translation of 20 tanka by lebanese writer ola sawah

32
TWENTY TANKA POEMS BY RAM KRISHNA SINGH Indian English Poet TRANSLATED INTO ARABIC BY OLA SAWAH Writer and Freelance Translator, Lebanon

Upload: ram-krishna-singh

Post on 09-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Ola Sawah has translated into Arabic twenty selected tanka of R.K.Singh, Indian English poet

TRANSCRIPT

Page 1: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

TWENTY TANKA POEMS BY RAM KRISHNA SINGHIndian English Poet

TRANSLATED INTO ARABIC

BY OLA SAWAH Writer and Freelance Translator, Lebanon

Page 2: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

1.

on the wall

the window grill's shadow:

midnight pain

overwhelming touches

indifferent after-taste 

الجدار على

النافذة شباك ظالل

الليل منتصف ألم

الغامرة اللمسات

لمذاقها مبال غير

Page 3: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

2.

each night

peace is taken away

by my father's shrieks

and our useless effort

to calm down frayed worries

ليلة كل

بعيدا السالم يؤخذ

والدي صرخات مع

الفائدة العديمة وجهودنا

المتوترة المخاوف لتهدئة

Page 4: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

3.

professors beware

intellectual success

lies in inventing

lies to conceal common truths

and sound holier-than-thou

األساتذة   أيها حذاري

الفكري النجاح فإن

تلفيق في يكمن

المشتركة الحقائق إلخفاء األكاذيب

منك أقدس هو الذي والصوت

Page 5: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

4.

the mirror swallowed

my footprints on the shore

I couldn't blame the waves

the geese kept flying over the head

the shadows kept moving afar

المرآة ابتلعت

الشاطئ على أقدامي آثار

الموج على اللوم إلقاء من أتمكن لم

الرؤوس فوق التحليق األوز واصل

باإلبتعاد   الظالل واستمرت

Page 6: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

5.

striving hard to feel

the image of spring again

the whole body blooms

love gently and silently

revives the final flame

أشعر أن جاهدا حاولت

أخرى مرة الربيع صورة

الجسم كامل في يزهر

وبصمت بلطف والحب،

األخيرة الشعلة يحيي

Page 7: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

6.

striving hard to feel

the image of spring again

the whole body blooms

love gently and silently

revives the final flame

أشعر أن جاهدا حاولت

أخرى مرة الربيع صورة

الجسم كامل في يزهر

وبصمت بلطف والحب،

األخيرة الشعلة يحيي

Page 8: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

7.

the mind creates

withdrawn to its own pleasures

a green thought

behind the banyan tree

behind the flickering lust

العقل يخلق

الخاصة بملذاته مسحوب

خضراء فكرة

البانيان شجرة وراء

الوامضة الشهوة وراء

Page 9: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

8.

from the cozy nest

between the fallen logs

smells my arrival

a hedgehog in backyard--

cataract vision

الدافئ العش من

المتساقطة األخشاب بين

وصولي رائحة تفوح

- - الخلفي الفناء في قنفذ

مظلمة رؤية

Page 10: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

9.

the drying trees

give my age:

autumn

warmth of new day

hot tea and singing birds

تموت التي األشجار

: عمري عن تكشف

الخريف فصل

جديد يوم دفء

مغردة وطيور ساخن شاي

Page 11: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

10.

muttering prayers

in the silence of exam hall

a newcomer

with seized wit:

teachers delight

الصلوات أتمتم

االمتحان قاعة صمت في

جديد شخص

: مستغل ذكاء مع

المعلمين فرحة هذه

Page 12: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

11.

on the prayer mat

the hands raised in vajrasan

couldn't contact God--

the prayer was too long and

the winter night still longer

الصالة سجادة على

في يديه الفاجراسان رفع

الله مع التواصل يستطع - لم

جدا طويلة الصالة كانت

أطول تزال ال الشتاء وليلة

Page 13: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

12.

i can't know her

from the body, skin or curve:

the perfume cheats

like the sacred hymn chanted

in hope, and there's no answer

عليها أتعرف أن أستطيع ال

: التضاريس أو البشرة أو الجسم، من

يخدع فالعطر

مقدسة ترنيمة ترتيل مثل

جواب هناك وليس أمل، بكل

Page 14: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

13.

a tress of hair

she drops over the mole

on her forehead

thinking it's ugly and

hides her own gazelle eyes

شعرها من خصلة

الشامة فوق أوقعت

جبينها على

قبيحة أنها معتقدة

الغزالن عينيها وتخفي

Page 15: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

14.

the sea smells

from far off leaps to the sky

i drive through

the maze of returning folks

with fresh catch on their heads

البحر رائحة تفوح

السماء إلى بعيدة قفزات من

نحو أقود أنا

العائدين الناس من متاهة

رؤوسهم على جديد صيد مع

Page 16: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

15.

no cakes or cookies

to celebrate my birthday

this new year eve

lunar eclipse and blue moon

cheer the cup in foggy chill

كعك وال حلوى ال

ميالدي ميالد بعيد لالحتفال

الجديد العام هذا عشية

األزرق والقمر القمر خسوف

ضبابية قشعريرة في الكأس يبهجان

Page 17: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

16.

on the roof top

she waits for her man with

moon cake and lantern:

a flash of silver showers

on the mist-shrouded figure

السطح على

مع رجلها تنتظر

: وفانوس القمر كعكة

الفضي الشتاء من ومضة

الضباب المغلفة الصورة على

Page 18: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

17.

a black dog moves

freely among reporters

lying on the ground

to shoot militants in Taj

resisting the commandos

أسود كلب يتحرك

الصحفيين بين بحرية

األرض على يستلقي

تاج في محاربين على النار إلطالق

المغاوير قوات يقاومون الذين

Page 19: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

18.

plodding away at

season's conspiracies

life has proved untrue

with god an empty word

and prayers helpless cries

نحو بعيدا يتثاقل

الموسم مؤامرات

صدقه عدم الحياة أثبتت لقد

فارغة كلمة الله؛ مع

العاجزة الصلوات وصرخات

Page 20: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

19.

unable to see

beyond the nose he says

he meditates

and sees visions of buddha

weeping for us

رؤية على قادر غير

يقول أنفه، وراء ما

يتأمل

لبوذا رؤى ويرى

أجلنا من يبكي

Page 21: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

20.

unknowable

the soul's pursuits hidden

by its own works:

the spirit's thirst, the strife

the restless silence, too much

لمعرفته سبيل ال

الخفية الروح مطاردات

: الخاصة أعمالها بواسطة

والصراع الروح، عطش

ينبغي مما أكثر المضطرب، الصمت

Page 22: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah

Translated by OLA SAWA

Freelance Translator & Writer lb.linkedin.com/pub/ola-sawah/

46/717/367/