transtecno - poultrytecno - the gearmotors for feeding systems
DESCRIPTION
Transtecno - PoultryTecno - The Gearmotors for feeding systemsTRANSCRIPT
0909
Redutore monoestàgio PX PU
Riduttori monostadio PX PU
Single stage gearboxes PX PU
Einstufige Getriebe PX PU Reductores de etapa única PX PU The Gearmotors
for feeding systems
Indice Index Inhaltsverzeichnis Índice Índice
Pagina Page Seite Pàgina Pagina
Descrizione Designazione Lubrificazione Simbologia Dati Tecnici Motori Applicabili Dimensioni
Description Classification Lubrication Symbols Technical data IEC Motor adapters Dimensions
2 3 3 3 4 5 5
1
PX - PU
Descripción Clasificación Lubricación Simbología Datos técnicos Motores aplicables Dimensiones
Descrição Designação Lubrificação Simbologia Dados Tecnicos Motores aplicáveis Dimensões
Beschreibung
Klassifikation
Schmierung
Symbole
Technische Daten
IEC Motoradapter
Abmessungen
0909
Projetada em base à necessidade do cliente
2
PX - PU Descrizione Description Beschreibung Descripción I riduttori della gamma PoultryTecno sono stati pensati per le linee di alimentazione del settore avicolo. Sono riduttori mono-stadio con carcassa in alluminio la cui prero-gativa è l’economicità, lasciando comunque libero il cliente di per-sonalizzare flange e alberi/manicotti sia in entrata che in uscita secondo le proprie esigenze.
The PoultryTecno ge-arbox range has been specifically designed for feeding systems in poultry farms. All gear-boxes have been ma-de up with die-cast aluminum housing and single stage helical gears. A low cost solution with a high degree of custo-mization. A wide se-lection of input/output flanges and shafts is available in order to satisfy customer speci-fic demands.
IEC: 71B14; 80B14; 71B5; 80B5
Flange d’uscita Output flanges Abtriebsflansche Bridas de salida Flange de saída
PX01 PU01
IEC 71B5
Realizzati a richiesta del cliente Customizable upon request Kundenanpassung auf Anfrage Personalizable bajo petición del cliente
Alberi d’uscita Output shafts Abtriebswellen Ejes de salida Eixo de saída
Realizzate a richiesta del cliente Customizable upon request Kundenanpassung auf Anfrage Personalizable bajo petición del cliente Projetada em base à necessidade do cliente
PU01
Los reductores de la gama Poultry Tecno han sido pensados para las lineas de alimentación del sector avícola. Son reductores de etapa única con caja en aluminio, cuya dote principal es la economicidad, dejando al cliente la libertad de personalizar bridas y ejes/manguitos tanto en entrada como en salida, según sus proprias necesidades .
Die Getriebereihe PoultryTecno wurde speziell für Fütterungs‐systeme in Geflügelfar‐men entwickelt. Alle Getriebe bestehen aus einem Druckguss ‐ Alu‐miniumgehäuse und einstufigen Stirnrädern, also eine preisgünstige und trotzdem äußerst kundenangepasste Lö‐sung. Eine große Aus‐wahl an Antriebs‐ und Abtriebsflanschen und –wellen stehen für kun‐denspezifische Anforde‐rungen zur Verfügung.
Flange d’entrata - Input flanges - Antriebsflansche - Bridas de entrada - Flange de entrada
Designação Os redutores da gama PoultryTecno foram pensados para as linhas de alimentação do setor avicultor. São redutores mono estágio, com carcaça em alumínio, e a sua prerrogativa è a sua economia, deixando o cliente livre para personalizar flanges eixos alças, seja na entrada que na saída segundo a necessidade do cliente.
0909
3
Simbologia Symbols Symbole Simbología
n1 [ rpm ]
Simbologia
n2 [ rpm ]
i
P1 [ kW ]
Mn [ Nm ]
sf
R2 [ N ]
A2 [ N ]
Velocità in ingresso
Velocità in uscita
Rapporto di riduzione
Potenza in ingresso
Coppia nominale
Fattore di servizio
Carico radiale am-missibile in uscita
Carico assiale am-missibile in uscita
Input speed
Output speed
Ratio
Input power
Nominal torque
Service factor
Permitted output radial load
Permitted output axial load
Klassifikation Designação Clasificación
PX01 U PX01 F PU01 U PU01 F
Lubrificazione Lubrication Schmierung Dimensões Lubricación
I riduttori PX e PU sono forniti completi di lubrificante sinteti-co viscosità 320 e non necessitano di manutenzione.
Permanent synthetic oil long-life lubrica-tion ( viscosity grade 320 ) on both PX and PU gearboxes.
PX - PU Designazione Classification
Dauerschmierung mit Long‐life Synthe‐tiköl ( Viskositäts‐grad 320 ) für Ge‐triebe PX und PU.
Los reeductores PX y PU son provistos de lubricante sintético viscosidad 320 y no necesitan mantenimiento.
Os redutores PX e PU são fornecidos já com lubrificante sintético, com viscosidade de 320 não necessitando de manutenção .
