindi by LotharLutze. Stuttgart, Reclam Jun., 1975. 95 p. short story

Nala und Damayanti [Mahabharata] (India). Trans. from Sanskrit byAlbrecht Wezler. Stuttgart, Reclam Jun., 1965. 87 p. philosophy

Nippon. Erûihlungen Qapan). Trans. fromJapanese by Monique Humbert.Zürich, Diogenes Verlag, 1965. 564 p. short story

P'u Sung-Ling (China). ChineslSche Geschichten aus dem 17. Jahrhundert.Lwo-Cha! Chih-l. Trans. from Chinese by Kai Yeh and WernerEichhorn. Stuttgart, Reclam Jun., 1965. 103 p. short story

Rumi, Jalal-al Din (Iran). Aus dem Diwan [Dïwan]. Trans. from Persian byAnne-Marie Schimme!. Stuttgart, Reclam Jun., 1964.79 p.philosophy, poetry, religion

--. Lzcht und Retgen. Trans. from Persian by Johann Christoph Bürgel.Bern, Herbert Lang, 1974; Frankfurt am Main, Peter Lang, 1974. 191 p.

poetry, philosophy, religionSaadi (Iran). Aus dem Diwan. Trans. from Persian by Friedrich Rücker.

Stuttgart, Reclam Jun., 1971. 93 p. poetrySarashma-Nikkl Qapan). Trans. fromJapanese by Ulrich Kemper;

introduction by Horst Hammitzsch. Stuttgart, Reclam Jun., 1966.87 p. poetry, biography/memoirs, travelogue

Shinkokmwakashu Qapan). Trans. from Japanese by Horst Hammitzschand Lydia Brül!. Stuttgart, Reclam Jun., 1964. 160 p.

Tulsidas (India). Der Heillge See der Taten Ramcantmanas. Ramas. Trans.from Hindi by Peter Gaeffke. Stuttgart, ReclamJun., 1975.120 p.poetry, epic

Upanichaden (India). Trans. from Sanskrit by Paul Thieme. Stuttgart,Reclam Jun., 1965.99 p. philosophy, religion

Danois • Danish

Zeami Qapan). Den Hemme/zge TraditIOn i Nô [Nôsakusho]. OriginalJapanese; trans. by M. Berg from the French version by R. Sieffert.Hoistebro, Odin Teatrets Forlag, 1971. 244 p. play

Page 88: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés dans d'autres langues • Works published in other languages 93

Finnois • Finnish

Lahtela, Markku (Finbnde). Rakastan sinua, musta tuulilJe t'aime, ventnoir. Traduit du finnois par Lucie Albertini, Eugène Guillevic et PerttiLaakso ; avant-propos de Mirja Boigar. Paris, Obsidiane, 1982. 88 p., ill.(Édition bilingue finnoislfrançais.) poésie

Hébreu • H ebrew

Sipurim Yapaniyzm Enez Zmaremll Gapan). Original Japanese; trans. by aboard of scholars from the English version by Edward Seidenstickeret al. Tel Aviv, Am-Hassefer, 1963. 314 p. short story

Hindi

Ghananand (India). SujanhitlLove Poems. Trans. from Hindi into Englishby K. P. Bahadur. Delhi/Varanasi/Patna, Motibl Barnasidass, 1977.202 p. (Bilingual edition: Hindi/English.) poetry

Hongrois • Hungarian

Banerdzsi, Bibhutibhusan (India). Pathér Pâncsâlz. Ének az ûtr61 [Patherpanchali]. Original Bengali; trans. by Rozsnyai Balint from the Englishversion by T. W. Clark and T. Mukherji. Budapest, Eur6paKonyvkiad6, 1980. 584 p. novel

Faiz, Ahmed Faïz (Pakistan). Két szerelem. Original Urdu; trans. by GaraiGabor from the English verSIOn by V. G. Kiernan. Budapest, Eur6paKonyvkiad6, 1979. 76 p. poetry

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). A tenger torvénye [Chemmeen].Trans. from Mabpbm by Berta Philipp. Budapest, Eur6paKonyvkiad6, 1969.222 p. novel

Indonésien • Indonesian

Camus, Albert (France). Knszs Kebebasan. Trans. from French by EdhiMartono; introduction by Goenawan Mohamad. Jakarta, Yayasan OborIndonesia, 1988. 135 p. essay

--. Sampâr [La peste]. Trans. from French by Nh. Dini. Jakarta, YayasanObor Indonesia, 1985. 269 p. novel

Hemingway, Ernest (United States of America). Pertempuran Penghabzsan[A Farewell to Arms]. Trans. from English by Toto Sudarto Bachtiar.Jakarta, PustakaJaya, 1975. 502 p. novel

Page 89: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

94 Ouvrages publtés dans d'autres langues • Works publtshed in other languages

Kawabata, Yasunari Gapon). Negeri salJu [Yukiguni]. Original Japanese;trans. by Anas Ma'ruf from the English version by E. G. Seidensticker.Yogyarkarta, PustakaJaya, 1972. 147 p. novel

Shakespeare, William (United Kingdom). Hamlet Pangeran Denmark[Hamlet]. Trans. from English by Trisno Sumardjo. Jakarta, PustakaJaya, 1975.208 p. play

--. Raja Lear [King Lear]. Trans. from English by Trisno Sumardjo.Jakarta,PustakaJaya, 1976. 180p. play

--. Romeo dan Julia [Romeo and Juliet]. Trans. from English by TrisnoSumardjo. Jakarta, Pustaka Jaya, 1976. 159 p. play

Italien • 1talian

Illibro deglt eroi. Legende sui Narti [Nartsky epos] (Géorgie, Fédération deRussie). Original ossète ; traduction de la version française deG. Dumézil par Bianca Canadian; introduction de Georges Dumézil.Milan, Adelphi, 1969. xxiv + 272 p., Ill., carte. légende, épopée

Kawabata, Yasunari Gapon). Il paese delle nevi [Yukiguni]. Originaljaponais; traduction de la version anglaise de E. Seidensticker par LucaLamberti. Turin, Giulio Einaudi, 1959. 199 p. roman

Le upamsad dello yoga (Inde). Original sanskrit; traduction de la versionfrançaise de J. Varenne par Flavio Poli. Milano, Arnoldo MondadoriEditore, 1988. 179 p. philosophie, religion, poésie

Nizami, Ganjavi (Iran). Le serte principesse [Haft Peikar]. Traduit dupersan par Alessandro Bausani. Bari, Leonardo da Vinci Editrice, 1967.265 p. épopée

Seami, Motokiyo Gapon). Il segreto deI teatro No [Nôsakusho]. Originaljaponais; traduction de la version française par Fisèle Bartoli. Milan,Adelphi, 1966. 722 p. critique littéraire

Zhuang-Zi (Chine). Zhuang-Zz. Original chinois; traduction de la versionfrançaise de Liou Kia-kway par Carlo Laurenti et Christine Leverd.Milan, Adelphi, 1982.416 p. philosophie, religion

Japonais • Japanese

Hafez, Mohammad Shamsoddin (Iran). [Diwan]. Trans. from Persian byT. Kuroyanagi. Tokyo, Heibonsha, 1977.407 p. poetry

Nizami (Iran). [Khusraw u shirin].Trans. from Persian by Emiko Okada.Tokyo, Heibonsha, 1977.376 p. novel

Page 90: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publzés dans d'alttres langues • Works pubhshed in other languages 95

Macédonien • Macedonian

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). Krutama i Parikuti [Chemmeen].Original Malayalam; trans. by Liljana Calovska From the Englishversion by N. Menon. Skopje, Koco Raein, 1965. 139 p. nover

Malais • Malay

Shoji: Antologl Cherpen ]epun Gapan). Original Japanese; trans. by JamesKirkup From the English version by E. Seidenstieker. Kuala Lumpur,Oxford University Press, 1962. xii + 140 p. short story

Néerlandais • Dutch

Dandin (India). De Avonturen van de Tien Prmsen [Dasakumaraearita].Trans. From Sanskrit by Erik Maten. Amsterdam, Meulenhoff, 1981.196 p. legend, folk-tale

De Redder der Armen. Koreaanse verhalen (Korea). Trans. From Korean byB. C. A. Walraven. Amsterdam, Meulenhoff, 1980. 227 p.legend. folk-tale

De Schendmg van Soebadr (Indonesia). Trans. From Javanese by KiKodiron. Amsterdam, Meulenhoff, 1976. 271 p.

Het epos van Lianja. Epiek en lyriek van de Mongo (Afriea). Trans. FromMongo and preface by G. Hulstaert. Amsterdam, Meulenhoff, 1985.260 p. epic. poetry. folk-tale

Ibn Hazm. De Rmg van de Duif[Tawq al-Hamama. Fi'l-Ulfa wa'l-Ullaf).Trans. From Arabie by Remke Kruk and J.]. Witkam. Amsterdam,Meulenhoff, 1977.286 p. philosophy

Ibn Tufayl, Abu Bakr Muhammad. De geschiedeml van Hayy Ibn Yaqzan[Risalat Hayy ibn Yaqzan]. Trans. From Arabie by Remke Kruk.Amsterdam, Meulenhoff, 1985. 132 p. novel, philosophy

Liefde Rond. Liefde Vierkant. Bloemlezing uit de Sijopoezle (Korea). Trans.From Korean by Frits Vos. Amsterdam, Meulenhoff, 1978. 135 p.poetry

OngriJpbaar IS de Ganges (India). Trans. From Pali by Tonny Seherft.Amsterdam, Meulenhoff, 1981. 230 p. folk-tale, religion

Sangam - Over Helden en Mmnaars. Klameke poëzle uit Zuid-India(India). Trans. From Tamil by Herman Tieken. Amsterdam,Meulenhoff, 1979.240 p. poetry

Santideva (India). De Weg naar het Inzlcht [Bodhiearyavatara). Trans.From Sanskrit by Ria Kloppenborg. Amsterdam, Meulenhoff, 1980.152 p. poetry. philosophy

Page 91: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

96 Ouvrages publzés dans d'autres langues • Works published in other languages

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). Karoethamma en de Zee[Chemmeen]. Original Malayalam; trans. by J. F. Brouwer from theEnglish version by N. Menon. Haarlem, Gottmer, 1964.230 p. novel

Sjeik Abdullah en de Bloemen [Hikayat Merong Mahawangsa] (Malaysi;<).Trans. from Malay and preface by H. M. J. Maier. Amsterdam,Meulenhoff, 1978. 137 p. chronicle

TJalong Arang. Volksverhalen en legenden van Batz (Indonesù). Trans.from Indonesian and preface by C. Hooykaas. Amsterdam,Meulenhoff, 1979.224 p. legend, folk-tale

Vier Upanisaden (lndia). Trans. from Sanskrit by Ali Beth. Amsterdam,Meulenhoff, 1977.223 p. philosophy

Wang Che-Fou (China). Mijnheer Dong - Het Verhaal van deWester-Kamers in aile Toonaarden [Si Siang Ki]. Trans. from Chineseby W. L. ldema. Amsterdam, Meulenhoff, 1984. 384 p.folk-tale, poetry

Ourdou • Urdu

Faiz, Ahmed (Pakisun). SherslPoems. Trans. from Urdu into English,introduction and notes by V. G. Kiernan. London, Allen & Unwin,1971. 288 p. (Bilingual edition: Urdu/English.) poetry

Persan • Persian

Corneille, Pierre (France). Le Czd. Cznna. Suréna. Trans. by Iss;<Sépahbodi. Teheran, Imprimerie de l'Université, 1956. 118 p. play

Locke, John (United Kingdom). Essay on Human Understandmg. Trans.by R. Z. Chafagh. Teheran, Imprimerie de l'Université, 1959.philosophy

Morceaux choms de poètes romantiques français (France). Trans. byN. Falssafi. Teheran, Imprimerie de l'Université, 1962. poetry

Nietzsche, Friedrich (Germany). Der Wzlle zur Macht. Trans. byB. Hushyar. Teheran, Imprimerie de l'Université, 1956.110 p.philosophy

Sepehry, Sohrab (Iran). Hajm-i SabzlThe Expanse of Green. Trans. fromPersian inro English by David L. Martin. Los Angeles, CaliUParis,Kalimat Press/UNESCO, 1988.203 p. (Bilingual edition: Persian/English.) poetry

Tchekov, Anton (Russian Federation). Contes et pièces de théâtre. Trans.by R. Arbad. Teheran, Imprimerie de l'UniversIté, 1962.short story, play

Page 92: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Ouvrages publiés dans d'autres langues. Works published in other languages 97

Polonais • Polish

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). Prawo morza [Chemmeen]. OriginalMalayalam; trans. by Przelozyla Zofia Sroczynska from the Englishversion by N. Menon. Pantswowy, Instytut Wydawniczy, 1966.223 p.

novel

Portugais • Portuguese

Akinari, Ueda Gapon). Contos da chuva e da lua [Ugetsu-Monogatari].Original japonais; traduction de la version française de R. Sieffert parManuel Joao Gomes. Lisbonne, Editorial Estampa, 1979. 197 p.nouvelle

Contas do vampiro [Vetala-pancavimsatika] (Inde). Original sanskrit;traduction de la version française de L. Renou par Luis Claudio deCastro e Costa. Sao Paulo, Martins Fontes, 1986. 207 p. conte

Sanskrit

Bilhana (India). Caucapaiicasika/Phantasies ofa Love-chief Trans. fromSanskrit into English by Barbara Stoler Miller. New York/London,Columbia University Press, 1971.233 p. (Bilingual edition:Sanskrit/English.) poetry

Vasubandhu (India). Seven Works of Vasubandhu. The BuddhlstPsychological Doctor. Trans. from Sanskrit and Tibetan into English byStefan Anacker. Delhi/Paris, Motilal Banarsidass/UNESCO, 1985.492 p. (Bilingual edition: Sanskrit/English.) philosophy

Serbo-Croate • Serbo-Croat

Ihara, Saikaku Gapan). Zene Ijubavi [Kôshoku Ichidai nna]. OriginalJapanese; trans. by Milenko Popovié from the English version by1. Morris. Novi Sad, Bratstvo-Jedinstvo, 1978. 191 p. short story

Sivasankara Pillai, Thakazhi (India). RaCiCi [Chemmeen]. OriginalMalayalam; trans. by Mirjam Stefanovic from the English version byN. Menon. Belgrade, Nolit, 1966.203 p. novel

Page 93: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

98 Ouvrages publiés dans d'autres langues • Works published in other languages

Tibétain • Tibetan

Konchog Tanpa Dônmé (China). Bslab by nor bu 'igling du bgrod pa'ilamyiglSpiritual Guide ta the Jewel IslandlGeistiger Führer zurJuweleninsel. Trans. fram Tibetan inta English and German by BlancheC. Olschak and Thupten Wangyal. Zürich, Buddhist Publications, 1973.224 p. (Trilingual edition: Tibetan/English/German.)philosophy, religion

Page 94: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Albums d'art •Art albums

L'art bouddhique. Par Terukazu Akiyana et al. Genève/Paris, ÉditionsOlizane/UNESCO, 1990. 110 p.

