ua controller (compact ns100-630_ns630b-1600 _masterpact nt_nw
TRANSCRIPT
-
Compact NS100 630Compact NS630b-1600Masterpact NT, NW Merlin GerinAutomatisme UA / UA controller / Automatik UA /Automatismo UA / Automatismo UA
E590
83A
0 . OFF
0 . OFF
NR
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
UA automat
ism
200/240V 50
/60 Hz
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
RN
F Notice d'installation
EN Installation manual
DE Montageanleitung
IT Manuale di installazione
ES Instrucciones de instalacin
-
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht LebensgefahrNorme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matrielsne peut tre effectu que pardes professionnels.Le non respect desindications de la prsentenotice ne saurait engager laresponsabilit du construc-teur.
This equipment should onlybe mounted by professionals.The manufacturer shall notbe held responsible for anyfailure to comply with theinstructions given in thismanual
Diese Bauteile drfen nurvon qualifiziertem Personalmontiert werden.Bei Nichteinhaltung derAnweisungen dervorliegenden Anleitung kannder Hersteller auf keinen Fallhaftbar gemacht werden.
Il montaggio di questimateriali deve essereeseguito esclusivamente dapersonale competente.In caso di mancato rispettodelle indicazioni fornite nelpresente manuale, ilcostruttore non potr essereritenuto responsabile.
El montaje de estosmateriales slo puede serrealizado por profesionales.El incumplimiento de lasindicaciones dadas en estasinstrucciones anula laresponsabilidad delconstructor.
RISQUE D'ELECTROCU-TION, DE BRULURES OUD'EXPLOSIONc l'installation et l'entretiende cet appareil ne doiventtre effectus que par desprofessionnelsc coupez l'alimentationgnrale et auxiliaire de cetappareil avant touteintervention sur ou dansl'appareilc utilisez toujours undispositif de dtection detension appropri pourconfirmer l'absence detensionc replacez tous lesdispositifs, les portes et lescouvercles avant de mettrecet appareil sous tension.Le non respect de cesconsignes de scuritexposerait l'intervenant etson entourage desrisques de dommagescorporels graves suscepti-bles d'entraner la mort.
RISK OFELECTROCUTION, BURNSOR EXPLOSIONc the device should only beinstalled and serviced byprofessionalsc switch off the general andauxiliary power supply to thedevice prior to any work onor in the devicec always use an appropriatevoltage detection device toconfirm the absence ofvoltagec replace all interlocks, doorsand covers before energisingthe device.Failure to take theseprecautions will exposethe technicians carryingout the work and anyonenearby to hazards that mayresult in severe bodilyinjury or death.
GEFAHR VON TDLICHEMELEKTROSCHOCK,VERBRENNUNGEN UNDEXPLOSIONc Installierung und Wartungdieses Gertes drfen nur vonqualifiziertem Personalvorgenommen werdenc Vor jeglichem Eingriff aufoder an dem Gert mu dieStromversorgung des Gertsunterbrochen werdenc Vor dem Eingriff ist mit einemgeeigneten Spannungsmessersicher zu stellen, da keinerleiSpannung vorhanden istc Bevor das Gert erneut unterSpannung gesetzt wird,mssen smtlicheVorrichtungen, Tren undAbdeckungen wiederangebracht sein.Falls dieseVorsichtsmanahmen nichteingehalten werden, knntedies zu schwereVerletzungen bis hin zumTod fhren.
RISCHIO DIELETTROCUZIONE, DIUSTIONI O DI ESPLOSIONEc linstallazione e lamanutenzione di questoapparecchio devono essereeseguite esclusivamente dapersonale competentec prima di qualsiasi interventosullapparecchio o al suointerno, interromperelalimentazione generale eausiliare fornita allimpiantoc verificare sempre l'assenzadi tensione con uno strumentoadeguatoc prima di mettere questoapparecchio sotto tensione,riportatelo alle condizioni disicurezza iniziali rimontando glieventuali pezziprecedentemente tolti.Il mancato rispetto delleindicazioni sulla sicurezzariportate in questodocumento, potrebbecausare gravi incidenti, talida ferire o portare alla mortel'operatore.
RIESGO DEELECTROCUCION, DEQUEMADURAS O DEEXPLOSIONc la instalacin y elmantenimiento de esteaparato slo deben serrealizados por profesionalesc corte la alimentacingeneral y auxiliar del aparatoantes de cualquierintervencin sobre o en elmismoc utilice siempre undispositivo de deteccin detensin apropiado paraconfirmar la falta de tensinc vuelva a colocar todos losdispositivos, las puertas y lastapas antes de poner esteaparato bajo tensin.La falta de cumplimientode estas precaucionespuede exponer al usuario ya su entorno a riesgos dedaos corporales gravessusceptibles de producir lamuerte .
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
2
1I
push ON
O OFFdischa
rged
manuauto
2O OFF
1
2
1
Opush O
FF
Ipush O
N
I ONdischa
rged
manuauto
I ON dischargedO OFF
disc
push OFF
push ON
1
2
O
push OFF
push ON
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff am Gert /Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato
4
Opush O
FF
Ipush O
N
O OFFdischa
rged
5
O OFFdischa
rged
push OFF
push ON
T TEST5
4
O OFF
push OFF
push ON
discharged
3
O OFF discharged
E590
87A
E590
88A
E477
46A
E590
84A
E461
48A
appareil dbrochable / drawout devices /Einschubtechnik / apparecchio estraibile /aparato seccionable
E470
82A
NS100 630
NSNT
NW
NS630b-1600NTNW
1
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Outillage ncessaire / Necessary tools / ............................................ 3Bentigtes Werkzeug / Utensili necessari /Herramientas necesarias
Dballage / Unpacking / Auspacken / ............................................ 4-5Apertura dell'imballaggio / Desembalaje
Encombrements / Dimensions / Abmessungen / ............................... 6Ingombri / Dimensiones
Prsentation ....................................................................................... 7Presentation ..................................................................................... 10Beschreibung ................................................................................... 13Presentazione .................................................................................. 16Presentacin .................................................................................... 19
Schmas de cblage / Wiring diagrams / Schaltplne / ............. 22-26Schemi elettrici / Esquemas de cableado
Installation / Installation / Installation / ....................................... 27-29Installazione / Instalacin
Test / Tests / Test / Test / Test .................................................... 30-32
Synoptique de fonctionnement ........................................................ 33Operating diagrams ......................................................................... 35Flussdiagramm ................................................................................ 37Sinottico di funzionamento ............................................................... 39Esquema de funcionamiento ........................................................... 41
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario
1
2
3
4
5
6
7
8
2
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E591
12A
Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientasnecesarias
1
Tournevis platTournevis cruciformeCl platePince multiprisePince coupantePince dnuder.
Slotted screwdriverPhilips screwdriverSpannerAdjustable pliersWire cutterWire stripper.
