tradeshow guide

138
THE ORIGINAL tradeshow for selected brands 20.--22.01.2010 AIRPORT BERLIN-TEMPELHOF www.breadandbutter.com BREAD & BUTTER InternatIonal Issue: englIsh / deutsch Tradeshow Guide

Upload: bread-butter-gmbh-co-kg

Post on 29-Mar-2016

277 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

BREAD & BUTTER Tradeshow Guide January 2010

TRANSCRIPT

  • THE ORIGINAL

    tradeshow for selected brands20.--22.01.2010

    AIRPORT BERLIN-TEMPELHOF

    www.breadandbutter.com

    BREAD & BUTTER

    InternatIonal Issue: englIsh / deutsch

    tr

    ad

    esh

    ow

    guid

    e b

    re

    ad

    & b

    ut

    te

    r b

    er

    lin

    win

    ter

    2010

    Tradeshow Guide

  • C1 Cookies J4

    C2 Weekend L3

    C5 WMF L4

    C

    M

    Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

    K

    Tradeshow Guide Artwork .pdf 18/12/2009 14:09:37

    BREAD & BUTTER BERLIN tradeshow for selected brands

    Berlin city map

    1 Kickback P5

    2 Yackfou P5

    3 Big Brobot P5

    4 Kurhaus Korsakow P5

    5 Schneeweiss P6

    6 Maremoto M4

    7 Caf Schnbrunn N3

    8 The Milkabilly P5

    9 CSA Bar O4

    10 Overkill N6

    11 t Clothing K8

    12 Search & Destroy M7

    13 Kimchi Princess M7

    14 Kirk Royal M7

    15 Mustafas Gemse-Kebap J7

    16 Wrgeengel M7

    17 Caf Luzia M6

    18 Bar Vereinszimmer J8

    19 A.D. Deertz L1

    20 Le Gang L1

    21 Pauls Boutique L1

    22 Prater L1

    23 Chez Maurice N2

    24 Weinstein M1

    25 Roadrunners Paradise L2

    26 Anna Blume (Caf) M1

    27 Sorsi e Morsi M2

    28 14 oz. L3

    29 Wood Wood L3

    30 Murkudis (AM1, AM2, AM3) L3

    31 Rodeo K3

    32 Borchardt K4

    33 Grill Royal J3

    34 Alt Berlin L3

    35 Bar 3 L3

    36 Lining Bar K3

    37 Zwovier G8

    38 Snika Berlin G7

    39 Claro G7

    40 Trattoria Muntagnola G7

    41 Hgeles Antiqua G9

    42 Renger Patzsch G8

    43 Green Door G7

    44 Pinguin club G8

    45 Ex n Pop G7

    46 Titus Zoopreme E6

    47 Budapester Schuhe E6

    48 Amorph Berlin E6

    49 Paris Bar E6

    50 Good Friends D6

    51 Ciao C7

    52 Gainsbourg E6

    53 Schwarzes Caf E6

    54 Caf Richter D6

    C4 Watergate O7

    C6 Monarch M7C3 Maria am Ostbahnhof N5

    Clubs Clubs

    C

    M

    Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

    K

    BBBCityGuide_Karte.pdf 18.12.2009 19:25:26 Uhr

    A B C D E F G H

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    I J K L M N O P

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    Q R

    9 9

    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R

    Berlin City Guide Map by: 20 24

    22

    19

    21

    26 27

    23

    7

    25

    3534

    28 3029

    31

    3633

    6

    9

    8

    4

    2

    51

    3

    10

    13

    12

    17

    16

    11

    15

    37

    42 44

    41

    4538

    39

    40

    46

    49

    53

    52

    48

    4754

    51

    50

    43

    18

    14

    32C1

    C2

    C5

    C6 C4

    C3

    schoneberg

  • CM

    Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

    K

    Tradeshow Guide Artwork .pdf 18/12/2009 14:09:37

  • CM

    Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

    K

    Tradeshow Guide Artwork .pdf 18/12/2009 14:09:37

    BREAD & BUTTER BERLIN

    quickfinder

    tradeshow for selected brands

    THE ORIGINAL WELCOME Page/Seite 7BERLIN ORIGINAL Page/Seite 12WHATS UP IN 2010/11 Page/Seite 26BRANDS & BUSINESS Page/Seite 40BREAD & BUTTER FOR CHARITY Page/Seite 52

    THE SHOWBBB HIGHLIGHTS Page/Seite 66FOOD & DRINK Page/Seite 82BBB LOUNGES Page/Seite 86EVENT SCHEDULE Page/Seite 92

    THE CITYBERLIN CITY GUIDE Page/Seite 100ORIGINAL NIGHTLIFE BERLIN Page/Seite 126CITY MAP Page/Seite 131

    AREAS, BRANDS & MAPS Insert Booklet/Beigelegtes Extraheft

  • un peu dair su

    r terre

    www.lacoste.com

    C

    opyr

    ight

    and

    des

    ign

    righ

    ts P

    entl

    and

    Cha

    ussu

    res

    Ltd

    200

    9. C

    onta

    ct: +

    +4

    9 8

    651

    768

    51-0

    Hangar 1 Sport & Street S16

    Hangar 6 Urban Superior Men SR27

    LUK9260 091214 BBB Tradeshow 210x280_3.indd 1 14/12/2009 14:36

  • BREAD & BUTTER BERLIN tradeshow for selected brands

    Bread & butter fairground Airport Berlin-tempelhof

    MAIN ENTRANCEEXIT

    EXITTO TAXIS

    PLATZ DER LUFTBRCKE

    SPORT & STREET

    STREET FASHIONFASHION NOW

    STYLE SOCIETY

    DENIM BASE

    LUNA PARKORIGINAL SIN SALOON

    URBAN

    SUPERI

    OR

    WOMEN

    URBA

    N

    SUPE

    RIOR

    MEN

    L.O.C

    .K.

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    legend

    opening hoursoffnungszeiten

    Restaurant

    Shuttle Stop

    Visitor Shuttle10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    Exhibitor Shuttle08 a.m.11 a.m./0811 Uhr

    Bar

    Wardrobe/Garderobe

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    TaxiTaxi Call +49 (0)30 26 10 26Taxi Call +49 (0)30 44 33 22

    ParkingParking spaces: 1000Tax: 15,00 Euros per day

    BBB Publications

    Info Point

    First Aid/Erste HilfeFon + 49 (0)30 2000 37 141/142

    20.01.10 10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    21.01.10 10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    22.01.10 10 a.m.06 p.m./1018 Uhr

    Technical OfficeFon + 49 (0)30 2000 37 141

    Toilets/Toiletten

    Toilets for disabledBehindertentoiletten Metro/U-Bahn

    General Aviation Terminal

    Main Entrance/ExitHaupteingang/Ausgang

    Ticket Scan

    Exhibitor EntranceAussteller Eingang

  • BREAD & BUTTER BERLIN tradeshow for selected brands

    Bread & butter fairground Airport Berlin-tempelhof

    MAIN ENTRANCEEXIT

    EXITTO TAXIS

    PLATZ DER LUFTBRCKE

    SPORT & STREET

    STREET FASHIONFASHION NOW

    STYLE SOCIETY

    DENIM BASE

    LUNA PARKORIGINAL SIN SALOON

    URBAN

    SUPERI

    OR

    WOMEN

    URBA

    N

    SUPE

    RIOR

    MEN

    L.O.C

    .K.

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER EXHIBITOR COUNTER

    legend

    opening hoursoffnungszeiten

    Restaurant

    Shuttle Stop

    Visitor Shuttle10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    Exhibitor Shuttle08 a.m.11 a.m./0811 Uhr

    Bar

    Wardrobe/Garderobe

    EXHIBITOR COUNTER

    EXHIBITOR COUNTER

    TaxiTaxi Call +49 (0)30 26 10 26Taxi Call +49 (0)30 44 33 22

    ParkingParking spaces: 1000Tax: 15,00 Euros per day

    BBB Publications

    Info Point

    First Aid/Erste HilfeFon + 49 (0)30 2000 37 141/142

    20.01.10 10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    21.01.10 10 a.m.07 p.m./1019 Uhr

    22.01.10 10 a.m.06 p.m./1018 Uhr

    Technical OfficeFon + 49 (0)30 2000 37 141

    Toilets/Toiletten

    Toilets for disabledBehindertentoiletten Metro/U-Bahn

    General Aviation Terminal

    Main Entrance/ExitHaupteingang/Ausgang

    Ticket Scan

    Exhibitor EntranceAussteller Eingang

  • Alexa Chung with Boyd Holbrook & Tom Guinness

    ww

    w.p

    epej

    eans

    .com

    PEPE_MW_DP02_420x280_BREADenBUTTER.indd 1 10-12-2009 16:59:41

    Alexa Chung with Boyd Holbrook & Tom Guinness

    PEPE_MW_DP02_420x280_BREADenBUTTER.indd 2 10-12-2009 16:59:55

  • Alexa Chung with Boyd Holbrook & Tom Guinness

    ww

    w.p

    epej

    eans

    .com

    PEPE_MW_DP02_420x280_BREADenBUTTER.indd 1 10-12-2009 16:59:41

    Alexa Chung with Boyd Holbrook & Tom Guinness

    PEPE_MW_DP02_420x280_BREADenBUTTER.indd 2 10-12-2009 16:59:55

  • 7tradeshow for selected brands

    foreword

    D ear visitors, exhibitors and representatives of the press, Welcome to the first winter event of BREAD & BUTTER at the Berlin-Tempelhof airport! The next three exhibition days will be held under the motto THE ORIGINAL so look forward to a unique production at this historic airport and an exciting combina-tion of fun & profit, entertainment, lifestyle and business!

    We are pleased to welcome about 600 exhibiting brands, labels and designers to BREAD & BUTTER. The portfolio of brands is sparkling with numerous outstanding newcomers and a high level of quality. We are continuing the segmentation of the hangars: sensible presentation of brands in their specific retail environment guaran-tees an efficient visit to the event.

    In addition to the fashion shows by Diesel and G-Star, there are numerous creative presenta-tions by our exhibitors.

    For the second consecutive time, the L.O.C.K. area for authentic, handcrafted and sustainable brands has its platform in hangar 7. Our new pub-lication the L.O.C.K. book will provide you with details about the philosophy and history of indi-vidual brands.

    The roofed airfield apron, where the Den-im Base is located, was a great challenge for us. We had to winterproof this hall and take into equal account not only its function and aesthetic appearance, but also the requirements of this listed building. Thanks to an ingenious construction by the Berlin company System 180, an area of about 5,000 square metres is now protected from the elements by a steel frame with air-cushion membranes. At this point, I would like to thank the B&B team of architects and the employees of System 180 for this architectural masterpiece. Last but not least, I would like to emphasize the fine and con-structive collaboration with the monument protection authori-ties in Berlin.

    I would like to wish you three positive, inspiring and successful days at the tradeshow and I am pleased to invite you to the BREAD & BUTTER summer event from 7th to 9th July 2010 at the beautiful Berlin-Tempelhof airport.

    L iebe Besucher, liebe Aussteller, liebe Pressevertreter, ich hei-e Sie herzlich willkommen zur ersten Winterveranstaltung der BREAD & BUTTER auf dem Flughafen Berlin-Tempelhof! Die kommenden drei Messetage stehen unter dem Motto THE ORIGI-NAL freuen Sie sich auf eine einzigartige Inszenierung des histo-rischen Flughafens und auf eine aufregende Kombination aus Fun & Profit, Entertainment, Lifestyle und Business!