L'arteeltique. Barry Raftery (dir. publ.). Paris, UNESCO/Flammarion,1990.171 p.

The Art of Islam. By Nurhan Atasoy, Afif Bahnassi and Michael Rogers.Paris, UNESCO/Flammarion, 1990.176 p.

Celtic Art. Ed. by Barry Raftery et al. Paris, UNESCO/Flammarion, 1990.171 p.

Farshchian, Mahmoud. Paintings. Vol. II. Prologue by Federico Mayor;foreword by B. W. Robinson; introduction by Stuart Cary Welch;Persian calligraphy by Kaykhosrow Khroosh. New York/Paris,Homai/UNESCO, 1991. 246 p. + 16 p.

Gruzinski, Serge. L'Amérique de la conquête peinte par les Indiens duMexique. Paris, UNESCO/Flammarion, 1991. 239 p.

--. Painting the Conquest. The Mexican Indians and the EuropeanRenaissance [L'Amérique de la conquête peinte par les Indiens duMexique]. Trans. From French by Deke Dusinberre. Paris,UNESCO/Flammarion, 1992. 239 p.

40 artistes. 40 ans. 40 pays/40 Artists. 40 Years. 40 Countries/40 artistas.40 arioso 40 paises. Paris, La Bibliothèque des Arts/UNESCO, 1988.169 p. (Trilingual: French/English/Spanish.)

Soler, Cachi. Rutas para la paz/Pathways for Peace/Les chemins pour lapaix. (Acuarelas/water-colours/aquarelles). Pref. Pedro Lain Entralgo,intr. Miguel Dalman. Paris, UNESCO, 1990. 79 p.

L'UNESCO. Foyer vivant des bonheurs possibles. Préface par FedericoMayor. L'histoire d'un palais par Bernard Zehrfuss. Paris,UNESCO/Flammarion, 1991. 93 p.

99

Page 95: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Principaux éditeurs cités •Main publishers cited

Acropole2Ui, boulevard Saint-Germain, 75007 Paris, France

Actes SudPassage du Méjan, 13200 Arles, France18, rue de Savoie, 75006 Paris, France

Adelphi Edizioni14 Via S. Giovanni Sul Muro, 20121 Milano, Italie

Age d'homme (L')10, rue de Genève, 1000 Lausanne, Suisse5, rue Férou, 75006, Paris, France

Akademische Druck75, Neufeldweg, 8011 Graz, Autriche

Albin Michel22, rue Huyghens, 75014 Paris, France

Alinéa22, rue Victor-Leydet, 13100 Aix-en-Provence, France

Allca xxe siècleColecci6n Archivos, Université de Paris X Nanterre,200, avenue de la République, 92001 Nanterre Cedex, France

Allen & Unwin (Unwin Hyman Ltd)15-17 Broadwick Street, London W1V 1FP, United Kingdom

Anthropos49, rue Héricart, 75015 Paris, France

Arcane 1721, avenue de la République, 44600 Saint-Nazaire, France

Arcantère8, passage de la Folie-Régnault, 75011 Paris, France

Asian Humanities PressP.O. Box 3523, Fremont, CA 94539, USA

Asiathèque (L')6, rue Christine, 75006 Paris, France

Aubier13, quai de Conti, 75006 Paris, France

Bamboo Publishing Ltd719 Fulham Road, London SW6 SUL, United Kingdom

101

Page 96: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

102 Principaux éditeurs cités • Main publishers cited

Belfond216, boulevard Saint-Germain, 75343 Paris Cedex 07, France

Belles Lettres (Les)95, boulevard Raspail, 75006 Paris, France

Bibliothèque des Arts3, place de l'Odéon, 75006 Paris, France

Calligraphe (Le) voirlsee Philippe PicquierCanongate Publ. Ltd

17 Jeffrey Street, Edinburgh EHl 1DR, United KingdomJonathan Cape Ltd

32 Bedford Square, London WC lB 3EL, United KingdomCaratzas, Publ.

481 Main Street, New Rochelle, NY 10802, USACaribéennes (Éditions)

5, rue Lallier, 75009 Paris, FranceCent pages

25bis, cours Berriat, 38009 Grenoble Cedex, FranceColumbia University Press

562 W. 113 Street, New York, NY 10025, USACommission libanaise pour la traduction des chefs-d'œuvre

Librairie Orientale, B.P. 1986, Beyrouth, LibanJosé Corti

11, rue de Médicis, 75006 Paris, FranceDécouverte (La) (Maspero)

9bis, rue Abel-Hovelacque, 75013 Paris, FranceDesclée de Brouwer

76bis, rue des Saints-Pères, 75007 Paris, FranceDifférence (La)

103, rue La Fayette, 75010 Paris, FranceDoubleday & Co., tnc.

245 Park Avenue, New York, NY 10167, USADufour Éditions, tnc.

Box 449, Chester Springs, PA 19425, USAEditorial Universitaria

Universidad de El Salvador, Ciudad Universitaria, Final 25 AvenidaNorte, San Salvador C.A., El Salvador

Éperonniers (Les)236, rue Royale, 1210 Bruxelles, Belgique

Flammarion (Librairie)26, rue Racine, 75278 Paris Cedex 06, France

Forest Books20 Forest View, Chingford, London E4 7AY, United Kingdom

Page 97: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Principaux éditeurs cités • Main publishers cited 103

Gallimard5, rue Sébastien-Bottin, 75007 Paris, France

Grove Press, Inc.920 Broadway, New York, NY 10010, USA

Harmattan (L')7, rue de l'École-Polytechnique, 75005 Paris, France

Harvard University Press79 Garden Street, Cambridge, MA 02138, USA

W. Heinemann Ltd10 Upper Grosvenor Street, London WIX 9PA, United Kingdom

Hind Pocket BooksGT Road, Shahdara, Delhi 110032, India

Homai PressNew York University Press, Elmar Holmes Bobft Library,7T Washington Square, New York, NY 10012, USA

IFAN (Institut fondamental d'Afrique Noire)B.P. 206, Dakar, Sénégal

Journeyman Press Ltd (The)97 Ferme Park Road, Crouch End, London N8 9SA, United Kingdom

Karthala22-24, boulevard Arago, 75013 Paris, France

Kegan Paul International118 Bedford Court Mansions, Bedford Avenue, London WC1B 3SW,United Kingdom

Klincksieck11, rue de Lille, 75007 Paris, France

Alfred Knopf, Inc.201, E. 50 Street, New York, NY 10022, USA

Robert Laffont6, place Saint-Sulpice, 75279 Paris Cedex 06, France

Lebanese Commission for the Translation of Great WorksLibrairie Orientale, B.P. 1986, Beirut, Lebanon

Librairie Bleue2, rue Michelet, 10000 Troyes, France

LitoralUrbanizaciôn La Roca 107 C, Torremolinos, Malaga 29620, Espagne

Maaref, Dar AI1119, rue de la Corniche el Nil, Le Caire, Égypte

Macmillan Publ. Co.866, Third Avenue, New York, NY 10022, USA

Maisonneuve et Larose15, rue Victor Cousin, 75005 Paris, France

Page 98: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

104 Principaux éditeurs cités • Main publishers cited

Mercure de France26, rue de Condé, 75006 Paris, France

Messidor146, rue du Faubourg-Poissonnière, 75010 Paris, France

Anne-Marie Métailié5, rue de Savoie, 75006 Paris, France

MeulenhoffHerengracht 507,1017 BV Amsterdam, Pays-Bas

Minuit7, rue Bernard-Palissy, 75006 Paris, France

Motilal BanarsidassBungalow Road, Jawahar N agar, Delhi 11007, India

Nagel7, rue de l'Orangerie, 1211 Genève 7, Suisse48, rue Galande, 75005 Paris, France

New Directions Pub\' Co.80 Eighth Avenue, New York, NY 10011, USA

Paul Norbury PublicationsKnoll House, 35 The Crescent, Sandgate, Folkestone, Kent CT20 3EE,United Kingdom

Nouvelles du Sud (Éditions)46, rue Barbès, 94200 Ivry, France

OlizaneIl, rue des Vieux-Grenadier, 1205 Genève, Suisse

Orient Longman Ltd5-9-41/1 Basheer Bagh, Hyderabad 500029, India

Orient Paperbacks36-C, Connaught Place, New Delhi 110001, India

Peter Owen Ltd73 Kenway Road, London SWS, ORE, United Kingdom

Pali Text Society62 South Lodge, Circus Road, London NW8 9ET, United Kingdom

PeetersDrukkerij Orientaliste, B.P. 41, Louvain, Belgique5, rue de Marseille, 75010 Paris, France

Penguin Books India841246 Safdarjung Enclave, New Delhi 110029, India

Penguin Books Ltd27 Wright's Lane, London W8 STZ, United Kingdom

Penumbra Press7 Aurora Street, Kapuskasing, Ontario, Canada PSN 1J6

Picquier Philippe (Le Calligraphe)Le Mas de Vert, 13200 Arles, France

Page 99: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Principaux éditeurs cités • Main publishers cited 105

PlonlOS, rue Vieille du Temple, 75003 Paris, France76, rue Bonaparte, 75006 Paris, France

Popular Prakashan35 C, Pandit Madan Mohan Malaviya Marg., Popular Press Bldg.opposite Roche, Tardeo, Bombay 400034, India

Présence africaine25bis, rue des Écoles, 75005 Paris, France

Presses universitaires de FrancelOS, boulevard Saint-Germain, 75006 Paris, France

Princeton University PressPrinceton, NJ OS540, USA

Publications orientalistes de France31, rue des Bocages Bruns, 95000 Cergy, France

Publisud15, rue des Cinq-Diamants, 75013 Paris, France

Pygmalion/Gérard Watelet70, avenue de Breteuil, 75007 Paris, France

Rocher (Éditions du)20, rue Comte-Félix-Gastaldi, 9S000 Monaco, Principauté de Monaco

Routledge & Kegan Paul, Inc.9 Park Street, Boston, MA 021 OS, USA

Sahitya AkademiRabindra Bhavan, 35 Ferozeshah Road, New Delhi 110001, India

Saint-Germain-des-Prés17, rue des Grands-Augustins, 75006 Paris, France

Secker & Warburg54 Poland Street, London WIV 3DF, United Kingdom

Seghers24, avenue Marceau, 75008 Paris, France

Seuil (Le)27, rue Jacob, 75006 Paris, France

M. E. Sharpe, Inc., Publ.80 Business Drive, Armonk NY 10504, USA

Silex56bis, rue du Louvre, 75002 Paris, France

Sindbad1 et 3, rue Feutrier, 7501S Paris, France

Sophia University7 Kioi-Cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102, ]apan

State University of New York PressState University Plaza, Albany, New York 12246-0001, USA

Page 100: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

106 Principaux éditeurs cités • Main publishers cited

Sudestasie17, rue du Cardinal-Lemoine, 75005 Paris, France

Thames & Hudson Ltd30-34 Bloomsbury Street, London WC lB 3QP, United Kingdom

Three Continents Press, Inc.1346 Connecticut Avenue, Suite 224, Washington, DC 20036, USA

Tri/ce (Ediciones)Casilla de Correos 12203, 11300 Montevideo, Uruguay

Charles E. Tuttle Co., Inc.2-6, Suido, 1-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 112, Japan

University of California Press2120 Berkeley Way, Berkeley, CA 94720, USA

University of Chicago Press5801 Ellis Avenue, Chicago, IL 60637, USA

University of Hawaii Press2840 Kolowalu Street, Honolulu, HI 96822, USA

University of MichiganCentre for Japanese Studies, 108 Lane Hall, Ann Arbor,MI 48109-1290, USA

University of Pittsburgh Press1309, Cathedral of Learning, University of Pittsburgh, Pittsburgh,PA 15260, USA

University of Tokyo Press7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo 113, Japan

University of Toronto Press63A, St Georges Street, Toronto, ON M5S IA6, Canada

Unwin Hyman Ltd voirlsee Allen & UnwinUtz

26, rue Tournefort, 75005 Paris, FranceWeatherhill J., Inc.