SchraubendreherKreuzschraubendreherFlachschlsselWasserpompenzangeSeitenschneiderAbisolierzange
Cacciavite piatto N. 2,5Cacciavite a croce N. 2Chiave inglese N. 8, 9Pinze.
Destornillador planoDestornillador estrellaLlave fijaTenazaAlicates de cortePelacables.
2,5 2
8-9
3
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
M5 x 12
COMM5
2Dballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / DesembalajeE5
9085
A
4
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
U3
U1 = U2 = U3 = U4
U2U1
NS100/250
NS400/630
NS630b/1600
NS630b/1600NT
NW
U4
U4
U4
U4
U4
R
N
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
UA automat
ism
200/240V 50
/60 Hz
=
2
Dballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / DesembalajeE5
9086
A
110/130V 50/60Hzou / or / oder / o / o220/240V 50/60Hzou / or / oder / o / o380/415V 50/60Hz440V 60Hz
5
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
110
110
4 64 x M5
110
17,5 901059
145
145
140
140
95
90172187
82150
200
255
22
1386
140
140
138
200
4 6
E590
95A
Encombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones 3
6
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Prsentation
Prsentationc Un commutateur 4 positions permet de choisir :v Fonctionnement automatique,v Marche force sur la source N,v Marche force sur la source R,v Stop (ouverture des disjoncteurs puis fonctionnement manuel).
c Signalisation de l'tat des disjoncteurs en face avant : ouvert,ferm, dclench sur dfaut lectrique.
c Un bouton poussoir test en face avant de l'automatisme permet detester le passage de la source "normal" au groupe deremplacement, puis retour sur le "normal".
t1: temps de confirmation de l'absence de la tension "normal"t2: temps de confirmation du retour de la tension "normal"t3: temps de dlestage entre l'ouverture du "normal"
et la fermeture du "remplacement"t4: temps de relestage entre l'ouverture du "remplacement"
et la fermeture du "normal"t5: temps de maintien en marche du groupe aprs retour
de la tension "normal"
E590
89A
4
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
7
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Slecteur A : choix du contrle de la tensionSlecteur B : permutation volontaire (ex : EJP)en cas de non dmarrage du groupeLe selecteur B = 1 : le systme reste en ltat.Linstallation juge prioritaire en tat de marche reste alimentepar le normal.Le slecteur B = 0 : le normal souvre.Linstallation est isole du normal : plus dalimentation.Slecteur C : choix de la temporisation T6 (120 180 s).
Contacts supplmentaires de contrle(non effectus par lautomatisme).Contact tension REmanant dun contrle approfondi de la source de remplacement.Transfert sur "Remplacement" si contacts ferms(ex: contrle de la frquence de UR).Le transfert sur le remplacement ne seffectuera qu cettecondition.Cette condition nest pas prise en compte pour le retour sur lenormal.Ordre de permutation volontaire : (ex. : EJP)Lordre entrane un transfert sur le remplacement.Leffacement de lordre provoque un retour sur le normal.
4
10
812
6
14 1216
39
7
1
5
13 1115
BBus
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
/ voltage
n1
n2
+ 0v 24v+0v24v
24 N O L
N0 1
E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RN
R
A=0
A=1 contrle 33 control
contrle /N ou / to N or to control
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
PrsentationE5
9091
A4
Option de l'automatisme UARglage de l'adresse de l'UA par action sur les deux rouescodeuses.Une fonction communication permet de vrifier distance :c L'tat des disjoncteurs
(ouvert, ferm ou dclench sur dfaut lectrique).c La prsence des tensions normale et remplacement.c La prsence d'un ordre de permutation volontaire (ex. : EJP).c La valeur des rglages et configurations.c L'tat des circuits non prioritaires (dlests ou pas).
8
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
E590
92A
4
mad
e in
Fra
nce161314 15 11 12 10 9 5 7 6 8
dlestageload sheddingorder
dmarrage groupegeneratorstart-up order
selecteurselector
30 29 3127 26 2823 22auto stop
NR
Sortie
c Commande de groupe lectrogne.c Dlestage des circuits non prioritaires.c Signalisation du fonctionnement en mode automatique.
Prsentation
E590
90A
Platine de commande ACP
La platine de commande des auxiliaires est l'interface de puissance entre les rseaux etl'automatisme UA.Elle intgre dans le mme botier :c Deux disjoncteurs P25M d'alimentation et de protection de l'automatisme
(sources "Normal" ou "Remplacement").v L'ouverture du disjoncteur P25M d'alimentation de la source N permet
de tester le fonctionnement de l'automatisme en simulant l'absence de la tension UN.c Deux contacteurs de relayage de l'automatisme.c Le bornier pour raccordement l'automatisme.
9
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Presentation
Presentationc A four-position switch can be used to select:v Automatic operation,v Forced operation on source N,v Forced operation on source R,v Stop (circuit breakers open and manual operation).
c Circuit breaker status indication on the front of the controller: on,off, fault trip automatic
c A test button on the front of the controler to check transfer from the"Normal" source to the "Replacement" source (generator set) andreturn transfer to the "Normal" source.
t1: time delay for "Normal" source absent confirmationt2: time delay for "Normal" source restored confirmationt3: load shedding time between opening of "Normal" source and
closing of "Replacement" sourcet4: load reconnection time between opening of "Replacement" source
and closing of "Normal" sourcet4: generator set operating time after "Normal" source restored
E590
89A
4
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
10
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Switch A: used to choose type of voltage monitoredSwitch B: used to select action in the event of a generator faultSwitch B = 1: No action.The priority load remains connected to the "Normal" source.Switch B = 0: The "Normal" source is opened.The load is isolated from the "Normal" source (no power supplied).Switch C : choice of value for T6 (120 to 180 s).
Additional control contacts(for control by external signals)."Replacement" source voltage contactControlled by a specific test on the "Replacement" source.Transfert to "Replacement" source only if contact is closed.For example, this contact can be used to test the frequency of the"Replacement" source voltage.Transfer to the "Replacement" source will only take place if the testresult is within tolerances.This condition is not taken into account for return transfer to the"Normal" source.Voluntary transfer: (e.g. for energy management functions)An external signal can be used to initiate transfer to the"Replacement" source.The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared.
4
10
812
6
14 1216
39
7
1
5
13 1115
BBus
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
/ voltage
n1
n2
+ 0v 24v+0v24v
24 N O L
N0 1
E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RN
R
A=0
A=1 contrle 33 control
contrle /N ou / to N or to control
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
PresentationE5
9091
A
4
UA contoller optionAdress setting using the two encoder wheels.Communication function can be used to check the following from aremote location:c Status of the circuit breakers (open, closed or fault trip).c Voltage presence on the "Normal" and "Replacement" sources.c Presence of an order forcing operation on the "Replacement"source (e.g. for energy management purposes).c Values of settings and configurations.c Status of the non-priority circuits (whether subject to loadshedding or not).