    Wir freuen uns, etwa 600 ausstellende Brands, Labels und Desig-ner auf der BREAD & BUTTER zu begren. Das Markenportfolio glnzt mit einer Vielzahl herausragender Neuzugnge und einem hohen Qualittsniveau. An der Segmentierung der Hangars halten

    wir weiterhin fest: Durch die sinnvolle Prsentati-on der Marken in ihrem spezifischen Einzelhan-delsumfeld wird der effektive Besuch der Veran-staltung garantiert.

    Neben den Fashion Shows von Diesel und G-Star gibt es eine Vielzahl an kreativen Marken-prsentationen unserer Aussteller.

    In Hangar 7 findet zum zweiten Mal die Area L.O.C.K. fr authentische, handwerklich orien-tierte und nachhaltige Marken ihre Plattform. Das neu herausgegebene L.O.C.K. Book prsen-tiert Ihnen detailliert die Philosophie und Histo-rie der einzelnen Brands.

    Das berdachte Flugvorfeld, in dem sich die Denim Base befindet, hat uns vor eine groe Her-ausforderung gestellt. Es galt, diese Halle winter-fest zu machen und neben Funktion und sthetik

    im gleichen Mae den Anforderungen des denkmalgeschtzten Bau-werks Rechnung zu tragen. Durch eine geniale Konstruktion der Berli-ner Firma System 180 konnten die etwa 5.000 qm durch ein Stahlgerst mit Luftkissenmembranen wind- und wetterdicht geschlossen werden. Mein Dank gilt an dieser Stelle dem B&B Architektenteam und den Mitarbeitern bei System 180 fr diese architektonische Meisterleistung. Nicht zuletzt mchte ich die gute und konstruktive Zusammenarbeit mit den Denkmalschutzbehrden in Berlin hervorheben.

    Ich wnsche Ihnen drei positive, inspirierende und erfolgreiche Messetage und freue mich bereits heute darauf, Sie zur Sommerver-anstaltung der BREAD & BUTTER vom 7. bis 9. Juli 2010 auf dem wunderschnen Flughafengelnde Berlin-Tempelhof einzuladen.

    Karl-Heinz Mller

    Karl-Heinz MllerManaging Director BREAD & BUTTER

  • 8 BREAD & BUTTER BERLIN

    sponsors & Imprint

    Main sponsor

    supportive sponsors

    Imprint

    CREATIVE DIRECTION

    Robert Dizdarevic

    ART DIRECTION & IllusTRATIONs

    Alexander Groth, Katrin Friedmann

    MANAGING EDITOR

    Urte Peter

    CONTRIBuTING AuTHORs

    Bettina Homann (Berlin City Guide), Jan Joswig (Berlin Orginal), Kay Alexander Plonka (Brands & Business, Whats up in 2010/11, B&B for Charity, Highlights), Michael Sohn (Original Night Life Berlin), Romy Uebel (Brands & Business, Whats up in 2010/11, Highlights)

    CONTRIBuTING PHOTOGRAPHERs

    Bernard George (The BBB Wall, Berlin Kaffee), Ailine Liefeld (Sales Portraits), anna.k.o. (Berlin Original), Vanderdan.com (Berlin Original)

    FAsHIONsHOOT CHARITY

    Anja Decker (Image Editing), Betti Fiegle (Photographer), Anne Herzog (Make Up), Katrin Friedmann (Production, Image Editing), Urte Peter (Coordination), Stefanie Rossol (Assistance Photographer), Julia Vidovic (Styling)

    sPECIAl THANKs

    Claas Bader, Petra Fiegle, Franka Flamme, Lisette Helias, Andrea Hellert, Heidi Hellert, Anne Herzog, Wolf Hiller, Dominik Jahn, Sabrina Krex, Franka Schuster, Anton Taumeyer, Berlind Wagner, Daniel Werner, Gregor Wollenweber

    AREA MAPs

    Anne Esser

    CITY MAP BERlIN

    Rik Maurer

    TRANslATION

    Fiona Bryson (GB), Andreas Ljungstrm (GB), probicon GmbH (GB)

    TRANslATION COORDINATION

    Franka Schuster

    FINAl DRAWING

    Anja Decker, Gregor Wollenweber

    IMAGE EDITING

    Anja Decker

    PRODuCTION

    Kathleen Hiller

    MARKETING & sPONsORING

    Sebastian HenneckeTel. +49 (0)30 400 44 106

    BREAD & BuTTER FOR CHARITY

    Julia VidovicTel. +49 (0)30 400 44 [email protected]

    ADVERTIsING

    B&B Sales DepartmentPlease contact your area [email protected]

    ADVERTIsING COORDINATION

    Franka SchusterTel. +49 (0)30 400 44 [email protected]

    PRINTING

    NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KGSchillerstrasse 2, 29378 Wittingen

    PuBlIsHER

    BREAD & butter GmbHMnzstrae 13, 10178 Berlin, Germany

    EDITORIAl OFFICE

    BREAD & butter GmbHCorporate PublishingMnzstrae 13, 10178 Berlin, GermanyTel. +49(0)30 400 44 0Fax +49(0)30 400 44 [email protected]

    CIRCulATION

    50.000 copies

    DIsClAIMER

    The B&B Tradeshow Guide is published by BREAD & butter GmbH, Mnzstrae 13, 10178 Berlin, Germany. Contributions, in which the author or company is named, do not necessarily reflect the opinion of the publisher. Place of jurisdiction is Berlin, Germany.

    COPYRIGHT

    All rights reserved by BREAD & butter GmbH. The copying of graphic design or information with regard to the use of texts fragments of texts or image material demands prior written consent from the publisher.

  • Authentic

    GmbH

    For more than 25 years Authentic Style distribute fashion from all over the world. The industry and

    also the trade appreciate the innovative sales strategies, the consistant care of the trader partner, the

    customer-oriented thinking and acting as well as the expansion of promising textile brands.

    Authentic Style GmbH | Lange Strae 12a | D-31515 Wunstorf | www.authenticstyles.de

    Phone +49 5031-14060 | [email protected] (Wellensteyn) Phone +49 5031-515141 | [email protected] (MEK USA DNM) Phone +49 5031-120881 | [email protected] (Marketing/PR)

    USA

    Visit us at Bread & Butter:

    Hangar 4, ST 16.3 (MEK USA DNM) Hangar 6, SR 44.2 (Wellensteyn)

  • 10 BREAD & BUTTER BERLIN

    content

    BREAD & BuTTER FOR CHARITY, Page/seite 52

    The Original sin saloon, Page/seite 70

    THE ORIGINAL

    WElCOME Page/Seite 7sPONsORs & IMPRINT Page/Seite 8BERlIN ORIGINAl Page/Seite 12WHATs uP IN 2010/11 Page/Seite 26BRANDs & BusINEss Page/Seite 40BREAD & BuTTER FOR CHARITY Page/Seite 52

    THE SHOW

    BBB HIGHlIGHTsThe BBB Wall Page/Seite 66The Original Sin Saloon Page/Seite 70G-Star RAW Fashion Show Page/Seite 74Warhol's Silver Factory Page/Seite 75B&B Flea Market Page/Seite 761st Floor Page/Seite 77BBBooks Page/Seite 78You are The Original Page/Seite 80Lonsdale Show Fights Page/Seite 81Historical Tours Page/Seite 81

    FOOD & DRINKNola's Culinaria Page/Seite 82Berlin Kaffee Page/Seite 84

    BBB lOuNGEsPress Lounge Page/Seite 86Internet Lounge Page/Seite 87Lounge Design by Hay Page/Seite 87Magazine Lounge Page/Seite 88B&B Media Partners Page/Seite 88B&B Tradeshow Partners Page/Seite 90

  • 11tradeshow for selected brands

    content

    That's what the people say, Page/seite 26

    Berlin City Guide, Page/seite 101

    EVENT sCHEDulEWednesday/Mittwoch Page/Seite 92Thursday/Donnerstag Page/Seite 94Friday/Freitag Page/Seite 96

    THE CITY

    BERlIN CITY GuIDEIntro Page/Seite 101Friedrichshain Page/Seite 102Kreuzberg Page/Seite 106Prenzlauer Berg Page/Seite 110Mitte Page/Seite 114Schneberg Page/Seite 118Charlottenburg Page/Seite 122

    ORIGINAl NIGHTlIFE BERlINCookies Page/Seite 127Weekend Page/Seite 127WMF Page/Seite 128Watergate Page/Seite 128Monarch Page/Seite 129Maria am Ostbahnhof Page/Seite 129

    PuBlIC TRANsPORTATION MAP Page/Seite 130CITY MAP Page/Seite 131

    AREAS, BRANDS & MAPSINsERT BOOKlET/BEIGElEGTEs ExTRAHEFT

  • 12 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    T he whole world comes to Berlin. And Berlin is the world. No other city embraces so many different and opposing concepts for living. The contradictory experimental field of Germanys true metropolis spans from the town house to the wagon train. For the Berliners, the crasser the contrast, the more harmonious they feel.

    What a headline: Otto Haas-Heye is invited to Paris. In 1926, the Parisian Couturiers ask the Berlin fashion designer to consult for them. This was how significant the Paris-Berlin relationship was during the roaring twenties. Since then the former capital of the Weimar Republic, the divided city during GDR times and the Ger-

    D ie Welt reist nach Berlin. Und Berlin ist die Welt. Keine andere Stadt umarmt so viele unterschiedliche und widersprchliche Lebensentwrfe. Vom Town House bis zur Wagenburg spannt sich das pralle Experimentierfeld der wahren Metropole Deutschlands. Dabei gilt fr den Berliner: Je krasser die Gegenstze, desto harmo-nischer fhlt er sich.

    Was fr eine Schlagzeile: Otto Haas-Heye wird nach Paris ein-geladen. 1926 bitten die Pariser Couturiers den Berliner Modedesi-gner, sie zu beraten. So nmlich stand es in den wilden 20ern um das Verhltnis Paris-Berlin. Seitdem hat es die einstige Hauptstadt

  • 13tradeshow for selected brands

    berlin original

    PRENzlAuER BERG, Arkonaplatz, Patricia, Oskar, Anton & Viktor

    a

    nna.

    k.o.

  • 14 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    MITTE, Torstrae, Anna & Matthias

    a

    nna.

    k.o.

  • 15tradeshow for selected brands

    berlin original

    man capital city of today has managed to write international fashion headlines time and again. Almost an entire century after Haas-Heye, the forever young Berlin is swinging just as in pageboy days of old. The fashion of the metropolis is consolidating itself and blithely growing up.