7-6-13, Roppongi, Minato-ku, Tokyo, JapanWilfion Books, Pub/'

4 Townhead Terrace, Paisley, Renfrewshire PAl 2AX,United Kingdom

YakushaP.O. Box No. 666, Stanwood, WA 98292-0666, USA

Yayasan Obor IndonesiaJalan Plaju 10, Jakarta, Indonesia

Page 101: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index par auteur • Index of authors

107

Abderrahman Ben Abdallah Ben'ImranBen'Amir Es-Sa'di voir/see Es-Sa'di,Abderrahman Ben AbdallahBen'Imran Ben'Amir

Abe, Kôbô 21 (voir aussi/see also Abé,Kôbô)

Abé, Kôbô 49 (votr ausst/see also Abe,Kôbô)

Abù Hamid Muhammad voir/seeAl-Ghazali

Abù-Hayyan al-Tawhidi 21Adonis (Ali Ahmad Saïd Esber) 21Ady, Endre 21Ahmad, Aziz 49Aho, Juhani 21Akhundov, Mirza Fath-Ali 21Akinari, Ueda 21, 49,97Akutagawa, Ryûnosuke 21Al Bayati, Abdelwahab 22Al-Farabi 22,87Al-Ghazali 22, 83, 87Al-Ghazali (Abù Hamid Muhammad)

49,87Al-Hakim, Tawfiq 49Al-Hariri 91Al-Jahiz, Abù 'Uthman'Amr ibn Bahr

voir/see GahizAI-Ma'arri, Abû-l-'Alâ 22AI-Mazini, Ibrahim Abd al-Qadir 49Al Qassim, Samih 22AI-Sabi' Hilal 50AI-Sa'di, 'Abd al-Rahman ibn 'Abd

Allah vozr/see Es-Sa'di,Abderrahman Ben AbdallahBen'Imran Ben'Amir

Al-Ujayli, Abdel Salam 22Aleichem, Cholem (Rabinowitz, Shalon)

22Aleixandre, Vicente 22Alencar, José de 22Ali Ahmad Saïd Esber vozr/see AdonisAlmeida, Antônio Manuel de 50Almeida, José Américo de 50

Amicis, Edmondo 50Anday, Melih Cevdet 22Andersen, Hans Christian 50Andersen, Maria 50Andrade, Mario de 23Andritch, Ivo 23Arai, Hakuseki voir/see Hakuseki, AraiArgüedas, Alcides 24Arishima, Takeo voir/see Takeo,

ArishimaAristote 87Ariyoshi, Sawako 51As-Sayyâb, Badr Châker 25'Attar, Farid al-Din 51 (voir aum/see

also 'Attar, Fariddudine'Attar, Fariddudine 25 (voir aussi/see

also 'Attar, Farid al-Din)Aturpat-i Emëtan 52Averroës (Ibn Rushd) 52,87Avicenne (Ibn Sina) 25Awwad, Tawfiq Yusuf 52Azevedo, Aluizio 25Azuela, Mariano 52

Babur, Zahiruddin Muhammad 25Bandopadhyaya, Manik 52Banerdzsi, Bibhutibhusan 93 (voir

aussi/see also Banerji, BibhoutiBhousan; Banerji, Bibhutibhushan;Bibhutibhusan, Bandyopadhyay)

Banerjee, Tarasankar 52 (voir ausstlseealso Banerji, Tara Shankar)

Banerji, Bibhouti Bhousan 25 (vozraussi/see also Banerdzst,Bibhutibhusan; Banerji,Bibhutibhushan; Bibhutibhusan,Bandyopadhyay)

Banerji, Bibhunbhushan 52 (voiraum/see also Banerdzsi,Bibhutibhusan; Banerji, BibhoutiBhousan; Bibhutibhusan,Bandyopadhyay)

Page 102: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

108 Index par auteur· Index ofauthors

Banerii, Tara Shankar 25 (voir aussz/seealso Banerjee, Tarasankar)

Banus, Maria 25Barash, Asher 53Basavanna 53Basheer, Vaikom Muhammad 53Bashô voir/see Matsuo, BashôBello, Andrés 26Bergson, Henri 87Bhadhri, Satinath 53Bhai Vir Singh vozr/see Vir Singh, BhaiBharati, Subramania 53Bhartrihari 53Bhasa 53Bibhutibhusan, Bandyopadhyay 54 (vozr

aussi/see also Banerdzsi,Bibhutibhusan; Banerji, BibhoutiBhousan; Banerji, Bibhutibhushan

Bihari 54Bilbasar, Kemal 54Bilderdijk, Willem 54Bilhana 26,53, 54, 97Bolivar, Simon 26Borgen, Johan 26Buddhadatta Thera 54Buddharakkhita 54Buonarroti, Michel Angelo 55Buttigieg, Anton 55

Camoes, Luis de 26Camus, Albert 93Cao Xueqin 26Cao Yu 55Carrio de la Vandera vozrlsee

ConcolorcorvoCawl, Faarax M. J. 55Cehov, Anton vozrlsee Tchekov, AntonChalam 55Chandidas 55Chatterjee, Banklm Chandra 55 (vozr

aussi/see also Chatterji, BankimChandra)

Chatterji, Bankim Chandra 27 (voiraussi/see also Chatterjee, BankimChandra)

Chatteqi, Saratchandra 27Chen Fou 27Chevtchenko, Tarass 27Chikamatsu, Monzaemon 55Chinul55Ch'u Tz'u 55

Chuang Tzu 55, 56 (vozr aussz/see alsaTchouang-Tseu; Zhuang-Zi)

Claesson, Stig 56Clemenceau, Georges 27Concolorcorvo (Alonso Carrio de la

Vandera) 27, 56Corneille, Pierre 96Corthâr, Julio 28Croce, Benedetto 28, 56

Dandin 95Dante Alighieri 28DarIo, Rubén 28Darwish, Mahmoud 28Descartes, René 87Devkora, Laxmiprasad 57Dhammapala 57Djamalzadeh, Mohammad-Ali 28Djamin, Nasjah 28Dourado, Autran 57Durand, H. 28Durkheim, Émile 88

Eça de Queiroz, José Maria 29Eminescu, Mihail57Emre, Younous 29Endo, Shüsaku 57Eskandar Beg vozr/see MonshiEs-Sa'di, Abderrahman Ben Abdallah

Ben'Imran Ben'Amir 29, 88

Faiz, Ahmed 58, 96 (voir aussi/see alsoFaiz, Ahmed Faiz)

Faiz, Ahmed Faiz 29,93 (voir aussi/seealso Faiz, Ahmed)

Faldbakken, Knut 58Faramarz, fils de Khodadad 29Farshchian, Mahmoud 99Fasa'i's, Hasan-E. 58Ferdowsi 29, 58Fernandez, Macedonio 83Firdüsi, Abü al-Qasim Mansür ibn

Hasan vozr/see FerdowsiFonseca, Branquinho da 30Friggieri, Oliver 58Fujiwara, Teika 58Fukuzawa, Yukichi 59Futabatei, Shimei 59Fuzüli, Mehmet 59

Gahiz 30

Page 103: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Galilée 30Galvin, Manuel de Jesus 30, 59Gan Bao 30Garcilaso de la Vega, Inca 30Garrett, Almeida 59Ghalib 59Ghananand 59, 93Ghattas Karam, Antoun 30Gimferrer, Pere 30, 83Goldoni, Carlo 30Gorgâni, Fakhr-od-Dîn As'ad 31 (voir

aum/see also Gurgani, Fakhr ud-Din)Gracian, Baltasar 31Gruzinski, Serge 99Guimaraes Rosa, Joao 31Gurgani, Fakhr ud-Din 59 (volr aum/see

also Gorgâni, Fakhr-od-Dîn As'ad)Gürmen, Osman Necmi 31Gyurk6 L. 46

Hafez, Mohammad Shamsoddin 94 (voiraussI!see also Hâfez, Shirâzi; Hafis,Muhammad Schams ad-Din)

Hâfez, Shirâzi 31 (volr aussi!see alsoHafez, Mohammad Shamsoddin;Hafis, Muhammad Schams ad-Din)

Hafis, Muhammad Schams ad-Din 91(voir aussi/see also Hafez,Mohammad Shamsoddin; Hâfez,Shirâzi)

Hagiwara, Sakutarô 60Haitov, Nikolai 60Hakuseki, Arai 60Han Fei Tzu 60Han-shan 60Hedayat, Sadeq 60Heinesen, William 60Hemingway, Ernest 93Hernandez, José 31, 60Hikmet, Nâzim 31Hilal, AI-Sabi voir/see AI-Sabi' HilalHoël, Sigurd 31Hubay,M.46Hussein, Kamel32Hussein, Taha 32Hye Ch'o 61

Ibn Battûta 32Ibn Hauqal 32Ibn Hazm 95 (voir aussysee also Ibn

Hazm, 'Ali ibn Ahmad)

Index par auteur. Index ofauthors 109

Ibn Hazm, 'Ali ibn Ahmad 32,88 (voiraussi/see also Ibn Hazm)

Ibn Khaldûn 32Ibn Rushd, Abü al-Walid Muhammad

Ibn Ahmad ibn Muhammad voir/seeAverroes)

Ibn Tufayl, Abu Bakr Muhammad 95Idris, Yusuf 61Idstrom, Annika 61Ihara, Saikaku 32, 61, 97Ikkyü, So-Jun 61Ilangô-Adigal32Illés, E. 46Illyés, G. 46Inca Garcilaso de la Vega vOlr/see

Garcilaso de la Vega, IncaInoué, Yasushi 61Iqbal, Mohammad 32 (voir aUSSl/see also

Iqbal, Muhammad)Iqbal, Muhammad 61 (voir aussi/see also

Iqbal, Mohammad)Isaacs, Jorge 33Ishikawa, Jun. 62Iwaszkiewicz, Jaroslaw 33

Jasimuddm voir/see Uddin, JasimJayadeva 33,62Jirasek, Alois 62J6zsef, Attila 62Juvaini, 'Ala-ad-Din' Ata-Malik 62

Kabir 33,63Kaiko. Takeshi 63Kalidasa 33 (voir aUSSl/see also Kalidasa)Kalidasa 63 (voir aussl!see also Kalidasa)Kamban 63Kansuke, Naka 63Karaosmanoglu, Yakup Kadri 33Karinthy, Frigyes 46, 63Karkavitsas, Andreas 63Kartini, Raden Adjeng 33, 63Katai, Tayama 63 (voir aussi/see also

Kataï, Tayama)Kataï, Tayama 33 (voir aussi/see also

Katai, Tayama)Kawabata, Yasunari 33, 63, 64, 91, 94Kazantzakis, Nikos 64Kelantan, S. Othman 33Kemal, Yasar 34Kenko, Urabe 64 (voir aussi!see also

Kenkô, Urabe)

Page 104: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

110 Index par auteur· Index ofauthors

Kenkô, Urabe 34 (voir aum/see alsoKenko, Urabe)'

Késhavadasa 64Khayyam, 'Umar 64Khushal Khan Khattak 64Kihlman, Christer 64Kinoshita, Naoe 64Kinoshita, Yüji vOlr/see Yüji, KinoshitaKobayashi, Takiji 64Konchog Tanpa Donmé 64, 92, 98Korczak, Janusz 34Krleza, Miroslav 34Krudy, Gyula 34Kükai 64Kunene, Mazisi 65Kung-sun Yang 65Kunikida, Doppo 65

Lady Nijo voir/see NilOLagerkvist, Par 34Lahtela, Markku 34, 93Lao-tzu 65Laxness, Halldor Kiljan 34Lehtonen, Joël 35Leibniz, Gottfried Wilhelm 88Lengyel, J6zsef 65Léonore Christine 35Leopardi, Giacomo 35Levchev, Lyubomir 65Levy, Reuben 35, 65Li Jianwu 65Li Ju-chen 65Lieh-tzu 66 (voir aussl/see also Lie-Tseu)Lie-Tseu 35 (voIr aussl/see also Lieh-tzu)Lieou Ngo 35Lillo, Baldomero 66Ling Mong-Tch'ou 35, 83Lins, Osman 35Lobato, José Bento Monteiro vOlr/see

Monteiro Lobato, José BentoLocke, John 88, 96Lopes, Baltasar 36Louo Kouan-tchong 36Lu Wenfu 36Lucien de Samosate 88Luxun 36

Machado de Assis, Joaquim Maria 36, 66Mahidhara 66Mahmoud Kati Ben El-Hadj EI­

Motaouakkel Kati 36,88

Makhtoumkouli Firaqui 36Manzur, Gregorio 37, 84Marin, Biago 37Marti, José 37Matsumoto, Seicho 37Matsuo, Bashô 37Meera (Meera Bai) 66 (voir aussi/see also

Mirabai)Megged, Aharon 66Mejia Vallejo, Manuel 37Mellah, Fawzi 84Mencius 66Messadi, Mahmoud 37Michel Angelo vOlr/see Buonarroti,

Michel AngeloMihardja, Achdiat 67Milev, Geo 67Mlleva, Leda 37Mina, Hanna 37Minco, Marga 67Mirabai 37 (voIr aussi/see alsa Meera

(Meera Bai»Mirza Assadullah Khan VOlr/see GhalibMishima, Yukio 37, 67Monawwar, Mohammad Ebn E. 37Monshi (Eskandar Beg) 68Montaigne, MIchel de 37Monteiro Lobato, José Bento 38Montello, Josué 38Montesquieu, Charles de Secondat de 88Moreno, Gabriel René 38Mori, Ogai vOlr/see Ogai, MoriM6ricz, Zsigmond 38Mujû, Ichien 38Mulla, Sadra 68Murasaki, ShikIbu 38, 68Myrivilis, Stratis 38

N agai, Kafu 68 (voIr aussl/see alsoNagaï, Kafû)

Nagaï, Kafû 38 (voir aussi/see alsoNagai, Kafu)

Naka, Kansuke vOlr/see Kansuke, NakaN akae, Chomin 68Nakamura, Shin'ichirô 38Nânak 68Natsume, Soseki 38, 68Nedreaas, Torborg 39Nehru, Jawaharlal 84Németh, L. 46Neto, Agostinho 69

Page 105: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Nguyên Du 39Nguyen-Tran-Huan 28Nietzsche, Friedrich 96Nievo, Ippolito 39Nijû69Nirala 69Niwa, Fumio 69Nizâm AI-Mulk (Abu Ali Hasan ibn

Eshagh al-Tusi) 69Nizami 94 (voir aUSSI/see also Nizâml

'Aruzi)Nizâmi 'Aruzi 39 (voir aUSSI/see also

Nizaml)Nizâmi, Ganjavi 94Nosaka, Akiyukl 39

Obianim, Sam 40Obstfelder, Sigbjl2Jrn 40Oda, Sakunosuke 70Odegard, Knut 70Odensten, Per 40Ogai, Mori 40, 70Okot P'Bitek vozr/see P'Bltek, OkotÔoka, Makoto 40Orbeliani, Soulkhan-Saba 40Orkény, 1. 46Osaragi,Jlro 40, 70Ozaki, Kazuo 70

Pak Mogwol 71Palma, Ricardo 84Pannonius, Janus 40Parandowski, Jan 40Parepou, Alfred 40Parra, Teresa de la 71Pascal, Blaise 88Pascoli, Giovanni 41Pâskândl, G. 46Paz, Octavio 71P'Bitek, Okot 41Pendse, Shripad Narayan 71Pepetela (Santos, Artur Carlos Mauricio