11
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
E590
92A
4
mad
e in
Fra
nce161314 15 11 12 10 9 5 7 6 8
dlestageload sheddingorder
dmarrage groupegeneratorstart-up order
selecteurselector
30 29 3127 26 2823 22auto stop
NR
Output
c Generator set control signalc Shedding of non-priority circuitsc Indication of operation in automatic mode.
Presentation
E590
90A
ACP auxiliaries control unit
The auxiliaries control unit is the power interface between the sources and the UA controller.It includes:c Two P25M circuit breakers supplying and protecting the automatic control circuits for the
"Normal" and "Replacement" sources.v The P25M circuit breaker of the "Normal" source can be opened to test controller
operation by simulating the absence of voltage UN.c Two relay contactors for the controller.c The terminal block for connection to the controller.
12
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Beschreibung
Beschreibungc Ein Stellschalter mit 4 Positionen ermglicht:v automatischer Betrieb,v Zwangsbetrieb Normalnetz,v Zwangsbetrieb Ersatnetz,v Stop (ffnen der Schalter mit anschlieend Handbetrieb).
c Zustandsanzeige der Schalter auf der Frontseite: AUS, EIN,Ausgelst durch elektrischer Fehler.
c Mit der Taste "Test" wird die Unschaltung von Normalnetz aufErsatznetz und zurckgeprft.
t1: Ausfallzeit des Normalnetzest2: Rckkehrzeit des Normalnetzest3: Umschaltzeit Normal auf Ersatzt4: Umschaltzeit Ersatz auf Normalt5: Diesel-Nachlaufzeit
E590
89A
4
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
13
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Wahlschalter A: SpannungsberwachungWahlschalter B: Zwangsumschaltungbei: Fehlstart des Aggregats.B = 1: keine Zustandsnderung.Das Vorzugsnetz bleibt eingeschaltet.B = 0: Normalnetz wird abgeschaltet.Die Anlage ist vom Netz getrennt.Wahlschalter C: Einstellung Verzgerung T6(120 bis 180 s).
Weitere berwachungen(nicht in der Automatik).Spannungberwachung RGenaue berwachung des Ersatznetzes.Umschaltung auf Ersatz wenn geschlossen(z.B.: Frequenzuberwachung).Die Umschaltung erfolgt nur unter diese BedingungWird nicht bercksichtigt bei der Rckkehr auf Normal.Zwangsumschaltung:Der Befehler zwingt die Umschaltung auf Ersatz.Rcknahme des Befehls erzwingt eine Rckschaltung auf Normal.
4
10
812
6
14 1216
39
7
1
5
13 1115
BBus
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
/ voltage
n1
n2
+ 0v 24v+0v24v
24 N O L
N0 1
E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RN
R
A=0
A=1 contrle 33 control
contrle /N ou / to N or to control
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
BeschreibungE5
9091
A4
Optionen des Automatik UAEinstellung der Adresse mit 2 Stell schalter.Die Kommunikation ermglicht:c Die berprfung des Schaltzustandes
(AUS, EIN oder Ausgelst durch elektrischer Fehler).c Die berprfung der Netzspannung Normal und Ersatz.c Die berprfung des Umschaltbefehls.c Die Einstellungen und Konfigurationen.c Den Zustand der zweitrangigen Verbraucher (EIN/AUS).
14
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
E590
92A
4
mad
e in
Fra
nce161314 15 11 12 10 9 5 7 6 8
dlestageload sheddingorder
dmarrage groupegeneratorstart-up order
selecteurselector
30 29 3127 26 2823 22auto stop
NR
Ausgang
c Steuerung des Aggregats.c Abwurf zweitrangige Verbraucher.c Automatikbetrieb.
Beschreibung
E590
90A
Steuereinheit ACP
Die Steuereinheit bilder die Schnittstelle zwischen Netze und Automatik.Es sind integriert:c 2 Motorschutzschalter P25M als Schutz fr die Automatik
(Stromversorgung aus Normal und Ersatz).v Das Ausschalten des P25M der Versorgung "Normal" stellt ein Netzausfall dar und bietet
eine Testmglichkeit.c 2 Schtze zur Umschaltung der Versorgung.c die Anschluklemmen der Automatik.
15
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Presentazione
Presentazionec Un commutatore a 4 posizioni permette di scegliere:v Funzionamento automatico,v Marcia forzata sulla sorgente N,v Marcia forzata sulla sorgente R,v Arresto (apertura degli interruttori "Normale" ed "Emergenza" per
funzionamento manuale).
c Segnalazione locale dello stato degli interruttori: aperto, chiuso,sganciato su guasto elettrico.
c Un pulsante di test posto sul fronte dell'automatismo permettedi testare il passaggio dalla sorgente "Normale" a quelladi "Emergenza", quindi il ritorno alla sorgente "Normale".
t1: tempo di conferma dell'assenza della tensione "Normale"t2: tempo di conferma del ritorno della tensione "Normale"t3: tempi di distacco tra l'apertura del "Normale" e la chiusura
dell' "Emergenza"t4: tempi di riattacco tra l'apertura dell' "Emergenza" e la chiusura
del "Normale"t5: tempo di mantenimento in marcia del gruppo dopo il ritorno
della tensione "Normale"
E590
89A
4
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
16
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
4
10
812
6
14 1216
39
7
1
5
13 1115
BBus
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
/ voltage
n1
n2
+ 0v 24v+0v24v
24 N O L
N0 1
E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RN
R
A=0
A=1 contrle 33 control
contrle /N ou / to N or to control
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
PresentazioneE5
9091
A
417
Selettore A: scelta del controllo della tensioneSelettore B: commutazione colontaria in caso di non avviamentodel grppoCon il selettore B = 1: linterrutore normale N resta chiuso.Lautomastismo considera prioritaria lalimentazione normale.Con il selettore B = 0: anche lintreruttore normale N si apre.Linstallazione non alimentata da nessuna sorgente.Selettore C: scelta della temporizzazione T6 (da 120 a 180 s).
Contatti supplementari di controllo(esterni allautomatismo)Contatto tensione RPermette un ulteriore controllo della sorgente di emergenza R.Il trasferimento sullalimentazione di emergenza avviene solo se talecontato chiuso (es: controllo della frequenza di UR).In caso di ritorno della tensione normale lautomatismo ricommutasullalimentazione normale N.Ordine di commutazione volontariaQuesto contatto esegue un trasferimento sullemergenza.La richiusura del contatto provoca un ritorno sullalimentazionenormale N.
Opzioni dellautomatismo UARegolazione dellindirizzo del bus dellautomatismo medianteselettori rotativi.La comunicazione permette di verificare a distanza:Lo stato degli interruttori(aperto, chiuso, sganciato su guasto elettrico)La presenza delle tensioni normale e emergenza.La presenza di un ordine di commutazione volontaria.Il valore delle regolazioni e configurazioni.Lo stato dei circuiti non prioritari (staccati o non).