    Berlin is again being celebrated as a hotspot of fashion. A long phase of orientation pre-cedes it. After the Second World War the city was struggling to find back to its fashionable roots. In the 60s and 70s Heinz Oestergaards Fashion for Millions and Uli Richters fashion for politicians wives failed to hit Berlins mark. The Peter Pan city is unconventional, anti-es-tablishment but in a way the establishment cannot grasp quickly enough. It wasnt until the 80s that Berlins free spirit materialised, and music, art and fashion Da vid Bowie, Martin Kippenberger and Claudia Skoda found each other. Wolf-gang Joop reminisces: At one of Claudia Skodas fashion shows women hung in cages in an abandoned building in Kreuzberg.

    der Weimarer Republik, die geteilte Stadt zu DDR-Zeiten und die jetzige bundesdeutsche Hauptstadt immer wieder geschafft, interna-tionale Modeschlagzeilen zu schreiben. Fast ein Jahrhundert nach Haas-Heye swingt das ewig junge Berlin wie zu den Bubikopf-Zeiten. Die Mode der Metropole konsolidiert sich und wird auf unbekm-

    merte Art erwachsen.Berlin wird heute wieder als modisches Brenn-

    glas gefeiert. Dem geht eine lange Orientierungs-phase voraus. Nach dem zweiten Weltkrieg fand die Stadt modisch nur mhsam wieder zu sich. Die 60er und 70er mit Heinz Oestergaards Mode fr Millionen und Uli Richters Mode fr Politiker-Gattinnen schrammten an ihrem Geist vorbei. Die Peter-Pan-Stadt ist anti-konventionell, anti-esta-

    blishment aber auf eine Weise, die das Establishment gar nicht schnell genug aufgreifen kann. Erst in den 80ern verstofflicht sich der Berliner Freigeist, finden Musik, Kunst und Mode, finden David Bowie, Martin Kippenberger und Claudia Skoda zusammen. Wolf-gang Joop schwrmt: Bei einer von Claudia Skodas Modenschau-

    Berlin is again being celebra-ted as a hotspot of fashion.

    Berlin wird heute wieder als modisches Brennglas gefeiert.

    KREuzBERG, Bergmannstrae, Julia MITTE, Mauerpark, Codec

    a

    nna.

    k.o.

  • 16 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    Sometimes I think the 80s were invented in Berlin. This international pioneering role repeated itself after the fall

    of the Wall, however this time in the East of the city, formerly belonging to the GDR and awaiting its reincarnation through a new generation. If in the 20s Swing and in the 80s New Wave and Neue Deutsche Welle were the soundtrack to fashion, then in the early 2000s it was Elec-troclash, a Berlin-New-York techno sound that whipped rhythm back into fashion. Music by Mia, Ellen Allien, Das Bierbeben or part-time Berliners such as Miss Kittin played up for the early experiments by fashion labels Bazooka, ADD or Butterflysoulfire. Their fashion was un-conventional, ripped, screaming and meant for immediate use. Berlin surmounted London and New York and be-came synonymous with the trash look, making established fashion break out in a sweat. The queen of punk couture Vivienne West-wood taught at the Universitt der Knste (Berlin Graduate School for the Arts). Former Dior Homme head designer Hedi Slimane

    en hingen Frauen in Kfigen in einem Kreuzberger Abbruchhaus. Manchmal habe ich das Gefhl, die 80er sind in Berlin erfunden worden.

    Diese internationale Vorreiter-Rolle wiederholte sich nach dem Mauerfall, nur diesmal im Ostteil der Stadt, der ehemals zur DDR

    gehrte und nur auf seine Vereinnahmung durch eine neue Generation wartete. Wenn in den 20ern Swing und in den 80ern New Wave und Neue Deutsche Welle den Soundtrack zur Mode liefer-ten, war es Anfang der 2000er Electroclash, diese Berlin-New-Yorker Techno-Spielart, die der Mode einpeitschte. Musik von Mia, Ellen Allien, Das Bierbeben oder von einer Teilzeit-Berlinerin wie Miss Kittin spielte auf fr die frhen Experimente

    von Mode-Labeln wie Bazooka, ADD oder Butterflysoulfire. Deren Mode war schrg, zerrissen, schreiend und fr den sofortigen Blitz-Einsatz gedacht. Berlin berragte London und New York als das Synonym fr einen Trash-Look, der die etablierte Mode ins Schwit-zen brachte. Die Knigin der Punk-Couture, Vivienne Westwood,

    Berlin became synonymous with the trash look.

    Berlin bekam das Synonym fr einen Trash-Look.

    KREuzBERG, Marheinekeplatz, Thomas KREuzBERG, Mehringdamm, Elisabeth

    a

    nna.

    k.o.

  • 17tradeshow for selected brands

    berlin original

    KREuzBERG, Bergmannstrae, Michail

    a

    nna.

    k.o.

  • 18 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    KREuzBERG, Bergmannstrae, Marusja & Alina

    a

    nna.

    k.o.

  • 19tradeshow for selected brands

    berlin original

    FRIEDRICHsHAIN, Boxhagener Platz, Dennis & Christian PRENzlAuER BERG, Arkonaplatz, Ellen

    MITTE, Mauerpark, David MITTE, Oranienburger strae, stephan & Anka

    v

    ande

    rdan

    .com

    , ann

    a.k.

    o.

  • 20 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    CHARlOTTENBuRG, Kurfrstendamm, Maximilian CHARlOTTENBuRG, Kurfrstendamm, Christina & Husband

    drew inspiration from Berlins underground and in 2003 published his photographic book Berlin, depicting Berlin boys in black and white nouveau heroin chic.

    Since the establishment of the trade shows for industry pro-fessionals from the fashion industry if not earlier, Berlin stopped being merely underground. The underground spirit connects with professional structures and the city can exult: Berlin is catching up with New York, London, Paris and Milan. Suzy Menkes, fashion editor of The International Herald Trib-une, is impressed: In Paris in the 70s the fash-ion students showed the most amazing outfits outside of the tents. Pure individual style. Thats something youll be much more likely to find in Berlin than in London today.

    For her it is clear: Berlins big fashion business is in streetwear: denim, stone-washed, dip-dyed, bleached or shredded; outerwear in techno fabrics; and T-shirts in metal mesh or with violently scrib-bled patterns.

    lehrte an der Universitt der Knste. Dior-Chefdesigner Hedi Slima-ne tankte im Berliner Underground Inspiration und verffentlichte 2003 seinen Fotoband Berlin mit Berliner Jungs im schwarzweien Heroinchic.

    Sptestens seit der Etablierung der Messen fr die Fachbesucher aus der Modebranche ist Berlin nicht mehr nur Un-derground. Der Underground-Geist verknpft sich mit professionellen Strukturen und die Stadt kann frohlocken: Berlin schliet an New York, London, Paris und Mailand an. Suzy Menkes, Modekritike-rin der International Herald Tribune, ist begeistert: Im Paris der 70er zeigten die Modestudenten vor den Catwalk-Zelten die fantastischsten Outfits. In-dividueller Stil pur. Das findet man heute viel eher

    in Berlin als in London.Fr Sie ist klar: Im Modebereich wird das groe Geschft mit

    Streetwear gemacht: Denim, Batik, gebleichte, eingerissene oder stone-washed Jeans; Jacken aus Funktionsstoff, Metallnetzhemden oder T-Shirts mit wilden Kritzelmustern.

    Berlins big fashion business is in streetwear.

    Das groe Geschft wird mit Streetwear gemacht.

    v

    ande

    rdan

    .com

  • 21tradeshow for selected brands

    berlin original

    CHARlOTTENBuRG, Kurfrstendamm, Jessica & Ralf

    v

    ande

    rdan

    .com

  • 22 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    KREuzBERG, Mehringdamm, Philipp

    a

    nna.

    k.o.

  • 23tradeshow for selected brands

    berlin original

    Individual yes, but punky trash is long gone. Parallel to the in-frastructure Berlins fashion has left its fledgling stage. No one was more tired of the Berlin rag look than Berliners themselves. The label C.Neeon showed the way out. It took its inspiration from streetwear, but confronted it with refined patterns and different mixes of cuts. In 2005 it was the first German label to win first prize for the most prestigious debut fashion de-signer award the Festival International de Mode et de Photographie in the Southern French loca-tion of Hyres.

    Nowhere do couture, streetwear and flea market thrift blend as casually as on the streets of Berlin. Mitte girls in silver leggings and Char-lottenburg gentlemen in mint green slacks share dner and champagne. Kreuzberg streetwear by Iriedaily blends with Mitte cashmere by LaLa Berlin and Potsdamer-Platz denim by Michalsky. Berlins fashion scene is bubbling as diversely as never before. In Charlottenburg with its white plane trees and white pre-WWII buildings, it is still considered etiquette to stretch out the

    Individuell, ja punkig trashig lngst nicht mehr. Parallel zur In-frastruktur ist die Berliner Mode diesen Kinderschuhen entwachsen. Niemand war vom Berliner Fetzen-Look ermdeter als die Berliner selbst. Das Label C.Neeon zeigte den Ausweg. Es orientierte sich in Lssigkeit und Material an der Streetwear, konfrontierte sie aber

    mit raffiniertesten Muster- und Schnitt-Mixturen. Dafr gewann es als erstes deutsches Label 2005 den wichtigsten Nachwuchswettbewerb der Mode beim Festival International de Mode et de Photo-graphie im sdfranzsischen Hyres.

    Nirgends vermischt sich Couture, Streetwear und Flohmarkt so zwanglos und originell wie auf den Straen Berlins. Mitte-Mdchen in Silberleg-gings und Charlottenburger Herren in mintgrnen

    Slacks teilen sich Dner mit Champagner. Kreuzberger Streetwear von Iriedaily mischt sich mit Mitte-Kaschmir von LaLa Berlin und Potsdamer-Platz-Denim von Michalsky. Die Berliner Modeszene brodelt so vielfltig wie noch nie. In Charlottenburg mit seinen wei-en Platanen und weien Altbau-Fassaden hlt man noch darauf,

    KREuzBERG, Bergmannstrae, Martin KREuzBERG, Bergmannstrae, lena

    Berlins fashion scene is as diversely as never before.

    Die Modesszene brodelt so vielfltig wie noch nie.

    a

    nna.

    k.o.

  • 24 BREAD & BUTTER BERLIN

    berlin original

    little finger when drinking tea. Between Friedrichstrae and the government district patent leather shoe sporters rely on the snob-by shine of black reflecting window displays and credit cards. In Kreuzberg and Neuklln refuse furniture is still favoured over Ikea, and the techno hit Drei Tage wach (Been up for three days) as well as Turkish shops with Asian imports called Remaining stock from London are de rigueur. Integrity is a game and not a constraint in the brashly tolerant Berlin. Faon is pronounced as in the French, in the local Berlin dialect, or not at all, but everyone in this shimmering melting pot let their faon de vivre guide them to hap-piness. And the creative international jet setters wear those outfits they would not dare to in an-other city.

    At the start of the 20th Century Berlins fashion was as frivolous as it was elegant, as grown up as it was playful, as luxurious as it was effortless and downright proverbial. At the start of the 21st Century Berlins fashion scene is on a sure path to picking up where it left off.

    beim Tee den kleinen Finger abzuspreizen. Zwischen Friedrichstra-e und Regierungsviertel setzen Lackschuhtrger auf den hochnsi-gen Glanz schwarzreflektierender Fensterfronten und Kreditkarten. In Kreuzberg und Neuklln zieht man Sperrmll weiterhin Ikea vor, beherzigt den Technohit Drei Tage wach und freut sich

    ber trkische Geschfte mit Asienimporten, die Restposten aus London heien. Etikette ist im schnoddrig toleranten Berlin ein Spiel und kein Zwang. Faon spricht man hier franzsisch, berli-nerisch oder gar nicht aus, aber jeder kann in die-sem schillernden Schmelztiegel nach ihr glck-lich werden. Und der internationale Kreativ-Jetset fhrt die Outfits aus, mit denen er sich in keiner anderen Stadt raustrauen wrde.

    Am Anfang des 20. Jahrhunderts war die Berliner Mode so fri-vol wie elegant, so erwachsen wie verspielt, so luxuris wie unge-zwungen und geradezu sprichwrtlich. Berlins Modeszene am Anfang des 21. Jahrhunderts ist auf dem besten Weg, daran wieder anzuknpfen.