Pestana dos) 41Pessoa, Fernando 41Petofi, Sandor 41Pizarnik, Alejandra 41Potre, Yvan 72P'ou Song-lmg 42 (vozr auSSI/see also P'u

Sung-Ling)Premchand, Dhanpat Raî 42,72Prévélakis, Pandélis 42

Index par auteur • Index ofauthors 111

Prus, Boleslaw 42P'u Sung-Ling 92 (voir aussi/see also

P'ou Song-ling)

Quarantotu-Gambini, Pier Antonio 42Quiroga, Horacio 42, 84

Rabinowitz, Shalon vOlr/see Aleichem,Cholem

Radnôtl, Miklôs 42Raleigh, Sir Walter 42Ramadhan, K. H. 42Ramos, Graciliano 42, 73Râmprasâd 42Rebreanu, Liviu 73Rifbjerg, Klaus 43Rizal, José 43Rodô, José Enrique 43Romera de Nohra, FIor 43Rosidi, Ajip 43Rousseau, Jean-Jacques 88Roustaveh, Chota 43 (voir aussi/see also

Rustaveli, Shota)Riimi, Jalâl-al Din 92 (voir aUSSI/see also

Riimi,Jalal-AI-Din; Rumî MawlânâDjalâIOd-Dîn)

Riimi, Jalal-Al-Din 73 (vozr aussi/see alsaRiiml, Jalâl-al Din; Rumî MawlânâDjalâIOd-Dîn)

Rumî Mawlânâ DJalâl Od-Dîn 43 (voiraussi/see also Riimi, Jalâl-al Din;Riimi, Jalal-AI-Dîn)

Rustaveh, Shota 73 (voir aussi/see alsoRoustaveli, Chota)

Ruswa, Mirza Mohammad Hadi 73Ruyslinck, Ward 73

Saadi 92 (voir aUSSI/see also Sa'di)Saba, Umberto 43Sabahaccin Ali 43Sa'di 74 (voir aUSSI/see also Saadi)Sadoveanu, Mlhatl43, 74Sales, Herberto 44Salinas, Pedro 74Sanchez, FlorenclO 74Santideva 74 (voir aussi/see also

Sântideva)Sântideva 95 (Valr aum/see also

Santideva)Santos, Artur Carlos Mauricio Pestana

dos voir/see Pepetela

Page 106: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

112 Index par auteur· Index ofauthors

Sarachchandra, Ediriwira 74Sarkadi, I. 46Sarmiento, Domingo F. 44, 74Schendel, Arthur Van 44Scorza,~anueI44

Se-Ma Ts'ien 44 (valraussi/see a/sa Ssu­ma Ch'ien)

Seami, ~otokiyo 94 (vOIr aussvsee alsaZeami)

Seferis, George 84Sei Shônagon 44Sepehry, Sohrab 75, 96Shahrastani 44Shakespeare, William 94Shams al-Din valr/see Hafez,

~ohammad Shamsoddin; Hâfez,Shirâzi; Hafis, ~uhammad Schamsad-Din

Shanon, Ahmad 44Sharar, Abdul Halim 75Shei Shônagon 75Sheikh ~umm, Hassan 75Shiga, Naoya 44,75Shimazaki, Toson 75Shinran44Siddiqi, Shaukat 75Sigurdsson, Olafur Johann 75Sillanpiia, Frans Eernil44Sivasankara Pillai, Thakazhi 44,76, 85,

93,95,96,97Soler, Cachi 99Somadeva, Bhatta 76Sorescu, ~arin 45Sosa, Roberto 45Soûr-das 45Ssu-ma Ch'ien 77 (vaIr aussvsee a/sa

Se-~a Ts'ien)Stancu, Zaharia 77Stanev, Emilian 45Steinarr, Stein 45Stephens, John Lloyd 45Su Tung-P'o (Su-shih) 77Sun Tzu 77Sunthorn Phu 77Sutzkever, Abraham 77Szakonyi, K. 46

Tabib, Rashid al-Din 77Tagore, Rabindranath 45,77,78Takagi, Kyozo 78Takami, Jun 45

Takeo, Arishima 78Tamer, Zakarya 45Taner, Haldun 78Tang Zhen 45Tanizaki, Junichiro 78 (voIr aussi!see

a/sa Tanizaki, Junichirô)Tanizaki, Junichirô 46 (voir aussi!see

alsa Tanizaki, Junichiro)Tansar 78Tayama, Katai vOlr/see Katai, Tayama;

Kataï, TayamaTchekov, Anton 96Tcheng T'ing Yu 46Tchouang-Tseu 46 (voIr aum/see a/sa

Chuang Tzu; Zhuang-Zi)Tersanszky, Jôzsi Jeno 46Tiruvalluvar 46Toiu, Constantin 46Tokutomi, Kenjiro 79Torres Bodet, Jaime 79Toukârâm 47Tovar, Juan de 47Ts'in Kien-Fou 46Tsubota,Jôji 79Tulsi Das 79 (voIr aussi/see a/sa Tulsi­

das; Tulsidas)Tulsi-das 47 (voir aussvsee a/sa Tulsi

Das; Tulsidas)Tulsidas 92 (voIr aussvsee a/sa Tulsi Das;

Tulsi-das)Tunstrom, Goran 47Tüsi, Nazir ad-Din 79

Uddin, Jasim 79Ueda, Akinari valr/see Akinari, UedaUnamuno, ~iguel de 47Under, ~arie 47Urabe, Kenkô vOlr/see Kenko, Urabe;

Kenkô, Urabe

Vaptsarov, Nikola 80Varâvini, Sa'd al-Dîn 47 (voir aussi/see

alsa Warawini)Varma, Mahadevl 80Vasubandhu 80, 97Vejinov, Pavel 47Verga, Giovanni 47Vesaas, Tarje147, 80Vestdijk, Simon 48Vico, Giambattista 48Vidyapati 80

Page 107: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Vilhjalmsson, Thor 80Vinci, Leonardo da 48Vir Singh, Bhai 81Voltaire (François-Marie Arouet) 89Vondel, Joost van den 48

Wahullah, Syed 81Wang Che-Fou 96Wang Yang-ming 81Warawini 81 (voir aussi/see also

Varâvilll, Sa'd al-Dîn)Waris Shah 81Wiet, Gaston 48Wou King-tseu 48

Index par auteur· Index ofauthors 113

Xu Xiake 48

Yao Xueym48Yashpal81Yehoshua, A. B. 81Yu)i, Kinoshita 82

Zahiri de Samarkand 48Zeami 48, 92 (VOIr aussi/see also Seami,

Motokiyo)Zhuang-Zi 94 (VOIr aussi/see also

Chuang Tzu; Tchouang-Tseu)Zorrilla de San Martin, Juan 48, 82

Page 108: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index par titre • Index of titles

115

The Actors' Analects 49Adventures ofHzr and Ranjha 81Aesthetic as Sczence ofExpressIOn and

General Lmguzstlc 56Agm Purana 72L'aile de Gabnel32Al-'aqd ul-zgtlma' IYYU aw mabadl'

ul-huqiiq is-slyaslyyah 88Alexander the Great 64Al-i'tirafat 89Al-Mazlm's Egypt. Mldu and hls

Accomplices. Return to a Begmnmg.The Fugitive 49

Al-munadulugiya 88Al-Munqld Mm Adalal/Erreur et

délivrance 87Al-Tatawural-mubdl' 87Amegbetoa ou les aventures d'Agbezuge

40L 'Aménque de la conquête pemte par les

Indzens du Mexique 99Ames masquées 34Amlta 81L'amour de la renarde. Marchands et

lettrés de la vieille Chme. Douzecontes du XVIi! siècle 35

Un amour indzen 44L'amour, l'amant, l'aimé. Cent ballades

de Hâfez ShlrâZl 31Anclent Monuments 56And Then 68Andrés Bello: naissance d'une pensée

latmo-améncame 26Angoisse 42

Anthem of the Decades. A Zulu Epic 65Anthologze de la nouvelle latino-

américame 23Anthologie de la poéSie biélorusse. Au

pays des poètes 23

Anthologie de la poésie chmolse claSSIque23

Anthologie de la poéSie coréenne 23

Anthologie de la poéSie ibéro-américame23

Anthologie de la poésie japonaiseclassique 23

Anthologie de la poéSie mexlcame 23Anthologie de la poéSie nordique

anCIenne, des ongmes à la fin duMoyen Age 23

Anthologie de la poéSie persane - XIe­xxe siècle 23

Anthologie de la poéSie suédoise 23Anthologie de la poéSie tchèque et

slovaque 24Anthologie de la poéSie vietnamienne. Le

chant vietnamien - Dzx siècles depoéSie 24

Anthologie de la prose fmlandaise 24Anthologie de la prose yougoslave

contemporaine 24Anthologie de nouvelles biélorusses 24Anthologie de nouvelles bulgares 24Anthologze des chansons populaires

grecques 24Anthologie poétique. Cultures

hlspamques et culturefrançalse/Antologia poétlca. Culturafrancesa y culturas hispdmcas 24

An Anthology 60, 77Anthology of Chmese Llterature from

Early Times to the FourteenthCentury 50

An Anthology of Chuvash Poetry 50Anthology of Contemporary Romanian

Poetry 50Anthology ofJapanese Llterature from

the Earltest Era to the Mld­nmeteenth Century 50

Anthology ofKorean Literature. FromEarly Times to the NmeteenthCentury 50

Anthology ofKorean Poetry 50Anthology of Mexican Poetry 51

Page 109: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

116 Index par titre • Index of titles

An Anthology of Sanskrit Court Poetry51

An Anthology ofSmhalese Ltterature ofthe Twentleth Century 51

Anthology of Smhalese Ltterature up ta181551

Anthology of Sorbian Poetry from theSixteenth Century ta the PresentDay. A Rock Agamst These AltenWaves 51

Antalogia de la poesia hungara desde elslglo XIII hasta nuestros dias 83

Antologia poétlca 84Antologia poétlca. Cultura francesa y

culturas hlSpdmcas/AnthologIepoétIque. Cultures hlSpamques etculture françaIse 83

L'antre aux fantômes des collmes del'Ouest. Sept contes chmolS anCIens(XII"-XI\/c SIècle) 24

Apples of Immortaltty; Folk-Tales ofArmenia 51

Arde el mariMer embrasée. ChOIX depoèmes de 1963 à 1973 83

Anadne's Thread: Poltsh Women Poets:K. Illakowlcz6wna, A. Kamlenska,U. KozlOl, E. Llpska,M. Pawltkowska-Jasnorzewska.H. POSwtatowska, A. SWlrszczynska,W Szymborska 51

L'art bouddhIque 99L'art celtique 99The Art of Islam 99The Art of War 77As-slyasiyyat 87Asl ut-tafawut bam an-nas 89Athels 67Atipa 40Au cabaret de l'amour. Paroles 33Au-delà du Ntf32Aus dem DIwan 92Autabwgraphle du voleur de feu 22The AutoblOgraphy of Yuktchl

Fukuzawa 59Aventures de voyage en pays maya.

Copan, 183945Aventures merveIlleuses sous terre et

adleurs de Er-Toshtuk, le géant dessteppes 25

AVlmaraka. Love's Enchanted World 53De Avonturen van de TIen Pnnsen 95

The Ayodhya Canto of the Ramayana asTold by Kamban 63

Ayyuha l-walad/O DiSCIple! 87Ayyuha-l-walad/O Jeune homme 87

The Balavanant. Barlaam andJosaphat52

Les ballades de Petritsa Kerempuh 34The Bamboo Grove. An IntroductIOn to

SIJO 52Le baron - Les mams froIdes ­

L'involontatre. Nouvelles 30Le barrage. Drame en huit tableaux 37BaSIC Wntmgs ofMo Tzu, Hsun Tzu and

Han Fel Tzu 53The Beggar 63The Begmmngs of Indlan Phtlosophy 53Le bel épouvantail 37Bengalische Erzahlungen 91Bhagavata Purana 72The Blrth-Stones of the Ten

Bodhisattvas and theDasabodhlsattuppawkatha 54

The Bleachmg Yard 80The BodhIsattva or Samantabhadra 62The Book of Government or Rules for

Kmgs 69The Book of Lleh-tzu 66The Book of Lord Shang 65The Book of the DISCIpline 54Botchan 69Le bouddhIsme Japonais (Textes

fondamentaux de quatre momes deKamakura: Hônen, Shmran,Nlchleren et Dôgen) 26

Brahma Purana 72Brahmanda Purana 72The Broken Commandment 75Bslab by nor bu 'Iglmg du bgrod pa '1

lamYlg/Spmtual GUIde to the JewelIsland/Gelsuger Fuhrer zurJuwelenmsel98

The Buddha Tree 69BuddhlSt Legends 54Buddhlst Mahayana Texts 54Buddhlst Suttas 54Burmese Proverbs 55By-yim-lu Melster Yun-Wu's

Nlederschnft von der SmaragdenenFelswand91

Page 110: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Le cadran solaIre 40Cantl. Œuvres morales 35CaucapaficaslkalPhantasles ofa Love-

chtef97CélébratIOn de la grande déesse 26Ceftlc Art 99Cent deux poèmes mdonéslens 26Céramiques 45A Certam Woman 78La chanson de Laul/no 41Chansonnier des preux albanais 26Chants à KalI 42Chants mystIques de M,rjbal 37Les chants de N ezahualcoyotl26Chants-poèmes des monts et des eaux.