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
E590
92A
4
mad
e in
Fra
nce161314 15 11 12 10 9 5 7 6 8
dlestageload sheddingorder
dmarrage groupegeneratorstart-up order
selecteurselector
30 29 3127 26 2823 22auto stop
NR
Uscite
c Comando del gruppo elettrogeno.c Distacco circuiti non prioritari.c Segnalazione del funzionamento in modo automatico.
Presentazione
E590
90A
Piastra comando degli ausiliari ACP
La piastra comando degli ausiliari l'interfaccia tra l'automatismo BA o UA e la piastra IVE. composta da:c Due interruttori P25M di alimentazione e protezione dell'automatismo
(sorgente normale o emergenza).v L'apertura dell'interruttore P25M dell'alimentazione della sorgente N permette di provare
l'automatismo simulando l'assenza della tensione Nc Due contattori per la gestione degli ordini ai telecomandi.c Le morsettiere di collegamento all'automatismo.
18
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Presentacin
Presentacinc Un selector de 4 posiciones permite elegir:v Funcionamiento automtico,v Marcha forzada de la fuente N (Normal),v Marcha forzada de la fuente R (Reserva),v Stop (apertura de los interruptores y funcionamiento manual).
c Sealizacin del estado de los interruptores en el frontal:abierto, cerrado, disparado por defecto elctrico.
c Un botn pulsador de test en el frontal del automatismo permitetestear el paso de la fuente "normal" al grupo auxiliar (reserva), yel retorno a "normal".
t1: tiempo para confirmacin de la ausencia de tensin "normal"t2: tiempo para confirmacin de retorno de la tensin "normal"t3: tiempo de desconexin entre la apertura de "normal"
y el cierre de "reserva"t4: tiempo de reconexin entre la apertura de "reserva" y el cierre
de "normal"t5: tiempo de permanencia en marcha del grupo despus del
retorno de la tensin "normal"
E590
89A
4
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
19
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Selector A: eleccin del control de la tensinSelector B: permutacin voluntariaen caso de no arranque del grupoEl selector B = 1: el sistema no modifica su estado actual.La instalacin definida como prioritaria permanece alimentadapor la fuente normal.El selector B = 0: el normal se abre.La instalacin queda aislada del normal: sin alimentacin.Selector C: eleccin de la temporizacin T6 (120 a 180 s).
Contactos suplementarios de control(no efectuados por el automatismo).Contacto tensin R (20,21)Permite un mayor control de la fuente de reserva.Transfiere a "Reserva" aslo si los contactos (20,21) estncerrados.La transferencia a la reserva solo se efectuar bajo estacondicin.Esta condicin no se tiene en cuenta para el retorno a la normal.Orden de permutacin voluntaria:La orden implica una transferencia a la fuente de reserva.La desaparicin de la orden provoca un retorno a la normal.
4
10
812
6
14 1216
39
7
1
5
13 1115
BBus
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
/ voltage
n1
n2
+ 0v 24v+0v24v
24 N O L
N0 1
E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RN
R
A=0
A=1 contrle 33 control
contrle /N ou / to N or to control
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
PresentacinE5
9091
A4
Opcin del automatismo UA comunicanteRegulacin de la direccin del UA por medio de las dosruedas codificadas.Una funcin comunicacin permite verificar a distancia:c El estado de los interruptores
(abierto, cerrado o disparado por defecto elctrico).c La presencia de las tensiones normal y de reserva.c La presencia de una orden de permutacin voluntario.c El valor de las regulaciones y configuraciones.c El estado de los circuitos no prioritarios (desconectados o no).
20
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
E590
92A
4
mad
e in
Fra
nce161314 15 11 12 10 9 5 7 6 8
dlestageload sheddingorder
dmarrage groupegeneratorstart-up order
selecteurselector
30 29 3127 26 2823 22auto stop
NR
Salida
c Mando del grupo electrgeno.c Desconexin de los circuitos no priortarios.c Sealizacin del funcionamiento en modo automtico.
Presentacin
E590
90A
Pletina de mando ACP
La pletina de mando de los auxiliares es el interfaz de potencia entre la red y el automatismoUA.sta integra, dentro del mismo volumen:c Dos interruptores P25M de alimentacin y de proteccin del automatismo
(fuentes "normal" y "reserva").v La apertura del interruptor P25M de alimentacin de la fuente N permite testear el
funcionamiento del automatismo mediante la simulacin de la ausencia de tensin UN.c Dos contactores de maniobra del automatismo.c El bornero para la conexin del automatismo.
21
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
ACP
IVE
UA
N R Q11 3 5
Q21 3 5
N
R
24 N O L
24 N O L
9 10 R E 25
R E 25
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 20 21
2947229474
2947229474
A = 0
A = 1
/220/240VCA
50/60Hz
/380/415VCA
50/60Hz440V - 60Hz
N
2947329475
ref. UAref. UA150
N / N220/240VCA
50/60Hz
1L1Q1 Q1 Q1
Q1 Q1
3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1IA03829446
-
/110/130VCA
50/60Hz
Q1
Q1
1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3
29446-
N / N110/130VCA
50/60Hz
Q11L1 3L2 5L3
N
Schmas de cblageE5
9093
A5
IVE : interverrouillage lectriqueUA : automatisme universelACP : platine de commande auxiliaireQ1/Q2 : disjoncteurs de protections
intgrs lACP
Schma reprsent circuits "hors tension", tous lesappareils "ouverts" et les relais en position "repos".
22
tensiond'alimen-
tation
Schmasinverseur de source
voirnotice IVE
n51201201
positiondel'interrupteur
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
ACP
IVE
UA
N R Q11 3 5
Q21 3 5
N
R
24 N O L
24 N O L
9 10 R E 25
R E 25
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 20 21
2947229474
2947229474
A = 0
A = 1
/220/240VCA
50/60Hz
/380/415VCA
50/60Hz440V - 60Hz
N
2947329475
ref. UAref. UA150
N / N220/240VCA
50/60Hz
1L1Q1 Q1 Q1
Q1 Q1
3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1IA03829446
-
/110/130VCA
50/60Hz
Q1
Q1
1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3
29446-
N / N110/130VCA
50/60Hz
Q11L1 3L2 5L3
N
Wiring diagramsE5
9093
A
5
IVE : electrical interlocking unitUA : universal controllerACP : auxiliaries control unitQ1/Q2 : protection circuit breakers
integrated in the ACP
All diagrams are shown with circuits de-energised, alldevices open and relays in normal position.