Velocidade de entrada Velocidade de saída Relação de redução Potência de entrada Torque Fator de serviço Esforço radial de saída admissível
Esforço axial de saída admissível
Eingangsdrehzahl
Ausgangsdrehzahl
Übersetzung
Eingangsleistung
Nennmoment
Servicefaktor
Zulässige radiale Abtriebslast
Zulässige axiale Ab‐triebslast
Velocidad de entrada
Velocidad de salida
Relación de reducción
Potencia en entrada
Par nominal
Factor de servicio
Carga radial permitida en salida
Carga axial permitida en salida
0909
PX - PU
4
Dati tecnici Technical data Technische Daten Dados tecnicos Datos técnicos
Relações preferenciais Relaciones de reducción preferenciales
Rapporti preferenziali Preferred ratios Vorzugsübersetzungen
0909
5
IEC Motoradapter Motores aplicáveis Motores aplicables
Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensões Dimensiones
PX01 U - PU01 U
Nota: Per la scelta delle flange e degli alberi in uscita preghiamo di riferirsi alla pagina seguente. Se non sono presenti i com-ponenti desiderati ricordiamo che è possibile personalizzarli secondo le Vostre specifiche. Note: Please see the following page for the output shafts and flanges available. If you can’t find the right components we can customize them upon request. Anmerkung: Abtriebswellen und –flansche siehe nächste Seite. Wenn die passende Komponente nicht aufgeführt ist, ist eine Kundenanpassung auf Anfrage möglich. Nota: Para elegir bridas y ejes de salida rogamos hagan referencia a la página siguiente. Si los componentes que desean no están presentes, recordamos que es posible personalizarlos según sus necesidades. Nota: Para a escolha das flanges e dos eixos de saída pedimos de seguir a próxima página. Se não estão presentes os com-ponentes nescessitados lembramos que è possível personalizar-los de acordo com as vossas especificações.
PX - PU Motori applicabili IEC Motor adapters
IMPORTANT !
N.B. Las áreas en gris indican la disponibilidad del correspondiente tamaño del motor; B= casquillo de reducción en acero
N.B. Le aree in grigio indicano l’applicabilità delle corrispondenti grandezze motore; B = Boccola di riduzione in acciaio N.B. Grey areas indicate motor inputs available on each size of unit; B = Metal shaft sleeve N.B. In den grauen Bereichen sind die Motoreingänge für jede Getriebegröße angegeben; B = Metal‐‐Wellenhülse
Obs. As áreas em cinza indicam a aplicabilidade dos correspondentes tamanhos de motores; B= bucha de redução em aço
0909
PX - PU Dimensioni Dimensions
Flange d’uscita / Output flange / Abtriebsflansche / Bridas de salida / Flange de saída
FT...
FQ...
Abmessungen Dimensiones Dimensões
6 0909
FT Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões
H K L M N O
1 3 14 140 115 95 M8
2 3,5 14 160 130 110 9
3 3,5 14 200 165 130 11
4 / 14 160 130 / 9
5 / 14 140 115 / M8
… … … … … … …
FQ Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões
E F G I K M R S T
1 66 116 M8 154 18 127 110 7 129
2 / 120 10 160 20 122 130
/ / 120
… … … … … … … … … …
7
PX - PU
0909
Alberi d’uscita / Output shafts / Abtriebswellen / Ejes de salida / Eixo de saída
PX01 U/F PU01 U/F
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões
D2 E2 X Z Q
O1 22 52 23 23 8,5
O4 19 60 23 23 6,5
O5 19 44,1 13,5 9,9 6,5
O6 19 82 30 30,5 8,5
O8 20 103 50 20 7
O9 20 84 30 13 6
… … … … … …
PX01 U/F PU01 U/F
Dimensioni / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões
D2 E2 Y F2 P Z
O2 14 30 2,5 5 25 14
O3 19 40 3 6 30 0
… … … … … … …
T H E C O M P L E T E P R O D U C T I O N R A N G E
www.transtecno.com
Sezione serie CMGVCMGV series section
Sezione serie PHPPHP series section
Rapporto 1/5 serie CM1:5 ratio in CM series
CombinatiWMM26/040 - WMM26/050WMM26/040 - WMM26/050Combination gearboxes
Nuova sezione serie CMPCMP series new section
Sezione serie CMBCMB series section
C A T A L O G O G E N E R A L ES T O C K C A T A L O G U E
2009
CATA
LOG
O G
ENER
ALE
- S
TOCK
CAT
ALO
GU
E
200
9
HEADQUARTER
TRANSTECNO SRLVia Caduti di Sabbiuno, 11 D/E40011 Anzola Emilia (BO) ITALYTel. +39.051.6425811Fax [email protected]
mAnUfAcTURing plAnT
HANGzHOu TRANSTECNOpOwER TRANSmISSIONS CO; LTD26, No.1 StreetHangzhou Economic & TechnologicalDevelopment AreaHangzhou, CHINATel. +86.571.86921603Fax [email protected]
sAlEs officEs & wAREHoUsEs
GEARTECNO ITALIA SRLVia Ferrari, 27/1141043 Fraz. Corlo, Formigine (mO)ITALYTel. +39.059.557522Fax [email protected]
GEARTECNO HOLLAND B.V.De Stuwdam 43ind. terrein wieken/Vinkenhoef3815 Km AmersfoortTHE NETHERLANDSTel. +31.(0)33.4519505Fax +31.(0)[email protected]
sAlEs officEs
SALES OFFICE GERmANYSchonebeck 99D-48329 HavixbeckGERmANYTel. +49.(0)2534.644425mobile +49.(0)179.1298682Fax +49.(0)[email protected]
SALES OFFICE BRAzILRua Vicente da Fontoura, 2547/404CEp. 90640-003pORTO ALEGRE -RS -BRASILTel. +55.51.3251.5447Fax [email protected]
SECONDEDITION
SECO
ND
EDIT
ION
SALES OFFICE OCEANIA unit 7, 387-393 Old Geelong Road, Hoppers Crossing, Victoria 3029 AuSTRALIA Tel. +61.03.9369.9774 mobile +61.0438.060.997Fax [email protected]