    MITTE, Weinbergspark, Family Kress MITTE, Weinbergspark, Katharina & Helene

    Integrity is a game in the brashly tolerant Berlin.

    Etikette ist im schnodderig toleranten Berlin ein Spiel.

    a

    nna.

    k.o.

  • MITTE, linienstrae, August & Justin

    a

    nna.

    k.o.

  • 26 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    Hauptschlich geht es in dieser Linie darum, eine Prgung zu hinterlassen auf Kleidern und im Leben. Grn, Schwarz und Grau bilden die neue Standard-Farbpalette fr Jeans, whrend T-Shirts und Hemden kontrastreich getragen werden: Rot gegen Wei, Schwarz gegen Grn, Blau gegen Wei und Schwarz gegen Rot. Wranglers workwear, ein Grundpfeiler der Marke, der auf Vertrge mit dem Militr in den 1940ern zurckgeht, findet neue Moder-nitt und Bestimmung. Prgungen sind ein charakteristisches Motiv und kom-men wortwrtlich z.B. auf Lederjacken in Verbindung mit Motorsport-Themen zum Einsatz. Kordhosen kommen fr den Winter, zwar sind sie wie Jeans geschnitten, dennoch geben sie dem Trger ein ganz neues Erscheinungsbild. Im winterlicheren Teil der Linie werden die Waschungen rauchiger und schmut-ziger. Klassische Authentizitt bertrgt sich beim Kollektionswechsel auch in das mehrlagige Styling. Die Farben blei-ben krftig, werden aber dunkler.

    Theo van den HoffWRANGLER EMEAVice-President of Product

    The major trend in this line is about making a mark, on your clothes and on your life. Green, black or grey become a new standard palette for jeans. T-shirts and shirts are worn in contrast: red versus white, black versus green, blue versus white, black versus red. Wranglers workwear a key brand pillar dating back to mili-tary contracts in the 1940s finds a new modernity and purpose. Engrav-ing is a signature motif, literally ap-plied to leather jackets for example, along with motor racing. Corduroy is a story for winter, cut like jeans, but giving their wearer a whole new aspect. Theres a dirtiness to denim washes, which gets smokier and deeper in the more wintry parts of the line. Vintage authenticity takes over as the collection leaves sum-mer behind and the styling becomes more layered. Colours stay strong, but get darker.

    THAT's wHAT THE pEopLE sAy

  • 27tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    G-Star pioneered luxury denim when it fused detailing and craftsmanship from high-end tailoring with denim street-wear. In the new RAW Essentials col-lection, G-Star continues its leadership of this sector, taking vintage influences from its past and blending them with modern, architectural silhouettes to cre-ate a range of premium denim pieces. The loose, tapered denim cut, launched in the Arc Pant, continues to evolve. The men and womens Hank pant rep-resents the latest iteration, with a low-crotch combining with a high-volume waist-to-knee section and a tight-to-the-leg lower to create an instantly recog-nizable silhouette. The Destroyed Program is a hardcore finish that utilizes aggressive abrasion with a blunt edge to heavily score and hole the denim. The damage is then repaired to a professional tailor level, resulting in a look that harks back to the extreme functionality and hard lives of early denim garments. In the Correct Line staples of jackets, skirts and pants are successfully joined by less work-centric, more individualistic pieces within the mens range and a greater focus on elegance for women.

    For winter 2010/2011 the move to more authenticity at Strellson Premium and Strellson Sportswear is elementary. For their winter collections both lines were inspired by music. And so Strellson Premium borrows the character traits of Jazz improvisation and reinvention whereas for Strellson Sportswear the influence of the Woodstock generation and the look of the late 60s melt into one.

    G-Star hat mit der Fusion aus High-End Schneiderhandwerk und Denim Street-wear den Weg fr luxury denim bereitet. Mit der neuen RAW Essentials Kollekti-on vertreten wir weiterhin unsere Fhrungsposition in diesem Bereich. Fr diese Premium Denim Range wurden Vintage-Einflsse unserer eigenen Vergangenheit mit modernen, architektonischen Silhouetten kombiniert. Der legere Tapered Denim-Schnitt der Arc Pant wird weiter ausgebaut. Das Damen- und Herrenmodell Hank reprsentiert die neuste Tendenz: wir kombinieren einen tiefen Schritt, mit viel Volumen im Bereich zwischen Hfte und Knie sowie einem schmalem Bein und erhalten dadurch eine einzigartige Silhouette. Mit dem Destroyed Program be-schreiben wir das krasseste Finish; durch aggressive Abnutzung mit einer stumpfen Schneide wird der Denim aufgeraut und durchlchert. Die kaputten Stellen werden danach auf hchstem Schneider-Niveau repariert und es entsteht ein Look, der eine Hommage an die Funktionalitt und Strapazierfhigkeit der frhen Jeansbeklei-dung ist. Ergnzend zu den Jacken, Rcken und Hosen der Correct Line kommen bei den Herren auch weniger work-geprgte, sehr individuelle Stcke ins Angebot, bei den Damen liegt der Fokus strker auf Eleganz.

    Im Winter 2010/2011 ist die Hinwendung zu mehr Authentizitt bei Strellson Premium und bei Strellson Sportswear elementar. Beide Linien werden in ihren Winterkollektionen von der Musik inspiriert. So bedient sich Strellson Premium der charakteristischen Eigenschaften des Jazz Improvisation und Neuerfin- dung wohingegen bei Strellson Sportswear die Einflsse der Generation Wood-stock und der Look der End-60er verschmelzen.

    pierre Morisset G-STar raWHead of Design

    Thomas JaegerSTRELLSON

    Managing Brand Director

  • 28 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    Our general Nike Sportswear philosophy designed for sports, crafted for life is the overall inspiration for our Fall/Holiday 2010 collection, highlighting selected timeless classics from Nikes 40 years heritage, the so-called Nike Sportswear icons. These products originally designed for the worlds best athletes, are now crafted for life with the most innovative technologies and designs. For Fall/Holiday 2010 Nike Sportswear amplifies in particular the Running heritage of the brand by celebrating the legendary story of Athletics West Nikes first track & field club. Colourful college-styles and vivid graphics characterize the collection of apparel icons such as N98 Track Jacket, AW77 Hoody, Windrunner and Grand Slam Polo. High-tech materials, ultra-lightweight technologies combined with new colours and designs as well as creative collaborations are the main characteristics of the footwear icons Air Max BW, Air Max 90, Dunk, Air Force 1 and Cortez.

    We see a strong lean towards more heritage silhou-ettes and traditional fabrics such as Tweeds, clas-sic American Plaids and Melton wools, using rich autumnal colors to bring these beautiful soft touch fabrics to life. The Penfield strategy this season remains the same, we strive to bring to our custom-ers a product unique in the market place and stick to our core brand principle of extremely well-man-ufactured outerwear that is both functionally sound and aesthetically pleasing. This new collection, our most most comprehensive to date, spans many styles and functions while maintaining the Penfield design statement for life in the open.

    Unsere generelle Nike Sportswear Philosophie Designed for sports, crafted for life ist die bergreifende Inspiration fr unsere Fall/Holiday Kollektion 2010. Im Fokus stehen ausgewhlte zeitlose Klassiker aus der 40-jhrigen Geschichte von Nike, die so genannten Nike Sportswear Icons, die ursprnglich fr die weltbes-ten Athleten entwickelt wurden und jetzt mit den innovativsten Technologien und Designs ausgestattet sind. Fr Fall/Holiday 2010 erweitert Nike Sportswear den Running-Bereich und zelebriert die legendre Geschichte des Athletics West, Nikes erstem Leichtathletik-Club. Farbenfrohe College-Styles und lebhafte Graphiken prgen die Kollektion, die aus Kultstcken wie dem N98 Track Jacket, AW77 Hoody, Windrunner oder Grand Slam Polo besteht. High-Tech-Materiali-en und ultraleichte Technologie sowohl in Kombination mit neuen Farben und Designs als auch kreative Kollaborationen sind die Hauptmerkmale legendrer Modelle wie Air Max BW, Air MX 90, Dunk, Air Force 1 und Cortez.

    Wir sehen eine starke Tendenz hin zu klassischeren Silhouetten und traditionellen Stoffen wie Tweed, amerikanischen Plaids und weichen Melton-Schur-wollstoffen, die von satten herbstlichen Farben zum Leben erweckt werden. Die Strategie von Penfield fr diese Saison beinhaltet nach wie vor die Weiter-entwicklung von unverwechselbaren Produkten fr unsere Kunden, die unserem Prinzip von extrem gut verarbeiteter Outerwear entsprechen und sowohl funktional als auch sthetisch Anklang finden. Diese neue Kollektion ist bis dato die umfangreichste und hat viele Funktionen und Styles folgt aber immer dem Design-Statement von Penfield: For life in the open.

    Jarrett ReynoldsNIKE SPORTSWEAR Design Director apparel

    James Barshall PENFIELD

    CEO and Creative Director

  • 29tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    Constantly updating and re-interpreting 80s glamour is the central theme that binds the different souls of Liu Jo and Liu Jeans together: the waist is higher and shoulders turn out to be the main focus of next winter. We offer a light but high-impact look together with overlappings matching impalpable silk chiffons, a romantic mix of laces and pop-style T-shirts glaring with rhinestones. With the Bottom-Up Collection featuring fresh cuts, washes and colours, Liu Jo continues its pioneering work.

    Die fortwhrenden Updates und Neuinterpretationen des Glamours der Acht-ziger sind der rote Faden, der die verschiedenen Seelen von Liu Jo und Liu Jeans zusammenhlt: die Taille rutscht weiter nach oben, die Schulterpartie wird im kommenden Winter zum neuen Blickfang. Unser Look ist leicht, dabei jedoch immer charakterstark. Aus dem Zusammenspiel von hauchzartem Seidenchiffon, hbscher Spitze und strassbesetzten Popstyle-T-Shirts entsteht ein vielschichtiger, romantischer Mix. Unsere Bottom-Up Collection bleibt mit Jeans in Liu Jo-typischen frischen Schnitten, Waschungen und Farben wegweisend.

    Marco MarchiLIU JO

    Owner and Head of Style

    Zur B&B prsentieren wir der ffentlichkeit erstmals unsere Zweitlinie DRESS MONSTER. Diese tragba-rere Kollektion fr eine breitere Zielgruppe treibt die Kitsch- und Girly-Themen der Hauptlinie pushBUT-TON auf die Spitze. Whrend diese weiterhin durch sehr hochwertige Materialien und komplexe Schnitte gekennzeichnet ist, fhren wir mit DRESS MONS-TER ein burschikoses Casual-Chic-Konzept ein, das vor allem durch tragbare Jerseys definiert wird. Mit pushBUTTON orientieren wir uns weiter an den ultimativen Fashion Trends ohne unsere Identitt und eigene Handschrift auer Acht zu lassen. Die neue Kollektion ist von Musikvideos inspiriert. Die einzigartige Kombination aus natrlichen Silhou-etten und minimalistischen Schnitten mit ausgefalle-nen, verrckten Materialien in unserem einzigartigen Stoff-Mix wird die Leute einfach umhauen!

    seung Gun parkPUSHBUTTONCreative Director

    At this B&B we will showcase the 2nd line from pushBUTTON, DRESS MONSTER which will take the kitsch & girlish theme from pushBUTTONs first line to the extreme, making it more wearable and accessible to mass market. While pushBUTTON will be using more up-market fabrics & tailored cuttings, DRESS MONSTER will introduce a more boyish and casual chic concept characterized by more wear-able jersey materials. pushBUTTON has an on-going collection that doesnt only catch the ultimate fash-ion trends but also manages to keep its own identity with its signature look. The new collection is inspired by music videos and reflects natural silhouettes with minimalistic cuts. With its funky and crazy materials and its unique mix of fabrics, the pushBUTTON col-lection will be something that will wow everyone.

  • 30 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    The themes of inspiration for our collection are Nordic glam-our and winter beach. The shoe styles cite Nordic winter classics and make you want to be outside the favourites are ankle boots, lambskin moccasins and moon boots as well as feminine and comfortable wedges. Our winter colour palette is influenced by the impressive, strong colours of the traditional costumes of Northern Lapland: strong berry red, sea buckthorn orange and a fresh shade of petrol that weve called Aquavit all can be combined wonder-fully with natural tones and washed-out colours. We use soft tum-bled Napa leather and delicate velour or waterproof, waxed canvas.Our textile and bag collection has grown somewhat and all pieces are combinable any way you like and from head to toe.

    Die Inspirationsthemen unserer Kollektion sind Nordic glamour und winter beach. Die Schuhstyles zitieren nordische Winterklas-siker und machen Lust darauf, raus zu gehen die Favoriten sind Stiefeletten, Lammfell-Mokassins, Moonboots, auerdem feminine und bequeme Schuhe mit Keilabsatz. Unsere Winterfarbpalette ist von den imposanten Farben der Trachten im Norden Lapp-lands beeinflusst: starkes Beerenrot, Sanddorn-Orange und ein frischer Petrolton, den wir Aquavit genannt haben. Sie lassen sich wunderbar zu Naturtnen und verwaschenen Farben mixen. Wir verwenden weiches Nappaleder und zarte Velours oder wasserfes-tes gewachstes Canvas. Unsere Textil- und Taschenkollektion ist gewachsen, und alle Teile lassen sich nach Herzenslust und von Kopf-bis-Fuss kombinieren.

    Anne-Katrin HummelFLIP*FLOPCreative Director

    For Autumn/Winter 2010 Religion delves fur-ther into the dark dens of Londons East End for inspiration, outer wear is more visible and the stakes are upped in the mens knitwear range. Re-ligion has also joined forces with Pacha Ibiza to develop a luxury range of exclusive T-shirts and dresses. The collaboration draws on the historic wealth of the clubs world famous Cherry nights: the legendry dancers are an inspiration to Reli-gions graphic signature.

    Fr die Herbst/Winter 2010 Kollektion tauchen die Religion-Designer zur Inspiration in die dunklen Tiefen des Londoner East Ends. Shirts und Jacken stechen besonders hervor, der Fokus liegt auf der Mnnerstricklinie. Auerdem tat sich Religion mit Pacha Ibiza zusammen, um eine Luxuslinie fr exklusive T-Shirts und Kleider zu entwerfen. Die Fusion ist angelehnt an die gla-moursen, weltberhmten Cherry Nights des Clubs, die legendren Tnzer beeinflussen Religions unverwechselbare Handschrift.

    Darren CollinsRELIGION CLOTHINGFounder

  • 31tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    There are several new developments in the denim area. For the first time we will show a Denim Pronto Order Programme. In the ladies collection nothing but authentic stretch qualities are processed. Comfort stretch and super-elasticated feminine ring looks are our focus. The ladies denims are avail-able in 5 oz, 9.75 oz and 12 oz with cuts such as Skinny, Straight, New Boyfriend or Jeggings. In the mens collection its all about stable, authentic qualities, clear structures and distinct ring looks. Light cross effects and coatings complete the look. As usual, the cuts are casual: straight and anti-fit are the designs for the next winter season. The washes move from clean, dark dyes over resin finishes to dirty, grey and black. Moderate destroyed effects can be found at the seam, pocket openings and edges. Also soft crinkles, mesh effects and repair details are a must.

    We dont work in the typical seasonal rhythm. At B&B we will present the Spring Summer 2010 collection that will be delivered 6-8 weeks afterwards. Motel continues to provide an eclectic mix of punk, left-field, retro and fun-filled killer-style clothing. We had our eureka moment in the US thrift store culture; vintage-inspired prints and well-crafted pieces that celebrate, not alienate, the feminine silhouette. Our new collection draws inspiration from two seemingly disparate sources: on one hand 80s structuring and graphics, on the other hand eth-nic prints We have paired the two, resulting in such notable pieces as the Betsy dress: a black strapless dress with a sweetheart neckline, flared skirt and a multicoloured, hieroglyphic-inspired print. While the brand is perhaps most famous for its figure-fixing, quirky dresses, there is also a whole host of garments available including Tees, tops, knitwear, skirts and denims that are all given the Motel treatment.

    Bei uns gibt es zahlreiche Neuerungen im Jeans-Bereich. Wir zeigen erstmals ein Denim Pronto Order Programm. In der Ladies-Kollektion werden ausschlielich authentische Stretch-Qualitten verarbeitet. Comfort Stretch und superelastische leichte Power Stretch Qualitten sowie cleane Strukturen und ausgeprgte feminine Ring-Optiken stehen dabei im Mittelpunkt. Erhltlich sind die Damen-Denims in 6,5 oz., 9,75 oz. und 12 oz. mit Schnitten wie Skinny, Straight, New Boyfriend oder Jeggins. Bei der Men-Kollektion dreht sich alles um stabile, authentische Qualitten, klare Strukturen und ausgeprgte Ring-Optiken. Leichte Cross-Effekte und Coatings ergnzen den Look. Die Schnitte zeigen sich dabei gewohnt lssig: Straight und Antifit sind die Cuts fr die nchste Winter-Saison. Die Waschungen bewegen sich von cleanen, dunklen Frbungen ber Resin-Finishs bis hin zu Dirty, Grau und Schwarz. Gemigte Destroyed-Effekte finden sich an Saum, Tascheneingriffen und Kanten. Auch softe Falten, Mesh-Effekte und Repair-Details drfen nicht fehlen.

    Wir arbeiten nicht im typischen Saison-Rhyth-mus. Zur B&B zeigen wir deshalb unsere Frh-jahr/Sommer 2010-Kollektion, die dann sechs bis acht Wochen spter ausgeliefert wird. Motel bietet weiterhin einen ungewhnlichen Killer-Sty-le-Mix aus Punk, Left-Field, Retro und vor allem Spa. Unseren Heureka-Moment hatten wir in der amerikanischen Thrift-Store-Kultur dieser schlgt sich in vintage-inspirierten Drucken und sorgfltig gearbeiteten Stcken nieder, die die weiblichen Silhouetten feiern und nicht verfrem-den. Unsere neue Kollektion zieht ihre Inspirati-onen aus zwei scheinbar unvereinbaren Quellen: 80er-Strukturen und Grafiken auf der einen, Ethno-Prints auf der anderen Seite. In Kombi-nation entstehen daraus tolle Stcke wie Betsy, ein schwarzes, halterloses Kleid mit hbschem Ausschnitt, ausgestelltem Rock und farbenfro-hen Hieroglyphen-Drucken. Obgleich Motel vor allem fr krperbetonte, ausgefallene Kleider steht, haben wir auch fantastische T-Shirts, Tops, Strickteile, Rcke und Jeans im Angebot!

    Hanjo Argendorf AMERICANA GERMANY GMBH/BENCH

    Managing Director

    Andy TurnerMOTELInternational Sales Manager

  • 32 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    2010 bleiben wir unserer Richtung treu, im Klartext heit das Denim in allen Spielarten. Wir experimentieren mit neuen Fits (konisch zulaufende Schnitte sind ein wichtiges Thema) und Fini-shes, hier vor allem mit Marmorierungen und 3-D-Effekten. Unsere MP100-Linie wird strker ausgebaut und sicherlich ein Eyecatcher fr weite Zielgruppen. Wir bemhen uns in erster Linie darum, die Beziehung zwischen unseren Kunden und der Marke zu vertiefen, die Strategie: neue Incentives und Mechanismen, die eine hhere Handelsspanne fr die gesamte Kette aufbauen. Die neuen Schritte werden sowohl den simplen Einkauf als auch das Management un-serer Flagship Stores betreffen. Auf der B&B prsentieren wir dieses Projekt, sozusagen die neuen Shop-in-Shop-Designs.

    Augusto RomanoMELTIN POTManaging Director

    For 2010, our direction remains the same, thats to say denim in all its different varieties. We are researching new fits (tapered will be very strong) and new finishes, directed towards marbled/3D effects. Our MP 001 line is becoming stronger and wider, and for sure will be the eyecatcher for a large audience. Our big efforts, though, are aimed at improving the relationship between customers and brand by means of a redesigned system of incentives and mechanisms with the goal of building a higher mark up for the entire chain. The sys-tem ranges from the simple buy up to the management of a flagship store. At B&B well be introducing the first new step of this project, thats to say the new shop in shop design.

    Seit der Grndung von American Vintage haben wir in den Straen dieser Welt instinktiv und neugie-rig nach Inspirationen gesucht, um das perfekte Basic zu erschaffen. Wir haben T-Shirts kreiert, die heute ein wesentlicher Bestandteil eines jeden Frauenkleiderschranks sind. Umfang-reich und trendy zeigt sich die neue Kollektion in einem puristischen Stil von authentischer Schlichtheit. Dank unserer stndigen Suche nach neuen Materialien und anspruchsvollen Na-turfaser-Mischungen haben wir feinste Kleidungsstcke entwickelt, die den Krper umschmeicheln. Unsere Basics gibt es in einer breiten Farbpalette fr die ausschlielich echte Pigmente benutzt werden.

    Michael AzoulayAMERICAN VINTAGE

    Founder

    Since the foundation of American Vintage we have always had the instinct and curiosity to seek inspira-tion in the streets of the world in order to reinvent the basics. We renewed T-shirts that are now part and parcel of any womens wardrobe. Comprehensive and trendy, the new collection is drawn in a pure style with authentic simplicity. In constant search for new materials and ad-vanced blends of natural fibres, the garments are a fine, delicate wrap for the body. The basics are declined in a richly coloured palette, and only genuine pigments are used.

  • 33tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    Der typische Dekker-Mann ist ebenso wie die typische Dekher-Frau immer in Bewegung und bentigt deshalb funktionelle Kleidung, die dennoch niemals Stil- und Design-Kriterien vernachlssigt. Military-Einflsse definieren unseren Style vor allem im Materialbereich und dienen als Details unserer Kleidungsstcke. Wir entwi-ckeln permanent neue Wege, um die Kollektion modischer zu machen und bewahren dabei trotzdem die Funkti-onalitt als Grundpfeiler der Marke. Fr unsere neue Kejo-Kollektion steht ein klarer Wandel ins Haus. Wir setzen strker auf Farben und weniger auf die dekorativen Elemente der Vergangen-heit. Mit Kejo SOUL definiert sich Kejo ber einen cleaneren Look, der seine Leichtigkeit behlt und durch 14 verschiedene Farbnuancen neue Frische erlangt.

    Massimo TassinariDEKKER, DEKHER, KEJOManaging Director

    The Dekker man and Dekher woman are always on the move, wanting prac-tical and functional garments without ever sacrificing the elements of style and design. Dekker initially drew its inspiration from a military style regard-ing the materials used and the details applied to the garments. Dekkers de-sign research is constantly in progress and with each new collection the style becomes more fashionable while pay-ing close attention to function, which remains the cornerstone of the brand. With the new Kejo collection, we want to show a sign of change; a change that confirms our colour philosophy while reducing the decorative elements of the past. Now, with Kejo SOUL, Kejo has a new, cleaner look, whose 14 dif-ferent nuances maintain its lightness, but also gives it a new freshness.

    Wir entwickeln weiterhin neue Mglichkeiten, Jeans herzustellen und zu besticken, ohne dabei die Wurzeln und Einzigartigkeit der Marke True Religion aus dem Auge zu verlieren. Unser Materialan-gebot wurde um verschiedene Strken und Beschaffenheiten erwei-tert. Die Mnner-Kollektion wird in erster Linie durch schmalere und gerade Silhouetten bestimmt, wohingegen in der Damen-Kol-lektion schmalere Skinny-Silhouetten mit verschiedenen Schrittln-gen wichtig bleiben. Darber hinaus beobachten wir ein Comeback von weiten und ausgestellten Modellen mit anspruchsvollem, cleanem Styling.

    Jeffrey LubellTRUE RELIGION

    Director of Design

    We continue to explore new ways of constructing and stitching jeans, while remaining true to the roots and iconography of the True Religion brand. We have diversified our fabric offering to include various weights as well as different compositions. Slim-mer, straighter silhouettes still dominate the mens collection, while in the womens collection, slimmer skinnier silhouettes remain important with varying inseam lengths. We also are seeing a resurgence in wide and flared leg openings with more sophisti-cated, cleaner styling.

  • 34 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    Fr uns bedeutet Luxus, in Jeans und T-Shirt zur Arbeit gehen zu knnen. Wir bleiben unserer Philosophie treu und machen weiterhin das, was wir seit unser Grndung 2001 getan haben: die besten 5-Pocket-Jeans! Wir arbeiten hart daran, unsere sozialen und kologischen Ansprche weiter zu verbessern. Um die Marken-identitt und -aufmerksamkeit zu erhhen, erffnen wir zustzliche Shop-in-Shops und Nudie Jeans Conceptstores. Als echtes Jeans-label interessieren wir uns nicht fr kurzlebige Trends und unsere Inspiration liegt fernab von Glamour oder Catwalks. Im Groen und Ganzen dreht sich wie immer alles ums Blau, von dunklem, trockenem Denim bis hin zu leichteren Vintage-Waschungen. Indigo, als lebendiger, ausbleichender Farbstoff verleiht den Jeans ihren besonderen Charakter. Wir haben aktuell allerdings auch eine breite Palette Schwarzschattierungen in der Kollektion.

    Die Edwin HW10 Kollektion ist von der farbenfrohen und ereig-nisreichen Vergangenheit Amerikas durchdrungen. Die Verirrung und die zufllige Freiheit der spten Post-Vietnam Sixties-Gene-ration schwingt darin mit, der Fokus liegt vor allem auf ihrer Welt-flucht und dem Leben on the road. Staub, Schmutz, Sand, Ru, Bier und Blut befallen die Waschungen und geben den Denims ihr authentisches, lived-in-Feeling. Schwere, praktische Hemden, Jacken und Strickwaren dienen als Schutzkleidung fr Nomaden, quasi die Uniform des einsamen Wolfs. Eine der wichtigsten Neu-heiten ist Zen, ein eigens fr Edwin entwickelter grauer Selvedge Denim. Weitere Highlights sind britische Regenjacken, US Navy Jacken-Silhouetten und Leder-Bomber. Mit Wolldecken geftterte Jeansjacken sind eine Hommage an die ursprnglichen Materialien des Mid-West-Amerikana- und Workwear-Spirits.

    palle stenbergNUDIE JEANSCEO & Owner

    Rey GautierEDWIN

    Creative Director

    For us luxury is when you can go to work in a pair of jeans and a T-shirt. We will stay true to our philosophy and keep on doing what weve been doing since the start in 2001. Thats for us the best 5 pocket jeans. We are working hard to make sure that we improve our social and environmental commitments. To increase the brand identity and awareness we will open more shop in shops and Nudie Jeans concept stores. As a true jeans brand we are not looking for the short-term trends. The inspiration is far from glamour and catwalks. The collection is tight, like a rock band, reflecting the feeling of everyday life. In majority its blue as always. From dark dry denim to lighter vintage washes. The indigo is a living colour that fades and gives the denim its character. There are also a lot of different shades of black in the collection.

    The Edwin AW10 collection is steeped in influences from Ameri-cas colourful and historic past. The influences resonate the dislo-cation and in turn accidental freedom experienced by the post Vietnam late sixties generation where particular focus falls on the road and escapism. Dust, dirt, grit, grime, beer and blood infect the washes of the denim giving a genuine lived in feel to the fabric. The shirting, jackets and knitwear are heavy and utilitarian repre-senting the protective layer needed by the nomad, the costume of the loner. As a key piece, referred to as the Zen, an 11.25 oz denim has been developed exclusively for Edwin with a grey listed selvedge. Other highlights include British Millerain Cagoules, US Navy deck jacket silhouettes and leather bomber jackets. Denim jackets are blanket lined paying homage to the true fabrics of the spirit of midwest Americana and work-wear.

  • 35tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    Konzentration auf das Wesentliche ist unser Leitfaden fr 2010. Im Fokus von Closed steht unsere eigene Geschichte und damit unsere Kernkompetenzen Denim und Chino! Die neue Kollekti-on ist durch innovative Frbe-Techniken, luxurise Casuals und sophisticated Vintage gekennzeichnet. Unser Motto: Zurck in die Zukunft! Wir werden die Themen strken, fr die wir uns in vielen Jahren Glaubwrdigkeit erarbeitet haben, und sie mit coolen Kont-rasten kombinieren. Dadurch entsteht ein schrferes Profil und ein lssiger Look.

    Gordon GiersCLOSEDOwner & responsible Person for Product and Design

    Concentration on the essential is our guideline for 2010. The focus for Closed is on our own history and with it our core com-petences denim and chino! The new collection is marked through innovative dying techniques, luxurious casuals and sophisticated vintage. Our motto: back to the future! We will strengthen the themes that weve acquired through many years of trustworthiness and combine them with cool contrasts. The results bring a sharper profile and a casual look.

    Die aktuelle Blauer-Kollektion unter-streicht unser Markenmotto uncom-promising performance und beinhal-tet natrlich die legendren, von der amerikanischen Polizei inspirierten Daunenjacken diese sind leichter und wrmer denn je. Sie wurden aus qualitativ hochwertigen, technischen Materialien (Nylons und Mikronylons) mit herausnehmbarem Innenfutter ge-fertigt. Der Trend geht zu mehr Lnge und weg von kurzen Bomber-Formen. In der Damenkollektion zeigen wir neben einer groen Auswahl an Teilen fr jeden Anlass auch sehr elegante Modelle fr den Abend. Sweatshirts, Hemden und T-Shirts runden das Pro-gramm ab. In den vergangenen Saisons haben wir im Sale hervorragende Re-sonanz auf unsere Blauer Hemden be-kommen. Neu ist eine Hosen-Linie mit komfortablen, unkomplizierten Styles, die perfekt unser Image reflektiert. Wir hoffen dass diese neuen Angebote sich genauso zu Musts entwickeln wie unsere Jacken und Hemden.

    Vinzenco FuscoBLAUER

    President of FGF Industry SPa and Designer of the brand Blauer

    The new Blauer collection guaran-tees the brands motto uncompro-mising performance and of course includes the iconic down jackets in-spired by the American police world, which are lighter and warmer than ever. They are created with techni-cal materials of high quality, nylons and micronylons, detachable lining and extended lengths (preferred to the short bomber jacket). The styl-ish woman collection includes also very elegant models for the evening besides the huge variety of clothes for any occasion. The collection is completed by sweatshirts, shirts and T-shirts. The Blauer shirt stands out in the last seasons achieving great sales results. Furthermore, a new trouser line is born; it is character-ized by an easy and comfortable suitability which reflects the brand image and style. We wish that these new items will become a must as did our jackets and shirts.

  • 36 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    Recognised worldwide as the foremost original duffle coat, Gloverall has gained iconic status as a design classic. Product groups for AW10 include duffle coats, British naval reefers, trench coats and military inspired coats. Iconic fabrics such as boiled wool used on the monty has been updated into modern British versions of the original coat with a mid length with detail-ing and new short versions both being offered with jute cord and unvarnished wood toggling. Melton wool continues to be a main stay in the collection. Its used in original classic coats as well as duffles with detailed internal trimmings, slim fit British naval reefers, slim fit trench coat and a new utility coat. Newly intro-duced for AW10 is a dry wax from British Millerain available in trench coats and utility jackets, alongside a lighter weight luxury checkback.

    Der Name Gloverall steht weltweit als Synonym fr Dufflecoats, die Kultstatus als Designklassiker erlangt haben. Zu den Pro-duktgruppen fr Herbst/Winter 2010 zhlen Dufflecoats, britische Seemannsjacken, Trenchcoats und Mntel mit Einflssen aus dem Militr. Einzigartige Materialien wie gekochte Wolle, wie sie beim Modell Monty zum Einsatz kommt, wurden in moderne, britische Versionen des Originals bersetzt. Ob in mittlerer Lnge oder als Kurzversion beide sind mit Jutekordeln und unbehandelten Holz-Knebelknpfen ausgestattet. Gefilzte Schurwolle bleibt ein fester Bestandteil der Kollektion und kommt in den originalen, klassischen Mnteln zum Einsatz, aber auch in Dufflecoats mit aus-geschmcktem Innenfutter, schmalen, britischen Seemannsjacken, schmalen Trenchcoats und einem neuen, praktischen Mantel. Neu in dieser Saison sind Trenchcoats und praktische Jacken in trockenen Wachsqualitten von British Millerain.

    Claudio orciani ORCIANI Founder

    Mark smithGLOVERALL

    International Sales & Marketing Manager

    For over thirty years we have been producing hand-made high-end belts in Fano/Italy, and today bags and gloves complete the collection. Our products match business as well as casual looks. They are traditional, but always progressive. Material experi-ments are our fort and essential to the character of Orciani. This season we took inspiration from Punk Rock and refined and translated them into delicate chains and rivets. A jacket line with four silhouettes will complete the range for 2010.

    Seit ber 30 Jahren produzieren wir in Fano/Italien hochwerti-ge Grtel in Handarbeit, mittlerweile zhlen auch Taschen und Handschuhe zum Sortiment. Unsere Produkte passen sowohl zu Business- als auch zu Freizeitlooks, sind traditionell, aber immer progressiv. Material-Experimente sind unsere Strke und essentiell fr den Orciani-Charakter. In dieser Saison inspirierten uns die Elemente Feuer und Wasser zu kreativen Used-Optiken; Punkrock-Anleihen wurden stark verfeinert in Kettchen und Schmucknieten bersetzt. Eine Jacken-Range mit vier Silhouetten wird 2010 das Angebot komplettieren.

  • 37tradeshow for selected brands

    what's up in 2010 11

    Drakes collection comprises finest qual-ity scarves and handmade English ties, both classic and fashionable, and is sold to the best shops worldwide. Collabora-tions include Dover Street Market and Monocle magazine. Drakes own identifi-able style has evolved with a touch of French chic and Italian sense of colour. Scarf trends include lighter weights in cashmere, wool and silk and merino with vintage checks, reversible concepts both design to design and silk to cashmere and patchwork boiled wool.

    Since 1932 Bloch has been successfully crafting unique products for the dance market. More recently this success has diversified as Bloch has fused the best in dance technology with timeless fashion trends, creating a beautiful line of shoes for city wear. This season we are proud to launch two more urban, yet dance inspired collections the Bloch sneaker range and Green Room, the ultimate in stylish leisure wear.

    Drakes steht fr Schals und handgefertigte englische Krawatten von hchster Qualitt. Wir verkaufen an fhrende Shops weltweit, sowohl im klassischen als auch im modi-schen Segment. Dover Street Market und Monocle Magazine zhlen zu unseren Kooperationspartnern. Unser typischer Stil wurde mit einer Nuance franzsischen Chics und italienischem Gespr fr Farben angereichert. Bei den Schals geht der Trend zu leichten Kaschmir-, Woll-Seide und Merino-Qualitten mit Vintage-Karos, Re-versible-Konzepten und Patchwork-Wolle.

    Seit 1932 fertigt Bloch erfolgreich ein-zigartige Produkte fr den Tanzbedarf. In den vergangenen Jahren hat sich das Angebot um wunderschne, citytaugliche Modelle vergrert, die das Beste unserer Tanz-Technologie mit zeitlosen Mode-trends verbinden. In dieser Saison sind wir besonders stolz auf unsere zwei urbanen und dennoch vom Tanz inspirierten Kol-lektionen die Bloch Sneaker Range und Green Room, eine absolut stylishe Leisure Wear-Linie.

    Michael DrakeDRAKES LONDON

    Managing Director

    Guy Rapp BLOCH INTERNATIONAL President and CEO

  • 38 BREAD & BUTTER BERLIN

    what's up in 2010 11

    Die Kollektion zeigt SPORT, CASUAL und DRESSED sowie eine neue, streng limitierte Premiumlinie. Lammfell geftterte Sneaker-Varianten aus feinem Glattle-der mit sportlichem Veloursleder und shiny Lackleder feiern Premiere. Die Farben: warmes Dottergelb mit frischem Wei, sattes Dunkelbraun, sexy Schwarz, cleanes Wei oder ppiges Cognac bunte Kontrastsohlen mit Logoprints, persnlichen FLORIS-Widmungen und knallfarbenes Innenfutter als winterlicher Fashion-Schock mischen die Farbpalette auf. Desert-, Chelsea- und Zipperboots in satten, krftigen Used-Lederoptiken in Grau und Braun mit pinkfarbenem Innenfutter, hel-len Kreppsohlen und Logotags in Zitronengelb stehen fr Unkompliziertheit und Leichtigkeit. Weitere Highlights sind modern interpretierte Brogues und Oxfords zum Beispiel aus dunkelbraunem Wildleder mit rosafarbenen Schnrsenkeln und Kontrastnhten auf sportlich feinen Gummisohlen, aber auch gestanzte Hirschle-der-Optik aus mattem Velours mit feiner Profilsohle sowie Desert-Boots aus Glattle-der mit leichtem Antikfinish und fein paspelierten Nahtkanten aus Kalbsleder.

    Floris van BommelFLORIS VAN BOMMELHead of Design & Marketing The collection shows SPORT, CASUAL and DRESSED as well as a new, strong limited premium line. Lambskin lined sneaker variations made of fine smooth leather with sportive suede and shiny patent leather celebrate their debut. The colours: warm egg yolk yellow with fresh white, lush dark brown, sexy black, clean white or ample cognac colourful contrasting soles with logo prints, personal FLORIS dedications and loud lining, act as a winterly fashion shock and mix up the colour palette. Desert, Chelsea and zipper boots in lush, bold used-leather looks in grey and brown with pink lining, light crepe soles and logo tags in lemon yellow stand for straightforward-ness and ease. Further highlights are modern interpretations of brogues and Oxfords, for example, made of dark brown suede with pink shoe laces and contrast-stitching on sportive rubber soles, as well as punched buckskin looks made of matt suede with a fine treaded sole and desert boots made from smooth leather with light antique finishes and finely pipe-seamed edges made of calfskin.

    Fr die kommende Saison prsentieren wir eine neue Konstruktion mit einem 2,5 Zentimeter hohen Kubanischen Ab-satz inklusive fnf Extra-Hhen-Zenti-metern, die wir im Inneren des Schuhs versteckt haben. Das Silhouetten-An-gebot reicht von Rockabilly Boots, die an die Londoner Teddy-Boy-Subkultur angelehnt sind, bis hin zu amerikani-schen Reiterstiefeln. Fr letztere benutz-ten wir traditionelles Trensenleder und veredelten es mit Wachs und speziellen Poliertechniken. Wanderschuhe und ge-ftterte Mokassins mit dem fr uns typi-schen, verborgenen Keilabsatz sind eine Hommage an echte Outdoor-Mdels.

    Ce Ce Chin80%20

    President and Creative Director

    This season we introduce a new construction with an one inch casual Cuban heel and two extra inches of hidden height within the body of the boot! The silhouettes run from rocka-billy boots to more classic equestrian styles. For the former, we were inspired by London Teddy Boy sub culture. For the latter, we are taking you back to America using traditional bridle leathers with waxy burnished treat-ments. Theres also a nod to that outdoor girl hiking boots, and shear-ing lined moccasins with the classic signature hidden wedge.

  • Senza titolo-2 1 11/12/09 15.25

  • 40 BREAD & BUTTER BERLIN

    brands & Business

    E xciting collection premieres, remarkable anniversaries and im-portant changes in the exhibiting brands the following in-formation of selected brands aims to make the visit to the BREAD & BUTTER even more interesting and successful for tradeshow guests. The news ranges from selected reports on the most impor-tant new exhibitors, accounts of the 2010/11 collections and the relevant fashion trends for the season to a comprehensive sum-mary of information from the industry.

    S pannende Kollektionspremieren, beeindruckende Jubilen oder wichtige Vernderungen bei den ausstellenden Brands die nachfolgenden Informationen ausgewhlter Brands sollen helfen, den Messebesuch fr die Gste der BREAD & BUTTER noch interessanter und ergebnisreicher zu gestalten. Die Bandbreite der Meldungen reicht von einer Selektion der wichtigsten Neuaus-steller ber die Kollektionsberichterstattung mit den relevantesten modischen Trends fr die Saison 2010/11 bis hin zu jeder Menge zusammengefasster Infos aus der Branche.

    TAKE A LooK AT NEws & pHILosopHy

  • 41tradeshow for selected brands

    brands & Business

    AG-ed Vintage the collection by Adriano Goldschmied already carries the USP in its name, because hardly anyone else lets their jeans look as wonderfully old as the epony-mous label founder. Although the denim maestro is no longer with the company, his visions are seen through and AG represents vintage finishes in perfect fits. New: from Autumn 2010 the unparalleled AG washes will not only appear on jeans made of Japa-nese denim but on cords and khakis as well.

    In the 1990s Curt&Co declared cable-knit sweaters and plaid shirts a must-have. With cargos, worn-in jeans and patchwork tops Replay transports the vibe of the grunge era to the fall of 2010. New for men are outdoor fit shirts, and chino updates; light nylon and Japanese double wares set the tone for the fabrics. Feminine trench coats with zips and mid-length coats with flower prints provide the ladies with the perfect come as you are feeling!

    In 1865, John Boultbee Brooks from Hinck-ley in Leicestershire founded his workshop for horses harnesses and saddles with just 20 pounds. When his horse died suddenly and he had to exchange it for a wheel out of lack of money, he realised that he could fill a gap in the market with comfortable bike saddles. Over 150 years later Brooks stands synony-mous with hand-finished saddles; high quality messenger- and saddle bags as well as accesso-ries have by now completed the portfolio.

    AG-ed Vintage die Kollektion von Adriano Goldschmied trgt ihren USP bereits im Namen, denn kaum einer lsst Jeans so wunderbar alt aussehen. Obgleich der Denim-Gromeister nicht mehr im Unternehmen weilt, seine Visionen werden fortgefhrt und AG steht stellvertretend fr Vintage-Finishes in perfekten Passformen. Neu: ab Herbst 2010 erscheinen die unver-gleichlichen AG-Waschungen nicht nur auf Jeans aus japanischem Denim, sondern auch auf Cordhosen und Khakis.

    In den 1990ern erklrten Curt&Co Zopf-musterpullis und Karohemden zum Must-Have. Mit Jeans in starken Worn-In-Effekten, Cargos und gepatchten Oberteilen transpor-tiert Replay den Vibe der Grunge-ra in den Herbst 2010. Neu fr Mnner sind outdoor-taugliche Hemden und Chino-Updates; leichtes Nylon und japanische, doppelte Ware geben den Ton bei den Fabrics an. Fe-minine Trenchcoats mit Zip und Kurzmn-tel mit Blumenprints sorgen bei den Ladies frs perfekte Come as you are-Feeling!

    Mit nur 20 Pfund grndete John Boult-bee Brooks aus Hinckley in Leicestershire 1865 seine Werkstatt fr Pferdegeschirre und sattel. Als sein Pferd berraschend starb und er es aus Geldmangel durch ein Fahrrad ersetzen musste, stellte er fest, dass er mit bequemen Fahrradstteln eine Marktlcke schlieen konnte. ber 150 Jahre spter steht Brooks als Synonym fr handgefertigte Sttel. Hochwertige Mes-sengerbags, Satteltaschen und Accessoires ergnzen mittlerweile das Portfolio.

    AG adrianogoldschmied

    replay brooks england

    www.agjeans.com www.replay.it www.brooksengland.com

    sTYlE sOCIETY sT 16.1

    DENIM BAsE D 20

    l.O.C.K. l 37.2

  • 42 BREAD & BUTTER BERLIN

    brands & Business

    If the word rebellion didnt exist, Levis would have to invent it! Now in its third century of existing history the cult brand cel-ebrates lifestyle in 2010 with corners and edges as well. The sexy college girl, the cool captain of the football tram, the clever nerd the most diverse, wayward characters were the models for this multifaceted collection. And: 75 years after Levis presented the world with its first exclusive womens jeans, in 2010 a sensational new fit generation will be launched!

    Just as founder Adi Dassler wanted to design the matching shoe for every athlete, today adidas doesnt tire in meeting the needs of growing target groups with innovative products. With A.039 the Herzogenaurachers launch a total-look-line as an essence of the original concept. Fans of the ObyO-line will be delighted by cool designs by Kazuki, Jeremy Scott and David Beckham. Last but not least are the Trefoil headphones, produced in cooperation with Sennheiser.

    Wrde es das Wort Rebellion nicht geben, Levis msste es erfin-den! Im nunmehr dritten Jahrhundert ihrer Bestehensgeschichte ze-lebriert die Kultmarke auch 2010 Lifestyle mit Ecken und Kanten. Das sexy College-Girl, der coole Kapitn des Footballteams, der schlaue Nerd unterschiedlichste, eigensinnige Charaktere dienten als Vorbild fr eine facettenreiche Kollektion. 75 Jahre nachdem Levis der Welt die ersten exklusiven Damenjeans vorstellte, wird 2010 eine neue Generation sensationeller Fits gelauncht!

    So wie Grnder Adi Dasslers fr jeden Athleten den passenden Schuh entwickeln wollte, wird adidas auch heute nicht mde, die Bedrfnisse wachsender Zielgruppen durch innovative Produkte zu erfllen. Mit A.039 launchen die Herzogenauracher eine Komplett-Outfit-Linie als Essenz des Orginals-Konzepts. Fans der ObyO-Linien werden mit coolen Designs von Kazuki, Jeremy Scott und David Beckham beglckt. Last but not least gibt es Dreiblatt-Kopf-hrer, die in Kooperation mit Sennheiser entstanden sind.

    LEVI'S

    adidas originals

    www.levis.com

    www.adidas.com

    DENIM BAsE D 45

    DENIM BAsE D 23

  • 43tradeshow for selected brands

    brands & Business

    Founded in Osaka in 1991 Evisu set mile-stones for aesthetic and denim clothing. With a spectacular re-launch the brand is now paving the way for the future. With its less is more philosophy the designer Scott Morri-son puts his stamp on Evisus visual handwrit-ing from here onwards. Next to the mainline he presents a new womens range at BREAD & BUTTER, a co-operation with Common Projects Footwear as well as the Private stock-concept with limited historical styles.

    For Miss Sixty designer Wichy Hassan fashion is a game and his brightly coloured, sophisticated and offbeat designs make one think that he feels very comfortable on this playground. For Autumn/Winter 2010 he made it his goal to combine opposites, lend a new meaning to rock and redefine femininity. Denim remain the core pieces of the collection, sometimes as skin-tight skinny jeans and other times as baggies with buckle, tie and rivet detail.

    Only seven years young and Superdry counts as one of the of the UKs fastest growing brands, and in 2010 all signs point towards expansion and internationalisation. The company from Cheltenham plans to open several flagship stores in Paris, Athens, Berlin and Singapore to name a few, and in Febru-ary theyre also going to the London Stock Exchange. Stylistically they remain faithful to the successful line: always on the pulse of time, young, sportive and genuine superdry!

    Evisu wurde 1991 in Osaka gegrndet und setzt Meilensteine fr die sthetik von Jeansbekleidung. Mit einem spektakulren Relaunch stellt das Brand nun die Weichen fr die Zukunft. Mit seiner Less-is-more-Philosophie prgt Designer Scott Morrison von nun an Evisus visuelle Handschrift. Zur BREAD & BUTTER prsentiert er neben der Hauptlinie auerdem eine neue Frauen-Range, eine Kooperation mit Common Projects Footwear sowie das Private Stock-Konzept mit limitierten historischen Styles.

    Fr den Designer von Miss Sixty, Wichy Hassan, ist die Mode ein Spiel, und seine farbenfrohen, mondnen und ausgefallenen Entwrfe lassen vermuten, dass er sich auf diesem Spielplatz uerst wohl fhlt. Fr Herbst/Winter 2010 setzte er sich zum Ziel, Gegenstze zu vereinen, Rock eine neue Anmutung zu verleihen und Femininitt neu zu definieren. Denims bleiben das Kernstck der Kollektion, mal als hautenge Rhren, mal als einfallsreiche Baggys mit Schnallen-, Bnder- und Nietendetails.

    Superdry ist gerade einmal sieben Jahre jung und zhlt zu den am schnellsten wachsen-den Marken Grobritanniens. Auch im Jahr 2010 stehen alle Zeichen auf Expansion und Internationalisierung. Das Unternehmen aus Cheltenham plant die Erffnung zahlrei-cher Flagship-Stores, unter anderem in Paris, Athen, Berlin und Singapur. Im Februar geht es auerdem an die Londoner Brse. Stilistisch bleibt man der erfolgreichen Linie hingegen treu: immer am Puls der Zeit, jung, sportiv und ungeknstelt superdry!

    evisu miss sixtysuperdry

    www.evisu.com www.misssixty.com www.superdry.co.uk

    l.O.C.K. l 10.2

    DENIM BAsE D 17

    DENIM BAsE D 11

  • 44 BREAD & BUTTER BERLIN

    brands & Business

    Style is not a question of cost or the label Glenn Gosling has taken this view since he founded his shop Flying A for vintage and new designers in Copenhagen in 1992, and he still advocates it today. By now Arhus, New York and Stockholm are part of the flying family, and a collection bearing the same name transports the vibe of a passion for retro, rebellion and a love for experi-mentation. For Autumn 2010 Flying A is inspired by influences from punk, skinhead and rockabilly culture.

    In all things streetwear Korea was until a few years ago completely uncharted terri-tory. Liful changed all this and since 2005 has been presenting impressions from the streets of Seoul. College jackets, shirts, hoodies and jeans play on an international level and represent the brands slogan new feelings for simples. That Korea has also been captured by the global bike hype, is illustrated through stylish messenger bags and baseball hats by the sub label T-Level. Beautiful, powerful or simply Liful.

    Impulsive, racy, sensuous like Giselle Bndchen herself that is how Colcci presents itself. The model has lent her face to the lifestyle brand from Brazil for more than five years. Whether perfectly cut denim, laissez-faire casual wear, extra - vagant accessories or unusual shoes all styles by the label founded in 1986 hit the nerve of the trend-conscious and experimental fashionista and a pinch of Brazilian sexiness is packed inside the luggage as well.

    Stil ist keine Frage des Preises oder des Labels dieser Ansicht war Glenn Gosling bereits, als er 1992 seinen Shop Flying A fr Vintage- und Neuware in Kopenhagen grndete. Er vertritt sie bis heute. Mittler-weile zhlen Lden in Arhus, New York und Stockholm zur Flying Family. Eine gleichnamige Kollektion transportiert den Vibe aus Retroliebe, Rebellion und Expe-rimentierfreude. Fr den Herbst 2010 setzt Flying A auf Einflsse der Punk-, Skinhead- und Rockabilly-Kultur.

    In Sachen Streetwear galt Korea bis vor einigen Jahren als weier Fleck auf der Landkarte. Liful hat dies gendert und prsentiert seit 2005 Impressionen von den Straen Seouls. Collegejacken, Hemden, Hoodies und Jeans spielen auf internati-onalem Niveau und vertreten den Slogan der Marke new feelings for simples. Dass auch Korea vom globalen Bike-Hype erfasst wurde, zeigen stylishe Messengerbags und Caps des Sublabels T-Level. Beautiful, pow-erful oder einfach Liful.

    Impulsiv, rassig, sinnlich wie Giselle Bndchen selbst, prsentiert sich auch Colcci, die Lifestylemarke aus Brasilien, der das Topmodel seit nunmehr ber fnf Jahren ihr Gesicht leiht. Ob perfekt geschnittene Jeans, lssige Casualwear, extra-vagante Accessoires oder ausgefallene Schu-he alle Styles des bereits 1986 gegrndeten Labels treffen den Nerv trendbewusster und experimentierfreudiger Fashionistas und eine Prise brasilianischer Sexyness haben sie zustzlich gleich noch mit im Gepck.

    flying a liful colcci

    www.flyinga.dk www.liful.co.kr www.colcci.com

    sTREET FAsHION sF 13.5

    sPORT & sTREET s 2.15

    FAsHION NOW F 10.1

  • 45tradeshow for selected brands

    brands & Business

    Spectacular campaigns, parties or shows Diesel draws attention to itself through incomparable, unconventional events over and over. No less elaborate the Italian cult brand presents itself now for its BREAD & BUTTER debut. On the 700 square meter stand in the Denim Base, next to the boisterous Diesel-Spirit, the latest 5 pocket, apparel, shoes und intimates collections are available. A fashion show followed by an after-show party tells us this indus-try giant digs Berlin!

    With Eyan Allens appointment as new Creative Director BOSS Orange takes on a new direction for 2010. Allen has made it his task to transport the 1999-launched casual line from renowned brand BOSS to a higher level and translate the urban lifestyle of the modern metropolis into casual collections. Vintage denim in-fluences of the 1950s as well as retro and workwear inspiration are linked with contemporary concepts and radiate pure zeitgeist!

    Spektakulre Kampagnen, Partys oder Schauen Diesel macht immer wieder mit unvergleichbar unkonventionellen Aktionen auf sich aufmerksam. Nicht weniger aufwendig prsentiert sich die italienische Kultmarke jetzt bei ihrem BREAD & BUTTER-Debt. Auf dem 700 Quadratmeter-Stand in der Denim Base gibt es neben ungestmen Diesel-Spirit die neusten 5-Pocket-, Apparel-, Shoes- und Intimates-Kollektionen. Eine Fashion Show mit anschlieen-der Party verdeutlicht: der Branchenriese fliegt auf Berlin!

    Mit Eyan Allens Ernennung zum neuen Kreativdirektor schlgt BOSS Orange ab 2010 eine neue Richtung ein. Allen hat es sich zur Aufgabe gemacht, die modische Aussage der 1999 gelaunch-te Casual-Linie der Erfolgsmarke BOSS auf ein hheres Level zu heben und den urbanen Lifestyle der modernen Metropolen in entspannte Kollektionen zu bersetzen. Vintage-Denim-Einflsse der 1950er Jahre sowie Retro- und Workwear-Anleihen werden mit zeitgemen Konzepten verknpft und versprhen Zeitgeist pur!

    diesel

    boss orange

    www.diesel.com

    www.hugoboss.com

    DENIM BAsE D 44

    DENIM BAsE D 48

  • 46 BREAD & BUTTER BERLIN

    brands & Business

    If the USA were a fashion brand they would most probably be Polo Jeans Co. Since Ralph Lauren christened the sub-label in 1996, it embodies the traditional American values like no other brand. A number of locations were the source of inspiration for the new collection. Cool grey tones and sleek textures emanate the free spirit of New York bohme; classic denim and authentic plaid the heart of the country and the Adirondack Mountains supply the simple but beautiful outdoor colour palette.

    Man and machine against the masses could be New Yorker Ste-fan Miljanics motto. With Gilded Age he created a state of calm within the textile business. Hand-finished leather jackets, denim and knitted jumpers of original, pre-industrial craftsmanship are characterised by a self-conception that is much closer to arts and crafts than textile production. In 2010 Miljanic is extending the range with accessories, whose age is difficult to tell but the love thats worked into it is clear.

    Wren die USA eine Modemarke, dann wren sie wahrscheinlich Polo Jeans Co. Seit Ralph Lauren das Sublabel 1996 aus der Taufe hob, versinnbildlicht es wie kaum ein anderes Brand die uramerika-nischen Werte. Gleich mehrere Schaupltze gaben Impulse fr die neue Kollektion. Coole Grautne und sleake Texturen entspran-gen der Freigeistigkeit der New Yorker Bohme, klassische Denims und authentische Plaids dem Herzen des Landes; die Adirondack Mountains lieferten die schnrkellos-schne Outdoor-Farbpalette.

    Mann und Maschine gegen die Masse knnte das Motto des New Yorkers Stefan Miljanic sein. Mit Gilded Age schuf er einen textilen Ruhepol in Zeiten der Schnelllebigkeit. Handgearbeitete Lederjacken, Denims und Strickpullover im Stile originrer, vorin-dustrieller Wertarbeit sind durch ein Selbstverstndnis geprgt, das vielmehr dem Kunsthandwerk als der Textilproduktion nahe steht. 2010 erweitert Miljanic das Sortiment um Accessoires, denen man nicht ihr Alter, wohl aber die verarbeitete Liebe ansieht.

    Polo jeans co.ralph lauren

    gilded age

    www.poloralphlauren.com

    www.gildedage.net

    uRBAN suPERIOR MEN sR 7

    l.O.C.K. l 1

  • 47tradeshow for selected brands

    brands & Business

    Although Pepe Jeans London is by now an established, pan-European label, the designers like to reawaken the spirit of its birthplace of West London and the founding year 1973 time and again. For the A/W co