23
supply voltage
Seesource changeover
diagrams inIVE manual
no. 51201201
positionofswitch AC AC AC
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
ACP
IVE
UA
N R Q11 3 5
Q21 3 5
N
R
24 N O L
24 N O L
9 10 R E 25
R E 25
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 20 21
2947229474
2947229474
A = 0
A = 1
/220/240VCA
50/60Hz
/380/415VCA
50/60Hz440V - 60Hz
N
2947329475
ref. UAref. UA150
N / N220/240VCA
50/60Hz
1L1Q1 Q1 Q1
Q1 Q1
3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1IA03829446
-
/110/130VCA
50/60Hz
Q1
Q1
1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3
29446-
N / N110/130VCA
50/60Hz
Q11L1 3L2 5L3
N
SchaltplneE5
9093
A5
IVE : elektische VerriegelungUA : Universal AutomatikACP : SteuereinheitQ1/Q2 : Motorschutzschalter integriert in ACP
Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalterund Schtze in "AUS".
24
Versorgungs spannung
NetzumschalterSchaltplan:
IVE montageanleitungn51201201
Schalterstellung
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
ACP
IVE
UA
N R Q11 3 5
Q21 3 5
N
R
24 N O L
24 N O L
9 10 R E 25
R E 25
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 20 21
2947229474
2947229474
A = 0
A = 1
/220/240VCA
50/60Hz
/380/415VCA
50/60Hz440V - 60Hz
N
2947329475
ref. UAref. UA150
N / N220/240VCA
50/60Hz
1L1Q1 Q1 Q1
Q1 Q1
3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1IA03829446
-
/110/130VCA
50/60Hz
Q1
Q1
1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3
29446-
N / N110/130VCA
50/60Hz
Q11L1 3L2 5L3
N
Schemi elettriciE5
9093
A
5
IVE : interblocco elettricoUA : automatismo universaleACP : piastra comando ausiliariQ1/Q2 : interruttori di protezione
integrati nella piastra ACP
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i rel in posizione "riposo".
25
tensioned'alimen- tazione
Schemicommutatore di
rete vederemanuale IVEn 51201201
posi-zionedelleswitch A
cod.
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
ACP
IVE
UA
N R Q11 3 5
Q21 3 5
N
R
24 N O L
24 N O L
9 10 R E 25
R E 25
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
17 18 20 21
2947229474
2947229474
A = 0
A = 1
/220/240VCA
50/60Hz
/380/415VCA
50/60Hz440V - 60Hz
N
2947329475
ref. UAref. UA150
N / N220/240VCA
50/60Hz
1L1Q1 Q1 Q1
Q1 Q1
3L2 5L3 1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3 1L1 3L2 5L3
1IA03829446
-
/110/130VCA
50/60Hz
Q1
Q1
1L1 3L2 5L3
1L1 3L2 5L3
29446-
N / N110/130VCA
50/60Hz
Q11L1 3L2 5L3
N
Esquemas de cableado
E590
93A
5
IVE : interenclavamiento elctricoUA : automatismo universalACP : pletina de mando auxiliarQ1/Q2 : interruptores automticos de
proteccin integrados en la ACP
El esquema representa los circuitos "fuera de tensin", todoslos aparatos "abiertos" y los rels en posicin "reposo".
26
tensin de alimen-
tacin
Esquemas inversorde red ver
instrucciones IVEn 51201201
posi-cin delinterruptor
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
14,13,16,15,11,12,10,9,5,7,6,8
R
N
11,12,13,14,15,16
5,6,7,8,9,10
R
N
x 12
x 12
x 3
x 2
29368
R
N
y 2 m
6E59103
A
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert /Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
connexions raliser par le clientconnections to be made by customerKunden ver kundenverdrahtungcablaggio da realizzare a cura dell'utenteconexiones a realizar por el cliente
ou / oroder / o/ o
27
toron prfabriqu pour connexionsby prefabricated cable assemblyVorgefertigter Kabelbaumcablaggio prefabbricatocable prefabricado para conexiones
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Installation avec UA dport / Installation with remote UA / Installation mit UA getrennt montiert /Installazione con UA separato / Instalacin con UA separado
E591
02A
6
R
N
4
5
x 9 / 2 m maxi
R
N
9
6
1
3
NR
RN
2
0,2 Nmx 4
8
x 4 7
28
Quand les bornes 17, 18, 20 et 21 ne sontpas utilises, la prsence dun strap entre17, 18 et entre 20, 21 est imprative.Jumpers must be fitted between 17 and 18and between 20 and 21 when 17, 18, 20, 21are not used.Zwei Drahtbrcken sind obligatorischzwischen 17, 18 und 20, 21 wenn dieKlemmen nicht benutzt werden.Quando i morsetti 17, 18, 20 e 21 non sonoutilizzati obbligatorio ponticellare imorsetti 17, 18 e i morsetti 20, 21Cuando las bornas 17, 18, 20 y 21 no seutilizan, es imprescindible la existencia deun puente entre 17 y 18 y entre 20 y 21
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E591
01A
6
0 . OFF
0 . OFF
NR
R
N
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
MERLIN GE
RIN
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
RN
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
N
R
test
com
stop genera
tort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
0,7 Nmx 4
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
N
R
test
com
stop genera
tort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)N
R
UR
ON / I
OFF / O
UN = O
UN = 1
Installation avec UA travers porte / Installation with UA through door / Installation mit UA in der trmontiert / Installazione con UA fronte quadro / Instalacin con UA a travs de puerta
29
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
0 . OFF I . ON
test
CLAC !5
NS100 V 6301
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
UA automat
ism
200/240V 50
/60 Hz
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
R
N
NS630b V 1600NTNW
1
CLAC !CLAC !
6
0 . OFF I . ON
test
CLAC !
40 . OFF
0 . OFF
I-ON
2
0 . OFF
0 . OFF
I-ON
3
RN
N
R
auto
stop
manu
UN
ON
OFF
fault
UR
ON
OFF
fault
UN = O
UN = 1
compact NS
MERLIN GE
RIN
UA automat
ism
200/240V 50
/60 Hz
N
R
test
com
stop gener
atort5 (s)
t2 (s)
t4 (s)t3 (s)
t1 (s)
R
N
5
UN = 1 UR = 1 UN = 1 UR = 1
manu auto
2
stopmanu
auto
N R
4
I ON
O OFF
I ONO OFF
I ON
O OFF
stopmanu
auto
N R
3
I ON
O OFF
CLAC !
CLAC !
7E5
9110
A
Test de fonctionnement normal / Operating test / Test Normalbetrieb / Test di funzionamento normale /Test de funcionamiento normal
30
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
R
0 . OFF
0 . OFF
I-ON
3
7
RESETN
NS630b 1600NTNW
UN = 1
UR = 1
CLIC !
CLIC !
R 8
10
RESET
5N
1
2
stopmanu
auto
N R
4
stopmanu
auto
N R
6
stopmanu
auto
N R
9
R
N
7E5911
1A
Test du verrouillage lectrique sur dfaut / Test on electrical locking following a fault
31
Les disjoncteurs nechangent pas d'tat.No change in statusof circuit breakers
Les disjoncteurs nechangent pas d'tat.No change in statusof circuit breakers
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
R
0 . OFF
0 . OFF
I-ON
3
7
RESETN
NS630b 1600NTNW
UN = 1
UR = 1
CLIC !