AnthologIe des l,ttératures orales desethnies du V,êtnam 26

The Cheapest Nlghts and Other Stones61

Chemmeen 76Le chevalIer à la peau de tIgre 43Chevaux blancs dans la nuit 47ChIldhood 73ChIldren m the Wmd 79Chineslsche Dlchter der Tang-Zelt 91Chmeslsche Gesclnchten alts dem 17.

jahrhlmdert. Llao-Chal Ch,h-, 92Chlquinho 36ChOIX de Jâtaka. Extraits des vIes

anténeures du Bouddha 27ChOIX de nouvelles 28ChOIX de poèmes 21, 27ChrOnique d'une Cité 42ChrOnique du chcrcheurITankh-el­

Fettach 36Chronique mdlScrète des mandarms 48Ch 'u Tz 'u: The Songs of the South: An

Anclent Chmese Anthology 55Chuang Tzu. BaSlc Wntmgs 55Chiishmgura. The Treasury of Loyal

Retamers 56Le Cid. Cmna. Suréna 96Cmq amoureuses 32Cmq cents contes ct apologues extraits du

Trlpltaka chmols 27Cinq tragédIes' Glsbert d'Amstel, Joseph

à Dothan, LUCIfer, Jephté, Adam exIlé48

La CIté d'or ct autres contes tirés du" Kathâsantsagara » 27

La CIté Imque 32

Index par tItre • Index of tales 117

The Clanfer of the SU'eet MeanIng 54Lt cloche d'Islande 34Cold MountaIn. 100 Poems by the T'ang

Poet Han-shan 60CollectIon de sable et de pierre 38A CollectIOn of Tales from Ujl56The Colour of the Weather. An

Anthology ofWalloon Poetry 56La combe aux mauvaISes herbes ou

h,stOIre du phIlanthrope nalfet dubOUIlleur de cru paresseux 35

Coméd,es 21Commental1'es royaux sur le Pérou des

Inc,ts 30Commentary on the Chromcle of

Buddhas 54La complamte du sentIer 25The Complete Poems ofMlchelangelo 55The Complete Works of Chuang Tzu 56The Complete Works ofHan Fei Tzu 60El conclave de las lloronas 84The Confederates and Hen-Thonr 56The ConfessIOns of Lady NIJo 69ConfIguratIOn de la terre 32ConfIguratIOns 71Contes 47Contes d'amour, de folIe et de mort 42Contes d'Ise 27Contes de plute ct de lune 21Contes du Prmce Marzbân 47Contes du vampIre 28Contes et pIèces de théâtre 96Contes extraordinaires du pavIllon du

lOlSlr 42Les contes du perroquet 27Contos da ehuva e da lua 97Contos do vamplro 97Le cousm BazzilO. ÉpIsode domestIque 29Crépitant tropIque 43The Cross and the Sword 59Cuentos de Ise 83Cuentos del vamplro 83Cuore The He,trt ofa Boy 50Cunal and Guelfa 56The Curly-horned COU'. Anthology of

SWlss-Romansh L,terature 56Cygne 45

Damas téléfénque 22Dans le szience le plus tendu 37Daredevzls of Sassoun 56

Page 111: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

118 Index par titre • Index of titles

A Dark Nzght's Passmg 75Davzd de SaSSOZin 28De Amenca 37The Deadbeats 73Death m Bezrut 52A Death m Delhi. Modern Hmdz Short

Stones 57The Decade of Pampat, 1751-1761 57Un demz-slècle de poésie 28Le départ de l'enfant prodzgue 28Les dernters Jours de la colome dans le

Haut-Pérou 38The Devzl's Instrument and other

Damsh Stones 57The Devzl's Pzt and Other Stones 66Dhammapada. El cammo del Dharma

83The Dhammapada. The Sutta-Nzpata 57Dzalogues et lettres chozszes 30Dlary ofa Mad Old Man 78Dzscours sur l'hzstozre umverselle 32A Discourse of Three Drunkards on

Government 68Le du des Hezké. Le cycle épzque des

Tazra et des Mmamoto 28Le dit du GenJl28Le dzvan 29El Dorado 42Le drou de l'enfant au respect. Quand le

redevlendraz petzt. Journal du Ghetto34

Dustiir Al-Athimyin 87

ÉcritS d'un sage encore mconnu 45L'éCl/me des rapzdes 21L'éléphant du vzzzr. RéCits de Bosme et

d'azlleurs 23Éloge de l'ombre 46Elucidatzon of the Intnnszc Meamng sa

named the Commentary on the Peta­Stones 57

An Eluszve Eagle Soars - Anthology ofModern Albaman Poetry 57

Emperor Shak,z the Great. A Zulu Eplc65

Ennquzllo 30Entermg the Path of Enlzghtenment 74Entre les murazlles et la mer. Trente-

deux poètes turcs contemporams 29Les éperons d'argent 37The Eplc of the Kmgs 58

Épître moralelKztéib al-akhlâq wa-l-szyar 32

Épître SlIr l'amltzé 21L'épître du pardon 22L'épopée de Samba Guéladiéguz29Het epos van Lzan1a. Eptek en lyrtek van

de Mongo 95Erreur et délzvrancelAl-Munqzd Mm

AdalalnErzahlungen des alten Japan aus dem

KonJaku-monogatari 91Escrztos 84L'espadon 31Essay on Human Understandmg 96Essays m 1dleness 64Et SI ton nom sauvait. Anthologze

bzlmgue de la poéSIesalvadonennelQuzzas tu NombreSalve. Antologia bzlmgue de la poesiasalvadoreiîa 29

Les étapes mystiques du shaykh AbuSa'zd 37

L'été 38Un étrange voyage. Poèmes épzques,

poèmes lynques 31L'étranger 33L'éventazl31L'exclu 46L 'exzl de la terre 34The Expanse of Green IHaJm-z Sabz 75EyrbyggJa Saga 58

Face at the Bottom of the World andOther Poems 60

The Factory Shzp. The AbsenteeLandia rd 64

Facundo 44The FamzZy 75Le Fantang : poèmes mythzques des

bergers peuls 29La femme, le héros et le vzlam 29Feuer und Ezs. Anthologte mit Beztragen

von Autoren aus denEntwzcklungslandern 91

Fz taqszm al- 'amal al-zJtzmâ'z 88Fzfty Songs from the Yuan Poetryof

13th Century Chma 58Fzl-huqm al-madam 88Le fléau et la pzerre 35Flower and Song. Poems of the Aztec

Peoples 58

Page 112: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Flo'Wers m the Mlrror 65Foam IIpon the Stream A]apanese Elegy

74Folk Tales ofAnClent Persza 58Footprmts m the Sno'w. A Novel ofMeIJI

]apan 79The Fosho-Hzng-Tsan-Kmg, a Llfe of

Buddha 5844 Hunganan Short Stones 58Four Major Plays 55Le frère de Cendnllon. Contes populazres

géorgiens 30FUjt'Wara Tetka's SuperlOr Poems ofollr

Ttme. A Thlrteenth-Century PoetlCTreatlse and Sequence 58

Futon. Nouvelles 33

A G,unble 'Wlth Death 77Garuda Purana 72The Gaucho Martin Flerro (,0Gedlchte aus dem Drwan 91Gedlchte aus dem Rlg- Veda 91Getsha m RIValry 68Gelstlger FlIhrer zlIr ]lIwelenznsell

Splrltllal Glilde to the ]ewelIslandlBslab by nor bll 'lglmg dllbgrod pa'ilamytg 92

Gemma 54De geschledems van H,IYY Ibn Yaqzan

95Ghaltb, 1797-1869. 1: Llfe and Letters 59Gheel, la ville des fOlls 40The Glft ofa Cou' 72Glpsy Wharf7'JGita-Govmda 33God's Own Land A Novel ofPaktstan

75

Le golfe et le fleuve 25Gongu-Hrolfs Saga 59Gara 45The Gossamer· Years. The Dlary ofa

Noblewom,m of HelanJapan 59Le grand appareillage 38

Grass on the Wavslde 69The Grzhya-Sut;as; RlIles of Vedle

Domestlc Ceremomes 59

Le hachereau 43Hajm-I SabzlThe Expanse of Green 96Hamlet Pangeran Denmark 94The Hatched 74

Index par titre • Index of tltles 119

Haut le cœur 45Hau'aglsu Al Mlltanazzah Al Munfandu

BI Na/s,hl 89Der Hezltge See der Taten

Ramcantmanas. Ramas 92Den Hemmelzge Tradttton t Nô 92The Hermtt and the Love-thtef Sansknt

Poems of Bhartnhan and Bzlhana 53Der Herr von Sm-Lmg. Reden aus dem

Chan-Kuao-Tsé und BlOgraphten ausdem Sht-Kt 91

Les hellres oISIves 34Hzltzl et Ragnar. Htstolre de deux

enfants des hommes 44Htstotre de Dame Pak. HistOIre de Suk­

Hyang. Deux romans coréens duXV1n" stècle 31

Une histOIre d'amour 42Histoire de l'Europe au XIX" stècle 28HistOires qlll sont mamtenant du passé

31History ofPersta under Qajar Rille 58Hlstory of Shah 'Abbas the Great 68The Htstory of t!Je World Conqueror 62Homecommg 70L'homme de l'cau 44El honesto dependtente Chang 83L'honnête commIS Tchang 31Horloge à jaquemart 25Howlm' Mane 50Hrolf Gautreksson. A V,kmg Romance

60HlInters and Crocoddes' Narratives ofa

Hunters' Bard 60The Hye Ch '0 Dlary Memolrs of the

Pdgnmage ta the Flve ReglOns ofIndta 61

Hymnes spéculattfs dll Véda 32The Hymns of Guru Nanak 68Hymns of the Atharva-veda 61

1 Am ,1 Cat 69The Ice Palace 80Idées des habitants de la Clté

vertueuselKztab Ara' Ahl AI-Madinat,d-Fadzlat 22

Ignorance IS the Enemy of Love 55IkkYIl and the Crazy Cloud Anthology.

A Zen Poet of MedtevalJapan 61The flahi-nama or Book of Gad 51

Page 113: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

120 Index par titre • Index of titles

L'île au rhum. D'après le manuscnt deRIchard Beckford relatant sesaventures en l'île de la Jamalque de1737 à 173848

In Pratse ofKnshna. Songs from theBengalt 61

The InCIdent at Sakat and Other Stones70

The Incoherence of the Incoherence 52The Indtan Hentage. An Anthology of

Sansknt Ltterature 61Instructwns for Praetlcal LIVmg and

Other Neo-Confuctan Wntmgs 81Inter !ce Age 4 49The Intenor Landscape. Love Poems

from a Classlcal Tamzl Anthology 61Introductwn à la ltttérature arabe 48Introduetwn à la ltttérature persane 35Introductwn à la ltttérature

vietnamienne 28An 1ntroductwn to Perszan Llterature 65Ion 73!racéma. Légende du Céara 22Iskandarnamah. A Perszan Medieval

Alexander-Romance 62Itméralre de Buenos Aires à Lima 27It's Only Sprmg and Thlrteen Ycars 65Izumo Fudokl 62

Jama Sutras 62Japancse Folk-plays. The Ink-smeared

Lady and Other Kyogen 62Japan's Flrst Modern Novel- Uklgumo

59Jardms et autres réCIts 33The Jataka or Stones of the Buddha 's

Former Blrth 62Javld-Nama 61Je SUIS un chat 38Je t'aime au gré de la mort 22Je t'aime, vent nOlr/Rakastan smua,

musta tuult 34Jmâlankâra or Embelltshments of

Buddha 54Jnaneshvan 62Journal 38Journal de Sarashma 33Journaux de voyage 37

Kabuh FlVe Clamc Plays 63

Kafu the 5mbblcr: The Llfe andWntmgs of Nagat Kafu (1879-1959).The River Sumlda and Other Stones68

Kalevlpoeg. An Anclent Estoman Tale 63Ka lm dl. The Capnce of the RIVer and

the Greed ofMen 52Karoethamma en de Zee 96Kavttavall 79Két szerelem 93Khawater 88Kim Vân Klêu 39Der KlYschblutenzwelg. Japamsche

Llebesgeschichten aus tausend Jahren91

Kitab al-akhlaq wa-l-sIyarlÉpîtremorale 88

KItab Ara' Ahl Al-Madinatal-Fadzlat/ldées des habttants de laCIté vertueuse 87

Kokoro 69The Korean Approach to Zen. The

Collected Works of Chmul 55Krtshnakanta's Wzll55Knm Kebebasan 93Krutama I Pankutl 95Kurma Purana 72KurzgeschIchten der Gegenwart 92

The Lake 63The Lampltghter 55The Land and the Flesh 72Land of Exzle - Contemporary Korean

FIctton 65The Last RomantlC: MIhazl Emmescu 57Later Poems 77The Laws of Manu 65El Lazanllo; A GUide for Inexpenenced

Travellers between Buenos AIres andLima 56

La légende Immémonale du DIeu ShIva34

Léonard de VmCI par lUI-même 48Leopard among the Women 75Lessons from Hlstory 60The Letter of Tansar 78Letters ofa Jawanese Prmcess 63Lettres de Raden AdJeng Kartml Jawa

en 190033Leyla and MeJnun 59Illtbro deglz erol. Legende sui Nartl 94

Page 114: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Llcht und Relgen 92Ilefde Rond. Llefde Vœrkant.

Bloemlezmg Ult de SIJopoezle 95The Ilfe and Teachmg ofNaropa 66The Llfe ofan Amorous Woman and

Other Wntmgs 61Ilght and Darkness, an Unflmshed

Novel 69Lillelord 26Linga Purana 72La littérature en dentelles 36The Llvmg on the Dead 66Livre des directives et remarques 25Livre des religions et des sectes 44Le livre de Abdullah 30Le lzvre de Babur. Mémoires de

Zahlruddm Muhammad Babur de1494 à 152925

Le livre de l'amour 46Le lzvre de l'éternité 33Le lIvre de la couronne 30Le lzvre de la ImgratlOn 21Le lIVre de sCience 25Le lzvre des avares de Gahlz 30Le lIVre des héros 36Le lIVre des roiS 29Le lzvre des sept vizirs 48Le lzvre dlvm 25Le ilvre du dedans 43La longue nuit 48The Lord of the Meeting RIVers.

Devotional Poems 53The Lord of the Panther-Skm. Romance

of ChlValry 73Love and War. Adventures from the

Flruz Shah Niima of Shelkh Bighami66

Love PoemslSuJanhlt 59Love Song of the Dark Lord 62Love Songs of Chandldiis. The Rebel

Poet-Pnest of Bengal55Love Songs of Vzdyapatl 80Lucknow: The Last Phase ofan Onental

Culture 75Lumière du monde 34Les LUSlades 26

Macounalma, ou le héros sans aucuncaractère 23

Maestro Don Gesualdo 47Mahesh et autres nouvelles 27

Index par titre • Index of mIes 121

Une maisonnette au bord de la VIStule etautres nouvelles du monde yzddlsh 36

Major Plays 55Major Works 64The MaklOka SlSters 78Mama Blanca's Memolrs 71Mama Blanca's Souvemrs 71The Man who Turned mto a StICk. Three

Related Plays 49Mamchaean Llterature 66Mantramahodadhl. Wlth 'Nauka'

Commentary 66The Manyoshii 66Maqiilat al-tanqah 87Marche forcée. Le mOIs des gémeaux 42Maria 33Marko the Prmce. Serbo-Croat HerOlc

Songs 66Martm Coucou 46Martm Fœrro 31Me Grandad 'ad an Elephant! 53Mèmed le mmce 34MémOIres d'un Itailen. ConfessIOns d'un

octogénaire 39Les mémoires hlstonques de Se-Ma

TS'Ien 44Memom ofa Mdltla Sergeant 50Memona de Aménca en la poesia.