CLIC !
R 8
10
RESET
5N
1
2
stopmanu
auto
N R
4
stopmanu
auto
N R
6
stopmanu
auto
N R
9
R
N
Test verriegelung nach Fehler / Test dell'interblocco elettrico su guasto /Test de enclavamiento elctrico por defecto
E706
55A
32
7
Keine Umschaltung.Gli interruttori noncambiano di stato.Los interruptoresautomticos nocambian de estado
Keine Umschaltung.Gli interruttori noncambiano di stato.Los interruptoresautomticos nocambian de estado
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
1 2 3 4
N R
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
switch C
switch B
8
Synoptique de fonctionnementE5
9094
A
ATTENTEUR prsent = . tension rseau R prsente.
. Contact de condition supplmentaire ferm.
Ceci symbolise le retoursur une autre tapelorsque la condition
est vraie.
La sortie de ce modeest possible par
changementde mode de marche (ou
lors d'un vnementextrieur ; ex : perte ou
retour de UN).
lorsque l'UA esthors tension, la
sortie dmarragegroupe est
active.
Mise sous tension
Nferm
Rferm
Nferm
R ferm etUN prsent
Rferm
Nferm
R ferm etUN absent
arrtgroupe
arrtgroupe
arrtgroupe
dmarragegroupe
ATTENTE
Rferm
Nferm
Rouvert
Nouvert
Nouvert
Rouvert
ordredonn
ordredonn
ordredonn
fin t4
fin t6
fin t3
URdfaillant
t < t6 etUR prsent
ordre donn
et UR prsentordre donnet UR absent
ouverture R ouverture Rouverture N ouverture N
fermeture N fermeture R
relestaget4 &relestaget3 &
dlestage
Commutateur de fonctionnement STOP/AUTO/R/NDe n'importe quelle position, passage possible au fonctionnement souhait par une action rapide sur le commutateurOrdre de permutation volontaire (ex : EJP)Le signal EJP entrane un transfert sur le remplacement identique celui provoqu par une absence de UN. L'effacement de l'ordre provoque unretour sur le normal comme en cas de retour de UNContact tension R (manant d'un contrle complmentaire de UR)Le transfert sur le remplacement ne s'effectuera qu' cette condition. Cette condition n'est pas prise en compte pour le retour sur le normal.
(1) Pnalits acceptes (N on) : B = 1
33
tempo t6(switch C)
stopmanu
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E598
94A
11
4
AUTO
15
TEST
324
2
11
5
1 3
5
(1)
test
Synoptique de fonctionnement
34
8Mise sous tension
ATTENTEATTENTE ATTENTE ATTENTE ATTENTE
appui sur
mode TEST* ledsclignotantes
dmarragegroupe
ordre donnet UR absent
tempo t6(switch C)
arrtgroupe
ordre donnet UR prsent
dmarragegroupe
tempo t6(switch C)
arrtgroupe
arrtgroupe
dmarragegroupe
t < t6 etUR prsent
t < t6 etUR prsentfin t6
fin t3
fin t2
fin t4
fin t5
fin t1
fin t3
fin t5
tempo t5tempo t1
ouverture N
t3 &delestage
R ferm
UR absentou fin
tempo 180s
fermeture R
ouverture R
ouverture Nouverture R
ouverture Nfermeture N
fermeture R fermeture N
dlestage
relestage
fermeture R
ouverture N
UNprsent
UN absent &UR prsent
tempo t2
t4 &relestage
t3 &delestage
R ouvert
tempo t5
UR dfaillantet 180s fini
N ouvert N ferm
Etapeprincipale
UNabsent
ordre debasculementvolontaire
absence del'ordre debasculementvolontaire
absence de l'ordre debasculement volontaire
URprsent
t3 &delestage
UNprsent
N ouvert
R ferm
fin t3
ordre de basculement volontaire
ordre de basculement volontaire
relestage
R ferm
N ouvert
R ouvert
UR absent etUN prsent
et B = 0
UR absent etUN prsentet B =1
N fermet EJP
ordredonn
arrt groupechoix (switch B)
Nouvert
dlestage= 1
B = 0 B = 1
fin t6 etUR absent
*: la dure du test est de 180 secondes
absence del'ordre debasculementvolontaire
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
1 2 3 4
N R
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
switch C
switch B
8
Operating diagramE5
9094
A
STANDBY
when the UAis de-energised,the "generatorstart-up order"
output isactivated.
Energisation
Non
Ron
Non
R on andUN present
Ron
Non
R on andUN absent
generatorstops
generatorstops
generatorstops
STANDBY
Ron
Non
Roff
Noff
Noff
Roff
ordersent
ordersent
ordersent
end of t4
end of t6
end of t3
URfault
t < t6 andUR present
order sent
and UR presentorder sentand UR absent
R opens R opensN opens N opens
N closes R closes
reconnectiont4 &
reconnectiont3 &
load shedding
Four-positiion switch STOP/AUTO/R/NChange modes by quickly turning selector switch from one position to another.Voluntary transfer (e.g. for energy management signals)An external signal can be used to initiate a transfer to "Replacement" source identical to transfer due to UN absent.The load returns to the "Normal" source when the signal is cleared in the same manner as a return transfer due to UN restored."Replacement" source voltage contact (controlled by an additional condition on the "Replacement" source)Transfert to "Replacement" source only if contact is closed (condition satisfied). This condition is not taken into account for return transfer to the "Normal" source.
(1) Penalties accepted (N on) : B = 1
35
The system leavesstandby mode
when the switch positionis changed (or when
an external event occurs,e.g. UN lost or restored).
UR present = . voltage present on source R.. Source R additional condition contact closed.
Go to indicated step.
generatorstarts
tempo t6(switch C)
stopmanu
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E598
94A
11
4
AUTO
15
TEST
324
2
11
5
1 3
5
(1)
test
Operating diagram
36
8Energisation
STANDBY
press
TEST mode* LEDsflashing
generatorstarts
order sentand UR absent
time delay t6(switch C)
generatorstops
order sent andUR present
time delay t6(switch C)
generatorstops
generatorstarts
t < t6 andUR present
t < t6 andUR presentend of t6
end of t3
end of t2
end of t4
end of t5
end of t1 end of t5
time delay t5time delay t1
N opens
R on
UR absentor end
of 180s
R closes
R opens
N opens
N opensN closes
loadshedding
R closes
N opens
UNpresent
UN absent &UR present
time delay t2
t4 &reconnection
t3 &disconnection
R off
time delay t5
UR fault and180s elapsed
N off N on
Normalstate
UNabsent
URpresent
UNpresent
N off
R on
end of t3
voluntary transfer
voluntary transfer mode
reconnection
R on
N off
R off
UR absent andUN present
ans B = 0
UR absent andUN presentand B =1
N on andvoluntary transfer
ordersent
generator stopschoice (switch B)
N off load shedding= 1
B = 0 B = 1
end of t6 andUR absent
*: Test duration
180 seconds
voluntarytransfer
STANDBY STANDBY STANDBY STANDBY
no voluntarytransfer
no voluntarytransfer
no voluntarytransfer
generatorstops
R closes N closes
end of t3
R opens
reconnection
generatorstarts
t3 &disconnection
t3 &disconnection
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
1 2 3 4
N R
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
switch C
switch B
8
FlussdiagrammE5
9094
A
WARTENUR vorhanden= . Netzspannung N vorhanden.
. Kontakt Zusatzbedingung geschlossen.
Dies symbolisiert derRckkehr auf ein anderer
Zustand wenn dieBedingung erfllt ist.
Das Verlassen dieserModus kann durch
Wechsel desBetriebsmodus erfolgen
(oder durch externenderung z.B. Ausfall
oder Rckkehr von UN).
Wen der UAnicht versorgt ist,ist der Ausgang"Aggregat Start"
activiert.
Inbetriebnahme
NEIN
REIN
NEIN
R EIN undUN vorhanden
REIN
NEIN
R EIN undUN fehlt
AggregatSTOP
AggregatSTOP
AggregatSTOP
AggregatSTART
WARTESTELLUNG
REIN
NEIN
RAUS
NAUS
NAUS
RAUS
Befehlerteilt
Befehlerteilt
Befehlerteilt
Ende t4
Ende t6
Ende t3
URFehler
t < t6 undUR vorhanden
Befehl erteilt undUR vorhanden
Befehl erteiltund UR fehlt
R AUS R AUSN AUS N AUS
N EIN R EIN
Wiederaufnahmet4 &Wiederaufnahmet3 &
Wiederaufnahme
Stellschalter STOP/AUTO/R/NAus jeder Schaltstellung heraus kann durch schnelles Umschalten jede Funktion angewhlt werden.ZwangsumschaltungDer Schaltbefehl leitet eine Umschaltung ein wie ein Spannungsausfall bei N. Der fehlende Befehl leitet die Rckkehr zum Normalnetz ein wie ein Rckkehr von UN.Spannungskontakt R (aus eine Spannungsberwachung UR)Das Umschalten auf das Ersatznetz erfolgt nur unter dieser Bedingung. Die Bedingung bbeinflusst nicht die Rckkehr auf N.
(1) Zwangsfolge akzeptiert (N on) : B = 1
37
stopmanuell
Zeit t6
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E598
94A
11
4
AUTO
15
TEST
324
2
11
5
1 3
5
(1)
test
Flussdiagramm
38
8Inbetriebnahme
WAR-TESTELLUNG
modus TEST* LEDs blinken
StartAggregat
Befehl erteiltund UR fehlt
Zeit t6(Schalter C)
AggregatSTOP
Befehl erteilt undUR vorhanden
StartAggregat
Zeit t6(Schalter C)
AggregatSTOP
AggregatSTOP
StartAggregat
t < t6 undUR vorhanden
t < t6 undUR vorhandenEnde t6
Ende t3
Ende t2
Ende t4
Ende t5
Ende t1
Ende t3
Ende t5
Zeit t5Zeit t1
N AUS
t3 &Abnahme
R EIN
UR fehltoder nach
180s
N EIN
R AUS
N AUSR AUS
N AUS N EIN
R EIN N EIN
Lastabwurf
Wiederauf-nahme
R EIN
N AUS
UNvorhanden
UN fehlt &UR vorhanden
Zeit t2
t4 &Wiederaufnahme
t3 &Abnahme
R AUS
Zeit t5
UR fehltnach 180s
N AUS N EIN
WichtigsterAblauf
UNfehlt
Befehlzur
Zwangsum-schaltung
Ende derZwangsum-schaltung
URvorhanden
t3 &Abnahme
UNvorhanden
N AUS
R EIN
Ende t3
Befehl zur Zwangsumschaltung
Befehl zur Zwangsumschaltung
Wiederaufnahme
R EIN
N AUS
R AUS
UR fehlt undUN vorhanden
und B = 0
UR fehlt undUN vorhandenund B = 1
N EINund EJP
Befehlerteilt
Aggregat STOPWahl (Schalter B)
NAUS
Last abwurf= 1
B = 0 B = 1
Ende t6 undUR fehlt
*: Testdauer 180s
testTaste bettigen
WAR-TESTELLUNG
WAR-TESTELLUNG
WAR-TESTELLUNG WARTESTELLUNG
Ende derZwangsum-schaltung
Ende derZwangsum-schaltung
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
1 2 3 4
N R
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
switch C
switch B
8
Sinottico di funzionamentoE5
9094
A
FINESEQUENZA
UR presente = . tensione rete R presente.. Contatti supplementari chiusi.
Questo simboleggia ilpassagio ad un'altra fase
quando la condizione vera.
L'uscita da questacondizione possibile
attraverso la modifica (conil selettore) del tipo di
funzionamento oppure acausa di un avvenimentoesterno (es. mancanza o
ritorno di Un)
Quando l'UA non in tensione,
il contatto 30-31 chiuso
Messa in tensione
Nchiuso
Rchiuso
Nchiuso
R chiuso eUN presente
Rchiuso
Nchiuso
R chiuso eUN assente
arrestogruppo
arrestogruppo
arrestogruppo
avviamentogruppo
FINE SEQUENZA
Rchiuso
Nchiuso
Raperto
Naperto
Naperto
Raperto
ordineeseguito
ordineeseguito
ordineeseguito
fine t4
fine t6
fine t3
UR nondisponibile
t < t6 eUR presente
ordine eseguito
e UR presenteordine eseguitoe UR assente
apertura R apertura Rapertura N apertura N
chiusura N chiusura R
riattacco carichinon prioritari
t4 e riattaccocarichi non
prioritari
Commutatore per selezione tipo di funzionamento STOP/AUTOMATICO/R/NAgendo sul commutatore sul fronte possibile selezionare il tipo di funzionamento (stop, automatico, forzato su N, forzato su R)Ordine di commutazione volontariaQuesto contatto esegue un trasferimento sull'emergenza.La richiusura del contatto provoca un ritorno sull'alimentazione normale N.Contatto tensione R (permette un controllo complementare di UR)Il trasferimento sull'alimentazione di emergenza avviene solo se tale contato chiuso. In caso di ritorno della tensione normale l'automatismo ricommuta sull'alimentazione normale N.