Antologia J492-1992 84MenCIUS 66Mer embrasée. ChoIx de poèmes de 1963

à 19731Arde el marJOMessage de l'Orœnt 33MessagelMensagem 41MlJnheer Dong - Het Verhaal van de

Wester-Kamers in alle Toonaarden 96Mdmda's QuestIOns 67The Mmor AnthologIes of the Palz

Canon. III. ChronlCie of Buddhas.Basket of Conduct 67

The Mmor AnthologIes of the PailCanon IV. Vimanavatthu: Stones ofthe ManSIOns. Petav,ttthu: Stones ofthe Departed 67

The Mlrror of the Sky. Songs of the BilUlsfrom Bengal 67

The Mlshnah. Oral Teachmg o/Judalsm67

Modern Brazdlan Poetry 67Modern Hmd, Poetry. An Anthology 67

Page 115: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

122 Index par titre • Index of titles

Modernjapanese L,terature: AnAnthology 68

Modern japanese Storzes: An Anthology68

MOISe, le benJamzn de la BIble 34Mon 69Un monde divIsé pour tous. Les

pauvres/Un mundo para todosd,v,d,do. Los pobres 45

La montre en or et autres contes 36Morais Poznted and Tales Adorned 74Morceaux choiSIS de poètes romantIques

françaIs 96More Tales from the MasnavI 73MotIfs de Protée 43Mr Basket Knzfe and Other Khmer

Folktales 68Der mude Mond und andere Marathl

Erzahlungen 91Le mulâtre 25Muralla de redes 85Murmullos dei szlenclo/Murmures du

szlence 84Murmures du szlence/Murmullos dei

szlenclO 37Les murs 21Miisamarât AI-Amwât wa Istlftâ'u mayt

88Museo de la novela de la eterna 83MusIque d'un pUIts bleu 39Musl,m Saznts and Mystics. EpIsodes of

the Tadhkzrat al-Aulzya' (Memorzalof the Saznts) 51

My Brother Sebastian 61My VOlce because of You 74Mystlcal Poems of Riiml. Erst SelectIOn:

Poems 1-200 73Mystical Poems of Riimi. Second

SelectIOn: Poems 201-400 73Mythes et légendes extraits des

Brahmana 38

La naIssance de Kumara 33Nala und Damayantl 92Narada Purana 72Narayanzya Parvan du Mahabharata.

Un texte Pancaratra 38The Nazirean Eth,cs 79Negerz salJu 94Nepall V,sIOns, Nepalz Dreams 57Nzneteen Poems 80

Nippon. Erzahlungen 92Nô et kyôgen 39The Noh Drama. Ten Plays 69Northern VOlceS. F,ve Contemporary

leeland Poets: S. HJartarson,O. j. Sigurosson, H. Slgfusson,H. Pétursson, T. Fra Hamrl 70

Notes de chevet 44Notes de ma cabane de moine 34Notes de voyage dans l'Amérique du Sud

- Argentzne, Uruguay, Brészl27Nouvelles 1945-1982 28Nouvelles grecques 39Nouvelles hongroIses. AnthologIe des

XIXe et XX" siècles 39Nouvelles néerlandaIses des Flandres et

des Pays-Bas 39Nouvelles roumaznes. AnthologIe des

prosateurs roumazns 39Nouvelles slovènes 40Nouvelles tchèques et slovaques 40

o Dlsclplel/Ayyuha l-walad 49o hlJo !/Ayyuha l-walad 83o jeune homme/Ayyuha-I-walad 22Ocean ofStory 76Odes mystIques 43L'odyssée de Lao Ts'an 35Œuvre complète 46L 'œuvre complète 46Œuvres complètes 35Les oiseaux 47The Okagaml. Great Mirror. Ajapanese

Hlstorzcal Tale 70old Czech Legends 62On the Harmony of RelIgion and

Phz!osophy 52One Hlmdred and One Chznese Poems

70One Hundred and Seventy Chznese

Poems 70One Hundred Poems ofKab,r 63One Hundred Rural Songs of In d,a 70OngrzJpbaar IS de Ganges 95The Other Slde 67An Out/zne ofa Theory of C,vz!,zatlOn

59

Padma Purana 72Padma River Boatman 52Il paese delle nevI 94

Page 116: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Pages 44Pages chozsies 37Pages chozsies. Chozx de lettres, dzscours

et proclamatzons 26Pamtmg the Conquest. The Mexlcan

Indzans and the EuropeanRenazssance 99

Pamtmgs. Vol. II 99The Palace oflce 80Le palazs des fêtes 37Paiicatantra 40The Panchatantra 71Pame. The Runaway 63Paroles dévoz/ées. Anthologze de

nouvelles turques contemporamesécrztes par des femmes 41

The Parrot and the Starlmg 71Pastor Bodvar's Letter 75Pastorales 45Pather Panchalz. A Bengalz Novel 52Pather Panchai,. Song of the Road 53Pathér Pdncsdlz. Ének az utr6193Pattern for a Tapestry 57Le pauvre cœur des hommes 39Le paVIllon d'or 37Pays de neIge 33Le pemtre. Fragments du Journal 27Pekmg Man 55Pérégrmatzon d'un clochard 35Pertempuran Penghabzsan 93The PetItion to Ram. Devotzonal Hymns

of the 17th Century 79Phantaszes ofa Love-

chze[!Caucapaficasika 54P,ctures from a Brewery 53La pzerre ôtée du cœUr 47A Pz/grimage to the Hl1nalayas and

Other Sz/houettes from Memory 80PZ/lar ofF,re 64The PIllow Book 75The Pltaka-Dlsclosure 71Plays, Prefaces and Postscrzpts. Vol. 1:

Theatre of the Mmd 49Plays, Prefaces and Postscrzpts. Vol. II:

Theatre ofSocIety 49Please Szr! 63Poèmes 29, 41, 43Poèmes choms 40Poèmes d'amour du Kerala (VI'­

XVIIIe szècle) 41Poèmes d'un voleur d'amour 26

Index par tztre • Index of titles 123

Poèmes de tous les Jours 40Poèmes de Turkméme 36Poèmes mystIques bengalIS. Chants bâuls

41Poems 53Poems from Black Afrlca 71Poems from Korea. From the Earlzest Era

to the Present 71Poems from the Dzvan 64Poems of Love and War. From the Elght

AnthologIes and the Ten Long Poemsof Classzcal Tamz/71

Poems ofSolztude: Juan Chz, Pao Chao,Wang WeI, p'el Tz, Li Ho and L, Yu72

Poems of the Late Tang 72PoemslShers 58Poesia sueca contempordnea 84Poesia ucramana dei szglo Xx. Una

lconografia dei alma 84PoéSIe 1961-1970. ReqUIem pour un

gentz/homme. La valse des reptiles 44La poésze arabe 41Poésze complète, poèmes en prose,

nouvelles 40Poésze de Grèce. AnthologIe, 1945-1985

41Poésze du MeXIque 41Poésze totale 22Poészes 41Poet of the SIkhs 81Poètes wallons d'aUJourd'huI 41Poetlc Heritage - Igbo Trad,tzonal Verse

72Poetry from Bengal Delta Rising: An

Anthology of Modern BengalI Poetry72

Poetry ofSovIet Ukrame's New World:An Anthology 72

La pomte ou l'art du géme 31A PortIon m Paradzse and Other JewIsh

Folktales 72La poupée 42PourquoI le concombre ne chante-t-z/

pas? Poészes polonaIses pour enfants41

Prawo morza 97Premières hzstozres 31Prenn Drlftmg 65Prlnczpes d'une sczence nouvelle relatzve

à la nature commune des natIons 48

Page 117: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

124 Index par tttre • Index of tit/es

Prmtemps de cendre 45Psalms of the Early Buddhzsts 72Psaumes du pèlerm 47The Puppet's Tale 52Purânas 72

40 artistes. 40 ans. 40 pays/40 Artzsts.40 Years. 40 Countries/40 arttstas.40 anos. 40 paises 99

Les quatre dzscours 39Quzck Quzck Sazd the Bzrd 80The Quzlt and Other Stones 63Qumcas Borba 36Quzzas tu Nombre Salve. Antologia

bzlmgue de la poesia salvadorena/Etsz ton nom sauvazt. Anthologzebzlmgue de la poésIe salvadonenne 84

Race de bronze 24RaCiez 97Râdhâ au lotus et autres nouvelles 25The Ramy Spell and Other Korean

Stones 73Raja Lear 94Rakastan smua, musta tuulz/Je t'azme,

vent nozr 93Le Râmâyan 47Randonnée aux sztes sublzmes 48Rashomon et autres contes 21The Raszkapnyâ. Modern Hmdz Short

Stones 64A la recherche des esprzts (Réczts ttrés du

Sou Shen Jz) 30Le récit de Hayy zbn Yaqzan 25Récits d'une vze fugztzve. Mémozres d'un

lettré pauvre 27Records of the Grand Hzstonan of China

77Records of the Hzstonan; Chapters from

the shzh Chz ofSsu-ma Ch 'ien 77De Redder der Armen. Koreaanse

verhalen 95ReflectlOns on Thmgs at Hand. The Neo­

Confuczan Anthology Compzled byChu Hsi and Lu Tsu-ch 'zen 73

Relatzons des ambassadeurs vénit,ens 43A Remarkable Aerial Voyage and

Dzscovery ofa New Planet 54Rendez-vous avec les années oubl,ées 31Representatzve Plays ofFlorenczo

Sanchez 74

Retour au pays 40Le rêve dans le pavzllon rouge 26RévolutIOn aux Phzlippines 43Reynart le Goupzl43Rzen qu'une autre année. Anthologze

poétique 1966-1982 28De Ring van de Duif95Rzver Mist and Other Stones 65Le nz 44The Road to Freedom 67Rocky Shores. An Anthology ofFaroese

Poetry 73Le roman de Chosroès et Chîrîn 39Le roman de l'anneau 32Le roman de Wîs et Râmîn 31The Romance of the Western Chamber

73Romeo dan Julza 94The RoofTzle of Tempyô 61Rosy Glasses and Other Stones 70The Rubâ'zyât 64Rubén Dado 28Ruh al-Sharai 88The Rules and RegulatIOns of the

'Abbâsid Court 50Rutas para la paz/Pathways for

Peace/Les chemms pour la pazx.(Acuarelas/water-colours/aquarelles99

The Sacred Books of China. The Texts ofTaozsm 73

Sacred Hope 69The Saddharma-Pundanka, or the Lotus

of the True Law 74Sadzq aw al-qadar 89Sazkz Kôz and Other Stones 70Samak-e Ayyar 29Le samourai 44Sampar93The Samuraz 57Sangam - Over Helden en Mmnaars.

Klasszeke poèzze uzt Zuzd-Indza 95Sansknt Love Poetry 74Sâo Bernardo 42Sarashma-Nzkkz 92The Satapatha-Brâhmana According to

the Text of the Mâdhyandina School74

The Satasaz 54Scavenger's Son 76

Page 118: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

ScharhlThree Short Commentanes onAristotle's 'Topics', 'Rhetonc', and'Poetics , 87

De Schendmg van Soebadr 95Schneeland 91The Sea and Poison 57A Season on the Earth. Selected Poems

69Il segreto deI teatro No 94Select Poems of Pak Mogwol71Selected Poems 78Selected Poems and Texts 62Selected Poems ofJaIme Torres Bodet 79Selected Poems of OctavIO Paz 71Selection ofAfrican Prose 74Selections from a Sung Dynasty Poet 77Selections from Ramacandnka 64Selections from the Sacred Wntmgs of

the SIkhs 74The Sephardlc Tradttton. Ladmo and

Spanish-Jewlsh Llterature 75Le sette prinetpesse 94Seven Works of Vasubandhu. The

Buddhist Psychological Doctor 80, 97The Sheaf of Garlands of the Epochs of

the Conqueror 75SherslPoems 96Shinkokmwakashu 92The Shzp ofSulalman 75Shojl: Antologi CherpenJepun 95The Shore and the Wave 49Shrikanto 27Slberia: A Poem 77Le SIgne de patIence et autres pIèces du

théâtre des Yuan 46The SlJo TraditIOn 76The St!ver Spoon 63Sindbad ou la nostalgIe 34Smgularité d'une Jeune fIlle blonde et

autres contes 29Sipunm YapantYlm Bnel Zmareinu 93SIva Purana 72SIX Poets ofModern Greece:

C. P. Cavafy, Anghelos Sikellanos,George Seferis, D. 1. Antontou,Odysseus ElytIs, Nikos Gatsos 76

SJelk Abdullah en de Bloemen 96Skanda Purana 72Snow Country 63Snow Country. Thousand Cranes 64SOIS bon Jusqu'à la mort 38

Index par titre • Index oftitles 125

Solet! en mstance 37Solet! et vent 42Song Offermg 78Songs for the Bnde. Weddmg RItes of

Rurallndta 76Songs ofFlymg Dragons. A Cntical

Readmg 76Songs ofKrsna 76Songs ofMeera. Lyncs m Ecstasy 66Songs of the Bards of Bengal76Songs of the Dragons Flymg to H eaven.

A Korean Epic 76The Sound of the Mountam 64The Sound ofWaves 67Sourcebook of Korean Clvt!lzatlOn. Vol.

1: From Early TImes to the SlxteenthCentury 76

Sources of Chmese TradItIOn.IntroductIOn to Onental Ctvlltzation76

Sources ofJapanese Tradition 77Souventrs d'enfance 45Souventrs de mIsère. Mémozres de la

comtesse empnsonnée LéonoreChristme 35

Souventrs de provmce 44Spasmes d'une révolutIOn 42Speakmg ofSiva 77SpIritual GUIde to theJewel

IslandlGetstlger Fithrer zurJuweleninsellBslab by nor bu 'iglmgdu bgrod pa'i lamYIg 64

Sprmg NIght 80Sprmg Snow 67Stolen Flre. Selected Poems 65Stones from a Mmg CollectIOn.

TranslatIOns of Chinese Short StonesPubltshed in the 17th Century 77

Stones of Osaka Llfe 70A Strange Attachment and Other Stories

54Le suaIre. Récits d'une autre Inde 42The Successors of Genghls Khan 77Sudha (Nectar): Contemporary Telugu

Poetry 55SujanhitlLove Poems 93La Sumlda 38Sweet Prmce 64

Tabaré 48: An Indtan Legend ofUruguay 82

Page 119: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

126 Index par titre • Index oftitles

A Tagore Reader 78Taihelkl78The Tale of Genji 68Tale of the Disorder m Hogen 78The Tale of the Lady Ochlkubo: A

Tenth-Century Japanese Novel 78The Tales of Marzuban 81Tales ofMoonlight and Ram 49Les tambours noirs. La saga du nègre

brészllen 38The Tarikh-e Slstan 78Tankh es-Soudan 29, 88Tankh-el-Fettach/Chromque du

chercheur 88The Teachmg of Vlmalakzrti 78The Temple of the Golden PavillOn 67Le temps et l'eau 45Le temps les vIlles 21A tenger torvénye 93Le testament de Knshnokanto 27TéVlé le laitIer 22Textes sacrés d'Afrique nOIre 46Textes sacrés et textes profanes de

l'anczenne Égypte. 1 - Des pharaonset des hommes 46

Textes sacrés et textes profanes del'ancienne Égypte. II - Mythes,contes et poésIe 46

Theatre of Memory. The Plays ofKalidasa 63

Théâtre cholSl : Grabuge à ChIOggia, Lesrabat-JOIe, L'amant milztazre, Lesamoureux, L'éventaz/30

Théâtre hongroIs d'aujourd'huI. DIX

pIèces - DIX auteurs 46TheManyoshu 66Thlckhead and Other Stones 78Thousand Cranes 64Three Contemporary Japanese Poets:

Anzai Hltoshi, Shlralshl Kazuko,Tamkawa Shuntaro 79

Three Days and a Chzld 81Three Mughal Poets: MIr, Sauda, Mir

Hasan 79Three Short Commentanes on Anstotle's

'Toplcs', 'Rhetonc', and'Poetlcs'/Scharh 52

The Three-cornered World 69Thupavamsa 79Tjalong Arang. Volksverhalen en

legenden van Balz 96

Todos los cuentos 84Tokyo Express 37Told round a Brushwood Flre. The

Autobiography ofArai Hakusekz 60La tombe 36La tombe des lucIoles 39Tony the Sailor's Son 55Tovar: ongmes et croyances des IndIens

du Mexique 47The Tower at the Edge of the World. A

Poetlc Mosaic Novel about myEarliest Youth 60

Trad~ionesperuanas84

La tradition secrète du Nô. Une journéede Nô 48

Tradltional Korean Theatre 79Trash 50Les travaux et les nuits. Œuvre poétique

1956-1972 41Travels. A SelectIon 74Travels m my Homeland 59La traversée mtérieure 32Tree wlthout Roots 81Treelike. The Poetry of Kmoshita YÜjl 82Trésor de la poésie universelle 47Tneste et un poète 43Les trois mondes 47Les troIs royaumes 36Le trOISIème livre du Denkart 47A Turn of the Wheel58Twenty Plays of the No Theatre 79Twilzght Country 58The Twzlight Years 51Two Tamzl Folktales: The Story of Kmg

Matanakama; The Story ofPeacockRavana 79

Ulysse bras attachés et autres poèmes 22Umrao Jan Ada. (The Courtesan of

Lucknow) 73The Underdogs 52L'UNESCO. Foyer vIvant des bonheurs

possibles 99Upanichaden 92Le upanisad dello yoga 94Upamshads du yoga 47The Uprising 73

Le vagabond et autres hIstoIres tirées duGalpaguccha 45

Page 120: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Vallabhacarya or the Love Games ofKrsna; Commentary on BhagavataPurana 80

Varaha Purana 72Vaste recuezl de légendes mervezlleuses

39Vayu Purana 72Vedic Hymns 80La vengeance de l'arbre et autres contes

38Le vent du Nord-Est 33La vénté du mensonge 40DIe Verwandlungen des Abu Seid von

Serug 91VIe d'une amIe de la volupté 32Vie et chants de 'Brug-pa Kun-legs le

yogm 48VIe et passlOn d'un gastronome chmols 36La VIe d'un IdlOt et autres nouvelles 21La vie de Léonard de Vinet 48Vier Upamsaden 96Viga-Glums Saga. Wlth the Tales of

Ogmund Bash and ThorwaldChatterbox 80

The Vlgzl53Vmaya Texts 80Un vlOlon sur le tott 22Vlrtuous Women. Three Masterpleces of

TradulOnal Korean FIction 81Vis and Ramm 59Les vIsages du temps 44A Visu to Spam and North Afnca, 1862

50Vita nova 28Vlta sexualis 40Voices of the Daum. A SelectlOn of

Korean Poetry from the SlxthCentury to the Present Day 81

Index par titre • Index of titles 127

The VOlceS of the Dead 57Le voleur de BIble 47Le voleur de pêches. Par un soir calme 45Voyage de noces 43Voyages d'Ibn Battûta 32Le vraz clamque du VIde parfait 35

The Way and tts Power: A Study of theTao Tê Chmg and its Place mChmese Thought 65

De Weg naar het Inzlcht 95When 1 Whlstle 57Wzld Bapu of Garambl 71Wzld Tales 60Der Wille zUr Macht 96Wmd Over Romsdal70The Wmged Darkness and Other Stones

60The Wlsdom of the Sasaman Sages 52The WlSdom of the Tamil People.

Translated SelectlOns from thelrAnClent Literature 81

The WlSdom of the Throne 68The Woman m the Dunes 49Wonderful Fool57Words ofParadtse. Poetry of Papua New

Gumea 81The World of Premchand. Short Stones

72

Yaka 41Yaya Garcia 66Yoshltsune. A Flfteenth Century

]apanese Chromcle 81Youssouf le taetturne 43

Zene IJubavl 97Zhuang-Zi 94

Page 121: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index par pays

Afrique 46, 71, 72, 74, 95Afrique du Sud 65Albanie 26, 57Allemagne 51, 88, 96Amérique latine 23, 24, 83, 84Angola 41, 69Argentine 28, 31, 37, 41, 44, 60, 74, 83, 84Arménie 28, 51, 56Asie centrale 25Azerbaïdjan 21

Bangladesh 41, 79,81Belgique 39, 41, 43, 56, 73Biélorussie 23, 24Bolivie 24, 38BrésJ!22, 23, 25, 31, 35, 36, 38, 42, 44, 50,

57,66,67,73Bulgarie 24, 37, 45, 47, 60, 65, 67, 80

Cambodge 68Cap-Vert 36Chili 66Chme 23,24,26,27,30,31,35,36,42,44,

45,46,48,50,53,55,58,60,64,65,66,70,72,73,76,77,81,83,91,92,94,96,98

Colombie 33, 37, 43Corée 31, 50, 52, 55, 61, 65, 71, 73, 76, 79,

81,95Cuba 37

Danemark 35, 43, 50, 57, 60, 73

Égypte 32, 46, 49, 61El Salvador 29, 84Espagne 22, 24, 30, 31, 47,56,74,83Estonie 63États-Ums d'Amérique 45, 93

Fédération de Russie 36, 50, 94, 96Finlande 21, 24, 34, 35, 44, 61, 64, 93France 24,27,37,40,83,87,88,89,93,96

GambIe 29, 60Géorgie 30, 36, 40, 43, 52, 73, 94Ghana 40Grèce 24,38,39,41,42,63,64,76,84,87,

88Guyane 40

Honduras 45Hongrie 21,34,38,39,40,41,42,46,58,

62,63,65,83

Inde 25, 26, 27, 28, 32, 33, 34, 37, 38, 40,41,42,44,45,46,47,51,52,53,54,55,57,59,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,83,84,85,91,92,93,94,95,96,97

Indonésie 26, 28, 33, 42, 43, 63, 67, 95, 96Iran 22, 23, 25, 28, 29, 31, 35, 37, 39, 43,

47,48,49,51,52,58,60,62,64,66,68,69,73,74,75,77,78,79,81,83,87,91,92,94,96

Iraq 22, 25, 30, 59, 91Islande 34, 45, 56, 58, 59, 60, 70, 75, 80Israël 22, 66, 81Halte 28,30,35,37,39,41,42,43,47,48,

50,55, 56

Japon 21, 23, 26, 27,28,31,32,33,34,37,38,39,40,44,45,46,48,49,50,51,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,75,77,78,79,81,82,83,91,92,93,94,95,97

Jordanie 22

Kirghizistan 25

Liban 21, 30, 52

MalaisIe 33, 44, 96Malte 55, 58Maroc 32Mauritanie 29

129

Page 122: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

130

Mexique 23, 26, 41, 47, 51, 52, 58, 71, 79Myanmar 55

Népal,57Nicaragua 28Norvège 26, 31, 39, 40, 47, 58, 70,80

Ouganda 41

Pakistan 29, 32, 49, 58, 61,64,75, 81, 93,96

Papouasie - Nouvelle-Guinée 81pays arabes 21, 22, 28, 29, 32, 36, 41, 44,

48,84,87,88pays nordiques 23Pays-Bas 39, 44, 48, 54, 67Pérou 27, 30, 44, 56, 84Philippines 43Pologne 33, 34,40,41,42,51PortugaI26,29,30,41,59

République dominicmne 30, 59Roumanie 25, 39, 43, 45, 46, 50, 57, 73,

74, 77

Index par pays

Royaume-Um 42, 88, 94, 96

Sénégal 29Slovénie 72Somalie 55, 75Sri Lanka 51, 74Suède 23, 34, 40, 47,56,84SUisse 56Syrie 22, 37, 45

Tchécoslovaquie 24, 40, 62Thaïlande 29, 47, 77Tumsie 37, 84Turkménistan 36Turquie 22, 29, 31, 33, 34,41,43,54,78

Ukraine 27, 72, 84Uruguay 42, 43, 48, 74, 82, 84

Venezuela 26,71Viet Nam 24, 26, 28, 39

Yougoslavie 23, 24, 34, 40, 66

Page 123: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index of countries

Africa 46,71,72,74,95Albania 26, 57Angola 41,69Arab countries 21, 22, 28, 29, 32, 36, 41,

44,48,84,87,88Argentina 28,31,37,41,44,60,74,83,84Armenia 28, 51, 56Azerbaijan 21

Bangladesh 41, 79, 81Belgium 39, 41, 43, 56, 73Bolivia 24, 38Brazil 22, 23, 25, 31, 35, 36, 38, 42, 44, 50,

57,66,67,73Bulgaria 24,37,45,47,60,65,67,80Byelorussia 23, 24

Cambodia68Cape Verde 36Central Asia 25Chile 66China 23,24,26,27,30,31,35,36,42,44,

45,46,48,50,53,55,56,58,60,64,65,66,70,72,73,76,77,81,83,91,92,94,96,98

Colombia 33, 37, 43Czechoslovakm 24, 40. 62Cuba 37

Denmark 35, 43, 50, 57, 60, 73Dominican Republic 30, 59

Egypt 32, 46, 49, 61El Salvador 29, 84Estonia 63

Finland 21, 24, 34, 35, 44, 6 L 64, 93France 24, 27, 37, 40,83,87,88,89,93,96

Gambia 29, 60Georgia 30, 36, 40, 43, 52,73,94Germany 51, 88, 96Ghana 40

Greece 24,38,39,41,42,63,64,76,84,87,88

Guyana 40

Honduras 45Hungary 21, 34, 38, 39, 40, 41, 42, 46, 58,

62,63,65,83

lceland 34, 45, 56, 58, 59, 60, 70, 75, 80India 25,26,27,28,32,33,34,37,38,40,

41,42,44,45,46,47,51,52,53,54,55,57,59,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,83,84,85,91,92,93,94,95,96,97

Indonesia 26, 28, 33, 42, 43, 63, 67, 95, 96Iran 22, 23, 25, 28, 29, 31, 35, 37, 39, 43,

47,48,49,51,52,58,60,62,64,66,68,69,73,74,75,77,78,79,81,83,87,91,92,94,96

Iraq 22,25,30,59,91Israel 22, 66, 81Italy 28, 30, 35, 37, 39, 41, 42, 43, 47, 48,

50,55,56

Japan 21, 23, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34, 37,38,39,40,44,45,46,48,49,50,51,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66.67,68,69,70,75,77,78,79,81,82,83,91,92,93,94,95,97

Jordan 22

Korea 31,50,52,55,61,65,71,73,76,79,81,95

Kyrgyztan 25

Latin Arnenca 23, 24, 83, 84Lebanon 21, 30, 52

Malaysia 33, 44, 96Malta 55,58Mauntania 29Mexico 23, 26, 41, 47, 51, 52, 58, 71, 79

131

Page 124: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

132 Index of countries

Morocco 32Myanmar 55Nepal57Netherlands 39, 44, 48, 54, 67Nicaragua 28Nordic countries 23Norway 26,31,39,40,47,58,70,80

Pakistan 29,32,49,58,61,64,75,81,93,96

Papua New Guinea 81Peru 27, 30, 44, 56, 84Philippines 43Poland 33, 34, 40, 41, 42, 51PortugaI26,29,30,41,59

Romania 25,39,43,45,46,50,57,73,74,77

Russian Federation 36, 50,94,96

Senega129Siovenia 72Somalia 55, 75

South Africa 65Spain 22, 24, 30, 31, 47, 56, 74,83Sri Lanka 51, 74Sweden 23, 34, 40, 47, 56, 84Switzerland 56Syria 22, 37, 45

Thaïland 29, 47, 77Tumsia 37, 84Turkey 22,29,31,33,34,41,43,54,78Turkmenistan 36

Uganda41Ukraine 27, 72, 84United Kingdom 42, 88, 94, 96United States of America 45, 93Uruguay 42, 43, 48, 74, 82, 84

Venezuela 26, 71Viet Nam 24, 26, 28, 39

Yugoslavia 23, 24, 34, 40, 66

Page 125: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index par langue d'origine

acholi 41albanais 26, 57allemand 96anglais 35, 42, 45, 84, 88, 93, 94, 96, 99arabe 21, 22, 25, 28, 29, 30, 32, 36, 37, 41,

44,45,49,50,52,61,68,83,84,87,88,91,95

arménien 28, 51, 56azerbaïdjanais 21

bengali 25, 27, 41, 42, 45,52,53,54,55,61,67,72,76,77,78,79,81,91,93

bIélorusse 23, 24birman 55braille 72braj 45bulgare 24, 37, 45, 47, 60, 65, 67, 80

catalan 24, 56, 83chinois 23, 24, 26, 27, 30, 31, 35, 36, 42,

44,45,46,48,50,53,55,56,58,60,65,66,70,72,73,76,77,81,83,91,92,94,96

cinghalais 51, 74coréen 23, 31, 50, 52, 55, 61, 65, 71, 73,

76,79,81,95créole 40

danOIS 35, 43, 50, 57, 60, 73

égyptien 46espagnol 22, 23, 24,26,27,28, 29,30,31,

33,37,38,41,42,43,44,45,47,48,51,52,56,59,60,66,71,74,75,79,82,83,84

estonien 47, 63ewe40

féroén 73finnois 21, 24, 34, 35, 44, 93flamand 73françms24, 83, 84, 87, 88, 89,93,96,99

galicien 24, 83géorgIen 30, 40, 43, 52, 73grec 24, 38, 39, 41, 42, 63, 64, 76,84,87,

88

hébreu 53, 66, 67, 81hindi 33,37,42,47,54, 57,59,63,64,66,

67,69,70,71,72,74,76,79,80,81,92,93

hongrois 21, 34, 38, 39, 40, 41,42,46,58,62,63,65,83

ibo72indonésien 26, 28, 42, 43, 67, 96islandais 34, 45, 56, 58, 59, 60, 70, 75, 80italien 28, 30, 31, 35, 37, 39,41,42,43,

47,48,50,55,56

japonaIs 21, 23, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34,37,38,39,40,44,45,46,48,49,50,51,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,75,78,79,81,82,83,91,92,93,94,95,97

javanms 95

kaikavien 34kannada 53, 77khmère 68kirghiz 25

ladIn 56ladino 75

macédonien 24mahltili 80malms 33, 44, 96malayalam 44,53,76, 85, 93, 95, 96, 97maltais 55, 58mandingue 60marathe 47, 57,62,71,91mongo 95

133

Page 126: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

134

nahuatl 24, 26, 58, 83néerlandais 33, 39, 44, 48, 54, 63, 67népalais 57nordique 23norvégien 26, 31, 39, 40, 47, 58, 70, 80

ossète 36, 94ourdou 29, 32, 49, 58, 59, 73, 75, 79, 93,

96

pali 27, 54, 57, 62, 67, 71, 72, 74, 75. 78,79,80,83,95

pachto 64pehlevi 47, 52pendjabi 68, 74, 81persan 23, 25, 28, 29, 31,33, 37, 39, 43,

47,48,51,58,59,60,61,62,64,66,68,69,73,74,75,77,78,79,81,91,92,94,96

peul 29polonais 33, 34, 40, 41, 42,51portugais 22, 23, 25, 26, 29, 30, 31, 35, 36,

38,41,42,44,50.57,59.66,67,69,73,84

prâkrit 59, 61, 62, 65. 74, 80

roumain 25, 39,43,45,46,50,57,73,74,77

russe 50, 96

Index par langue d'origine

sanskrit 26, 27, 28, 32, 33, 34, 38, 40, 41,47,51,53,54,59,61,62,63,65,66,71,72,74,76,80,83,91,92,94,95,96,97

serbo-croate 23, 24, 66slovaque 24, 40slovène 24, 40, 72somali 55, 75sorabe 51suédois 23. 24, 34, 40, 47, 56, 61, 64,84sursilvan 56

tamoul 32, 46, 53, 61, 63, 71, 79, 81, 95tchèque 24, 40, 62telougou 55thaï 29,47,77tibétam 48, 64, 66, 80,92,97,98turc 22, 29, 31, 33, 34, 41, 43, 54, 59,78turc tchagatay 25turkmène 36

ukrainien 27, 72, 84

vIetnamIen 24, 26, 39

wallon 41, 43,56

yiddish 22, 36, 77

zoulou 65

Page 127: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index of original languages

Acholi 41Albanian 26, 57Arabic 21,22,25,28,29,30,32,36,37,

41,44,45,49,50,52,61,68,83,84,87,88,91,95

Armenian 28, 5 l, 56AzerbaidJUni 21

Bengali 25, 27, 41, 42, 45, 52, 53, 54, 55,61,67,72,76,77,78,79,81,91,93

BraillenBraj 45BulgarÎan 24,37,45,47,60,65,67,80Burmese 55Byelorussian 23, 24

Catalan 24, 56, 83Chagatai Turkish 25Chinese 23,24,26,27,30,31,35,36,42,

44,45,46,48,50,53,55,56,58,60,65,66,70,72,73,76,77,81,83,91,92,94,96

Creole 40Czech 24, 40, 62

Danish 35, 43,50,57,60,73Dutch 33, 39, 44, 48, 54, 63, 67

Egyptmn 46English 35, 42, 45, 84, 88, 93, 94, 96Estonian 47Ewe40

Faroese 73Finnish 21,24,34,35,44,93Flemish 73French 24, 83, 84, 87, 88, 89, 93, 96, 99

Gahcian 24, 83Georgian 30, 40, 43, 52, 73German 96Greek 24,38,39,41,42,63,64,76,84,87,

88

Hebrew 53, 66, 67, 81Hindi 33, 37, 42,47, 54,57,59,63,64,66,

67,69,70,71,72,74,76,79,80,81,92,93

Hungarian 21, 34, 38, 39, 40, 41, 42, 46,58,62,63,65,83

Ibo 72lcelandic 34, 45, 56, 58, 59, 60, 70, 75, 80Indonesian 26, 28, 42, 43, 67, 96ltalian 28, 30, 31, 35, 37, 39, 41, 42, 43,

47,48,50,55,56

Japanese 21, 23, 26, 27, 28, 31, 32, 33, 34,37,38,39,40,44,45,46,48,49,50,51,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,75,78,79,81,82,83,91,92,93,94,95,97

Javanese 95

Kaikavian 34Kannada 53, 77Khmer 68Kirghiz 25Korean 23,31,50,52,55,61,65,71,73,

76,79,81,95

Ladin 56Ladino 75

Macedoman 24Mahitili 80Malay 33, 44, 96Malayalam 44, 53, 76, 85, 93, 95, 96, 97Maltese 55, 58Mandinka60Marathi 47, 57, 62, 71, 91Mongo 95

Nahuatl 24, 26, 58, 83Nepalese 57Norse 23Norwegian 26, 31, 39, 40, 47, 58, 70, 80

135

Page 128: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

136

Ossetian 36, 94

PahlavI 47, 52Pali 27, 54, 57, 62, 67, 71, 72, 74, 75, 78,

79,80,83,95Pashto 64PerSIan 23, 25, 28, 29, 31, 33, 37, 39, 43,

47,48,51,58,59,60,61,62,64,66,68,69,73,74,75,77,78,79,81,91,92,94,96

Peul 29Polish 33,34,40,41,42,51Portuguese 22, 23, 25, 26, 29, 30, 31, 35,

36,38,41,42,44,50,57,59,66,67,69,73,84

Prakrit 59, 61, 62, 65, 74,80Punjabi 68, 74, 81

Romanian 25, 39, 43, 45, 46, 50, 57, 73,74, 77

Russian 50, 96

Sanskrit26,27,28,32, 33, 34, 38,40,41,47,51,53,54,59,61,62,63,65,66,71,72,74,76,80,83,91,92,94,95,96,97

Serbo-Croatian 23, 24, 66Smhalese 51, 74Siovak 24, 40

Index of original languages

Siovenian 24, 40, 72Somali 55, 75Sorbian 51Spanish 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 31,

33,37,38,41,42,43,44,45,47,48,51,52,56,59,60,66,71,74,75,79,82,83,84

Sursilvanian 56Swedish 23, 24, 34, 40, 47, 56, 61, 64, 84

Tamil 32, 46, 53, 61, 63, 71, 79,81. 95Telugu 55Thai 29, 47,77Tibetan 48, 64, 66, 80, 92, 97, 98Turkish 22, 29, 31, 33, 34, 41, 43, 54, 59,

78Turkmen 36

Ukrainian 27, 72, 84Urdu 29, 32, 49, 58, 59,73,75,79,93,96

Vietnamese 24, 26, 39

Walloon 41, 43,56

Yiddish 22, 36, 77

Zulu 65

Page 129: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index par genre

BIOgraphie/mémoires 25, 27, 32, 33, 34,35,38,39,40,44,45,48,50,55,59,60,66,68,69,89,91,92

Chronique 30, 36, 38, 43, 47, 57, 68,81,96

Conte 21, 23, 24, 27, 28, 30, 31, 35, 40, 42,46,47,48,51,52,55,56,57,58,59,60,62,63,66,68,70,71,72,73,76,79,80,81,83,84,91,95,96,97

Correspondance 26, 30, 33, 59, 63, 78

Critique littéraire 26, 28, 35, 40, 48, 65, 94

Épopée 25, 26, 28, 29, 31, 36, 38, 43, 44,56,58,59,62,65,66,73,76,80,81,92,94,95

Essai 28, 31, 32, 34,36,37,43,45,48, 59,77,83,84,93

Esthétique 46, 56

HIstoire 25, 28, 29, 30, 32, 36, 38, 44, 47,50,55,57,58,60,62,68,70,75,76,77,78,81,84,88,99,99

Légende 24, 27, 30, 34, 36, 38, 39,40,51,54,55,56,57,58,59,60,62,63,71,72,75,76,77,84,91,94,95,96

Nouvelle 21, 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 31,32,33,34,36,38,39,40,41,42,44,45,47,49,53,54,56,57,58,60,61,63,64,65,66,67,68,70,72,74,76,77,78,81,83,91,92,93,95,96,97

Philosophie 21, 22, 25, 26, 27, 30, 32, 33,34,35,37,39,43,44,46,47,48,49,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,64,65,66,67,68,69,71,72,73,74,75,76,78,79,80,81,83,84,87,87,88,89,91,92,94,95,96,97,98

Poésie 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,30,31,32,33,34,35,36,37,40,41,42,43,44,45,46,47,48,50,5J,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,87,91,92,93,94,95,96,97

Prose 24,35,50,51,61,62,68,74,78,81

Récit de voyage 27,32,33,37,42,45,48,50,56,59,61,74,75,92

Religion 22, 25, 26, 27, 32, 33, 34, 35, 37,38,43,44,46,47,49,51,52.54.55.57,58,59,61,62,64,65,66,67,68,71.72,73,74,75,76.78.79,80,81.83,84,87,91,92,94,95,98

Roman 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48.49,50,51,52,53,54,55,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,84,85,91,93,94,95,96,97

Théâtre 21,30,31,37,39,46,48,49,53,55,56,62,63,65,69,73,74,75,78,79,92,94,96

TraditIOn orale 26, 29, 46, 60, 74

137

Page 130: UNESCO collection of representative works, 1994; 1994

Index of genres

Aesthetics 46, 56

BlOgraphy/memoirs 25, 27, 32, 33, 34, 35,38,39,40,44,45,48,50,55,59,60,66,68,69,89,9[,92

Chronicle 30, 36, 38, 43, 47, 57, 68, 81, 96

Correspondence 26, 30, 33, 59, 63, 78

Epic 25, 26, 28, 29, 31, 36, 38, 43, 44, 56,58,59,62,65,66,73,76,80,8[,92,94,95

Essay 8, 31, 32, 34, 36, 37, 43, 45, 48, 59,77, 83, 84, 93

Folk-tale 21,23,24,27,28,30,31,35,40,42,46,47,48,5[,52,55,56,57,58,59,60,62,63,66,68,70,71,72,73,76,79,80,81,83,84,91,95,96,97

Hlstory 25, 28, 29, 30, 32, 36, 38, 44, 47,50,55,57,58,60,62,68,70,75,76,77,78,81,84,88,99,99

Legend 24, 27, 30, 34, 36, 38, 39, 40, 51,54,55,56,57,58,59,60,62,63,71,72,75,76,77,84,9[,94,95,96

Literary criticlsm 26,28, 35, 40, 48, 65, 94

Novel 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,31,32,33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,55,56,57,58,59,60,6[,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,80,81,84,85,91,93,94,95,96,97

Oral tradltion 26, 29, 46, 60, 74

Philosophy 21, 22, 25, 26, 27, 30, 32, 33,34,35,37,39,43,44,46,47,48,49,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,64,65,66,67,68,69,71,72,73,74,75,76,78,79,80,81,83,84,87,87,88,89,91,92,94,95,96,97,98

Play 21,30, 31, 37, 39, 46, 48, 49, 53, 55,56,62,63,65,69,73,74,75,78,79,92,94,96

Poetry 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,30,31,32,33,34,35,36,37,40,4[,42,43,44,45,46,47,48,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70,7[,72,73,74,75,76,77,78,79,80,8[,82,83,84,87,91,92,93,94,95,96,97

Prose 24, 35, 50, 51, 6[, 62, 68, 74, 78, 8[

Religion 22, 25, 26, 27,32,33,34,35,37,38,43,44,46,47,49,51,52,54,55,57,58,59,61,62,64,65,66,67,68,71,72,73,74,75,76,78,79,80,81,83,84,87,91,92,94,95,98

Short story 21,23,24,25,27,28,29,30,31,32,33,34,36,38,39,40,41,42,44,45,47,49,53,54,56,57,58,60,61,63,64,65,66,67,68,70,72,74,76,77,78,8[,83,91,92,93,95,96,97

Travelogue 27, 32, 33, 37, 42, 45, 48, 50,56,59,61,74,75,92

139