(1) Penalit accettate (N on) : B = 1
39
Pos. stopmanuale
Pos.Pos.
tempo t6(switch C)
t3 e riattaccocarichi non
prioritari
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E598
94A
11
4
AUTO
15
TEST
324
2
11
5
1 3
5
(1)
test
Sinottico di funzionamento
40
8Missa in tensione
FINESEQUENZA
premere su
funz. TEST* ledlampeggianti
avviamentogruppo
ordine eseguitoe UR assente
tempo t6(switch C)
arrestogruppo
ordine eseguitoe UR presente
tempo t6(switch C)
avviamentogruppo
t < t6 eUR presente
t < t6 eUR presentefine t6
fine t3
fine t2
fine t4
fine t5
fine t1
fine t3
fine t5
temporizz. t5temporizz. t1
apertura N
t3 e riattaccocarichi non
prioritari
R chiuso
UR assente
o finetemporizz. 180s
chiusura N
apertura R
apertura Napertura R
apertura Nchiusura N
chiusura R chiusura N
distacco carichinon prioritari
riattacco carichinon prioritari
chiusura R
apertura N
UNpresente
UN assente &UR presente
temporizz. t2
t4 e riattaccocarichi non
prioritari
R aperto
temporizz. t5
UR nondisponibile(180s finiti)
N aperto N chiuso
Faseprincipale
UNassente
Ordinedicommutazionevolontario
fine dell'ordinedi commutazione
URpresente
UNpresente
N aperto
R chiuso
fine t3
Ordine di commutazione volontario
Ordine di commutazione volontario
riattaccocarichi non
prioritari
R chiuso
N aperto
R aperto
UR assente eUN presente
e B = 0
UR assente eUN presentee B =1
N chiuso e Ordinecommutazione vol.
ordineeseguito
scelta arresto gruppo (switch B)
Naperto
distaccocarichi nonprioritari= 1
B = 0 B = 1
fine t6 eUR assente
*: la durata del test
di 180 secondi
Pos.
avviamentogruppo
arrestogruppo
arrestogruppo
fine dell'ordinedi commutazione
fine dell'ordinedi commutazione
FINESEQUENZA
FINESEQUENZA
FINESEQUENZA FINE SEQUENZA
t3 e riattaccocarichi non
prioritari
t3 e riattaccocarichi non
prioritari
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
1 2 3 4
N R
stopmanu
auto
UA Automatism
UN
fault
off
on
RN UR
fault
off
on
220/240 V 50/60Hz
N UN = 0
1525 10
2010,5 30
t4 (s)
812 4
150,50,1 30
t1 (s)
1525 10
2010,5 30
t3 (s)
60815 30
12040,1 240
t2 (s)RUN = I
360180240 300
48012060 600
t5 (s)
stop generator
RN
Compact / Masterpact
Test
BAC
B=0B=1
N=offN=on
C=0C=1
t6=120st6=180s
EJP / voluntary transfer
fault generator
t maxstart generator
A=0 contrle /N ou / to N or to control
/ voltage
24 N O L
N
0 1
R E 25
si contact fermif contact closed
ordre depermutationvolontaire (ex: EJP)voluntary transfer
17 18 20 21
RNA=1 contrle 33 control
switch C
switch B
8
Esquema de funcionamiento
E590
94A
ESPERAUR presente = . tensin de red R presente.
. Contacto de conditin suplementaria cerrado.
Simboliza el retorno a otraetapa cuando la condicin
es verdadera.
La salida de este modoes posible por cambiodel modo de marcha
(o debido a unacontecimiento exterior ;
ej.: perdida o retornode UN
cuando el UA estpreva de tensin ,
la salida dearranque delgroupo est
activada
Puesta en tensin
Ncerrado
Rcerrado
Ncerrado
R cerrada yUN presente
Rcerrado
Ncerrado
R cerrada yUN ausente
paradagrupo
paradagrupo
paradagrupo
arranquegrupo
ESPERA
Rcerrado
Ncerrado
Rabierto
Nabierto
Nabierto
Rabierto
ordendada
ordendada
ordendada
fin t4
fin t6
fin t3
URfalla
t < t6 yUR presente
orden dada
y UR presenteorden daday UR ausente
apertura R apertura Rapertura N apertura N
cierre N
reconexint4 &
reconexint3 &
desconexin
Selector de funcionamiento STOP/AUTO/R/NIndependientemente de la posicinOrden de permutacin voluntariaLa seal de permutacin voluntaria comporta una transferencia a la reserva (R) idntica a la provocada por una ausencia de UN. La desaparicin de la orden provoca un retorno a lafuente normal (N), como en el caso de retorno de UN.Contacto tensin R (proveniente de un control complementario de UR)La transferencia a la reserva (R) no se efectuar bajo esta condicin. Esta condicin no se considera para el retorno a la fuente normal (N).
(1) Penalidades aceptadas (N on) : B = 1
41
tempo t6(switch C)
cierre R
stopmanual
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
E598
94A
11
4
AUTO
15
TEST
324
2
11
5
1 3
5
(1)
test
Esquema de funcionamiento
42
8Puesta en tensin
ESPERAESPERA ESPERA ESPERA ESPERA
pulsar sobre
modo TEST* ledsintermitentes
arranquegrupo
orden daday UR ausente
tempo t6(switch C)
paradagrupo
orden daday UR presente
arranquegrupo
tempo t6(switch C)
paradagrupo
paradagrupo
arranquegrupo
t < t6 etUR presente
t < t6 yUR presentefin t6
fin t3
fin t2
fin t4
fin t5
fin t1
fin t3
fin t5
tempo t5tempo t1
apertura N
t3 &desconexin
R cerrado
UR ausenteo fin
tempo 180s
cierre N
apertura R
apertura Napertura R
apertura Ncierre N
cierre R cierre N
desconexin
reconexin
cierre R
apertura N
UNpresente
UN ausente &UR presente
tempo t2
t4 &reconexin
t3 &desconexin
R abierto
tempo t5
UR falla y180s sinalizados
N abierto N cerrado
Etapaprincipal
UNausente
orden deconmutacinvoluntaria
fin de orden deconmutacin
fin de orden deconmutacinURpresente
t3 &desconexin
UNpresente
N abierto
R cerrado
fin t3
orden de conmutacin voluntaria
orden de conmutacin voluntaria
reconexin
R cerrado
N abierto
R abierto
UR ausente yUN presente
et B =0
UR ausente yUN presenteet B =1
N cerrado ypermutacin voluntaria
ordendada
parada grupoeleccin (switch B)
N abierto desconexin= 1
B = 0 B = 1
fin t6 yUR ausente
*: la duracin del test
es de 180 segundos
fin de orden decommutacin
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Notes
43
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin
Notes
44
-
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 3me de couv
-
10-0151201113AA-A0
20
01 S
chne
ider E
lectri
c SA
All r
ights
rese
rved
Schneider Electric Industries SA
5, rue Nadar92506 Rueil-Malmaison Cedex FranceTel : +33 (0)1 41 29 82 00Fax : +33 (0)1 47 51 80 20http://www.schneiderelectric.com
Printed on recyclable paper.
Designed by: AMEGPrinted by: