total escape 30

116
30 АПРЕЛЬМАЙИЮНЬ 2016 3 0 Автотур ДОРОГАМИ ИТАЛИИ Турция НАВСТРЕЧУ СОЛНЦУ! Круиз ВОКРУГ СВЕТА ЗА 116 ДНЕЙ ОСТРОВА СЧАСТЬЯ: СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ИЛИ МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ НА ЛУЧШИХ ПЛЯЖАХ МИРА НАПРАВЛЕНИЙ ИДЕЙ ПРЕДЛОЖЕНИЙ Остановись, мгновенье! COCO BODU HITHI

Upload: total-escape

Post on 27-Jul-2016

234 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Ukrainian travel and lifestyle magazine. TOTAL ESCAPE — is an edition embodying the very essence of distinguished journeys. It is designed for those who expect to discover the bright, exiting, unforgettable impressions from submerging into a culture, lifestyle and local flavor of the most wonderful and unexpected tourist attractions all over the world. This magazine is for those who cannot imagine their everyday life and rest without luxury.

TRANSCRIPT

Page 1: TOTAL ESCAPE 30

30АПРЕЛЬМАЙИЮНЬ 2016

3 0

АвтотурДОРОГАМИ ИТАЛИИ

ТурцияНАВСТРЕЧУ СОЛНЦУ!

КруизВОКРУГ СВЕТА ЗА 116 ДНЕЙ

ОСТРОВА СЧАСТЬЯ: СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ ИЛИ МЕДОВЫЙ МЕСЯЦ НА ЛУЧШИХ ПЛЯЖАХ МИРА

НАПРАВЛЕНИЙИДЕЙПРЕДЛОЖЕНИЙ

Остановись,

мгновенье!COCO

BODU HITHI

Page 2: TOTAL ESCAPE 30
Page 3: TOTAL ESCAPE 30
Page 4: TOTAL ESCAPE 30

GRAND HOT EL FASANO & VIL L A PRINCIPECorso Giuseppe Zanardelli 190 · 25083 Gardone Riviera (BS), I talien

Fon: +39 0365 290220 · E-m ail: in [email protected] · www.ghf.it

Page 5: TOTAL ESCAPE 30

GRAND HOT EL FASANO & VIL L A PRINCIPECorso Giuseppe Zanardelli 190 · 25083 Gardone Riviera (BS), I talien

Fon: +39 0365 290220 · E-m ail: in [email protected] · www.ghf.it

Велнес готель для вiдпочинку на Озерi Гарда

Page 6: TOTAL ESCAPE 30
Page 7: TOTAL ESCAPE 30

Очікуйте більшогоНасолодіться винятковим сервісом у найспокійніший і найрозкішніший спосіб

Page 8: TOTAL ESCAPE 30

На обложке: Island VIlla на курорте CoCo Bodu HItHI на Мальдивах

Фото: © 2016 CoCo Bodu HItHI

ОтветственнОсть за сОдержание рекламы несет рекламОдатель.все права на статьи, иллюстрации и иные материалы, а также идеи ОфОрмления принадлежат ООО «тОтал искейп» и Охраняются закОнОм. запрещается вОспрОизведение в  любОй фОрме в целОм или частичнО каких-либО статей, иллюстраций, рекламных или иных материалОв без предварительнОгО письменнОгО разрешения издателя ООО «тОтал искейп».

Editor-in-chiEf:dIana sHerman

[email protected]

ExEcutivE Editor:marya KudImoVa

forEign Editor: aleKsandra melnIK

Art dirEctor:natalIya golIBroda-BoyKo

dEsignEr:IrIna pasHKoVsKaya

copy Editor:sVetlana zaslaVsKaya

contributing writErs:EvgEniya KornEyKo, valEntin yurov, ElEna Somova, KriStina Pogodina, SErgEy matuShEvSKiy, olga ShEvchiK, SavEliy libKin, alina Kagach, alEvtina Zurmina, anton Frolov, SvEtlana SPaSSKaya, natalya dEmyanova, KriStina trubniKova, tatyana balEndruS, tatyana liSEtSKaya, darya SlobodyaniK, olga SidoruShKina, olEna burtSEva, darianna olEyniKova, alExEi dmitriEv, roman ryabchEnKo, irina ZaPototSKaya

consultAnts:european tour operator eVolutIon Voyages

sIn elIte group – luxury traVel In tHe World

ars VItae Hotels representIng Company

rEprEsEntAtivE officE in odEssA

65012, uKraIne, odessa

Kanatnaya str. 79/1tel.: +38 048 705 17 64/65e-maIl: [email protected]

rEprEsEntAtivE officE in KiEv:BC parus, 2, meCHnIKoVa str., 17 floor, KIeV, uKraIne, 01601 tel.: +38 044 363 02 02e-maIl: [email protected]

AdvErtising dEpArtmEnt communicAtion

sales manager:aleKsandra melnIK

e-maIl: [email protected]

foundEr:total esCape ltd

65125, uKraIne, odessa,Bazarnaya str. 45, offICe 30

publishEr:dIana sHerman

colour sEpArAtion And printing:trIada prInt, lomоnosoVa 4 2 , VysHneVe, uKraIne, 08132tel.: +38 044 393 09 70total CIrCulatIon: 15 000 CopIes

ГлавНый редактор:диана ШерМан

[email protected]

ответствеННый редактор:Марья кудиМова

ЗарубежНый редактор:александра Мельник

арт-директор:наталья Голиброда-бойко

диЗайНер:ирина ПаШковская

литературНый редактор:светлана Заславская

Над Номером работали:ЕвгЕния КорнЕйКо, валЕнтин Юров, ЕлЕна Сомова, КриСтина Погодина, ольга ШЕвчиК, СЕргЕй мату-ШЕвСКий, алина Кагач, СавЕлий либКин, алЕвтина

Зурмина, антон Фролов, СвЕтлана СПаССКая, наталья дЕмьянова, КриСтина трубниКова, татьяна балЕндруС,

татьяна лиСЕцКая, дарья СлободяниК, ольга СидоруШ-Кина, ЕлЕна бурцЕва, дарианна олЕйниКова, алЕКСЕй

дмитриЕв, роман рябчЕнКо, ирина ЗаПотоцКая

коНсультаНты:евроПейский туроПератор «Эволюсьон вояж»

итальянский туроПератор «син Элит»коМПания ars VItae Hotels representIng Company

Представительство в одессе:65012, украина, одесса,

ул. канатная, 79/1тел.: +38 048 705 17 64/65

e-maIl: [email protected]

Представительство в киеве:01601, киев, ул. Мечникова, 2,

бЦ «Парус», 17 Этаж

тел.: +38 044 363 02 02e-maIl: [email protected]

отдел рекламы:коММерческий директор:

александра Мельник

e-maIl: [email protected]

учредитель:ооо «тотал искейП»

65125, украина, одесса, ул. баЗарная, 45, офис 30

иЗдатель:диана ШерМан

ЦветоделеНие и Печать:тиПоГрафия ооо «Пкф триада»

08132, украина, Г. виШневое, ул. лоМоносова, 42 тел.: +38 044 393 09 70

общий тираж: 15 000 ЭкЗ.

ПодПисан в Печать: 28.03.2016 Г. Цена доГоворная.свидетельство о реГистраЦии Печатных средств Массовой инфорМаЦии в Министерстве юстиЦии

украины: кв 173796149p от 20.01.2011 Г.

Page 9: TOTAL ESCAPE 30
Page 10: TOTAL ESCAPE 30

8

СОДЕРЖАНИЕ

Ways & detailsГоры и гориллы: 10 дней в заповедной Африке

content№30 апрель, май, июнь 2016

64

Page 11: TOTAL ESCAPE 30

99

СОДЕРЖАНИЕ

Eat & drink Поесть в Риме

58 12 Events Интересные событИя в мИре в Июне – августе ’16

14 Place to beактуальные новостИ со всего мИра

Romantic gateway16 свадьба, которая запомнИтся

Place to stay28 коллекцИя престИжных отелей для отдыха

Tips  & trips 40 курортная мозаИка турцИИ: бодрум, мармарИс, даламан, ФетхИе

Luxury travel 54 сейшелы. такИе разные

Health  & beauty60 весеннее обновленИе в отеле Out Of the Blue Capsis elie ResORt

62 Villa eden. Mens sana в южном тИроле

64 Ways  & detailsгоры И горИллы: 10 дней в заповедной аФрИке

72 High season дорогамИ ИталИИ: блеск городов И очарованИе провИнцИИ

Special offer 82 вена: звукИ музыкИ/культурная столИца

84 копенгаген: маленькая страна/столИца сказок

86 Cтокгольм: блИже к прИроде/в гостИ к вИкИнгам

88 Total escapeостров птИц И спецИй. MaRadiVa Villas ResORt & spa

92 Special routeна гребне гавайскИх островов

98 Must see104 Cruise Collectionобъять необъятное: кругосветный круИз 2017

106 City Leisure110 Address book112 English summary

Page 12: TOTAL ESCAPE 30

10

СЛОВО РЕДАКТОРА

хочу начать этот номер с благодарности. Благодарности коллективу, который вот уже 5 лет создает единственный в Украине журнал о путешествиях.

Идея родилась много лет назад вместе с желанием рассказать читателям, как много прекрасных мест существует на Земном шаре. И сколько еще неизведанных маршрутов!

В каждом номере мы стараемся подобрать для вас интересные направления, найти что-то необычное в, казалось бы, привычных направлениях или, наоборот, продумать индивидуальный тур по самому необыкновенному, а иногда даже экстремальному маршруту.

На страницах юбилейного TOTAL ESCAPE №30 мы затронули самую нежную и трепетную тему — торжественные бракосочетания в экзотической обстановке, на островах. Изумительные пейзажи и роскошные отели — идеальное сочетание для свадебных церемоний или медового месяца.

Для тех, кто выбирает активный отдых, наш постоянный автор Кристина Трубникова рассказывает о необычном путешествии на Гавайи. В рубрике Ways & details вы узнаете, что роскошным может быть и самый непростой, даже экстремальный отдых: именно об этом обстоятельный рассказ о туре в Танзанию с подробностями 7-дневного восхождения на Килиманджаро. Путешествие по восхитительной Италии на автомобиле вспоминает Роман Рябченко, а весеннюю Прагу вы увидите глазами Ирины Запотоцкой.

И попутно мы даем нашим читателям множество других советов и рекомендаций к новому туристическому сезону!

Диана Шерман

Я

Page 13: TOTAL ESCAPE 30

Ми

не

ли

ше

сер

віру

ємо

біз

нес

-лан

ч, м

и й

ого

свя

ткує

мо

… Р

озм

аїтт

я за

кусо

к н

а ш

вед

ські

й л

інії,

а т

ако

ж ш

ир

оки

й в

иб

ір с

упів

і о

сно

вни

х бл

юд

по

мен

ю д

ня.

Во

да,

чай

, кав

а вж

е вк

лю

чен

і в в

арті

сть.

З п

он

еділ

ка п

о п

’ятн

иц

ю. Б

ро

ню

йте

сто

ли

к за

здал

егід

ь п

о т

елеф

он

у. К

иїв

, вул

. Бо

гдан

а Х

мел

ьни

цьк

ого

Page 14: TOTAL ESCAPE 30

Рок-фестиваль Rock Am Ring03–05.06.2016

Германия, Нюрбург Боб Дилан, Оззи Осборн, Эрик Клэп-тон, AC/DC и Rolling Stones посеща-ли ROCK AM RING. Этим справедливо гордятся организаторы главного рок-фестиваля Европы. Как и его участниками. Metallica, Iron Maiden, Linkin Park и Smashing Pumpkins, Kiss... А площадка для их выступле-ния — трасса «Нюрбургринг»  — официальное место проведения «Формулы 1».www.rock-am-ring.com

Фестиваль Ходжи Насреддина 03–06.06.2016Турция, Акшехир

Герой сказок Востока проживал в ту-рецком городе Акшехир. Так думают его жители и многие годы устраива-ют веселый колоритный фестиваль в  честь задорного и остроумного хитреца. В роскошной чалме едет он спиной вперед на ослике, возглавляя шумное шествие. На улицы города выходят актеры в ярких халатах, пред-ставляя сценки из сказочной жизни Насреддина. www. turks.us/article.phpwww.aksehir.bel.tr

Исторический фестиваль Viagem

Medieval27.07 — 07.08.2016

Португалия, Санта-Мария-да-Фейра

Каждый год в августе площадь перед величественным замком Фейра, что в 36 км от Порту, наполняется сред-невековыми персонажами. Зрителей ждет рыцарский турнир в честь пре-красной дамы, штурм замка и сред-невековая свадьба. Свои таланты представят уличные музыканты, акробаты и жонглеры, удивят за-гадочные алхимики на огромной яр-марке в Санта-Мария-да-Фейра. www.viagemmedieval.com

Чемпионат мира по

перетаскиванию жен

01–02.07.2016Финляндия, Сонкаярви

Задача состязания Eukonkanto — финишировать, не уронив даму и  доказав, что непереносимых жен не бывает. Преодолеть 253,5 метра с препятствиями придется с подругой жизни на руках, плечах, разместив-шейся вниз головой, сцепившей ноги на шее мужчины или умостившейся другим способом. Приз — количе-ство пива, равное весу дамы, в  ко-торой должно быть не менее 49 кг. www.eukonkanto.fi/en

Флешмоб Amtrak Mooning09.07.2016США, Калифорния, Лагуна НигелФестиваль голых ягодиц требует лишь решительности для их демонстрации в веселой компании мчащемуся мимо пассажирскому поезду.www.amtrakmooning.com

Паринтинский фольклорный фестиваль26–28.06.2016Бразилия, Паринтинс Яркий танцевальный праздник уступает по значимости только карнавалу в Рио. Маскарадная «битва» еще называется Бой Бумба.www.boibumba.com

08–12.06.2016ИЗРАИЛЬ, ПУСТЫНЯ НЕГЕВ Десятки тысяч человек каждый год создают в израильской пустыне город, жизнь которого оборвется с окончанием мероприятия. Как и его американский собрат, соз-даваемый на фестивале Burning Man, детище израильских энтузиастов прекращает свое существование по окончании фестиваля.

На территории палаточного городка близ городка Sde Boker располагаются тема-тические лагеря, в которых проводятся курсы и мастер-классы. 25 художественных инсталляций в последнюю ночь фестиваля будут торжественно преданы огню.Midburn.org/en

Фестиваль неформального самовыражения Midburn

12

EVENTS МИР

События в миреИЮНЬ, ИЮЛЬ, АВГУСТ 2016

Page 15: TOTAL ESCAPE 30

Фестиваль людей-птиц

Англия, Богнор Регис

16–17.07.2016Почему люди не летают как пти-цы? Извечный вопрос романтиков теряет актуальность в середине лета на популярных курортах Западного Сассекса. Здесь с 1971 года взмывают ввысь экстрема-лы, знакомящие мир со своими невероятными самодельными конструкциями. Английский Фе-стиваль людей-птиц дал начало «высокой» традиции «летунов-самодельщиков» на всей планете.www.birdman.org.uk

Вильнюсский фестиваль Литва, Вильнюс

03.06 — 03.07.2016Среди участников Vilnius Festival значатся выдающиеся музыканты, представляющие великолепие классики, разнообразие фолка и непредсказуемость джаза. За почти два десятилетия здесь про-звучали имена и произведения в исполнении прославленных му-зыкантов из разных стран. Среди них Пако де Лусия, Иегуди Мену-хин и Уинтон Марсалис, дирижи-ровал Юрий Башмет.www.vilniusfestival.lt

Фестиваль викингов

Испания, Катойра

01.08.2016, первый понедельник августа

В XI веке деревня регулярно подвергалась набегам викингов, о  чем вспоминает до сих пор, ежегодно готовя зрелище и пир у руин древнего замка. Но сна-чала бой! Участники воссоздают атмосферу 1000-летней давности, когда бородатые мужчины в рога-тых шлемах, звеня оружием, сига-ют с борта ладьи викингов и  всту-пают в схватку с мужественными защитниками селения. www.catoira.es

Чемпионат Европы

по футболу Франция

10.06 — 10.07.2016 Третий раз в истории Франция станет страной проведения фут-больного турнира под эгидой УЕФА для сборных команд евро-пейских стран. С 2010 года страна готовилась к этому эмоционально накаленному событию. Почти все из 10 стадионов ЕВРО 2016 в раз-ные годы принимали футбольные чемпионаты Европы и мира. Впер-вые в финальной части примут участие 24 команды. www.uefa.com

Джазовый фестиваль в Монтрё 01–16.07.2016Швейцария, Монтрё Один из влиятельнейших музыкальных форумов соберет лучших джазменов планеты. Montreux Jazz Festival пройдет уже в 50-й раз! www.montreuxjazzfestival.com

Power-Gen Africa 2016 Международная кон-ференция и выставка по энергетике 19–21.07.2016ЮАР, Йоханнесбург Представлены все тематические разделы этой супервостребованной отрасли — от технологий энергосбережения до ядерной энергетики. www.powergenafrica.com

Фестиваль царя Паньгу 12.08.2016Китай, Гуанчжоу Национальный праздник в честь дня, когда царь Паньгу (первопредок всего и вся) взмахом топора решительно отсек Инь от Ян. www.guangzhou.gov.cn

День основания Австралии 01.07.2016АвстралияВ этот день в 1829 году первые посе-ленцы из Британии ступили на Зеленый континент. Отпразднуем с их потомками это событие!www.australiaday.org.au

13

EVENTSМИР

Page 16: TOTAL ESCAPE 30

Один из лучших и самых стильных исторических отелей европы, раскинувшийся на лигурийском побережье в виареджо, недалеко от национального парка «чинкве-

терре», а заодно и единственное заведение в тоскане, удостоенное 2-х звезд мишлен. дух прошлого в виде элегантного старинного фасада и номеров, отмеченных средизем-номорским шиком, соединяется здесь с будущим: на крыше здания размещен ультрасо-временный подогреваемый бассейн, таков же и Spa-центр при отеле. еще один предмет гордости – рестораны. знатоки аутентичной тосканской кухни со всего мира считают своим долгом посетить piccolo principe и regina, посмаковать блюда в саду на крыше.

расположился отель на знаменитой улице promenade с ее модными магазинами, а из окон видно море и живописные апуанские альпы. кстати, в grand Hotel principe di piemonte есть отличные «исторические» залы для свадеб!www.principedipiemonte.com

GRAND HOTEL PRINCIPE DI PIEMONTE

Текс

т: Ев

гени

я Ко

рней

ко

Текс

т: Ев

гени

я Кор

нейк

о

Отель

В Grand Hotel PrinciPe di Piemonte 106 номероВ, 19 из которых сьюты.исторический шарм и элегантность отеля позВолили ему стать членом Small luxury HotelS of tHe World КоллеКция эКсКлюзивных отелей и поездов

Belmond представила первые изображения интерьеров нового поезда Belmond Grand HiBernian. в распоряжении гостей 20 элегантных Купе, 2 вагона-ресторана и вагон с панорамными оКнами для обзора. поезд будет Курсировать по знаКовым городам ирландии и отправится в свое первое путешествие в дублин 9 августа 2016 года.

источниКом вдохновения для дизайнеров интерьеров послужила георгиансКая архитеКтура дублина и захватывающие пейзажи ирландии. все предметы интерьера предоставлены местными ирландсКими Компаниями, в том числе Каменные стойКи из дублина в обзорном вагоне, выполненные вручную, и полушерстяные Ковры от ирландсКого семейного предприятия Ulster. отличительная особенность дизайна поезда — КельтсКие орнаменты, выполненные в цветах, сочетающихся с тартанами графств, в честь Которых были названы вагоны: например, спальный вагон Waterford и вагон-ресторан sliGo.www.belmond.com/ru

дзвінКи додому, постійний зв’язоК з рідними або Колегами — це найголовніше для абонентів, яКі подорожують за Кордон. адже таК важливо почути рідний голос,

дізнатися, що вдома та на роботі все в порядКу, поділитися враженнями!розуміючи це, ми розробили послугу з єдиним вигідним тарифом на дзвінКи

та смс з європейсьКих Країн в уКраїну!аКтивуючи послугу, ви:

- телефонуєте з європейських країн по тарифу лише $0,29/хв.;- відправляете сМс по $0,15 у будь-якоМу напряМку!

заМовляйте послугу і користуйтеся її перевагаМи безстроково!активація: *146*098*380#

вартість активації: безкоштовно

деталі на сайті: w.TravelSim.ua/iloveukraine приєМних Мандрів! залишаєМось завжди на зв’язку!

BELMOND GRAND HIBERNIAN

Я люблю Україну — послуга від ТревелСіМ!

Событие

Предложение

14

PLACE TO BE

Page 17: TOTAL ESCAPE 30

Pеновацией занималось дизайнерсКое бюро Jaya international, Которому удалось создать гибКое пространство, предоставив гостям воз-можность любоваться оКеаном и потрясающими балийсКими заКатами. раздвижные двери из просторной спальни ведут прямо К лич-

ному бассейну и саду, а сами инфинити-бассейны вилл Категории Premier стали значительно больше и располагают соломенными навесами. в виллах Категории family Premier появилась отдельная Комната для двух детей.

к открытию новых вилл курорт подготовил специальное предложение, включающее проживание, завтрак и ряд интересных вариантов проведения досуга. при бронировании вилл категорий Premier Ocean, Family Premier или Deluxe МиниМуМ на две ночи до 30 июня 2016 года гостяМ предоставляется скидка 30% от лучшей цены.www.fourSeaSonS.com/jimbaranbay

1 августа этого года отКроет свои двери новый росКошный Курорт 7 secrets resort and Wellness retreat, расположив-

шийся на утопающем в зелени вулКаничесКом острове ломбоК в индонезии.

Курорт предложит своим гостям 24 сьюта с дизайном от роберто. в Каждом номере джаКузи на террасе, тиКовая мебель и произведения исКусства. Концепция Курорта — ванные на отКрытом воздухе.

в ресторане maJesty отмеченная мишленовсКой звездой Кухня: в тренде французсКие и средиземноморсКие блюда. а холистичесКий КомплеКс secret sPa располагает полным набором азиатсКих и европейсКих процедур.www.7SecreTSreSorTS.com

Обновленные виллы в Four Seasons Resort Bali at Jimbaran Bay

7 SECRETS RESORT AND WELLNESS RETREAT

Отель

Отель

Обмен кольцами на берегу индийского океана — событие, которое вы точно не забудете. в maia luxury reSort

& Spa предлагают два варианта церемонии. Frangipani (€1750) — торжественное приветствие на

вилле с шампанским и фруктами. далее новобрачных ждет маникюр и педикюр, а затем церемония в тропических садах maia luxury reSort & Spa на берегу океана. фотограф сохранит этот момент в 72-х фотографиях. после церемонии самое время отметить ее бокалом VeuVe cliquot и тортом, а утро первого дня вместе — романтическим завтраком.

Signature SunSet (€4450) включает дополнительные опции: maia Signature массаж для двоих, процедура по

уходу за лицом для невесты. сама церемония проходит на пляже anSe loiuS в сопровождении оркестра сейшельских музыкантов. вечером молодых ожидает полет на верто-лете, ужин при свечах и ванная с розами на открытой террасе. завтрак может быть сервирован на побережье или на вилле. также молодых ждет пикник с шампанским в выбранный день.

при желании можно также заказать венчание в церкви anSe Boileau. обе программы действительны только для молодоженов и являются официальными. документы нужно прислать в отель за 21 день до церемонии.www.maia.com.sc

MAIA Luxury Resort & Spa Свадьба на Сейшелах

15

PLACE TO BE

Page 18: TOTAL ESCAPE 30

Текст: Евгения Корнейко

День свадьбы — это очень важно. Хотя бы потому, что второго дубля не будет. Поэтому стоит крепко подумать, что именно вам хотелось бы сохранить в памяти

Свадьба,

запомнитсякоторая НАЧАЛО

ПУТИ

Фот

о: ©

201

6 Co

co B

odu

Hith

i

16

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

У нас как-то принято забывать, что свадьба — дело двоих, прежде всего. И они, по боль-

шому счету, никому ничего не должны, а потому могут про-вести свой праздник так, как им заблагорассудится. Иначе когда же и безумствовать, если не теперь? Мендельсон, работники загса, ресторан с бордовыми ска-тертями — главное, осознать, что это вовсе не обязательные гости вашего торжества. Вот лишь несколько причин отпраздновать свадьбу за пределами родины:

Первая — погодная. Признаемся, что в наших широтах климат целых полгода не способствует свадьбам. Шуба вместо декольте, черная кайма на подоле, кута-ющиеся гости… А ведь где-то сейчас лето! Мальдивы, Таиланд, Индонезия, острова Карибского бассейна, Маврикий — все эти места идеальны для свадеб весной и зимой.

Другая причина. Сов ре мен-ные отели предлагают самые разные варианты экзотических свадеб: церемонии на берегу, красочные местные ритуалы, свадьбы в джунглях или в откры-том океане на яхте. Есть даже

варианты подводных действ. Но главное другое: они всё под-готовят сами! Сделают макияж, прическу, украсят всё цветами и предоставят фотографа. Вам останется только наслаждаться этим днем.

Третья причина — финансо-вая. В это трудно поверить, но экзотическая свадьба на берегу океана обойдется примерно во столько же, что и стандартное торжество в нашей широте. Конечно, еще перелет, но и тут есть плюс — таким образом вы решаете сразу и проблему медового месяца: прямо после церемонии можно отправиться в экзотическое путешествие.

Еще одна причина — эсте-тика. Только представьте, какие фото останутся после такого праздника! Развевающиеся на ветру волосы, загорелая кожа, цветы, белое платье рядом с кромкой океана и, конечно, счастье, счастье, счастье…

Ну и последнее. Свадьба — особенный день, так пусть он станет особенным во всём! Начните с выбора места для вашей свадьбы. Самое время сходить с накатанной дороги, ведь впереди большой путь рука об руку.

Kurumba Maldives

Four Seasons Resort Bali at Sayan

Page 19: TOTAL ESCAPE 30

17

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Conrad Maldives Rangali IslandЕдинственная в мире «подводная часовня» — уникальный шанс обменяться кольцами на пятиметровой глубине под взглядами коралловых рыб. Второй вариант — сде-лать то же самое в открытом океане на роскошной яхте. Ну и, конечно, пляж. До церемонии — массаж для двоих, во время церемонии — дождь из лепестков, украшенный алтарь, доставка невесты в мальдивском «свадебном гамаке», после церемонии — ужин с шампанским, круиз (по желанию) и украшенная спальня.Стоимость пакетов — $3500–4500www.conradmaldives.com

Fregate Island Private Остров-отель Fregate Island Private — иде-альное место для проведения свадебных торжеств: молодоженов ждут сказочные пейзажи, креативная банкетная кухня, изумительное убранство и радушный пер-сонал. Сама церемония проходит в одной из самых старинных построек на острове — часовне, в которой сохранено оригинальное убранство, выполненное в традиционном креольском стиле. Стоимость пакета — по запросуwww.fregate.com

JA ManafaruОтель-победитель 2015 года по версии Trip Advisor, остров в океане с виллами на воде. Варианты свадеб самые разные: от непри-нужденного действа на пляже, под песни в исполнении местных девушек, с дождем из цветов и пожеланий счастья, до экс-клюзивного праздника на необитаемом острове. На закате — романтический круиз на деревянной лодке дхони или ужин на пляже. В местном SPA есть специальная комната для пар — Adam & Eve.Стоимость — по запросуwww.jaresortshotels.com

Four Seasons Resort Bali at SayanЛучшее место для экзотической свадьбы с местным колоритом. Зонтики, девушки с цветами, традиционная музыка. Церемонии проходят подле живописного пруда с лото-сами, на крыше, среди зеленых крон джун-глей, здесь же можно устроить застолье на 20 человек. А для вечеринки с друзьями стоит снять двухэтажную Royal Villa в джунглях. Стоимость пакетов — $1000–2300www.fourseasons.com/sayan

Kurumba MaldivesПотрясающий курорт для медового месяцас огромным перечнем услуг «для двоих».И вовсе не обязательно, чтобы это былаименно свадьба, подойдет годовщина илилюбой другой романтичный момент. Веселаяцеремония с танцами под барабаны на пляже, круиз к дельфинам для двоих, парный SPA в открытом павильоне, роман-тический ужин на пляже, персональный сеанс йоги для двоих и пикник на песчаной косе посреди океана -всё доступно в любой последовательности.Стоимость — по запросуwww.kurumba.com

JA Manafaru

Conrad Maldives Rangali Island

Page 20: TOTAL ESCAPE 30

Текст: Евгения Корнейко

Возникший

вулканаприхотью

COCOBODU

HITHI

Здесь только виллы, их всего четыре вида. Одни стоят на берегу, выстроены в традици-

онном островном стиле, с пер-сональным садом и бассейном. Другие над водой, на сваях — Water Villa и увеличенные Escape Water Villa (140 кв. м), будто

затерянные в океане, с лестни-цей прямо в лагуну, с бассейном и окнами от пола до потолка. Но самый шик — Coco Residences, вынесенные отдельным над-водным «островком» вглубь лагуны.Несмотря на скромные размеры острова, скучать тут никому не

придется: благодаря природному разнообразию здесь масса воз-можностей для разнообразных активностей. Например, дайвинг — здешние места известны во всем мире своими дайв-спотами. От острова совсем не далеко до знаменитого Манта-Поинт, где можно вблизи наблюдать великолепных скатов. Еще один вариант для дайвинга, мор-ской заповедник Rasfari Faru, тоже довольно близко нахо-дится. Ну и домашний корал-ловый риф можно рассматри-вать бесконечно, а среди скатов

можно даже поплавать с трубкой. А еще есть парусный катама-ран, виндсерфинг, спортивная рыбалка, вейк-бординг, круизы на закате… Ценители аутентики могут заказать экскурсию на острова с традиционными маль-дивскими поселениями.А те, кто любит понежиться в SPA, будут очень довольны здешним центром: здесь знают все секреты индонезийских, тайских и индийских техник. Особая специализация — глу-бокое увлажнение для лица, вос-станавливающие массажи и все

Осколок суши, некогда поднятый со дна лазурного океана вулканической активностью и тут же окруженный коралловыми садами-рифами, — весь его занимает роскошный курорт Coco Bodu Hithi

Фо

то: ©

20

16 C

oco

Bo

du

Hit

hi

18

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 21: TOTAL ESCAPE 30

North Male Atoll, Republic of MaldivesTel.: +960 664 1122 | +960 664 6600E-mail: [email protected]

19

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Кольца и барабаныКто не мечтал о волшебной свадьбе на берегу океана? Если эта мечта еще не сбы-лась, в Coco Bodu Hithi готовы сделать всё, чтобы ее выполнить. Тропические пейзажи, песок и шум океана представляют собой прекрасные декорации для торжества, остальное обеспечат свадебные координа-торы курорта. Идеальное время для свадеб на Мальдивах — с ноября по апрель, когда погода мягкая и нет дождей.

Приготовления к празднику начина-ются с самого утра: первую половину дня занимает специальный SPA-ритуал для невесты и отдельно — релакс и наведение красоты для жениха. Кстати, от традицион-ных черных костюмов лучше отказаться, для «пляжной» свадьбы больше подойдут брюки и жилет песочных, бежевых или голубых морских тонов с «тропическими» бутоньерками; белоснежная рубашка с закатанными рукавами тоже выглядит стильно. Обувь… если честно, то красивее всего босиком, но это уже личное дело каждого.

Церемония происходит возле океана по древней мальдивской традиции: барабан-щики с праздничными барабанами бору-беру торжественно объявляют о приближе-нии невесты, в то время как жених вместе с церемониймейстером ожидают ее. И вот появляется невеста — она идет к цветоч-ному алтарю по дороге, выложенной паль-мовыми листьями. Профессиональный фотограф фиксирует каждое мгновение — от появления невесты до обмена кольцами и разрезания торта. На закате молодые отправляются в круиз на яхте, где будет подано шампанское и канапе, чтобы лишь слегка утолить голод, ведь по воз-вращении их ждет романтический ужин при свечах. Празднование продолжается и на следующий день: наутро — завтрак прямо на вилле, перед тем как отправиться на парные ритуалы в Coco SPA.

Для медового месяца идеально под-ходит одна из 184-метровых вилл Coco Residences. Прозрачные стены, сквозь которые проникает дневной свет, терраса с пляжной кроватью под балдахином, бас-сейн и спуск в лагуну, где можно созерцать подводный мир прямо рядом с виллой, — всё это создает особую атмосферу неги. Но главное то, что Coco Residences не просто вилла увеличенных размеров на воде. Это особый уровень услуг и даже больше — маленький мир. Здесь и свой закрытый STARS Bar с ежедневным чаепитием, и персональные сессии йоги и фитнеса для гостей Residences. А если захочется «ступить на сушу», координатор охотно обустроит для молодоженов уютное гнез-дышко на пляже. Список развлечений для гостей Residences велик. Например, профессиональный биолог расскажет о разнообразии морской жизни рифа и предложит наглядно рассмотреть ее, не покидая лагуну. Или же познакомиться со здешними черепахами. Стоимость одной ночи в Coco Residences — от $1553 до $2128 в зависимости от сезона.

виды релаксирующих процедур. Ну и, наконец, рестораны — их на острове целых шесть! Особенно стоит посетить морской Aqua, где готовят свежевыловленные морепродукты, и японский Tsuki. Отдельного внимания заслужи-вает винный Wine Loft: здесь обширная винная карта, оценить которую можно с удовольствием, глядя на звездное небо и слушая шум океана.

Page 22: TOTAL ESCAPE 30

Kурорт Anantara Veli — райский уголок, каковым и положено быть ку рорту на

Мальдивах. Оказавшись здесь, мгновенно ощущаешь цифро-вой и интеллектуальный детокс: песчаный пляж, лазурные воды океана, островная зелень и… тишина! Виллы курорта не оста-вят равнодушным даже самого привередливого гостя. Они рас-положены и на воде, и на берегу, у самой кромки океана, в густой зелени. И хотя острова окру-жены необъятными водными

просторами, на территории каждой виллы есть свой соб-ственный бассейн. Уединение и покой — вот черты, присущие курорту в целом и каждому номеру независимо от выбран-ной категории. Интерьеры всех жилых помещений выполнены в светлых тонах: белый цвет, натуральное дерево и текстиль, много света и пространства. Особого внимания заслуживает вилла Deluxe Over Water Pool Bungalow (площадью 125 кв. м) с деревянными полами, пане-лями в мальдивском традици-

Текст: Ольга Шевчик

Семейные курорты — хорошая идея, но на определенном этапе семейной жизни, когда семья выросла в геометрической прогрессии и нежным чадам развлечения требуются не меньше, чем их родителям. Однако на первых этапах создания ячейки общества лучше подумать о себе, уединиться и предаться романтическому общению наедине друг с другом, для чего, кстати, идеально подойдет отель Anantara Veli Maldives Resort

Только

взрослыx

ANANTARA VELI MALDIVES RESORT дляФ

ото

: © 2

016

An

anta

ra H

otel

s, R

eso

rts

& S

pas

20

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 23: TOTAL ESCAPE 30

онном стиле, огромной ванной с видом на океан и террасой.

Рестораны курорта подстать всей обстановке. Любой гурман потеряется от такого ассорти-мента: семь различных заведе-ний с разнообразной кухней. Впрочем, к чему лукавить, особый акцент, безусловно, сделан на морепродуктах. Да и как иначе, когда кругом океан! Любителям японской, тайской и средиземноморской кухонь тут понравится. Дополнительный плюс — специально органи-

зованные, согласно запросам гостей, ужины Dining by Design.

Особой романтики пребыва-нию здесь добавит посещение спа-центра курорта SUNDARI Ayurvedic Spa. В аюрведическом центре каждому гостю подберут индивидуальную программу оздоровления и диету. Ну а если захочется чего-то более актив-ного, на острове есть масса раз-влечений. Яхты, экскурсии на лодке дхони по островам, сер-финг, экоэкскурсии для люби-телей природы и, конечно, дай-

винг. Профессиональный биолог осуществит погружение вместе с вами, чтобы показать скатов, особые виды рыб и помочь сде-лать подводные фото. Вообще, к подводной жизни тут отно-сятся серьезно: курорт реали-зует собственную программу Coral Adoption Programme по сохранению коралловых рифов.

Veligandu, South Male Atoll Male, Republic of MaldivesTel.: +960 664 4100 E-mail: [email protected]

21

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Любовькак поводКурорт идеально подходит для организации свадьбы или медового месяца.

Разнообразие услуг это подтверждает. Пляжный вариант под традиционной цве-точной аркой, с боем барабанов и дождем из цветов — это уже классика. Более ориги-нально — плыть на мальдивской деревян-ной лодке дхони с белоснежными парусами. Обменяться клятвами верности, скользя в тишине по лазурной глади океана, — разве это не великолепно? В Anantara Veli Maldives Resort готовы реализовать любую, даже самую безумную мечту! Выслушав пожелания клиента, специалист по орга-низации свадеб разработает предложение для пары. После утверждения идеи опытная команда курорта приступит к реализации.

Курорт предлагает два стандартных свадебных пакета.

Первый — Ocean Ceremony. Праздник на берегу океана под традиционные бара-баны, затем часовой спа-ритуал для пары, после церемонии — романтический ужин, аромаванна и даже символическая посадка кокосового дерева вдвоем. В пакет также входит букет для невесты, завтрак, услуги свадебного фотографа, украшение комнаты и торт. Организацией занимается персо-нальный свадебный ассистент, он поза-ботится об украшении комнаты и доставке шампанского. А проводит церемонию специальный Bodu Katheeb — «шериф острова». Только не нужно забывать, что это не официальная, а исключительно символи-ческая церемония.

Второй, не менее запоминающийся вариант — Beach Ceremony — свадьба в джунглях. Церемония проходит среди тропических цветов, на поляне, окруженной пальмами. Барабанщики боду-беру в тра-диционных костюмах приветствуют невесту, после церемонии паре вручают символиче-ский сертификат и памятный подарок. При желании можно также отдельно заказать Pre-wedding party для себя и друзей, с тан-цами и музыкой.

Но свадьба не единственный воз-можный повод организовать праздник для двоих. Почему бы не устроить роман-тический вечер? Во время него как раз и можно попытать счастья и, опустившись на одно колено, сделать предложение воз-любленной. После чего лодка увезет вас на отдаленный остров, где всё подготовлено для пикника.

Другой вариант — «Обновление клятв» или, проще говоря, праздник для тех, кто давно вместе, но решил отметить этот факт еще раз. Anantara Veli Maldives Resort с радо-стью организует праздник по этому поводу.

Фотосессия на целый день в честь годовщины? Профессиональный фотограф выберет лучшие пейзажи для съемок.

Ну и, конечно, медовый месяц! Команда Anantara Veli подберет индивидуальную программу в зависимости от пожеланий: от познавательного экотуризма с дайвингом и рассказами о местной фауне и флоре до круизов на яхте.Пакет Ocean Ceremony — $3480Пакет Beach Ceremony — $2900

Page 24: TOTAL ESCAPE 30

Райский остров One&Only Reethi Rah с его пышной тропической растительностью и белоснежными пляжами — идеальное место для празднования начала совместной жизни. В сердце Индийского океана под нежный шелест пальм устройте роскошную свадебную церемонию или насладитесь совершенным медовым месяцем

Торжество

любви

ONE&ONLY REETHI RAH

Cвадебные церемонии про-водятся на одном из 12 нетронутых белоснежных

песчаных пляжей курорта, под аркой из живых цветов, к кото-рой ведет дорожка, усыпанная лепестками роз; или в свадебном павильоне под традиционной соломенной крышей, украшенной орхидеями; или в ресторане Reethi с живописными высокими потол-ками и широкими колоннами в стиле азиатских храмов.

В конце каждой церемонии украшенный свадебный гольф-кар доставит новобрачных на романтический ужин при све-чах и под звездным небом. Потрясающий стол, украшенный орхидеями, специальное свадеб-ное меню подарят молодоженам незабываемые впечатления от этого особенного дня.

Для удобства планирования курорт разработал свадебное предложение, которое включа-ет: выбор места проведения це-ремонии, декорирование живыми цветами, услуги по проведению церемонии и оформлению сви-детельства о браке, свадебный букет из орхидей или роз, буто-ньерку для жениха и цветочный венок для невесты (все украше-

ния специально подбираются и создаются нашим флористом), праздничную бутылку шампан-ского, свадебный торт, укра-шенный цветами гольф-кар для новобрачных, красивое декори-рование виллы перед сном в день свадьбы, ужин при свечах. Пакет также включает в себя завтрак на вилле на следующее утро и пол-ный комплекс услуг свадебного распорядителя.

Свадьба в One&Only Reethi Rah — это мир романтики и утонченной элегантности. Наш свадебный распорядитель вопло-тит все ваши мыслимые желания в каждой детали, независимо от того, хотите вы отпраздновать событие в кругу семьи и друзей или только вдвоем.

Молодоженов, которые хотят провести на курорте медовый ме-сяц, One&Only Reethi Rah привет-ствует непревзойденным серви-сом и возвышенной атмосферой: SPA, изысканная кухня и танцы босиком на песке.Свадебные церемонии от $1988 + 10% сбор за обслужи-вание + налог GST.

E-mail: [email protected].: + 960 664 8800www.oneandonlyresorts.com Ф

ото

: ©2

015

On

e&O

nly

Res

ort

s

22

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 25: TOTAL ESCAPE 30

Такое впечатление, что Маврикий природа создавала специально, чтобы остров стал лучшим местом для проведения свадьбы. Индийский океан, зелень, солнце и счастливые улыбки — лучшие «декорации» для торжественного действа

Один день —

свадьба

SANDSSUITES RESORT & SPA

одна 

Потрясающие пейзажи, белоснежная полоса песка, растянувшаяся

вдоль лазурной лагуны, закаты, подобных которым нет больше нигде — Sands Suites Resort & Spa идеален для романтической свадьбы. А еще это место, где тщательно позаботятся о каждой детали вашего торжества. Важная черта курорта — разнообразие локаций для церемонии: украшен-ная беседка, пляж или роскошный Ocean Suite. Правило курорта — «Одна свадьба в день», так что все усилия будут направлены только на вас. В Sands Suites Resort & Spa предлагают 3 свадебных пакета плюс можно устроить особенное торжество под заказ.

Classic Wedding (€850) вклю-чает оформление документов, букет для невесты, торт, деко-рирование стола, бутылку шам-

панского и свадебный подарок. Вечером молодых ждет свадеб-ный ужин, а утром романтиче-ский завтрак. Deluxe Wedding (€1360) — то же самое плюс ус-луги фотографа, SPA-процедуры и прическа для невесты. Самый роскошный вариант — Sandsation Wedding (€2300) с маникюром, ча-совым концертом гитариста или скрипача, украшением беседки, фотоальбомом и профессиональ-ной видеосъемкой.

При этом заключение брака является официальной процеду-рой — документы нужно прислать в отель минимум за три месяца. А для тех, кто уже женат, отель предлагает специальный пакет «Обновление клятв».

Wolmar Flic & Flac, MauritiusTel.: (230) 403 1200E-mail: [email protected] www.sands.mu Те

кст:

Евг

ения

Кор

нейк

о

Фот

о: C

opy

rig

ht

© 2

00

8–2

012

San

ds

Su

ites

Res

ort

& S

pa

23

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 26: TOTAL ESCAPE 30

Тo r t u g a Bay Ho t e l , награжденный пре-стижной премией AAA Five Diamond, — одно

из лучших на Карибском побере-жье мест для свадьбы. Свадебные ассистенты продумают весь декор действа — доминиканские тра-диции в этом плане чуть ли не самые богатые и красивые. Море ярких цветов — основной акцент. Вариантов, где провести цере-монию, очень много: пляж или стильная свадьба в гольф-клубе

La Cana Golf & Beach Club. Более изысканный вариант с карибским колоритом — действо в малень-кой коралловой часовне Nuestro Senora de Punta Cana. А на закате можно прокатиться верхом по кромке прибоя.

Пока свадьбы нет в планах? Почему бы тогда не отправиться просто в романтическую поездку? Пакет включает 3 дня в роскош-ном сьюте, дождь из цветов, шампанское по прибытии, завтрак на двоих, сеанс массажа — и всё

Текст: Ольга Шевчик

Свадьба в Доминикане — это, во-первых, оригинально, а во-вторых, очень стильно. Яркие краски, местный колорит, природа, похожая на рай. Puntacana Resort & Club предлагает на выбор два своих отеля для этого торжественного события

Фо

то: ©

20

14 G

rup

o P

un

taca

na.

All

righ

ts r

eser

ved

.

Cвадьба

акцентом

PUNTACANA RESORT

&CLUB с карибским

24

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 27: TOTAL ESCAPE 30

это в интерьерах от знаменитого Оскара де ла Рента, в которых чув-ствуешь себя героем «морских» романов Жоржи Амаду.

Вторая опция — The Westin Puntacana Resort & Club. Здесь можно обменяться кольцами на белоснежном пляже Playa Blanca c видом на океан, но еще больше запомнится действо в специаль-ной свадебной беседке, выне-сенной прямо в море, — узкий мостик словно ведет вас прямо в закат… Если гостей приглашено

много, можно заказать бальный зал Gran Yauya. И, конечно, как же без приятных процедур в Six Senses Spa! Специально для пар здесь есть релаксирующее меню. Лучше всего выбрать Romance Journey — ритуал для двоих (2,5 часа) с паровой сауной и мас-сажем лица и тела. А главное, при желании, церемония будет совер-шенно официальной — для этого необходимо заранее предоставить все документы. Можно также заказать церковную церемонию.

The Westin Puntacana Resort & ClubPlaya Blanca at Puntacana Resort & Club, Punta Cana, Dominican Republic Tel.: +1 809-959-2222 E-mail: [email protected]

Tortuga Bay HotelPunta Cana Resort & Golf Club, Higüey, Dominican RepublicTel.: +1 809-959-8229E-mail: [email protected]

25

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 28: TOTAL ESCAPE 30

Кокосовый

Природные красоты «кокосового побе-режья» в сочетании с изобилием бес-

платно предоставляемых услуг сделали отель Luxury Bahia Principe Esmeralda поистине рай-ским уголком. Однажды побывав здесь, вы всегда будете мечтать сюда вернуться.

B Luxur y Bahia Pr incipe Esmeralda 570 номеров в колони-альном стиле — с просторными балконами и всеми необходимыми аксессуарами для комфортного от-дыха, включая кофемашину и еже-

дневно обновляемый мини-бар. Два главных ресторана — Jazmín и Los Geranios — предлагают блюда международной кухни; итальянская кухня представ-лена в Bella Italiа, а японская — в Oriental Takara. Есть стейкхауз Arrecife и бары — в лобби, на пля-же, у бассейна. Инфраструктура отеля включает салон красоты, SPA, тренажерный зал, площад-ки для спортивных игр, а также теннисные корты с подсветкой. В Luxury Bahia Principe Esmeralda есть центр водных видов спорта, где можно заняться виндсерфин-

гом, снорклингом, покататься под парусом или на катамаранах (один час в день — бесплатно). Ну а если вдруг все домашние развлечения будут испробованы, отправляй-тесь за пределы отеля — плавать с дельфинами, путешествовать к островам, кататься на лошадях или гонять на багги.

Текст: Елена Бурцева

Отдых all inclusive — одна из лучших идей, порожденных умом современного человека. В Доминикане, на мегакурорте Bahia Principe, ее воплотили и довели до совершенства

LUXURY BAHIA PRINCIPE ESMERALDA DON PABLO COLLECTION

берег 

Arena Gorda – MacaoPunta Cana Provincia La AltagraciaRepública DominicanaTel.: +1 (809) 552 14 44e-mail: [email protected]/ru/hotels/punta-cana/resort-esmerald Ф

ото

: Co

pyri

ght

© 2

00

0-2

014

bah

iap

rin

cip

e.co

m

26

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 29: TOTAL ESCAPE 30

Тропический К услугам невесты и жениха два пакета на выбор. Hibiscus Package вклю-

чает церемонию на пляже в спе-циальном павильоне, украшенном цветами, букет для невесты, шам-панское, торт, украшение комнаты и осыпание молодых лепестками. Пакет Coco de Mer — то же самое плюс ужин на пляже, романти-ческий завтрак, SPA для пары, часовая фотосессия и роман-тический дайвинг для двоих. Дополнительно можно заказать традиционных островных танцо-ров и музыкантов, стилиста и виза-жиста для невесты, фотографа, круиз или пикник на пляже. Если же на свадьбу приедут гости, то в Kempinski Seychelles с удоволь-ствием организуют банкет в зале

на 180 человек или же прямо на пляже со столиками и сценой для музыкантов.

Но самое главное, при желании церемония может быть полностью официальной, то есть выданное свидетельство о браке будет дей-ствительно во всем мире. Для это-го необходимо заранее предоста-вить свои документы свадебным координаторам. Свидетельство будет готово через 3–4 дня после церемонии.

Текст: Ольга Шевчик

Сейшелы — одно из самых романтичных мест мира, и в Kempinski Seychelles Resort об этом знают. Здесь есть целая команда, которая работает над организацией идеальных свадеб

KEMPINSKI SEYCHELLES RESORT загс

P.O. Box 1356, Victoria, Mahe Island,SeychellesTel.: +248 4 386 666e-mail: [email protected]Телефон свадебного координатора: +248 43 86 63 7.www.kempinski.com/en/baie-lazare/seychelles-resort

Фо

то: ©

Kem

pin

ski S

eych

elle

s R

eso

rt

27

ROMANTIC GETAWAYROMANTIC GETAWAY

Page 30: TOTAL ESCAPE 30

28

PLACE TO STAY МОНТЕ-КАРЛО

В XIX веке мало кто воспринимал всерьез страну c населением 20 000 человек, живущим на скале в Средиземноморье, да и финансовое положение княжества было бедственным. Князь Карл III решил это исправить и затеял экономические реформы. В 1863 году при его поддержке создается компания со сложным названием «Société des Bains de Mer et du Cercle des Etrangers» для управления казино и отелями в квартале Спелюг, которому дают новое название — Монте-Карло. По сегодняшний день SBM управляет самыми шикарными заведениями Монако

ЛЕТО В МОНАКОMonte-Carlo Société des Bains de Mer

Текст: Евгения Корнейко

Чем заняться в Монако летом? Музыкальные фестивали, морской отдых, а может быть,

и кулинарная экспедиция… Вот с последней и начнем. В ведении SBM находятся 5 ка-зино, 4 отеля и рестораны — и каждое из этих заведений уже легенда. Можно сказать, это целый город, призванный лишь развлекать, услаждать и доставлять удовольствие. Но если про игорные заведе-ния и роскошные номера из-вестно многим, то рестораны заслуживают отдельного под-робного разговора. «Магия Монте-Карло повсюду, даже в запахах», — говорят в SBM. Ф

ото:

SB

M ©

20

11 a

ll ri

ghts

res

erve

d

Page 31: TOTAL ESCAPE 30

29

PLACE TO STAYМОНТЕ-КАРЛО

MONTE-CARLO SOCIÉTÉ DES BAINS DE MERPLACE DU CASINO – 98000 MONACOTEL.: + 377 98 06 41 51E-MAIL: [email protected]

30 ресторанов с общим коли-чеством в 6 звезд Michelin — постоянные гости топ-списков в мировых гастрономических гайдах. Взять, к примеру, рас-положенный в Hôtel de Paris знаменитый Louis XV Алена Дюкасса, увенчанный 3 звез-дами Michelin, — с открытия в 1987 году он считается одним из лучших ресторанов плане-ты, а его блюдами восхищают-ся сильные и знаменитые мира сего. Или же Le Vistamar шефа Жоэля Гаро с его одной звездой и девизом «Рыба, овощи — го-товить быстро». Интересно за-глянуть и в бело-голубой от-крытый Elsa — стопроцентный органический ресторан с креа-

тивной ноткой. Ну а любители смелой экспериментальной ку-линарии оценят Blue Bay: пи-рожки Barbagiuan здесь мирно соседствуют с икрой, маниоком и трюфелем, а открытая кухня позволяет наблюдать за рабо-той шефа Марселя Равена, как раз восходящего на пик своей популярности.

Но Монако — это не толь-ко рестораны, казино и оте-ли. Здесь идут в ногу со вре-менем. Музыкальное действо Monte-Carlo Sporting Summer Festival известно во всем мире: в разное время сюда наведыва-лись Элтон Джон, Леди Гага, Рианна, Лана Дель Рей, Стиви Уандер. Красочные шоу с по-

следующим не менее живо-писным ужином давно успели стать популярным ежегодным развлечением для тех, кто зна-ет толк в жизни. Еще больше драйва ждет гостей в леген-дарном ночном клубе Jimmy’z. Уже 40 лет он является флаг-маном танцевальной музыки, сегодня здесь выступают DJ-звезды электронного «данса», а среди приглашенных гостей — селебритиз от мира кино, спорта и моды. Необычный дизайн клуба, с новейшими аудиовизуальными техно-логиями и, тут же, выходом в «японскую» лагуну с пагодой и водопадами, создает особую смесь шика и современности,

характерную для всех заведе-ний Монте-Карло.

Ну а как же море? На Monte-Carlo Beach предлагают разно-образные курсы активности для детей и взрослых: от обучения плаванью в бассейне и море до аквабайка. Но самые интерес-ные развлечения те, которые позволяют насладиться вида-ми побережья. Например, пара-сейлинг — полет на парашюте за катером или же поездки на лодке вдоль побережья.

Page 32: TOTAL ESCAPE 30

30

PLACE TO STAY ГЕРМАНИЯ

Поселиться в берлинском Hotel Adlon Kempinski всё равно что прочесть увлекательнейшую книгу по истории Европы. Аналог парижского «Рица» и венского «Империала» был открыт в 1907 году, принимал гостей и в Первую мировую, и во Вторую, выжил в бомбежках, и лишь послевоенный пожар лишил его дыхания. В 1997-м Hotel Adlon был отстроен заново, сегодня он входит в сеть Kempinski Hotels и по-прежнему является одним из лучших отелей страны

ПУЛЬС ЕВРОПЫHotel Adlon Kempinski

Текст: Дарианна Олейникова Ф

ото:

© 2

016

KE

MP

INS

KI

Page 33: TOTAL ESCAPE 30

31

PLACE TO STAYГЕРМАНИЯ

HOTEL ADLON KEMPINSKIUNTER DEN LINDEN 7710117 BERLINGERMANYTEL.: +49 30 2261 0FAX: +49 30 2261 2222 [email protected]/EN/BERLIN/HOTEL-ADLON

Hotel Adlon Kempinski блестяще вписан в ан-самбль Парижской площади, это пре-

стижное и удобное место для пребывания в Берлине. В оте­ле 382 suites и номеров, есть особые номера для аллергиков. К услугам гостей два зимних сада и бальные залы, библиоте-ка и торговый пассаж, сигарный салон и ночной клуб. В ресто-ранах представлены немецкая, французская, японская кухни, особенно знаменит Lorenz Adlon Esszimmer , отмеченный двумя звездами Мишлен.

Отель очень гордится SPA­центром класса люкс. В Adlon Pool & Fitness на 900 кв. метрах расположились бассейн, джа-кузи, сауны, хаммам. Adlon Spa by Resense предлагает процеду-ры для лица и тела в роскош-ных спа­сьютах: Private Spa Suite для пар, Event Spa Suite с камином и музыкой, Watsu Suite со специальным теплым бассейном и подводным масса-жем. Эксперты салона предла-гают терапевтические, антивоз-растные и бьюти­программы, множество видов массажа, за-нятия йогой и медитацией.

Page 34: TOTAL ESCAPE 30

32

PLACE TO STAY ИТАЛИЯ

МАЛЕНЬКИЙ СЕКРЕТ

СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯForte Village Resort

Текст: Евгения Корнейко

Фот

о: ©

Co

pyri

ght

Pro

gett

o E

smer

alda

20

14 P

.I.0

34

7815

09

27

Page 35: TOTAL ESCAPE 30

33

PLACE TO STAYИТАЛИЯ

LOC. FORTE VILLAGES.S.195 KM 39.600CAP 09010 – PULA (CAGLIARI)SARDINIA – ITALYTEL.: +39 070 921 8818E-MAIL: [email protected] WWW.FORTEVILLAGERESORT.COM

Сардиния — место отдыха для тех, кто устал от однообразия коралловых островов. Климат здесь мягок, а сосновые леса, бирюзовое небо, пляжи и вычурные силуэты скал создают вдохновляющий пейзаж. Комплекс Forte Village в южной Сардинии — это все прелести острова, собранные на одной территории

Вот уже 17-й год подряд World Travel Awards присваивает этому ку-рорту звание World’s

Leading Resort. 47 гектаров парка без единого автомоби-ля — это целая страна, вклю-чающая 8 отелей, из них пять 5-зведочные, а также виллы. Категории номеров — от Deluxe до сьютов. Что касается вилл, то выбор редакции — Villa Sofia с садом (площадь 900 кв. м), че-репичной крышей, дубовыми полами и «императорским» красным мрамором из Вероны.

В Forte Village 21 ресторан с 80 шеф-поварами. Гурмэ-ужины, дегустации и собствен-ная кулинарная школа — просто рай для гурманов! Из ориги-нального упомянем детский ресторан и Spice for Life миш-леновского шефа Альфонса Шубека с необычными блюдами на основе специй.

Кстати, о детях. Для них в Forte Village есть масса спор-тивных занятий, которые пред-лагают футбольная академия под эгидой клуба Chelsea, ака-демия регби, баскетбола, кри-кета. Для взрослых — профес-сиональные занятия по боксу, велоспорту, верховой езде.

Ну а тем, кто предпочита-ет спа-ритуалы, понравится в Acquaforte SPA, входящем в Leading Spas of the World. Маршрут талассотерапии из шести бассейнов с морским маслом, целебные грязи, парк Аюрведы, остеопатия, те-катерапия — полный набор процедур для реабилитации и оздоровления.

Page 36: TOTAL ESCAPE 30

SHEIKH HUMAID BIN RASHID AL NUAIMI STREETP.O. BOX 3025, AJMAN, UAETEL.: +971 6 714 5555E-MAIL: [email protected]/RU

Закройте глаза. Пред­ставьте, что вы летите на джетпеке и созерца­ете Персидский залив,

белоснежные пляжи, бесконеч­ные манящие резорты и граци­озно колышущиеся пальмы… Хотите, чтобы всё это стало реальностью? Откройте глаза, распланируйте ваш отдых и сле­дуйте за мечтой в Kempinski Hotel Ajman. Наша редакция выбрала восемь причин, по­чему стоит выбрать именно Kempinski Hotel Ajman:

• Расположение отеля в живопис-ном месте вблизи аэропортов Дубая и Шарджи. • Наличие команды профессиональ-ных работников отельного бизнеса, которые готовы в любое время суток выполнить просьбы своих клиентов, начиная от самых базовых потребно-стей и заканчивая доставкой электро-мобилем к шезлонгу на пляже коктей-лей и еды. • На территории Kempinski Hotel Ajman находится один из лучших пляжей ОАЭ, протяженностью 500 м. • Отель предлагает широкий спектр всевозможных развлечений: водные мотоциклы и лыжи, серфинг и яхты, большой теннис и гольф, тренажер-ный зал и SPA. • Kempinski Hotel Ajman организует экскурсии по историческому Аджману и поездку в Дубаи. • В отеле будет интересно как взрос-лым, так и детям. Пока взрослые ловят солнечные лучи на пляже, их чада смо-гут полезно и весело провести время в детском клубе. • Kempinski Hotel Ajman предоставляет услуги трансфера как в аэропорт, так и в соседние эмираты. Также есть воз-можно арендовать автомобиль.• Здесь можно организовать и провести различные мероприятия: свадьбу, день рождения, конференцию или семинар.

Но не забывайте заповедь Хемингуэя: залог наилучшего путешествия — путешествуйте с теми, кого любите!

34

PLACE TO STAY ОАЭ

Человек сам пишет картину своей жизни. Чтобы она стала шедевром, нужно как можно чаще наполнять жизнь разнообразными эмоциями и впечатлениями. А их всегда

обеспечивают путешествия! Поездка в самый маленький эмират Аджман и остановка в Kempinski Hotel Ajman добавят в полотно

вашей жизни новых захватывающих переживаний

ДОРОГА В МИР ГРЕЗKempinski Hotel Ajman

Текст: Дарианна Олейникова

Фот

о: ©

Kem

pin

ski H

otel

Ajm

an

Page 37: TOTAL ESCAPE 30
Page 38: TOTAL ESCAPE 30

36

PLACE TO STAY ЧЕРНОГОРИЯ

Page 39: TOTAL ESCAPE 30

37

PLACE TO STAYЧЕРНОГОРИЯ

Черногория — уникальный уголок природы на побережье Адриатического моря. Здесь 270 дней в году светит солнце, а горы защищают страну от ветров. А еще это

место, где на протяжении тысячелетий пересекались разные культуры и каждая их них оставила яркий след. Идеальное место отдыха европейских аристократов, с интересом

относящихся к истокам собственной цивилизации

ПЯТЬ ЗВЕЗД АДРИАТИКИSplendid Conference & SPA Resort

Текст: Ольга Шевчик

Пя т и з в е з д о ч н ы й Splendid Conference & SPA Resor t — с а м ы й и з в е с т -

ный и престижный отель Черногории, воплощающий всё лучшее, что может предложить эта удивительная страна, в со-четании с первоклассным серви-сом и комфортом. В его номерах живет ностальгическая атмос-фера старой Европы: красный

с золотом Президентский номер от дизайнера Роберто Дэмиани с бассейном, пентхауз с двумя ванными, бассейном и террасой с джакузи, роскошные Wellness-сьюты — неудивительно, что в разное время именно этот отель выбирали Мадонна, Брэд Питт, Анджелина Джоли, Билл Клинтон и The Rolling Stones.

Конечно, свою роль сыграло и расположение отеля — в 3 км

Фот

о: ©

Mo

nten

egro

Sta

rs H

otel

Gro

up.

Page 40: TOTAL ESCAPE 30

85315 BECICIMONTENEGROTEL.: +382 33 773 777 E-MAIL: [email protected]

38

PLACE TO STAY ЧЕРНОГОРИЯ

от самого известного истори-ческого города страны, Будвы, на территории курорта Бечичи с его великолепными пляжами и уютными маленькими ре-сторанчиками. Красоту этого места заметили уже давно: на Всемирной выставке в Париже в 1935 году пляж Бечичи заво-евал Гран-при как самый краси-вый пляж Европы. Именно здесь расположился отель Splendid, за-нимая собственную часть бере-говой линии; сюда же, на море, выходят окна сьютов и террасы ресторанов.

Заведения отеля — ключе-вые гастрономические точки Адриатической Ривьеры: сре-диземноморский «Террасса суль Маре» с морепродуктами,

восточный «Променада», эле-гантный «Ла Буссола», где каж-дый вечер играет фортепиано. А в 2010 году на десятом этаже отеля распахнуло свои двери Splendid Casino Royale.

Не забыли здесь и о детях: для них есть специальная зона «Детский замок». А для всех, кто интересуется природой и историей, предусмотрена масса экскурсий. Обязательно стоит посетить город-заповед-ник Котор, а также осмотреть каньон реки Тара.

Splendid SPAЗдешний SPA площадью 3000 кв. м — крупнейший центр красоты и здоро-вья на всём восточном побережье Адриатики. Здесь собраны лучшие мастера, обладающие наградами и огромным опытом в сфере оздоров-ления. Многие аппараты и техники уникальны для региона. В SPA-меню — более 60 процедур самой различной направленности. Специальные проце-дуры для мужчин, детей, будущих мам, а также большой выбор процедур по исправлению контуров тела и борьбе с признаками старения. Для истинных любителей SPA есть пакеты на один или три дня, имеются программы для пар.www.splendidspa-montenegro.com

Page 41: TOTAL ESCAPE 30
Page 42: TOTAL ESCAPE 30

Бодрум, Мармарис, Даламан, Фетхие

КУРОРТНАЯ МОЗАИКА ТУРЦИИ:

Текст: Дарианна Олейникова

D-HOTEL MARIS

Фо

то: ©

Mo

yan

Bre

nn

/Flic

kr.c

om

40

TIPS & TRIPS

Бодрум: жемчужина на берегу Эгейского моряГорная местность, мандариновые парки, сосновые леса, бухты, живописные белые дома, старинные улочки… Бодрум — квинтэссенция всего, что нужно для полно-ценного отдыха. Утром вы исследуете город, а вечером расслабляетесь в таверне на портовой набережной со ста-канчиком турецкой ракы и блюдами из свежайших даров моря. Или танцуете до рассвета на самой большой дискотеке в Европе — «Галикарнас».

Бодрум — это не типичный курорт с головокружитель-ным и раздражающим туристическим интертейментом. Он без фальши, со своим особенным колоритом и богатой историей, которая берет начало в древних цивилизациях. Всенепременно надо посетить самые знаковые достоприме-чательности полуострова — Бодрумскую крепость, амфи-театр, строительство которого началось в период правления царя карийцев Мавзола. Обязательно стоит отправиться в путешествие на старинных турецких яхтах «гулетах» по Эгейскому побережью и совершить вояж в соседний Эфес и на греческий остров Кос.

Турецкий писатель Жеват Шакир Кабаагачлы говорил, что, побывав однажды в Бодруме, невозможно не оста-вить тут свое сердце. У вас еще нет планов на ближайшие каникулы? Покупайте билеты, бронируйте гостиницу — и вперед влюбляться в Бодрум раз и навсегда!

Мармарис: идеальность всегоУникальное расположение в одной из самых больших естественных бухт мира, благоприятный мягкий климат, статус одного из самых чистых и ухоженных курортов и бесподобная природа сделали Мармарис популярным среди туристов из разных стран. Тут не чувствуется сильная жара и не бывает опасных штормов. Днем Мармарис тихий, умиротворенный и благодатный, а вечером он со своей Bar Street может посоперничать с Бодрумом в борьбе за статус самого тусовочного турецкого курорта.

Главный дневной досуг — морские экскурсии. Туристам предлагают совершить «Голубой вояж» по островам Эгейского моря и насладиться природными чудесами турец-кого побережья, посетить знаменитый заповедник Дальян с Черепашьим островом и прославленный пляж Клеопатры на острове Седир. Также из Мармариса туристы обычно едут за впечатлениями в шедевральные Памуккале и Карахайыт.

Мармарис — ласковое прикосновение божественных сил. Он словно сон, который хочется смотреть бесконечно.

Page 43: TOTAL ESCAPE 30

Одних путешественников популярная Турция притягивает своим разнообразием, других отталкивает именно своей мейнстримностью. Но любой стереотип перестает быть таковым, когда турист сам решает, насколько интересна та или иная страна и комфортно пребывание в ней. А совершив вояж по крупным городам и курортам Турции, он составляет о ней собственное мнение. И как правило, оно таково: Турция совершенно не уступает Греции, Испании и многим другим странам

41

TIPS & TRIPS

Даламан: малолюдность и природное великолепие Даламан, находящийся в провинции Мугла, на юго-западе Турции, привлекает путешественников сочной девственной природой, дикими пляжами, уютным расположением среди густых холмов и апельсиновых рощ на берегу кристально чистого лазурного моря. Курорт относительно новый и не такой популярный, как Мармарис и Бодрум, но такой же достойный. Он придется по вкусу тем, кто хочет отдохнуть от суеты и большого количества людей.

Даламан побалует даже самых искушенных путеше-ственников. Пейзажи этих мест покоряют мгновенно, а встречи с интересными историческими достоприме-чательностями быстро расширяют кругозор. В Даламане можно отправиться на экскурсию по руинам античных поселений на полуострове Капыдаг — в города Лиссай, Крия и Лидай. Античное поселение Гиппоком, располага-ющееся в 30 км от Даламана, также является заманчи-вым местом для посещения. «Must do» в Даламане — вояж на яхте вдоль берега.

Если вы мучаетесь, не имея представления, куда отправиться на нетривиальный отдых подальше от вся и всех, Даламан станет для вас идеальным выбором.

Фетхие: уединение и контрастыНа стыке Средиземного и Эгейского морей, в юго-западной части Турции спрятался пахнущий кедро-выми лесами уединенный курорт Фетхие. Особенность курорта — он лакшери и в то же время очень демо-кратичный. Тут располагаются три знаменитых старых отеля-клуба — настоящие ботанические сады, в зелени которых просто теряются невысокие уютные корпуса. Тут есть приватные пляжи (песчаные или галечные) и  модернизированная инфраструктура. Фетхие — один из самых подходящих курортов для отдыха с малень-кими детьми. Но в то же время в Фетхие очень много недорогих демократичных отелей. В бухте Чалыш (4 км от Фетхие), известной на всю Турцию завораживаю-щими закатами, располагаются маленькие гостиницы. Развлечений в Фетхие немного: несколько баров, небольших дискотек и водных горок. Главное очарова-ние Фетхие — красота местного природного рельефа.

Page 44: TOTAL ESCAPE 30

JUMEIRAH BODRUM PALACE

KEMPINSKI HOTEL BARBAROS BAY BODRUM

CARESSE, A LUXURY COLLECTION RESORT & SPA

42

TIPS & TRIPS

БодрумCARESSE, A LUXURY COLLECTION RESORT & SPA, BODRUMCaresse, a Luxury Collection Resort & Spa, Bodrum — это настоящий морской парадиз. Почувствовать полное еди-нение с морем можно именно здесь. Куда бы ты ни повер-нулся, оно везде с тобой: просыпаешься и засыпаешь под шум и запах морских волн, завтракаешь и ужинаешь, глядя на морскую гладь, без устали плаваешь в теплой морской воде и нежишься на чистом пляже. Каждая деталь гостиничного интерьера проработана с осо-бым чувством стиля, кухня — торжество вкуса и изобилия, а досуг — ликование души и тела! www.caresse.com.tr Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €240

KEMPINSKI HOTEL BARBAROS BAY BODRUMСеть отелей Kempinski, которые славятся своей инфра-структурой на весь мир, априори отменная! Масштабный курортный комплекс занимает территорию площадью 60 000 кв. метров и окружен экзотической природой. Тут можно поселиться в одном из номеров главного здания или в роскошной резиденции, заняв все три этажа. Для истинных гурманов каждый день будет праздником: в ресторанах Olives и Saigon Club предлагаются кулинарные шедевры средиземноморской, вьетнамской и французской кухонь. Любители тусовок славно проведут время в ультра-модном ночном клубе Cliff Hanger, а наутро их реабилити-рует SPA-центр Six Senses. www.kempinski.com Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €300

JUMEIRAH BODRUM PALACEС высоты птичьего полета отель похож на огромный дво-рец, его убранство впечатляет пышностью и роскошью, а комфорт безукоризнен! Jumeirah Bodrum Palace — это сказочный восточный мир в нескольких километрах от Бодрума. Гостям комплекса предлагают только виллы и номера категории люкс, в ресторанах подаются блюда от лучших шеф-поваров мира, а в SPA-центре профессиональ-ные физиотерапевты творят чудеса! www.jumeirah.com Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €240

МармарисD-HOTEL MARIS Обворожительность и лоск в каждом взмахе рук соз-дателей этого гостиничного комплекса. Отличительная особенность D-Hotel Maris — его расположение на холме, что позволяет любоваться Райской бухтой ежесекундно. Сверхмодные номера, колоссальная благоустроенная территория, 5 пляжей, SPA-центр, многообразная палитра развлечений — всё это D-Hotel Maris. www.dhotel.com.tr/en/home.aspx Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €414

Page 45: TOTAL ESCAPE 30

D-HOTEL MARIS

D-RESORT GÖCEK

HILTON DALAMAN SARIGERME RESORT & SPA

43

TIPS & TRIPS

ANGEL'S MARMARIS HOTELПрактичность, фешенебельность и уют. Angel's Marmaris Hotel имеет награды от главной мировой премии в области туризма World Travel Awards. Панорамные апартаменты, модный и вкусный ресторан, где подают блюда османской, эгейской, итальянской кухонь, высший класс SPA. Одна из особенностей этого гостиничного комплекса — создание комфортных условий для туристов всех вероисповеданий. Тут есть отдельные бассейны и пляжи для женщин. www.angelspeninsula.com/en Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €404

ДаламанHILTON DALAMAN SARIGERME RESORT & SPA Изумительный отель, в котором, словно в отдельном микромире, есть абсолютно всё, что нужно для отдыха. Для самых взыскательных гостей — шикарно оборудованный SPA-центр, водный мир со множеством перетекающих бассейнов и поле для гольфа. Hilton Dalaman исполнит любые гастрономические прихоти: в комплексе 6 рестора-нов с различными кухнями мира и 15 баров. Отель очень тихий, комфортабельный и отлично подходит для отдыха с детьми. www.hiltondalaman.com Стоимость размещения номер на 2 персоны): от €120

ФетхиеD-RESORT GOCEKКруглогодичный рай. Погодная благодать и зимой, и летом. D-Resort Gocek — минималистический и стильный резорт, где эстетика видна в каждой детали. Хотите отдохнуть от бренности бытия и найти гармонию? Тут всё способствует этому: безукоризненная природа, дизайн, отсутствие дис-котек, мишуры и верениц туристов, фитнес-зал, SPA-центр и рестораны с живой музыкой. www.dresortgocek.com.tr/en/home.aspx Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €120

RIXOS PREMIUM GOCEK SUITES & VILLASНеописуемая красота бухты и ландшафтов, пляжи с гладкой галькой и люксовая обустроенность — всё это ждет гостей Rixos Premium Gocek Suites & Villas. Впечатляет архитектура отеля — гармоничное эклектичное сочетание двухэтаж-ных бунгало с громадными панорамными окнами и ликийского стиля. Комплекс располагается на берегу залива Фетхие — мирового центра яхтенного спорта. Поэтому место при-дется по душе любителям активного отдыха. Rixos Gocek также предлагает гостям рестораны и бары, открытые бас-сейны, теннисные корты и SPA-центр. premiumgocek-ru.rixos.com Стоимость размещения (номер на 2 персоны): €150

HILLSIDE BEACH CLUBЧастная бухта Средиземного моря, завораживающие пейзажи и обширный досуг. Отель состоит из разных кор-пусов, расположенных на возвышенности. Hillside Beach Club предлагает эксклюзивную гастрономическую кухню, особенно хороша тут турецкая. В отеле есть большой SPA-центр, спортивные площадки, бассейны. Вечерние шоу особенно порадуют туристов. Это настоящие театральные высокопрофессиональные представления! www.hillsidebeachclub.com/ru-ru Стоимость размещения (номер на 2 персоны): от €170

Page 46: TOTAL ESCAPE 30

GOCEK BOROUGHSAHIL YOLU AVENUEFETHIYE – MUGLATEL.: +90 (252) 645 32 00E-MAIL: [email protected] PREMIUMGOCEK.RIXOS.COM

44

PLACE TO STAY ТУРЦИЯ

Жить в заповеднике — это всегда потрясающий опыт, а Rixos Premium Gocek Suites and Villas предлагают жить в заповедной бухте на берегу Средиземного моря,

разместившись на роскошной вилле с бассейном. Курорт расположился на турецкой ривьере, красота которой давно нашла место на рекламных фото: бирюзовая лагуна

в окружении скалистых берегов и зелени — это Гечек

СРЕДИ ЯХТ И БИРЮЗЫRixos Premium Gocek Suites and Villas

Текст: Евгения Корнейко

Oсновная часть ку-рорта поместилась между двумя здеш-ними маринами на

территории в непосредствен-ной близости от пляжа. Здесь 206 элегантных сьютов и вилл, скрытых среди сосновой рощи. Но всего десять минут езды на лодке — и глазам открываются еще более роскошные виды: Rixos Premium Gocek Villas — это 14 уникальных вилл для

романтической поездки или экзотического отдыха всей се-мьей. Уединенные двухэтаж-ные Executive Villa и Premium Villa с двумя спальнями, кух-ней, обеденной террасой, бас-сейном и выходом на пляж по-нравятся парам, а просторная Superior Villa (420 кв. м) с пя-тью спальнями, сауной, джа-кузи, кухней, собственным мини-павильоном на пляже и бассейном — лучшее место

для отдыха компанией или большим семейством.

В здешнем ресторане Turquo-ise с видом на стоящие в бухте яхты предлагают великолепную интернациональную кухню, в Daidala, People’s и The Grill подают отличные блюда среди-земноморской и международной кухни, а в Nox Bar можно насла-диться живой музыкой.

Любителей понежиться ждет Anjana Spa с настоящим хамма- Ф

ото:

© 2

014

Rix

os.c

om

мом, выбором массажей и нату-ральной косметикой, а в спор-тивном центре можно заняться йогой, пилатесом, теннисом и волейболом. Подарок каж-дому гостю — круиз на лодке по заливам вокруг Гечека.

Page 47: TOTAL ESCAPE 30

45

PLACE TO STAYТУРЦИЯ

Бухту Гечек давно облюбовали любители яхтенного спорта:

в здешних маринах можно увидеть самые роскошные яхты

Page 48: TOTAL ESCAPE 30

GUMUSSUYU MAH. INONU CAD. NO: 8 34437 TAKSIM/ISTANBULTEL.: (+90 212) 377 88 88E-MAIL: [email protected]

46

PLACE TO STAY ТУРЦИЯ

CVK Park Bosphorus Hotel İstanbul и CVK Park Prestige Suites — оазисы непревзойденного сервиса в самом сердце города: всего лишь пару минут пешком от отеля до центра.

Роскошь Оттоманской империи оживает в изощренном дизайне номеров и эксклюзивном сервисе, позволяя каждому почувствовать себя султаном

СУЛТАНСКАЯ ДРАГОЦЕННОСТЬ

В СЕРДЦЕ СТАМБУЛА

CVK Park Bosphorus Hotel İstanbul

Текст: Евгения Корнейко

CVK Park Bosphorus Hotel İstanbul предлагает 28 эксклюзивных сьютов, каждый с потрясающим

видом на залив Босфор и старый Стамбул. О комфорте гостей позаботится дворецкий. Все сьюты (Luxury Suite, Executive Suite, Terrace Suite, Corner Suite и Presidential Suite) оформлены в неоклассическом стиле с тра-диционными турецкими и отто-манскими мотивами. Вручную расписанные потолки, паркетные полы и мраморные ванные с кам-нем под цвет общего декора ин-терьера создают атмосферу ро-скоши. Уникальный Presidential

Suite площадью 850 кв. метров — самый просторный сьют во всей Европе. Он поражает вооб-ражение великолепным оформ-лением, панорамными видами на Босфор и город. В номере 2 спальни, кухня, гардеробная, собственная SPA-зона, столовая, зал с фортепиано. В сьют ведет персональный лифт, а также к номеру можно присоединить три дополнительные комнаты.

Terrace Suite

Corner Suite

Page 49: TOTAL ESCAPE 30

47

PLACE TO STAYТУРЦИЯ

CVK Park Prestige Suites

Pасполагая номерами от студио до сьютов с че-тырьмя спа льнями, оформленными в совре-

менном стиле, CVK Park Prestige Suites призваны обеспечить го-стям полное ощущение дома. Из 65 сьютов можно выбрать номер с видом на город, сад или залив Босфор. Персональные террасы создают атмосферу курорта, а собственная лаунж-зона и прямой доступ в SPA —

Фот

о: ©

CV

K H

otel

s&R

eso

rts

лишь часть здешних привилегий. Жемчужина комфорта — King Suite площадью 950 кв. метров с 4 спальнями и 3 террасами, со-четающий великолепие отделки и предельное удобство каждой детали. Это место, отдых в ко-тором запомнится навсегда, будь то долгое путешествие или всего лишь краткая поездка. Ваш ро-скошный, обеспеченный всем необходимым дом в Стамбуле всегда готов к встрече.

Corner Suite Four Bedroom King Suite

Three Bedroom Suite

Two Bedroom SuiteThree Bedroom Suite

Page 50: TOTAL ESCAPE 30

BODRUM, TURGUTREIS MAHALLESI, GAZI MUSTAFA KEMAL BULVARI NO:42, TURKEYTEL.: +90 (252) 311 3333E-MAIL: [email protected] WWW.SWISSOTEL.COM/HOTELS/BODRUM-BEACH

48

PLACE TO STAY ТУРЦИЯ

Белый, как пена, и синий, как море, — вот основные цвета, создающие настроение в турецком Swissotel Resort Bodrum Beach. Расположенное в 18 км от центра Бодрума на песчаном берегу Эгейского моря в одном из самых живописных морских уголков страны, это место ультрасовременно по дизайну и умудряется соединять пляжный

отдых со светским

И ПЛЯЖ, И СТИЛЬSwissôtel Resort Bodrum Beach

Текст: Евгения Корнейко

Белоснежный холл со сложными кубическими конструкциями — пер-вая «изюминка», опреде-

ляющая весь дизайн отеля. Гости могут выбрать один из 60 стан-дартных номеров с балконами или же один из 6 сьютов площа-дью 81 кв. м. Самый роскошный — Signature suite площадью 128 кв. м. Все номера выполнены в современном дизайне, основ-

ные цвета — белый, голубой и бежевый.

Еще один шедевр дизайна — Lobby Bar & Lounge. Синие ди-ваны — воплощение удобства, а затейливый современный де-кор стен создает интеллектуаль-ную обстановку. Вообще, в отеле есть масса мест для отдыха, где можно провести время, укром-ных, стильных, каждое со своим очарованием: например, терраса

возле бассейна или японский Yûhi Restaurant & Bar на воздухе. Дневное время можно провести на закрытом пляже с белоснеж-ным песком или возле бассейна. Если же захочется большего, это тоже не проблема: отель расположен недалеко от са-мых известных достопримеча-тельностей района. До залива Гюмюшлюк с его пляжами и ар-хеологическими памятниками

Фот

о: ©

Co

pyri

ght

2016

FR

HI.

All

righ

ts r

eser

ved

.

всего 15 минут на машине, а до острова Кос – полчаса на па-роме. Ну а вечером самое время наведаться в PÜROVEL SPA или расслабиться в подогреваемом закрытом бассейне.

Page 51: TOTAL ESCAPE 30
Page 52: TOTAL ESCAPE 30

Весенний

столицызапах

ЗЛАТА ПРАГА

Автор статьи: Ирина Запотоцкая,писательницаfacebook.com/zapototska

Фото

: Нат

алья

Голи

брод

а-Бо

йко

50

PLACE TO VISIT

Мечтаете ли вы побывать в Праге? А может быть, вы уже гостили в одном из

красивейших городов планеты? Или, в который раз приезжая сюда, вы с наслаждением пьёте вдох-новение из кувшина любопыт-ства, открывая новое в знакомом и родном вам месте? Или вы вовсе пражанин и с гордостью осозна-ете, что живете в городе, который пульсирует в вашем сердце, усили-вая его яркий огонь?

Я, например, по уши влюблена в этот город. И, особенно, в его запах. Приглашаю вас окунуться в благоухание весенней Праги.

Маленькие улочки Старого города, которые расходятся множеством узких рукавов от Староместской площади, пере-текая и сливаясь между собой, словно ручьи, разносят во все сто-роны атмосферу сладкого аромата, которым наполнено ядро Праги.

Свежеиспечённые на открытом огне сдобные спиральные булочки с сахаром и корицей (трдельники) манят своей карамелизированной пеленой, даря восторг и туристу, и горожанину.

Чуть дальше, в одном из ресто-ранчиков, который расположился в тенистом закоулке, гости уго-щаются утренним кофе с теплым яблочным штруделем. Они созер-цают рождение нового дня, наслаж-даясь свежестью раскидистого клена, который уверенно выпустил свои парашюты, даря новую жизнь сочным зеленым семенам.

«Я, например, по уши влюблена в этот город. И, особенно, в его запах. Приглашаю вас окунуться в благоухание весенней Праги»

Тем временем, стоя у стен Пражского града, невозможно налюбоваться густой корич-

невой канвой домов Злата Праги, что украшают ладони города. И если прийти сюда ранним утром, можно подглядеть, как терракото-вые черепичные крыши играют в сквош солнечными зайчиками, которые улыбчиво бликуют в чер-дачных окошках. А также услы-шать легкий запах мятного чая и хрустящих тостов с клубничным джемом — этот запах дарит ветер, летя сквозь открытые балконы. Это происходит в момент, когда пробуждается город.

Если к обеду вы окажетесь на левом берегу реки Влтавы, то попадете в самое благоуха-ющее место весенней Праги — Петршинский холм. Он утопает в зелени семи садов и парков и напоминает белоснежное платье невесты из цвета яблонь, расшитое розовой ажурной вышивкой из сакур и магнолий. Этот апрель-ский букет будоражит своим аро-матом воображение и погружает с головой в атмосферу романтики и любви. Недаром в конце апреля в Праге звенит аншлаг свадебных маршей.

Также невозможно пройти мимо аутентичных сувенирных лавок, предлагающих искусно сделанные чешскими мастерами изделия из глины и хрусталя. Их вам бережно упакуют в плотную мягкую бумагу или картонную коробку ручной работы.

К вечеру, когда на Карловом мосту зажигаются фонари, Прага обретает помпезность

и убранство роскоши, пригла-шая всех отведать щедрый ужин со свежим пивом. Еще утром хмельной напиток был в бочках Крушовицкой пивоварни, а сейчас белоснежной пеной игриво пле-щется в стеклянных бокалах.

И поздним вечером, пройдя вдоль городской реки, вы сможете поймать еле уловимый аромат ноч-ного тумана, в незаметных каплях которого собрался купаж дня, который зовет продолжить празд-ник прогулкой под блестящим небом. Там уже зажглись звезды мелкими лампочками, освещая путь медленным оживленным пароходам и парам влюбленных с «горячей любовью» на губах.

Правда же, у каждого города на Земле есть свой особенный запах?

Аромат Праги неповторим. Он продолжается долгоиграющим шлейфом после первого знаком-ства и остаётся в памяти навсегда, будоража все тело своими сладост-ными объятиями.

Page 53: TOTAL ESCAPE 30

51

PLACE TO VISIT

Four Seasons Hotel PragueVeleslavínova 2a/1098, 110 00 Praha 1, Czech RepublicTel.: +420 221 427 000www.fourseasons.com/prague

Mandarin Oriental, PragueNebovidská 459/1, Malá Strana, 118 00, Prague 1, Czech RepublicTel.: +420 233 088 888www.mandarinoriental.com/prague

Augustine, a Luxury Collection Hotel, PragueLetenská 12/33, Prague 1, 110 00, Czech RepublicTel.: +420 266 112 233www.augustinehotel.com

The Mark Luxury Hotel Prague Hybernska 12, 110 00 Prague 1 Czech RepublicTel.: +420 226 226 111www.grandmark.cz

Alchymist Grand Hotel & SpaTržiště 19, Prague 1 - 110 00Czech RepublicTel.: +420 257 286 011www.alchymisthotel.com/en

Page 54: TOTAL ESCAPE 30

Медовый

алхимиков

ЛЮБОВЬ И ПРАГАмесяц в столице

Текст: Ольга Шевчик

Фот

о: ©

Art

Nou

veau

Pal

ace

Hot

el P

ragu

e

Panská 12111 21 Prague 1Tel.: +420 224 093 111,E-mail: [email protected]

52

PLACE TO VISIT

Прага словно магнит для все-го творческого, богемного, романтичного. Мистика, интриги, великолепие

эпохи сецессионов… У каждого здания здесь своя история. В да-леком 1378 году в центре старого города стояла резиденция благо-родного короля Вацлава IV, позже она переходила от одних аристо-кратов к другим, а в конце XIX века здание снесли, чтобы на его месте построить великолепный образчик архитектуры Венского сецессиона. В 1924 году здесь от-крывается эксклюзивный отель, который тут же становится цен-тром культурной жизни в Праге. Его посещают тогдашние звез-ды — певица Жозефина Бейкер, Энрике Карузо, позже, привлечен-ные его обаянием, сюда наведы-ваются Дэвид Рокфеллер, Жаклин Кеннеди Онасис, Ален Делон, Милош Форман, Джон Малкович, Ума Турман. Пережив полную ре-ставрацию, последняя из которых была сделана в 2015 году, этот оте ль дошел до наших дней — сегодня это Art Nouveau Palace, одно из самых известных заве-дений в стиле ар-нуво в самом сердце Праги.

В отеле 127 номеров, от ка-тегории deluxe до junior suite, из окон как на ладони видно Оперу, Пражский град, Кауницкий

дворец. Самый лучший вид от-крывается из Art Nouveau Suite — роскошного углового номера с гостиной и спальней. Комнаты в стиле начала века, в цветах бор-до и беж, ванны, оформленные каррарским мрамором, картины на стенах, мягкий свет и бога-тый текстиль — всё это созда-ет обволакивающую атмосферу «старого кино». Это впечатление продолжается в колоритном ре-сторане Gourmet Club с его ко-жаными креслами и натураль-ным деревом. Под звуки живой музыки и стаканчик виски здесь легко погрузиться в рафиниро-ванную атмосферу настоящего английского клуба. Ну а в бо-гемном кафе Palace гостей ждут все сладости Праги — попро-буйте фирменный шоколадный торт-десерт Palace с фиалковым мармеладом и миндальным крам-блом! А после этого самое вре-мя отправиться на прогулку — оте ль находится всего в несколь-ких шагах от Вацлавской площа-ди и Староместской площади, что делает его удобной отправной точкой для знакомства с тайна-ми Старого города.

Кто сказал, что романтика возможна только под пальмами? На самом деле в старой доброй Европе можно найти уголки столь прекрасные, что воспоминания о поездке сюда вдвоем будут похожи на сказку. Один из самых загадочных и красивых европейских городов — Прага

Page 55: TOTAL ESCAPE 30

53

PLACE TO VISIT

Медовый месяц в ПрагеСтолица алхимии и дворцовых интриг, с узкими улочками, будто застывшими в Средневековье, — наверное, трудно найти лучшее место для романтической поездки. Даже развлечения здесь все сплошь с налетом романтики. Например, почему бы не сходить вдвоем в знамени-тую Пражскую оперу? Кстати, она давно известна своей элегантностью: вечерние платья и строгие костюмы перенесут вас в аристократическую атмосферу, а бокал шампанского на открытом балконе с видом на Старый город, наверняка, создаст роман-тическое настроение.

Следующий день можно полностью посвятить прогулке по Пражскому граду, одному из самых больших дворцовых комплексов Европы. На протяжении веков десять королей перестраивали его на свой вкус, усложняя и добавляя новое. Но, конечно, больше всего тут духа Рудольфа II — загадочного «короля-алхи-мика», превратившего Прагу в метрополию Священной Римской империи. Прогулка вдвоем по старинным закоулкам и пышным залам — лучший способ отвлечься от суеты и почувствовать себя настоящими королем и королевой. Закончить вечер можно на уютной пешеходной Староместской пло-щади — здесь каждый день обязательно что-то происходит: выступают музыканты, театральные труппы, а каждый час можно наблюдать, как сменяются фигурки на зна-менитых Пражских курантах. А еще здесь масса романтичных маленьких кафе!

После всего этого, утомленные и счастливые, гости города возвращаются в Art Nouveau Palace Hotel, чтобы погру-зиться в атмосферу начала века. Специально для романтических пар отель сформиро-вал особый пакет предложений — Palace Romantic Escape. Гостей заберут из аэропорта на лимузине Mercedes Benz E Clas и доставят в отель, где их уже будет ждать корзина с фруктами и бутылка чешского шампан-ского «Богемия». Затем ужин в Gourmet Club с вином и тремя блюдами. Пакет включает в себя проживание для двоих в номере выбранной категории, завтрак в ресторане L’Epoque, а в день отъезда можно поспать подольше — время check-out продлено до 15:00. Стоимость пакета при проживании в Art Nouveau Suite — €1564 за 5 ночей.

Page 56: TOTAL ESCAPE 30

54

LUXURY TRAVEL

Фот

о: s

tock

ph

oto

-gra

f/S

hu

tter

sto

ck.c

om

Сейшельские острова, разбросанные на восток от Африки в Индийском океане, — уникальное явление природы. Яркие и разнообразные, острова Сейшел бывают двух видов: гранитные и коралловые. В дождевых лесах обитают эндемические животные и растения, а бухты с вырастающими из белоснежного песка массивами скал просто созданы для фотосессий. Разнообразие активностей на Сейшелах таково, что каждый найдет себе занятие по душе

Такие разные

СЕЙШЕЛЫТекст: Ольга Шевчик

Page 57: TOTAL ESCAPE 30

Под водойЧем же особен дайвинг на Сейшелах? Температура воды (26–30 градусов) создает самые комфортные условия для длительного дайвинга. Места для под-водного плаванья здесь неглубокие, до 20 метров, и совсем не сложные, что делает местные споты доступными для дайверов любого уровня. Необычен и рельеф дна: главные острова и дно вокруг них состоят из гранита, а мелкие — из кораллов, поэтому тут совершенно особенные подводные виды, сочета-ющие огромные гранитные валуны с коралловыми «покрывалами». Многие споты здесь — именно скалы, вертикально поднимающиеся со дна.

Разнообразие подводной фауны Сейшельского архипелага впечатляет, но главное здесь — оби-лие крупной рыбы. Здесь живут китовые акулы, рыба-меч, голубые марлины, акула-молот. Лучшее место, чтобы увидеть крупных рыб, — Shark bank, подводные скалы, поднимающиеся с глубины 45 метров. При каждом погружении тут можно уви-деть гигантских груперов, стаи барракуд и китовых акул. Ennerdale Rocks — скала, о которую в 70-х годах разбился английский танкер Ennerdale; сюда часто заплывают тунцы, большие осьминоги и лангусты. Рядом можно осмотреть и сам танкер, ставший домом для гигантских угрей, барракуд, трески.

Но ничто не сравнится с ночными погружени-ями! Именно ночью можно увидеть вблизи стаи креветок, лобстеров и крабов. А еще на Сейшелах каждую осень проходит дайв-фестиваль SUBIOS, привлекающий экспертов подводной фотографии и создателей фильмов о подводном мире.

1

55

LUXURY TRAVEL

Page 58: TOTAL ESCAPE 30

В море вкусовУдивительно, что при почти полном отсут-ствии собственной особенной кухни Сейшелы сегодня славятся своими ресторанами. Остров Маэ — известное всем гурманам место, здесь есть заведения самых разных кухонь и тради-ций. Например, обязательно стоит посетить культовый ресторан Lounge 8 с шикарными мягкими диванами и черно-белым интерье-ром. Здесь подают свежайшие морепродукты. Или же экзотический La Plaine St. Andre по соседству с заводом ликеров — ясное дело, дегустация прилагается. Сладкоежки и семьи с детьми каждый день собираются в  Kaz Zanana — здесь предлагают совершенно восхитительную выпечку, блины и десерты. Любители кремов и бананового пирога будут в восторге! Не забыта и мясная кухня. Мясоедам понравится в La Perle Noire, где наряду с морепродуктами подают отличные блюда из свежей говядины.

2

3Между пляжем и лесамиНо главная ценность Сейшельских островов — пляжи. Сурс д’Аржан считается одной из самых красивых бухт в мире, а в заливе Anse Intendance находится знаменитый 700-метровый белоснежный пляж, оттененный живописными гранитными валунами и зеленью. Маленькая жемчужина — остров Силуэт. Некогда остров принадлежал пиратам, сегодня это идеальное место для безмятежного купания в одиночестве.Но не стоит думать, что кроме пляжей здесь и посмотреть нечего. Самая высокая точка архипелага — почти на 1000-метро-вой отметке! Во внутренних районах островов сохранились великолепные леса, холмы, водопады, здесь более полутора десятка про-гулочных маршрутов разной длительности. Например, тропа Morne Blanc по заповеднику Morne National Reserve — она ведет вверх, на вершину горы Морн, через тропические дождевые леса. Или долина Vallee de Mai, занесенная в список наследия ЮНЕСКО, — с редким лесом сейшельских пальм она похожа на Эдемский сад. Кстати, 20-килограммовый плод этой пальмы — самый крупный на нашей планете.

56

LUXURY TRAVEL

Фот

о: ©

Co

pyri

gh

t, 2

013

Sey

chel

les.

org

Page 59: TOTAL ESCAPE 30

Роскошный курорт MAIA Luxury Resort & Spa занимает целую бухту на юго-западном побережье острова Маэ. Его философия — «Что угодно, где угодно, когда угодно» —

породила уникальную концепцию Beyond All-Inclusive, позволяющую полностью отрешиться от суеты. «Здесь перезагружается сознание», — говорят в отеле

MAIA Luxury Resort & Spa

Открывшийся в 2006 году курорт занимает 12 га тропиче-ского леса. Здесь 30 вилл, каждая стоит среди пышного сада с видом на океан, имеет собственного дворецкого, а также беседку, бассейн и джакузи. Виллы Maia Signature

с выходом на пляж и смежными садами идеальны для семей с детьми. Концепция «Что угодно» распространяется и на рестораны. Здесь предлагают азиатские, средиземноморские и креольские блюда. При этом гости могут выражать предпочтения по приготовлению блюд, сами составлять меню и даже лично приготовить рыбный улов. Предложение 2016 года — сбор и приготовление яиц темных крачек.

Развлечений на курорте масса: трекинг через дождевой лес в поис-ках деревьев-медуз, полет на вертолете к острову черепах, поездка на местный рынок в сопровождении шеф-повара. Не забыли и о детях. Детская программа включает, в том числе, поездки на острова для наблюдения за черепахами и птицами. В SPA-центре для детей есть особые процедуры, взрослым же предлагают ритуалы с косметикой Omorovicza, йогу и цигун. Спа-новинка 2016 года — общий рас-слабляющий массаж всего тела под полной луной.

PO Box 722, Mahé, Anse LouisSeychellesTel.: +248 4 390 000 / 367E-mail: [email protected]

Текст: Ольга Шевчик

57

LUXURY TRAVEL

Фот

о: C

opy

rig

ht

© 2

016

. All

rig

hts

res

erve

d

Page 60: TOTAL ESCAPE 30

58

EAT & DRINK

В Риме рестораны в 15:00 за-крывают кухню. До 19:00. Кто не успел хорошо по­обедать, тот пьет кофе с бутербродами. Так ра-

ботают все рестораны в Европе. Как быть, если вы проголодались

как раз в промежуток с 15 до 19? Всегда можно зайти в кафе перекусить панини или пиццей. Есть кондитер-ские с пирожными и корнетти. Еще есть магазины с моцареллой и про-чими пармезанами. Вот только быть в Риме и перекусывать на ходу — это как пойти в кинотеатр и смотреть кино на планшете.

ПОЕСТЬ В РИМЕВ Кишиневе рестораны на обед не закрывают. И если вы решили провести уикенд в столице Молдовы, беспокоиться и поглядывать на часы не стоит.

Зама, чорба, мамалыга со шкварками и другие деликатесы доступны с 10:00 до 24:00 без перерыва. Не закрывают рестораны днем

и во всех постсоветских странах. Так повелось

Автор текста и фото: Савелий Либкин

Page 61: TOTAL ESCAPE 30

59

EAT & DRINK

Ровно в 14:45 мы устали осматривать достопримечательности и набрали номер Хорошего ресторана. На том конце никто не знает английского, а наш итальянский позволяет понимать меню и только, поэтому общение по телефону напоминает разговор немого с глухим. Нам послышалось, что ресторан открыт. Сели в такси, отъехали километров пять от центра и в 15:10 откры-ваем двери Хорошего ресторана. Встречает нас сам хозяин. В рабочее время он рабо-тает в зале администратором, кассиром и официантом одновременно. Короткий диалог, и мы понимаем, что кухня закрыта. Жестами и мимикой показываем, что нас устроят и закуски. Нас приглашают в зал

и проводят к столу. В ресторане, кроме нас и хозяина, никого нет. Через две минуты на столе возникает сардинийский хлеб carasau с ломтиками присоленного лосося и потё-ками оливкового масла. Затем принесли салат из кальмаров, холодные артишоки, маринованные анчоусы и грилованные баклажаны. Хозяин спросил, будем ли мы салат? Еще через время на столе появи-лось блюдо с овощами, зеленью и кусками теплого лобстера. Затем на десерт предло-жили лимонный пирог с меренгой и пирог с земляникой.

Мы попросили эспрессо и счет, рассчи-тались, и в очередной раз Хороший ресто-ран стал на голову выше всех иных.

Profumo Di MirtoТрадиционная кухня

Сардинии.Ресторан основан

в 1992 году братьями Луиджи и Сандро. Ключевые блюда: салат из теплого краба, папарделле

с лобстером, спагетти вонголе

и bottarga, ризотто с морепродуктами,

каталонский морской окунь в морской соли и запеченный палтус

с картофелем.www.profumodimirto.it

Page 62: TOTAL ESCAPE 30

Весеннее обновление в отеле OUT OF THE BLUE CAPSIS ELITE RESORT В самом сердце острова Крит на необыкновенно живописном берегу Эгейского моря уютно расположился современный курортный комплекс Out of the Blue Capsis Elite Resort. Пять не похожих друг на друга отелей, уникальный велнес-

и SPA-центр, бары и рестораны с органическими продуктами, парк развлечений для детей — всё это в сочетании с великолепным сервисом и высоким уровнем обслуживания гарантирует гостям курорта роскошный и незабываемый отдых!

В спа-центре отеля 10 раз-ных кабинетов, каждый из них имеет свою концепцию: уход за лицом и телом на косметике Valmont и Algoane, пилинги, ароматерапия, массажи (в том числе для двоих), рефлексология, водо-грязелечение, хромотера-пия, гидротерапия

B преддверии нового весенне-летнего сезона особое внимание хотелось бы уделить Capsis Euphoria Rejuvenating Spa — единственному SPA-центру в Греции, который был принят в Club des Spas de Prestige швейцарской компанией Valmont.

Ежегодно специалисты SPA-центра Capsis Euphoria Rejuvenating Spa разрабатывают и представляют своим гостям авторские усовершенствованные программы и процедуры с использованием натуральных мест-ных продуктов и новейших технологий в области здоровья и красоты. Все продукты выращены и произведены на острове Крит и являются экологически чистыми: оливковое масло, мед, козье молоко, горные травы и эфир-ные масла. После процедур всех гостей ждет ароматный и насыщенный чай с белым ясенцом — травой, произ-растающей на Крите и широко известной благодаря своему расслабляющему и общеукрепляющему эффекту. Ф

ото:

© 2

016

Out

of

the

Blu

e C

apsi

s E

lite

Res

ort

60

HEALTH & BEAUTY

Page 63: TOTAL ESCAPE 30

КОЛЛЕКЦИЯ РИТУАЛОВ «EUPHORIA»Морской ритуал 2 часа 20 минут, €205 Начните ваш отдых с освежающего и очища-ющего скраба, продолжите расслабляющей ванной с лучшими ингредиентами острова Крит для детоксикации вашего тела. После этого насладитесь массажем в исполнении искусных мастеров или изысканными про-цедурами для лица.Ритуал для тела и лица• Хаммам — 20 минут• Кристальный пилинг всего тела с цветоч-ными маслами от Algoane — 30 минут• Расслабляющая ванна с морскими мас-лами (спа-микс) — 30 минут• Уход «Морские волны» от Algoane — 60 минут• Зелёный чай в зоне отдыха

Ритуал «Эйфория» 3 часа, €365 Ритуал для лица и тела• Хаммам — 20 минут• Тропический сахарный пилинг от Algoane — 30 минут• Расслабляющая ванна с критскими эфир-ными маслами — 30 минут• Экспресс-уход для лица от Valmont — 35 минут• Массаж с критскими травами — 55 минут• Жасминовый чай в зоне отдыха

Расслабляющий массаж и ароматерапия у скалыМаленький пляж под скалой, спрятанный природой от посторонних глаз, располагает к абсолютному успокоению и расслабле-нию. Теплый песок, кристально чистые воды Эгейского моря и массаж с аромати-ческими маслами у тенистого подножия скалы — трудно представить себе более умиротворенное место для антистрессовой терапии. Успокаивающий «букет» из масла лаванды, можжевельника, иланг-иланга с добавлением пачули в сочетании с крит-ским оливковым маслом способствует снятию напряжения, выходу из стресса и активирует работу иммунной системы.

Программа хронопитания10 дней, €2580Эта программа разработана для похуде-ния путем употребления определенных продуктов в подходящее время, которое зависит от биоритмов.

Программа предлагает два или три блюда из органических продуктов в тече-ние 8 часов; в последующие 16 часов предоставляется специальный чай и другие напитки на основе горных критских трав с  добавлением кайенского перца, имбиря, мастики и меда.

Программа рассчитана на 10 дней и дополняется каждодневными физи-ческими активностями и лечебными процедурами.Программа включает: 10 дней питания на полном пансионе, которое включает оздоровительные смузи и блюда из органических продуктов Медицинский осмотр (анализ крови) Консультация диетолога Измерение параметров тела и анализ состава тела Консультация дерматолога Анализ кожи с помощью микрокамеры Вода с низким содержанием натрия и чай с критскими травами для ежедневного употребления Ежедневные активности на территории курорта Пилатес Стретчинг Расслабляющие медитации 3 занятия йогой с инструктором 10 дней бесплатного пользования сауной, хаммамПроцедуры Душ Шарко (3) Кристальный пилинг с цветочными мас-лами от Algoane (1) Лечебный массаж «Ариадна» с использо-ванием эфирных масел (2) Детоксикация печени с помощью элек-трогрелки (10) Массаж ног с использованием критских горных трав (1) Расслабляющий капельный душ против бессонницы и тревоги (2) Лимфодренажный массаж с цветочными маслами (2) Капсула красоты (2) Коллагеновая маска-гель для глаз (2) Массаж для глаз от Thalgo (2) Хромотерапия в капсуле красоты (2) Обертывание тела с использованием глины «Argilos & Laspi» (10) www.capsis.com

61

HEALTH & BEAUTY

Page 64: TOTAL ESCAPE 30

VILLA EDEN Mens sana в Южном Тироле

Забота о своем здоровье стала в современном мире хорошим тоном, своего рода must be, а следовательно, курорты, где можно заодно улучшить самочувствие

и внешний вид, набирают всё большую популярность. Villa Eden — самое известное заведение такого рода в Италии: это одновременно райский уголок среди

живописных гор и серьезный медицинский центр, занимающийся устранением самых разных проблем со здоровьем — от лишнего веса до раннего старения

B начале 80-х годов знаменитый предприниматель и владелец недвижимости Карл Шмидт, решая собственные проблемы со здоровьем, побывал в популярных европейских санаториях и медицин-ских центрах, после чего ему пришла идея сделать из своей роскошной виллы Villa Eden первый в Италии Destination Spa — место, где можно одновременно отдыхать и лечиться.

Сегодня Villa Eden в Южном Тироле награждена многими премиями как курорт и как медицинский центр. Эта элегантная вилла окружена парком; альпийские пейзажи, озера, бесконечные велосипедные тропы делают окружающую местность идеальной для активного отдыха, а здоровая кухня с пряными травами, обилием овощей и фруктов возведена в ранг гурманства. Во всех номерах есть террасы с видом на сад, самый про-сторный номер — Royal Grand Suite (100 кв. м).

Но главное здесь — уникальный медицинский центр. На базе центра создан Научный комитет, сформули-ровавший концепцию VECS — набор процедур, сочетающих традиционные восточные знания и новейшие технологии. В основе метода лежит представление о единстве энергии и материи и том факте, что нарушение Те

кст:

Евг

ени

я К

ор

ней

ко

Фот

о: ©

Vill

a E

den

Lead

ing

Hea

lth

Spa

62

HEALTH & BEAUTY

Page 65: TOTAL ESCAPE 30

«В здоровом теле — здоровый дух» (лат. «Mens sana in corpore sano»). Восстановление энергетического баланса — главная цель оздоровления, считают на Villa Eden. Отсутствие стрессов, экология, диета и регулярные терапии в комплексе приводят к гарантированному улучшению самочувствия

В медицинском центре Villa Eden представ-лены как краткосроч-ные, так и недельные программы оздоров-ления. В фокусе самые актуальные проблемы современного мира.

Программа «Лишний вес»Включает 6 сеансов биофизической терапии в сочетании с 5-ю лимфатическими дре-нажами, столько же биотермических про-цедур, 3 сеанса мышечного и дренажного массажа, 3 сеанса фито- и альготерапии, 1 спортивный осмотр с измерением содер-жания молочной кислоты в организме. Все время пребывания пациент питается согласно индивидуальному меню.Стоимость недельной про-граммы: €2610

Программа «Метаболическая терапия»Способствует повышению общего тонуса организма. Включает 3 сеанса гомеоме-зотерапии для стимуляции экскреторных органов и дренажа, 3 сеанса озонотерапии (аутогемотерапия), 5 биотермических про-цедур для восстановления обмена веществ, индивидуальное меню.Стоимость: €1950

Программа «Дни антистресс»Рассчитана на 7 дней, но может быть прод-лена до 10. Включает диагностику, 3 сеанса массажа «Антистресс», 3 сеанса стимуляции «точек Чакра», 3 сеанса рефлексологии в сочетании с хромотерапией, 1 сеанс шиацу и 1 занятие «Антистресс» с персональным тренером.Стоимость недельной про-граммы: €2050

Программа для мужчин HEALTH MEN SPECIAL4-дневная программа, включающая 2 про-цедуры против контрактур в спинных мышцах, 2 процедуры «Эндермология LPG» (специальный массаж для избавления от лишнего веса), 1 сеанс мышечного и дре-нажного массажа и 1 занятие по фитнесу с персональным тренером.Стоимость: €1420

Восстанавливающая (послеродовая) программаБыстрое возвращение в форму после родов. Недельная программа включает 3 под-тягивающие процедуры для тела с приме-нением глины, 3 гипсовые моделирующие процедуры, 3 сеанса фито- и альготерапии, 1 процедура по уходу за кожей лица и шеи, 1 занятие с персональным тренером.Стоимость: €2460

www.villa-eden.com

одного влечет проблемы с другим. Раннее старение, лишний вес, проблемы с внешностью — всё это, согласно VECS, результат энергетического дисбаланса в организме. Цель терапии — лечить причины, а не симптомы. Перед началом терапии каждый гость центра проходит обследование всего организма, включая основные функции, после чего специалисты формируют индивидуальную программу, в которую входят процедуры, диета и физические упражнения. Процедуры самые разные — от рефлексотерапии до эстетической хирургии, проводимой в партнерской клинике рядом с курортом.

Большое внимание здесь уделяют инновационным методам, например, клеточной терапии с помощью плазмы крови, насыщенной тромбоцитами, а также кислородно-озоновой терапии или же гомеомезотерапии, помогающей восстановить обмен веществ. Ну и, конечно, красота! В Villa Eden есть собственная ферма, где выращивают натуральные травы, используемые в основе собственной линии косметики.

63

HEALTH & BEAUTY

Page 66: TOTAL ESCAPE 30

64

WAYS & DETAILS

Каждый год около 15 тысяч человек отправляются в Танзанию покорять воспетые Хемингуэем «снега Килиманджаро» и самую высокую точку Африки — пик Ухуру. Это восхождение не слишком сложно, но до цели добирается только треть туристов. Национальный вулканический парк — природный ареал обитания горилл в соседней Руанде — ежедневно выдает пермиты не более 30 туристам. Благодаря двойному VIP-туру можно за 10 дней дважды попасть в число счастливчиков

Эксклюзивный VIP-тур «ВОСХОЖДЕНИЕ НА КИЛИМАНДЖАРО» (ТАНЗАНИЯ) + VOLCANOES NATIONAL PARK (РУАНДА)МАРШРУТ ВОСХОЖДЕНИЯ МАЧАМЕ — 7 ДНЕЙ

ПОСЕЩЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ВУЛКАНИЧЕСКОГО ПАРКА — 3 ДНЯ

Почему мы выбираем Килиманджаро? Во-первых, покорить этот пик легче, чем другие многотысячники: для восхождения вполне достаточно хорошей физической формы, которую, впрочем, рекомендуют подтвердить медосмотром. Во-вторых, чтобы совершить живописную вертикальную кругосветку по

всем климатическим зонам планеты — от тропических джунглей до вечной мерзлоты. И в-третьих, успеть увидеть ледники Килиманджаро, 80% которых в связи с глобальным потеплением, увы, уже растаяли.

ГОРЫ И ГОРИЛЛЫ

10 дней в заповедной Африке

Page 67: TOTAL ESCAPE 30

65

WAYS & DETAILSФ

ото:

© F

ran

cois

Gag

no

n/S

hu

tter

sto

ck.c

om

Page 68: TOTAL ESCAPE 30

Дороги, которые ведут на УхуруИз шести маршрутов на Килиманджаро — Умбве, Ронгай, Лемошо, Шира, Мача - ме и Марангу — два последних наиболее любимы туроператорами. Главная при-чина — наличие своих пермит-офисов (группы, идущие другими дорогами, все равно получают разрешение в Марангу-гейт или Мачаме-гейт). У этих маршру-тов есть прозвища: легкий, комфортный и популярный Марангу, единственный оборудованный хижинами называют «Кока-кола». В противовес ему Мачаме назван «Виски». Он сложнее Марангу, но красивее и разнообразнее; на этом маршруте меньше туристов и больше шансов для удачной акклиматизации, так как основная его часть проходит на высотах свыше 4000 метров.

ДЕНЬ 1Килиманджаро/АрушаВ аэропорту Килиманджаро туристы получают местную визу ($50), встречаются с гидом и переезжают в Legendary Lodge. Отель располо-жен среди кофейной плантации на западной окраине Аруши, третьего по величине города Танзании, значимого в общественной жизни всего кон-тинента: Аруша часто принимает всеафриканские конгрессы. В лодже гостей ждет брифинг с гидом на тему восхождения, обед, ужин и ночлег. В центре отдыха Heron Recreation можно поиграть в теннис и сквош, размяться в тренажерном зале, посетить бассейн и сауну.

ДЕНЬ 2Килиманджаро/Мачаме 3000 м После завтрака туристов ждет трансфер к пермит-офису Мачаме — началу маршрута. Здесь будут выданы разрешения на посещение Национального парка и дан старт путешествию. Первые три часа пути до привала пройдут по густым джунглям, состоящим из папоротников и каучуконосов, дальше их сменят заросли вереска. Переход продлится около пяти часов, и после полудня туристы прибудут в лагерь Мачаме. Ночью на высоте 3000 метров температура опускается до нуля, но не переживайте, VIP-палатка и теплый спальник не дадут вам почувство-вать дискомфорт.

ДЕНЬ 3Килиманджаро/Шира 3800 м Подъем с первыми лучами солнца, горячий завтрак — и снова в путь. В этот день предстоит пройти участок леса, горное ущелье и пересечь вулканическое плато, покрытое засохшими потоками лавы. После при-вала дорога продолжится по отрогам скал, откуда откроются волшебные виды на горный хребет, окутанный облаками. У лагеря Шира нахо-дится еще одна природная достопримечательность маршрута — грот из пузыря лавы. После горячего ужина ночлег в палатках. Этой ночью температура опустится ниже нулевой отметки.

ДЕНЬ 4Килиманджаро/Барpанко 3900 мДень очень важный для акклиматизации. После завтрака группа под-нимется по каменистой полупустыне к Lava Tower на 4630 м, а затем по крутому склону спустится на 700 м ниже в ущелье к лагерю Барpанко. На преодоление 9 км понадобится шесть часов. Стоит заметить, что именно на высоте около 4000 метров некоторые участники экспедиции могут

66

WAYS & DETAILS

Фот

о: ©

Dav

e Ba

iley/

Césa

r Gon

zále

z Pal

omo/

Nin

ara/

Flic

kr.co

m

Page 69: TOTAL ESCAPE 30

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ОТЕЛИ

LEGENDARY LODGEРоскошные коттеджи находятся в пяти десяти минутах езды от аэро-порта Килиманджаро. В отеле 8 садо-вых коттеджей, 1 семейный коттедж и 2 сьюта — все с собственными ван-ными комнатами и видовыми веран-дами. На десерт подают фрукты и кофе со своих плантаций. Напитки включены в стоимость (кроме шампанского). Гостям предлагают услуги ухода за телом, массаж.Nairobi Road, Selian Coffee Estate, Arusha, Tanzania Tel.: +255 786 000 510www.andbeyond.com/partner-accommodation/tanzania/legendary-lodge

VIRUNGA LODGE Этот лодж — образец исключительного комфорта и использования энергосбе-регающих технологий. На территории 10 каменных банда разной площади, они носят названия африканских озер. Домики со всеми удобствами, вклю-чая двойную раковину, душ с горячей и холодной проточной водой. В тариф all inclusive входят все напитки, услуги прачечной, один массаж.Lake Bulera, Ruhengeri, Rwanda Tel.: +250 788 302 069 www.volcanoessafaris.com/lodges/virunga-lodge

67

WAYS & DETAILS

Фот

о: ©

Leg

enda

ry L

odg

e, ©

Vir

un

ga L

odg

e

Page 70: TOTAL ESCAPE 30

68

WAYS & DETAILS

Page 71: TOTAL ESCAPE 30

почувствовать симптомы горной болезни. Из лагеря открываются пре-красные виды на вулканические стены Barranco Wall и Western Breаch и ледники, а ночью до звезд подать рукой.

ДЕНЬ 5Килиманджаро/Каранга 4300 мСегодняшняя утренняя программа — покорение самого крутого участка маршрута, Barranco Wall, и переход по ледниковым долинам в режиме спуск-подъем к лагерю Каранга. В окрестностях Barranco Wall можно увидеть «инопланетные» растения Килиманджаро — гигантскую лобелию, которая цветет раз в 70 лет и достигает четырех метров, и ден-дросенецию, увенчанную пучком листьев на десятиметровой высоте. После ланча в Каранге предусмотрен акклиматизационный трекинг с набором высоты (300 м) и обратным спуском в лагерь.

ДЕНЬ 6Килиманджаро/Барафу 4600 мПервые полдня займет восхождение к лагерю Барафу — опорной точке, предваряющей восхождение на пик. На этой высоте возможны сильные порывы ветра, температура достигает -15°С. Горная болезнь может дать о себе знать с новой силой, поэтому после обеда и отдыха главная задача — с пристрастием оценить свое состояние, взвесить силы и с помощью гидов принять окончательное решение: штурм или спуск. Восхождение на Ухуру, как правило, начинается сразу после полуночи — чтобы рас-свет встретить уже на вершине.

ДЕНЬ 7Килиманджаро/Ухуру 5895 м/ Мвека 3000 мВосхождение из лагеря Барафу одно из самых коротких и безопасных: почти две трети пути занимает пологий участок, а далее (около 2 км), от Стелла Поинт до Ухуру, дорога идет вверх с небольшим уклоном. После встречи рассвета на ледяном пике Килиманджаро и фотосессии в первых лучах солнца группе предстоит марш-бросок в несколько часов до границы тропического леса, где расположен спусковой лагерь Мвека. Отсюда можно в последний раз полюбоваться сиянием ледников — ниже их уже не будет видно.

ДЕНЬ 8Килиманджаро/АрушаПосле завтрака и 15-километрового марафона по лесу группа выхо-дит к Мвека-гейт. Здесь покорители Ухуру получают подтверждение о подъеме на вершину. Такой же сертификат, с обозначением достигну-той высоты, выдают и тем, кто поднялся хотя бы до Стелла Поинт. От Мвека-гейт трансфер в Legendary Lodge. Оставшиеся полдня посвятите рынку масаи в Аруше и запаситесь сувенирами — масками из красного и черного дерева и украшениями из бисера. Не забывайте торговаться: в цене всегда заложен «налог на европейского туриста».

ДЕНЬ 9Руанда/КигалиУтренний перелет в столицу Руанды Кигали. Встреча с гидом и трехча-совое путешествие по живописным террасам «страны тысячи холмов», как часто называют Руанду. Прибытие и размещение в Virunga Lodge, одном из лучших лоджей Африки, получившем свое название от зарос-лей древнего тропического леса на склонах шести потухших вулканов. Лодж расположен высоко в горах, его домики-банда не похожи друг на друга, но все располагают террасами, откуда открывается изумительная панорама вулканов Вирунга и озер.

69

WAYS & DETAILS

Фот

о: ©

GU

DK

OV

AN

DR

EY

/Sh

utt

erst

ock

.co

m, ©

nei

ljs/S

hare

d In

tere

st/S

tig

Nyg

aard

/tru

ebac

arlo

s/Fl

ickr

.co

m

Page 72: TOTAL ESCAPE 30

ДЕНЬ 10Руанда/Национальный вулканический парк ВирунгаВ горах Вирунга обитает половина горных горилл мира: около 300 особей. Старейший в Африке Национальный вулканический парк был основан в 1925 году и с 1960-х годов прославился исследованиями зоо-лога Дайан Фосси. Сейчас в парке проживает десять прирученных семей горилл, за которыми можно наблюдать в непосредственной близости. Около часа пути по тропическим зарослям — и начнется фотоохота. Здесь же можно встретить золотистых мармазеток, гиен, антилоп, буй-волов и почти две сотни видов птиц.

ДЕНЬ 11Руанда/КигалиПосле завтрака в Virunga Lodge туристов ждет экскурсия по столице. Кигали, переживший двадцать лет назад жуткую страницу своей истории (кровавый геноцид тутси), постепенно восстанавливается. Благодаря инвестициям город украшают офисные и торговые центры, фонтаны и сады. Но главными туристическими пунктами остаются рынок сувениров и Мемориальный центр с обширной экспозицией об одном из самых кровавых злодеяний конца прошлого века. После экс-курсии — трансфер в аэропорт и вылет в Килиманджаро.

VIP-ВОСХОЖДЕНИЕ ОТ «ФАБРИКИ ТУРИЗМА» — ЭТО:

• команда с 15-летним опытом сопровождения: гиды с сертифи-катами Wilderness First Responder и Красного Креста, повар, кемп-мастера, носильщики;• ростовые VIP-палатки со спаль-ными местами на возвышении, комплект из трехдюймового матраца, подушки, спального мешка (до минус 18) и теплового вкладыша;• комплексное трехразовое питание; • палатка с портативным душем; • биотуалеты;• фильтры для воды, аптечка первой помощи, эвакуационные носилки, лекарства от горной болезни, кислородные системы, пульсоксиметры, портативная барокамера.

В ТУР ПО ТАНЗАНИИ ВКЛЮЧЕНО: • всё проживание и питание по маршруту;• все трансферы (в том числе из аэропорта);• страхование flying doctors AMREF; • все текущие государственные налоги, относящиеся к программе; • все вступительные взносы в национальных парках и резерв-ные сборы, относящиеся к дан-ному маршруту; • брифинг и проверка в Legendary Lodge; • специально адаптированные гор-ные транспортные средства; • англоязычные гиды;• материально-техническая поддержка.

В ТУР ПО ТАНЗАНИИ НЕ ВКЛЮЧЕНО: • авиатарифы (если не указано иное); • въездные визы; • прачечная (если не указано иное); • напитки (если не указано иное);

•больничные счета и международ-ная эвакуации в случае возникно-вения чрезвычайной ситуации; • питание и напитки, не указанные выше.

В ТУР ПО РУАНДЕ ВКЛЮЧЕНО:• водитель/гид и автомобиль по маршруту;• размещение и питание по программе;• в Virunga Lodge тариф «всё вклю-чено» в дополнение к проживанию и питанию включает неограничен-

ное потребление всех алкоголь-ных и безалкогольных напитков, услуги прачечной, бесплатный массаж;• все разрешения для наблюдения за гориллами.

В ТУР ПО РУАНДЕ НЕ ВКЛЮЧЕНО:• авиатарифы;• въездные визы и аэропортовые сборы;• чаевые;• личные расходы.СТОИМОСТЬ – ОТ $8000 ЗА 1 ЧЕЛОВЕКА

70

WAYS & DETAILS

Київ, БЦ «Парус», в ул. Мечн и кова, 2, 17 поверх, тел.: (044) 363-02-02Одеса, вул. Канатна, 79/1, тел.: (048) 785-85-45, (0482) 320-320

Одеса, Аеропорт, тел.: (048) 735-59-90www.fabrika.com.ua

Фот

о: ©

ole

doe/

Nin

ara/

Flic

kr.c

om

Page 73: TOTAL ESCAPE 30
Page 74: TOTAL ESCAPE 30

Фо

то: ©

Riv

iera

Nay

ari

t C

VB

72

HIGH SEASON

ДОРОГАМИ ИТАЛИИ: блеск городов

и очарование провинции

Page 75: TOTAL ESCAPE 30

73

HIGH SEASON

Автор текста и фото: Роман Рябченко

Bсё началось с дешевых билетов в Неаполь, которые я случайно увидел на сайте одной из авиаком-паний. Буквально все мои лучшие

путешествия обычно начинались именно с такого спонтанного поиска, отчего я даже ввёл для себя такую приятную практику — раз в 1–2 недели про-сматривать цены на авиабилеты в любые направ-ления: вдруг получится что-нибудь взять за бесце-нок. В Неаполе я никогда не был, а потому решил, что непростительно упустить возможность уви-деть самый большой город Южной Италии. Еще несколько минут перебора вариантов — и я нашел столь же доступный обратный рейс, но с вылетом из Венеции. Получавшийся недельный маршрут Неаполь — Венеция состоял из 700 километров итальянских дорог и выглядел довольно гармо-нично: из средиземноморского промышленного города к северной «жемчужине» страны, минуя по пути несколько великолепных итальянских реги-онов с мелодичными названиями — Кампания, Лацио, Умбрия, Тоскана, Эмилия-Романья, Венето.

После того как к моей поездке решили при-соединиться трое друзей, стало окончательно ясно, что путешествие будет проходить в формате автомобильного тура. Не было никаких сомне-ний в том, что стоит брать именно автомобиль, ведь рассчитывать на гибкость итальянского общественного транспорта было попросту бес-полезно, да и стоимость проезда на одних только поездах (в расчете на четверых) выходила на порядок дороже. Автомобиль же давал возмож-ность увидеть практически любые уголки страны, которая хранит в себе около 60% всемирного культурного наследия.

В путешествиях на автомобиле, конечно, есть тонкости, которые необходимо было учитывать. Так стоило быть готовым к тому, что в восьми случаях из десяти автомобиль обязательно поца-рапают или оторвут антенну, а потому не надо экономить на страховке. Внимательно присмо-тревшись, можно заметить, что в Италии поца-рапаны абсолютно все машины. На узких улочках итальянских городов плотными рядами паркуются маленькие авто, и в этих автомобильных джунглях жители просто не обращают внимания на цара-пины кузова и болтающиеся зеркала. К такому отношению поначалу довольно трудно привы-кнуть, но покупка полной страховки на автомо-биль значительно этому помогает. Именно так мы и поступили, отправляясь из аэропорта в Неаполь, с которого и начался наш italian road trip.

Page 76: TOTAL ESCAPE 30

Дорога привела нас в старинный приморский городок Гаэта, история происхождения которого теряется где-то в глубине 8 века до нашей эры. Считается, что именно здесь причалил корабль Энея, бежавшего из Трои

Фо

то: ©

Fo

ur

Se

aso

ns

Ho

tels

Lim

ite

d 1

99

7-2

015

. All

Rig

hts

Re

serv

ed

74

HIGH SEASON

Расположенный на крутых склонах живо-писного залива, этот средиземноморский город сперва не вызывает никаких трогательных чувств: вы попадаете в довольно шумное, тесное и гряз-ное место, каковым является большинство порто-вых городов. С первых минут вы ощущаете хаос на дорогах, который, по-видимому, полностью устраивает местных жителей. Крупных машин здесь нет. Целых машин тоже. Маленькие фиатики и пежо с оторванными бамперами юрко кружат по улочкам, не обращая никакого внимания на знаки светофора. Именно на таких дорогах начи-наешь чувствовать тот неудержимый темпера-мент итальянцев, о котором рассказывается так много историй.

В 15 километрах от Неаполя расположен древ-неримский город Помпеи, который был погребен под слоем вулканического пепла после извер-жения Везувия пару тысяч лет назад. Туда мы и направились.

Город внесен в Список Всемирного насле-дия ЮНЕСКО и представляет собой музей под открытым небом. На сегодняшний день раскопано около 75 процентов территории античных Помпей, а на остальное, по заявлению правительства, не хватает денег: все средства от туристов идут на сохранение уже раскопанных памятников.

Во время прогулки по застывшему во вре-мени городу вас окружают четко распланиро-ванные улицы с номерами домов, а кое-где еще сохранились остатки зданий и сооружений — театра, форума и даже борделя на несколько коек. Итальянские ученые утверждают, что опас-

ность нового извержения вулкана сохраняется до сих пор, в связи с чем правительство предлагает людям, проживающим вблизи района, возмож-ность переселения, на что выделяет ссуды. Но по словам местных жителей, оставлять часть своей тысячелетней истории и уезжать отсюда они не собираются. Чего нельзя сказать про нас, так как мы продолжили свой путь на север.

Несмотря на то что вдоль всей Италии проло-жены великолепные автострады, мы решили ехать просёлочными дорогами, чтобы полюбоваться провинциальными итальянскими деревушками, добраться до которых с помощью общественного транспорта было бы практически невозможно.

Дорога привела нас в старинный приморский городок Гаэта, история происхождения которого теряется где-то в глубине 8 века до нашей эры. Считается, что именно здесь причалил корабль Энея, бежавшего из Трои.

Архитектура города впечатляет средневековыми кварталами, античными стенами, древнеримскими виллами и католическими церквями, а на вершине горы стоит внушительная неприступная крепость. Поднимаясь на пик острова в поисках панорамных видов, мы оставили свой автомобиль возле одного из высоких заборов, которым была окружена зна-чительная часть близлежащей территории. Как ока-залось, мы припарковались у военно-морской базы НАТО, которая размещается на острове с конца 60-х годов. Вот за это мы и заплатили свой первый итальянский штраф.

Надо сказать, что с парковкой в Италии у нас не сложилось с самого начала. Этот процесс каждый

Page 77: TOTAL ESCAPE 30

Маленькие фиатики и пежо с оторванными бамперами юрко кружат по улочкам, не обращая никакого внимания на знаки светофора

75

HIGH SEASON

Page 78: TOTAL ESCAPE 30

Осмотреть Рим за пару дней невозможно. При дефиците времени, похоже, лучшим решением будет вовсе никуда не спешить. Вооружитесь удобной обувью и ныряйте в изуче-ние закоулков этого непод-властного времени города

Фот

о: ©

And

ypar

ant.c

om/O

ffic

e du

Tou

rism

e Va

l d'Is

ère

Фо

то: ©

Riv

iera

Nay

ari

t C

VB

, Ал

екс

ей

Дм

итр

ие

в

76

HIGH SEASON

день отнимал кучу сил, времени и денег, так как в отелях, где мы останавливались, парковоч-ных мест попросту не было и нам приходилось подолгу искать отдаленные паркинги. С оглядкой на этот опыт я теперь всегда при бронировании отелей уточняю условия парковки, если собира-юсь в автомобильный тур.

Апеллировать к военным комендантам, кото-рые в тот солнечный день подарили нам штраф-ной талон, не было никакого смысла, а потому мы продолжили свой маршрут и отправились в город, к которому ведут все дороги. В Рим.

Столица Италии встретила нас моросящим вечерним дождем и пробками. В Риме ежедневно происходит до 170 аварий, в связи с чем мы даже не пытались просунуться в запаркованный авто-мобилями центр города и решили перемещаться общественным транспортом.

Осмотреть Рим за пару дней невозможно. При дефиците времени, похоже, лучшим решением будет вовсе никуда не спешить. Вооружитесь удобной обувью и ныряйте в изучение закоулков этого неподвластного времени города.

Рим — одна сплошная достопримечательность, раскопки которой ведутся до сих пор. Помимо посещения основных туристических мест вроде Колизея и Форума, здесь на украшенных брус-чаткой улочках кое-где можно насладиться зву-ками аккордеона и гитары, а поросшие зеленью балконы и потертые стены травертиновых домов с легкостью перенесут вас в сумрачную атмос-феру средневековой Италии.

В центре Рима расположено мини-государ-ство Ватикан. По периметру обойти его можно буквально за час, а если вы преодолеете около 500 ступеней, ведущих к куполу собора Святого Петра, вам откроются невероятные панорамные виды итальянской столицы.

Ценителей искусства ожидает запоминаю-щийся день в музее Ватикана, где собраны про-изведения живописи и скульптуры разных эпох, которые католическая церковь собирала на про-тяжении тысячелетий.

Поздними вечерами в Риме можно часами про-гуливаться вдоль берегов Тибра, заглядываясь на подсветку мостов и отражение фонарей в воде. Кажется, что ближе к полуночи здесь становится

Page 79: TOTAL ESCAPE 30

Рим — одна сплош-ная достопримеча-тельность, раскопки которой ведутся до сих пор

77

HIGH SEASON

Page 80: TOTAL ESCAPE 30

Центр Флоренции пред-ставляет собой огромный музей под открытым небом, в котором собраны творения таких гениев архитектуры, как Брунеллески и Вазари. Здесь буквально на каждом шагу можно прочесть раз-мещенные на стенах ста-ринных зданий цитаты из Данте

Фо

то: ©

Riv

iera

Nay

ari

t C

VB

, Ал

екс

ей

Дм

итр

ие

в

78

HIGH SEASON

еще красивее: исчезают туристы, пустеют улицы, а темнота скрывает очевидную днем изношен-ность этого невероятного города.

В беседе с друзьями мы сошлись во мнении, что было бы здорово посетить Рим отдельно от всяких туров, имея в запасе хотя бы одну полную неделю.

Совершенно очаровательным дополнением к культурной программе в Риме станет поездка по достопримечательностям пригорода. Начать ее лучше с расположенного в 30 километрах от столицы городка Тиволи. Это место знаменито тем, что здесь когда-то отдыхали от городской суеты римские императоры. Помимо неплохо сохранившихся зданий 14 века, это милое место знаменито своими уникальными виллами, каждая из которых находится под защитой ЮНЕСКО.

Так одна из самых знаменитых — Вилла д’Эсте — поразит вас не только дворцом и при-мыкающим к нему садом, но и великолепными фонтанами, превзойти которые стремился Петр I при создании Петергофа.

Еще одно знаменитое сооружение — разру-шенная вилла Адриана, откуда император правил Римской империей на закате своей жизни. Именно сюда страстный путешественник Адриан свозил

Page 81: TOTAL ESCAPE 30

Помимо традиционных итальянских рецептов, каждый регион также знаменит своими фирменными блюдами

Несмотря на то что вдоль всей Италии проложены великолепные автострады, мы решили ехать просё-лочными дорогами, чтобы полюбоваться провинци-альными итальянскими деревушками, добраться до которых с помощью общественного транс-порта было бы практи-чески невозможно

79

HIGH SEASON

понравившиеся ему предметы античного искус-ства и книги.

Немного южнее Рима в городке Фраскатти мы наткнулись на один из замечательных шедевров эпохи раннего барокко — виллу Альдобрандини, возле которой не оказалось ни туристов, ни даже какой-либо охраны.

Мы решили воспользоваться возможностью насладиться чудесными панорамными видами долин Рима и устроили ланч с вином и прошутто в саду виллы. Казалось, что именно ради таких моментов и стоит сворачивать с автострад.

Поездки просёлочными маршрутами и в самом деле стали самой главной достопримечатель-ностью всего путешествия. На протяжении дня у вас перед глазами вьются прекрасные дороги, вдоль которых над холмами виноградников стоят, будто часовые, ряды стройных кипарисов. В эти моменты вас сопровождают давно забы-тые в мегаполисах звуки — шелест листвы на деревьях, посвистывание ветра и тихое шурша-ние шин вашего автомобиля. Всё как в красивом кино, которое, несомненно, ожидаешь увидеть, отправляясь в такое путешествие.

Но потом снова проливается дождь. И всё ста-новится даже еще лучше.

В один из таких вечеров мы с друзьями решили изменить свои первоначальные планы и остано-виться не в Сиене, где для нас был заброниро-ван отель, а в городке Витербо, в котором нас настигла непогода. Единственное, что можно было разглядеть в дождливой темноте того вечера, — это крепость, на вершине которой и находился наш новый отель. Забраться туда

оказалось не так уж и просто: улочки поднима-лись под таким углом, что наша машина едва спра-вилась с задачей, скользя по мокрой брусчатке.

В тот вечер дождь подарил нам один из самых превосходных моментов за всю поездку: измокнув до нитки, мы забрели в единственное открытое в то время заведение, которое оказалось семей-ным ресторанчиком, где для нас в тот поздний час готовили пожилые хозяева заведения — муж и жена. Мы ничего не понимали по-итальянски, а они ни слова по-английски, что вместе с блю-дами традиционной тосканской кухни придало ужину особый колорит.

Про кухню Италии можно говорить без устали, ведь еда в этой стране — часть многовековой культуры и относятся к ней с должным вниманием и уважением. Удивительно, но, по некоторым под-счётам, жители Италии ежегодно съедают более 2,5 миллиардов пицц. Помимо традиционных итальянских рецептов, каждый регион также знаменит своими фирменными блюдами. В тот промозглый вечер мы наслаждались главной кулинарной достопримечательностью региона Тосканы — знаменитым флорентийским биф-штексом весом более 1,5 кг, приготовленным на углях, и местными неповторимыми закусками.

После превосходного ужина мы отправились в  отель, который, к нашему искреннему удив-лению, был расположен в башне 13 века. Мой удивительный опыт на этом не закончился, ведь в качестве комнаты мне досталась настоящая келья, в которой несколько столетий назад, должно быть, ночевал какой-то монах. Это был самый маленький и самый необычный гостинич-

Page 82: TOTAL ESCAPE 30

Фо

то: ©

Fo

ur

Se

aso

ns

Ho

tels

Lim

ite

d 1

99

7-2

015

. All

Rig

hts

Re

serv

ed

Сложенная, будто мозаика, из 118 островов, Венеция похожа на волшебную театральную декорацию

80

HIGH SEASON

Page 83: TOTAL ESCAPE 30

Узенькие извилистые улочки, маленькие каналы и готические дворцы привлекают своей красотой тысячи туристов. В какой-то момент вы находите необычайно прелестными все эти перекошенные и просевшие дома и замысловатые дворики с развешенным на веревках бельем

81

HIGH SEASON

ный номер, в котором я когда-либо останавли-вался в своей жизни.

Проснувшись ранним утром, мы как следует исследовали город и обнаружили множество удивительных средневековых зданий, подоб-ных тому, в котором провели ночь. Витербо ока-зался небольшим и навсегда застывшим в 12 веке. Когда-то здесь вершилась судьба средневековой Италии: именно тут впервые был заперт кон-клав для избрания папы. На каждой городской улице создается впечатление, будто вы оказа-лись в прошлом. В Италии мало мест, в которых дух Средневековья силён так же, как в Витербо.

Полностью покоренные спонтанно сложив-шимся вечером, мы отправились в один из самых романтичных городов Италии — Флоренцию.

Центр Флоренции представляет собой огром-ный музей под открытым небом, в котором собраны творения таких гениев архитектуры, как Брунеллески и Вазари. Здесь буквально на каждом шагу можно прочесть размещенные на стенах старинных зданий цитаты из Данте, которого в свое время изгнали из Флоренции. Удивительно, что лишь в 2008 году, спустя несколько веков, Данте всё-таки был оправдан городским советом.

С набережной города открывается прекрас-ный вид на первый городской мост Флоренции, который сохранился нетронутым с 1345 года, — Понте Веккьо. Сегодня здесь находится мно-жество ювелирных магазинчиков и сувенирных лавок, из-за блеска их продукции порой трудно разглядеть и сам архитектурный шедевр.

Завершающим аккордом в поездке стал город, для которого море всю жизнь служило главным укреплением, а хорошо обученный флот был глав-ной защитой. Венеция.

Сложенная, будто мозаика, из 118 островов, она похожа на волшебную театральную декорацию. Уже многие столетия Венеция является источником вдох-новения для художников и поэтов. Узенькие извили-стые улочки, маленькие каналы и готические дворцы привлекают своей красотой тысячи туристов, обещая сказку и перенося в прошлое. В какой-то момент, не обращая внимания на нескончаемые толпы тури-стов, вы находите необычайно прелестными все эти перекошенные и просевшие дома и замысловатые дворики с развешенным на веревках бельем.

Последнюю ночь в Венеции мы провели в про-

гулках под моросящим ноябрьским дождем. На цен-тральной площади Сан-Марко было слышно, как возле одного из кафе между колоннами Дворца дожей виртуозно играет дуэт рояля и скрипки. Вместо гомона туристов пустую площадь запол-няли звуки классических произведений. В такие моменты от ночной и дождливой Венеции тебя бро-сает в дрожь, но ты хочешь, чтобы это продолжа-лось. Где-то глубоко внутри я почувствовал, как выглядит скрытая за сувенирными лавками и кар-навальными масками настоящая душа этого непо-вторимого города.

Ранним утром на Гранд-канале вместо гондол уже вовсю толпились рыбацкие лодки, выгружав-шие свежий улов на прилавки. Площади обрастали туристами. И город снова примерял свою маску.

Page 84: TOTAL ESCAPE 30

ВЕНА:ЗВУКИ МУЗЫКИ

Для путешествий всей семьей Вена идеальна: уютна, комфортна и комфортабельна. Привычка получать удовольствие от жизни — в крови венцев и в воздухе их города, она вырабатывалась веками и теперь легко прививается каждому,

кто хоть на пару дней попадает в зону влияния австрийской столицы. А еще Вена обязательна для посещения всем семьям, в которых растут маленькие музыканты и художники. Для юных творцов здесь есть всё

семейный парк Нойзидлерзее археологический парк Карнунтум заповедник Эрнстбрунн детский парк Гензерндорф термы Бадена природный парк Ляйзер Берге

В окрестностях Вены стоит посетить:

82

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

201

6 H

aus

des

Mee

res,

Vere

in Z

OO

M K

inde

rmus

eum

© 2

015,

© W

ienT

ouris

mus

/Pop

p &

Hac

kner

/Chr

istia

n St

empe

r

Page 85: TOTAL ESCAPE 30

Повсюду в Вене можно встретить мам с ма-лышами: в кафе, музеях, галереях, библи-отеках. Что уж говорить о школьниках — им по выходным, в праздники и в дни

школьных каникул предоставляется бесплатный проезд в общественном транспорте, и благодаря ко-личеству интересных детских мероприятий искуше-ние провести уикенд дома с планшетом испаряется прямо на глазах.

Включите в свой первый маршрут собор святого Штефана (со смотровой площадки открывается кра-сивейшая панорама города), старейшую площадь города Hoher Markt и музыкальные часы Ankeruhr — постарайтесь оказаться рядом за пару минут до полудня, чтобы увидеть исторический театр перед циферблатом. Сильнее всякой машины времени де-тей впечатлит прогулка на фиакре. На экскурсионном Vienna’s Ring-Tram можно проехать по знаменитому Венскому кольцу и разом увидеть Оперу, Ратушу, Хофбургский дворец. А теплым летним вечером при-ятно прокатиться на кораблике по Дунаю.

Особого внимания заслуживает Шенбрунн. Чтобы обойти все залы дворца, рассмотреть одежду и игрушки принцев и принцесс, в Музее карет окинуть взглядом транспорт, который подавали их высочествам, понадобится полдня, не меньше. Вена развивает во всех смыслах — эстетическом, интеллектуальном, эмоциональном и даже гастроно-мическом. Дети всегда рады специалитетам местной кухни — венским сосискам, яблочному штруделю, марципанам и травяному лимонаду альмдудлер. Перекусив, можно отправляться гулять дальше по парковым аллеям Шенбрунна и, конечно, зоопарку — старейшему в мире. Здесь минимальная дистанция между зрителями и животными, которые живут в ус-ловиях, максимально приближенных к естественной среде обитания. А о том, насколько им комфортно, говорит тот факт, что именно в Шенбруннском зоо-парке случилось чудо — в течение нескольких лет тут родились сразу три медвежонка-панды, любимцы посетителей.

ПОСМОТРЕТЬ

THE GUESTHOUSE VIENNA PARK HYATT VIENNA HOTEL SACHER VIENNACовременный новый отель на 39 номе-

ров в центре города, в пяти минутах ходьбы от Венской оперы и собора святого Штефана. Бесплатный Wi-Fi. Ресторан, бар. Особая гордость отеля — собственные пекарня и кафе-булочная. Гостям с детьми предлагают услуги няни и предоставляют детские кроватки. Führichgasse 10, 1010 Wienwww.theguesthouse.at

Oтель в центре Вены занимает исто-рическое здание, в котором когда-то

располагался главный офис банка Австро-Венгерской империи. В отеле 143 номера, включая 35 сьютов. Для семей с детьми предусмотрен пакет Very Important Baby: ак-сессуары для купания, мягкая игрушка для сна, детские халаты и тапочки, книги и игры. Am Hof 2, 1010 Wienwww.vienna.park.hyatt.com

Pоскошный отель на 148 номеров в вен-ском стиле. Тут есть кафе, где готовят

знаменитый торт Sacher, и спа-центр, в ко-тором особой популярностью пользуются процедуры на основе шоколада. Для детей разработан пакет услуг Petit Sacher: сувенир-приветствие, ванные принадлежности, дет-ский путеводитель, стульчики и кроватки, выбор фильмов и мультфильмов. Philharmonikerstrasse 4, 1010, Wien www.sacher.com

ЗАГЛЯНУТЬ В ГЛАЗА МОРСКОЙ ЗВЕЗДЕДОМ МОРЯСамый большой аквариум Австрии расположен в башне, сохранившейся со времен Второй мировой. Здесь плавают морские черепахи и акулы самых различных видов. На отдельных этажах расположены «Тропический дом» и «Парк крокодилов», в террариуме живут гигантские змеи и пауки-птицееды, а в ста-лактитовой пещере — многоножки, скорпионы и безглазые рыбы. Изучив расписание, вы можете поны-рять с акулами, потрогать кобру и увидеть, чем обедают крокодилы и пираньи. А кафе на крыше Дома моря открывает прекрасную панораму Вены. www.haus-des-meeres.at

ДИРИЖИРОВАТЬ НАСТОЯЩИМ ОРКЕСТРОМДОМ МУЗЫКИШестиэтажный интерактивный музей интригует уже названиями залов: здесь есть музыкальное казино, страна звуков «Соносфера», зал «Море голосов», зал гигантских инструментов, звуки будущего. Тут множество мультимедийных установок, наушников и компьютеров интересных детворе; можно узнать, что слышит малыш в утробе матери, услышать звук волн, шелест бумаги, все оттенки человеческого голоса, а также записать свою композицию. Но главное удовольствие — дирижерский пульт и настоящий симфонический оркестр, играющий по мановению детской руки. www.hdm.at

СНЯТЬ СОБСТВЕННЫЙ МУЛЬТФИЛЬМДЕТСКИЙ МУЗЕЙ ZOOM В Музейном квартале Вены расположен уникальный музей для детей от 8 месяцев до 14 лет. Детвора здесь экспериментирует со звуком и анимацией в мультипликационной студии, знакомится с интерактивными научными и культурными выставками, осваивает дизайнерские навыки и создает шедевры в творческом ателье. А малыши в это время осваивают двухуровневую — «подводную» и «надводную» — обучающе-игровую зону. Билеты в музей нужно бронировать заранее — для удобства мам и детей количество посетителей лимитируют. www.kindermuseum.at

ПРОКАТИТЬСЯ НА СТАРЕЙШЕМ КОЛЕСЕ ОБОЗРЕНИЯ ПРАТЕРВ 2016 году самый красивый городской парк Вены празднует 250-летний юбилей. Пратер условно делится на развлекательный и зеленый. В первом — музей мадам Тюссо, своя железная дорога, планетарий и сотни аттракционов: от раритетных до самых современных и экстремальных. Во втором — луга, леса, озера и море маршрутов для бега, велопрогулок и турпоходов. Визитка Пратера — Колесо обозрения, самое старое в мире. В его эксклюзивных кабинках-автобусах, кстати, отмечают свадьбы, дни рождения и устраивают кидс-пати. www.prateraktiv.at

УВИДЕТЬ ОПЕРУ «В МИНИАТЮРЕ»ДЕТСКАЯ ВЕНСКАЯ ОПЕРАВенскую «взрослую» оперу представлять не надо, но немногие знают, что в нескольких минутах ходьбы от нее расположена Детская Венская опера. Здесь проводят мастер-классы с артистами, воркшопы, но главное, дают единственные в мире адаптированные представления — они длятся не более часа. Кроме того, в Детской опере наряду со взрослыми играют дети 8–14 лет — воспитанники оперной школы при театре. www.wiener-staatsoper.at/walfischgasse

83

SPECIAL OFFER

Page 86: TOTAL ESCAPE 30

КОПЕНГАГЕН:СТОЛИЦА СКАЗОК

Копенгаген — это история о том, как мегаполис поместился в сказочную табакерку. Будто игрушечные шпили и башенки, королевские замки и средневековые колокольни — всё здесь наводит на мысль, что сказка живет

по соседству. Так оно, по сути, и есть: многовековая история города так же немыслима без королей, принцев и принцесс, как и без человека, который живописал их и на века создал Копенгагену славу сказочной столицы, —

Ганса Христиана Андерсена

замок Фредериксберг музей современного искусства Луизиана парк аттракционов Баккен музей кораблей викингов в Роскилле Национальный аквариум Дании музей трамваев

В окрестностях Копенгагена стоит посетить:

84

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Vis

itDen

mar

k/Le

nnar

d N

iels

en/T

ivol

i Frih

eden

, © V

isitA

albo

rg

Page 87: TOTAL ESCAPE 30

Сказочность Копенгагена особенно бро-сается в глаза, если начать знакомство с городом с обзорной экскурсии на катере. Проплывая по узким улочкам-каналам,

можно рассмотреть основные достопримечательно-сти города, красивые низкие мосты и, конечно, уви-деть символ Копенгагена — Русалочку, сидящую на берегу. После стоит прогуляться по Лангелиние: живописный получасовой маршрут в центре города проходит через парк, мимо знаменитого фонтана Гефион, англиканской церкви, памятника датским морякам и снова приводит к Русалочке — традици-онному месту для фотосессий с детьми.

Обязательный пункт отдыха в Копенгагене — променад по «андерсеновским» местам. Особенно интересно сверять их с описаниями в книгах ве-ликого сказочника. Вот Круглая башня из сказки «Огниво» — с ее вершины город как на ладони. Вот мрачный мост Стормбро, под которым проплывал в бумажном кораблике стойкий оловянный солда-тик, — в мосту до сих пор виднеется отверстие водо-стока. А вот Королевский сад, где бедный писатель делился булкой с лебедями и наверняка сочинял «Гадкого утенка». И конечно же, в Копенгагене есть «Сказочный дом Андерсена», где можно, благодаря звуковым эффектам и 3D-анимации, перенестись в эпоху писателя и волшебный мир, населенный его героями.

Сказочная атмосфера датской столицы чувству-ется повсюду: и на игровых площадках города, и в главных музеях страны, предлагающих адап-тированные для малышей экспозиции. Детский музей в Национальной художественной галерее зовет в творческие мастерские, а детская зона Национального музея Дании предлагает знако-миться с историей, полностью погружаясь в нее. Тут можно облачиться в викинга, ведущего в бой старинный драккар, или поискать сокровища в ра-ритетных сундуках, или сравнить современную школу с той, что была сто лет назад. В любом случае скучать детворе не придется.

ПОСМОТРЕТЬ

AVENUE HOTEL HOTEL D’ANGLETERRE COPENHAGEN MARRIOTT HOTEL

Уютный семейный отель на 68 номеров. Свободный Wi-Fi на всей территории.

Ресторан с детской зоной. Бутик. Детские игровые площадки внутри отеля и снаружи. Программы для детей по выходным. Прокат детских велосипедов для школьников 8–14 лет. Домашние любимцы приветствуются — для них тоже предусмотрены приятные сюрпризы. Aboulevard 29, 1960 Frederiksberghttp://avenuehotel.dk

Лучший отель Копенгагена с историей, уходящей в XVIII век. Находится в са-

мом центре города в окружении всех глав-ных достопримечательностей. 90 номеров, из них 60 класса люкс. Ресторан со звездой Мишлен, бар, где предлагают более 200 видов шампанского. Бьюти-салон, фитнес-центр, бассейны. Kongens Nytorv 34, 1050 København Kwww.dangleterre.com

Cетевой отель вблизи центра Копен-гагена, в спокойном тихом районе

рядом с парком Тиволи. Отель расположен у городской гавани и предлагает 402 номера с видом на столицу и бухту. Ресторан, бар. Фитнес-центр, спа-центр. Аренда велоси-педов. Игровая комната для детей. Услуги няни по запросу. Kalvebod Brygge 5, 1560 København Vwww.marriott.com/hotels/travel/cphdk-copenhagen-marriott-hotel

УЗНАТЬ ВОЗМОЖНОСТИ СВОЕГО МОЗГАЭКСПЕРИМЕНТАРИУМНа посещение интерактивного научного центра для юных гениев стоит отвести полдня. 300 экспери-ментов из разных отраслей знания — от механики до генетики — притягивают внимание и детей, и взрослых. Здесь можно испытать на себе 5-балльное землетрясение, прочувствовать шквальный ветер в аэродинамической трубе, смоделировать запруды на речке и попробовать провести через них корабль. Но самое интересное — всячески исследовать возможности своего тела: изменить часть лица, измерить мозговые импульсы и пройти тесты на восприятие и смекалку. www.experimentarium.dk

ПОСМОТРЕТЬ КИНО НА САМОМ БОЛЬШОМ 3D-ЭКРАНЕ В МИРЕПЛАНЕТАРИЙ TYCHO BRAHEНеобычное здание планетария в виде цилиндра со скошенным верхом украшает панораму Копенгагенских озер. Это рай для юных астрономов и естествоиспытателей. Поверхность экрана на уни-кальном куполе планетария составляет 1000 кв. метров. Здесь можно во все глаза рассматривать звезд-ное небо, а можно, благодаря новейшим технологиям, в буквальном смысле оказаться в другой реально-сти — путешествовать по Галактике, пробираться по джунглям Амазонки или опуститься на дно океана. http://planetariet.dk

ПОЗНАКОМИТЬСЯ С БЕЛЫМИ МЕДВЕДЯМИЗООПАРККопенгагенский зоопарк нельзя назвать огромным, зато он один из самых старых, красивых и дорогих в Европе. Кроме того, он широко известен нестандартными образовательными проектами. Тут живут около 3000 животных, в том числе тасманийский дьявол, которого нет ни в одном зоопарке мира за пре-делами Австралии. А главная достопримечательность зоопарка — «Арктическое кольцо». Подводными туннелями, где плавают представители рыбьего царства, современного ребенка вряд ли удивишь. А вот как насчет нос к носу столкнуться с полярным белым мишкой? www.zoo.dk

ПОЛЕТАТЬ НАД СТОЛИЦЕЙ НА КАРУСЕЛИ STAR FLYERПАРК ТИВОЛИЭто еще одна сказочная достопримечательность Копенгагена, в которой, правда, достаточно и адрена-линовых мест. Озера с лодками-драконами, пагоды в зеленых садах и тут же американские горки со ско-ростью 80 км/час и экстремальной высоты карусель Star Flyer. Тиволи — один из старейших и самых посещаемых парков Европы. Кроме аттракционов туристов привлекают сюда Театр пантомимы и пред-ставления в Концерт-холле. Выбирая Тиволи для посещения, помните, что вход в парк и аттракционы оплачиваются отдельно. Дети до 8 лет проходят в парк бесплатно. www.tivoli.dk

УВИДЕТЬ САМУЮ БЫСТРУЮ МАШИНУ В МИРЕМУЗЕЙ РЕКОРДОВ ГИННЕССАУвлекательное место, где можно познакомиться с самыми немыслимыми достижениями и рекордами существ, населяющих планету. Здесь много фото и видео, макеты самых крупных овощей и фруктов, есть восковые копии «металлоеда» из Гренобля, самого тяжелого и самого высокого человека в мире, членов семьи самого древнего королевского рода (датского, конечно). Желающие могут попробовать установить свой мировой рекорд. А еще тут собраны самые необычные детские игрушки. www.ripleys.com

85

SPECIAL OFFER

Page 88: TOTAL ESCAPE 30

CТОКГОЛЬМ:В ГОСТИ К ВИКИНГАМ

В Швеции не принято тетешкаться с детьми. Даже самые крохотные шведы считаются полноправными членами общества, и взрослые смотрят на них как на равных: обсуждают разные проблемы, водят с собой повсюду и усаживают за общий стол. В то же время право детей на детство уважают, и потому в шведской столице

легко найти для детворы любого возраста массу интересностей — простых, понятных и, главное, полезных полноправному члену общества

Музей экспериментов Том Тит королевскую резиденцию Дроттингхольм; Музей мультфильмов Лассе Оберга Дом бабочек и Хагапарк аквапарк Сюдпуллен кузницу Вира брук

В окрестностях Стокгольма стоит посетить:

86

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Flic

kr.c

om

/Gu

illau

me

Bav

iere

, © 2

016

Ska

nse

n. A

ll R

igh

ts R

eser

ved

, © 2

016

Ju

nib

acke

n

Page 89: TOTAL ESCAPE 30

Стокгольм стоит на 14 островах, самый ту-ристический из них Юргорден. Сколько бы времени вы ни потратили на осмотр его достопримечательностей, все равно будет

что посмотреть в следующий раз. Но и в Старом го-роде немало сюжетов, достойных внимания гостей, прибывших всей семьей. Шведская монархия не менее уважаема, чем британская, и потому прогулка у Королевского дворца и любование величественным зрелищем смены караула — первый пункт в топ-листе путешественников. Церемония начинается ежедневно в 12:15, но места лучше занять заранее. Шведская гвардия очень артистична и доброжела-тельна к гостям города: гвардейцы охотно улыбаются и могут даже вступить в разговор с туристами.

Из Старого города прогуляйтесь в Содермальм — «город в городе», район, известный динамичным ритмом жизни, парками и… детскими площад-ками. Некоторые из них особо примечательны: так на улице Готландсгатан есть «старый Стокгольм» в миниатюре. Со всей обстановкой внутри тут вос-произведены кузница, фабрика, конюшня. И ника-ких запретов «не трогать» и «не входить»! А еще в Содермальме расположен Музей транспорта, где есть всё: от лодок и карет до трамваев и метро. К экспонатам доступ открыт, на симуляторах можно порулить по улочкам начала ХХ века или по совре-менному Стокгольму.

Стокгольм — родина Мио, Пеппи и Карлсона. Увидеть крыши, над которыми летал человечек с пропеллером, легко из квартиры-музея Астрид Линдгрен. На улице Далагатан она прожила бо-лее полувека, с рабочего места писательницы открывается вид на район Васастан, описанный в «Малыше и Карлсоне». Шведы с почтением от-носятся к Линдгрен, ее квартире оставлен статус жилого помещения, потому индивидуальных посе-щений здесь нет, только немноголюдные экскурсии, причем лица до 15 лет не допускаются. Младшим детям отдано на откуп сказочное королевство Юнибакен на «музейном» острове Юргорден.

ПОСМОТРЕТЬ

ЗАЙТИ В ГОСТИ К КАРЛСОНУПАРК СКАЗОК ЮНИБАКЕНМузей скандинавских сказок раскинулся на острове Юргорден в самом центре Стокгольма. Помимо героев Астрид Линдгрен в Юнибакене можно повстречаться с Муми-троллями (Туве Янссон, кстати, шведка по матери и писала на шведском), крошкой Нильсом и другими персонажами. Детвора с удо-вольствием катается тут по известным сказкам на поезде, принимает участие в представлениях и пере-кусывает сказочными коричными булочками в местных ресторанчиках. Здесь многолюдно, поэтому для посещений лучше выбрать будний день. www.junibacken.se

ПОБЫВАТЬ НА ИСТОРИЧЕСКОМ ПАРУСНОМ СУДНЕМУЗЕЙ ВАСАНа Юргордене находится и уникальный музей-корабль Васа, посвященный единственному сохранивше-муся паруснику XVII века. Дата его триумфального спуска на воду в 1628 году стала и датой его гибели: из-за сильного крена корабля при выходе из гавани в него хлынула вода и он затонул. На поверхность его смогли поднять только 333 года спустя. Сегодня это живая инсталляция своего времени и, по сути, самый большой в мире 3D-пазл. На корабле можно осмотреть богатейшую экспозицию, посмотреть мультфильм и фильм о судьбе судна. www.vasamuseet.se

ПРОКАТИТЬСЯ НА САМОЙ ВЫСОКОЙ КАРУСЕЛИ В МИРЕПАРК АТТРАКЦИОНОВ ГРЁНА ЛУНДРасположенный на том же Юргордене старейший шведский парк развлечений, несмотря на свои ком-пактные размеры, не теряет популярности среди туристов. А открытие весной 2013 года самой высокой карусели в мире Eclipse («Затмение») только подогрело популярность парка: с высоты 120 метров откры-вается, без сомнения, самая лучшая панорама Стокгольма. А еще здесь рекомендуем попробовать вкус-нейшее шведское мороженое и побывать на одном из многочисленных концертов: в Грёна Лунд часто заезжают мировые звезды рок- и поп-музыки. www.gronalund.com

СОВЕРШИТЬ ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ СКАНСЕНИдея создать этномузей под открытым небом впервые пришла в голову именно шведам: в 1891 году был основан Скансен, и его имя стало нарицательным для аналогичных музеев по всему миру, включая киев-ский Пирогов. В Скансене на Юргордене представлены шведский городок и деревня — от XVI века и до современности — около 150 «живых» строений, где работают стеклодувы, пекари, кузнецы. Всё можно рассматривать, всему можно учиться, везде можно бегать. Тут ярко празднуют День летнего солнцестоя-ния и Вальпургиеву ночь. А еще здесь есть зоопарк и аквариум. www.skansen.se

УСЛЫШАТЬ, КАК БЬЕТСЯ СЕРДЦЕ КИТАПРИРОДОВЕДЧЕСКИЙ МУЗЕЙОдин из лучших музеев города, где дети завороженно рассматривают экспозиции о зарождении жизни на нашей планете, знакомятся со строением человеческого тела и вникают в общечеловеческую проблему глобального потепления. Здесь можно увидеть пятиметрового осьминога, единственного в мире «музей-ного» голубого кита, а в зале MiniDino рассмотреть новорожденных динозавриков. www.nrm.se

GRAND HOTEL STOCKHOLM

RADISSON BLU WATERFRONT HOTEL

HOTEL RIVAL AB

Cовременный новый роскошный отель на набережной с видом на Королевский

дворец. Сто лет назад именно здесь про-водились банкеты по случаю вручения Нобелевской премии. Два ресторана удо-стоены звезды Мишлен. Спа-салон. Фитнес-центр. Бассейн. Для детей предоставляется детская мебель, услуги няни по запросу. Södra Blasieholmshamnen 8, 103 27 Stockholmwww.grandhotel.se

Современный отель в деловом районе Стокгольма. Сертифицирован как эко-

логически чистый. 414 номеров с видами на залив и ратушу. Ресторан и бар. Фитнес-центр. Экспресс-прачечная. Гибкая система скидок. Поздний check-out. Дети до 12 лет проживают бесплатно. Ребенку до двух лет предоставляется кроватка. Nils Ericsons Plan 4, 111 64 Stockholmwww.radissonblu.com/en/waterfronthotel-stockholm

Pоскошный первый шведский бутик-отель принадлежит легендарному

участнику группы АВВА Бенни Андерссону. Расположение на острове Содермальм де-лает его эпицентром культурной жизни рай-она и города в целом. Здесь часто проходят шоу и концерты. 99 номеров, в каждом есть собственная коллекция видеофильмов и CD-дисков. Ресторан, бары, театр на 700 мест. Mariatorget 3, 118 91 Stockholmwww.rival.se

87

SPECIAL OFFER

Page 90: TOTAL ESCAPE 30

Фот

о: C

OP

YR

IGH

T ©

20

16 M

AR

AD

IVA

.

88

TOTAL ESCAPE

Page 91: TOTAL ESCAPE 30

Маврикий — место особое. От многих океанских островов, состоящих в основном из пляжей и пальм, он отличается наличием рельефа, пышной тропической флорой и изобилием фауны. По его холмам можно гулять часами, а после возвращаться на великолепное побережье, совмещая пляжный отдых с активным времяпровождением. Maradiva Villas Resort & SPA предлагает увидеть все красоты Маврикия

Когда португальские моряки в XVI веке открыли необитае-мый остров в Индийском океане, они назвали его «зеленым раем». Цветущая растительность, расстилавшаяся ковром по вулканическим холмам, редкие породы деревьев, обилие

черепах, красочных птиц, плодородность почвы — всё это покорило первооткрывателей. Впоследствии остров переходил из рук в руки: португальцы выращивали здесь пряности, французы — кофе, англичане — чай. Сегодня Маврикий — одно из самых экзотиче-ских и удивительных мест для отдыха на нашей планете. Наиболее живописная часть острова — западное побережье. Именно тут, на

берегу океана, растянувшись вдоль белоснежных пляжей, располо-жился роскошный курорт Maradiva Villas Resort & SPA.

Как следует из названия, здесь есть только виллы, каждая с лич-ным бассейном. Главное очарование вилл — дизайн, соединяю-щий прелесть колониального стиля (с его деревянными крышами, колоннами и пастельными красками) и элементы современного дизайна. В 2015 году на курорте началось полное обновление вилл. Изменяется всё: текстиль, свет, элементы ванных комнат, мебель, дизайн отдельных элементов — в частности, в обновленных виллах использован узор обоев, разработанный Hermes. Самый роскош-

89

TOTAL ESCAPE

Maradiva Villas Resort &Spa

ОСТРОВ ПТИЦ

СПЕЦИЙИ

Текст: Ольга Шевчик

Page 92: TOTAL ESCAPE 30

ный номер — Presidential Suite Pool Villa площадью 345 кв. метров, тут есть бассейн, душ в саду, прямой выход на пляж и ванна среди зелени. Эта вилла признана одной из самых лучших вилл на острове. А любителям морских видов стоит обратить внимание на Beachfront Luxury Suite Pool Villas, расположенные на побережье и скрытые от чужих глаз пышной растительностью. С их обеденных террас открывается потрясающий вид на скалу Morne Mountain.

Maradiva Villas Resort & SPA — обладатель множества премий. За один только 2015 год он получил 8 из них, в частности, за луч-ший SPA и за виллу Presidential Suite Pool Villa, а в 2009 и 2010 годах был признан лучшим курортом Маврикия. Что же касается SPA, то он и впрямь заслуживает внимания: в этом холистическом центре с уклоном в оздоровление по древним методикам Аюрведы (через восстановление гармонии) предлагают широкий спектр процедур — от глубокого мышечного массажа до ароматерапии и аюрведических ритуалов в специальной комнате. Из активностей — йога, медитация, а также Тай Чи и Ватсу — особая терапия в теплой воде. К услугам гостей SPA-программы на полдня или целый день, а также отдель-ные процедуры на выбор.

На острове всегда есть чем заняться: дайвинг на коралловых рифах, рыбалка, познавательные экоэкскурсии по Casela Nature Park, известному разнообразием флоры и фауны; в парке, при желании, можно проехаться верхом или же совершить экстремальную про-гулку со львами. Также предлагаются все виды водного спорта, включая виндсерфинг и парусные катамараны, идеально подходящие

Многие растения и животные Маврикия – эндемики, то есть встречаются только на этом острове. Некоторых из них можно увидеть на обширной природной территории, принадлежащей курорту

90

TOTAL ESCAPE

Page 93: TOTAL ESCAPE 30

Wolmar, Flic-en-Flac, MauritiusTel.: +230 403 1500E-mail: [email protected] www.maradiva.com

для исследования западного побережья острова. А в бухте недалеко от курорта каждый день утром можно поплавать с приплывающими сюда дельфинами в открытом океане.

На острове понравится и любителям конного спорта. Здесь регу-лярно проходят скачки, и гостям Maradiva Villas Resort & Spa пред-лагают персональные ложи на старинном конном стадионе Champ de Mars, соединяющем историю, гламур, спортивный азарт и комфорт.

Еще один сервис, который нельзя пропустить, — эксклюзивный трансфер на Rolls Royce Phantom, автомобиле королей. Он с удо-вольствием провезет путешественников по живописным горным серпантинам во время впечатляющей обзорной поездки по острову. Но еще более запоминающимся станет 4-часовой пикник в выбран-ном вами одном из живописных уголков Маврикия. Персональный дворецкий уже будет ожидать гостей на месте вместе с шеф-поваром, чтобы предложить изысканные блюда, приготовленные тут же на гриле. За отдельную плату обед будет сопровождать живая музыка в исполнении саксофониста. Место пикника может варьироваться в зависимости от пожеланий и погоды.

Вообще, гастрономическая концепция Maradiva — это особое искусство. В ресторане Coast2Coast подают средиземноморскую и островную кухню; для любителей уединения можно заказать ужин в персональной «королевской» беседке. Более экзотичный вариант — индийский Cilantro c особенным дизайном, открытой кухней и разнообразием азиатских и индийских блюд.

91

TOTAL ESCAPE

Page 94: TOTAL ESCAPE 30

НА ГРЕБНЕ ГАВАЙСК ИХ ОСТРОВОВТекст и фото: Кристина Трубникова

92

SPECIAL ROUTE ГАВАЙИ

Tихоокеанская плита продолжала сдвигаться, образуя новые остро-ва. Мидуэй, Френч-Фригат-Шолс, Некер, Нихоа… Большинство из

них уже успел поглотить океан, оставив нам атоллы как напоминание о незапамятных временах сотворения мира.

То, что мы называем Гавайями сегодня, — последняя серия островов, появившихся в результате вулканической деятельности и движения тихоокеанской литосферной плиты, но когда-нибудь и они канут в веках, останутся лишь сноской в геологической истории Земли.

Остров Гавайи или Большой — самый большой и молодой остров в цепочке остро-вов — состоит из семи вулканов. Самый активный вулкан, Килауэа, непрерывно извергается с января 1983 года по сей день. Благодаря извержениям Килауэа площадь Большого острова до сих пор увеличивает-ся: за это время потоки лавы сделали его на 220 га больше.

Но, похоже, богиня огня и вулканов Пеле не собирается останавливаться и добавит в свои владения еще один драгоценный ка-мень в огранке парадиз. В 35 км на юго-восток от острова Гавайи расположен подводный вулкан Лоихи. Это подводная гора, вершина которой находится на глубине 1000 метров. Непрекращающаяся активность Лоихи через 10 000–100 000 лет может привести к по-

Гавайские острова рождены огнем из морского дна. Разлом земной коры под толщей ледяной воды Тихого океана открыл для горячей магмы выход на поверхность дна, и миллионы лет подводные вулканы обрастали вулканической массой, стремясь выйти на свет из вод морских. Первым был Куре. Сегодня о том древнем острове напоминает лишь коралловый риф, окаймляющий береговую линию. Его называют атоллом Куре

Фо

то: ©

20

16 H

awa

ii To

uri

sm A

uth

ori

ty

Page 95: TOTAL ESCAPE 30

НА ГРЕБНЕ ГАВАЙСК ИХ ОСТРОВОВТекст и фото: Кристина Трубникова

93

SPECIAL ROUTEГАВАЙИ

Page 96: TOTAL ESCAPE 30

Пышные пейзажи долины, скульптурныегорные хребты, длинные песчаные пляжи— результат битвы титанов: воды, ветраи камня. И этим результатом мы сегодняочень дорожим

явлению над поверхностью океана нового острова или полуострова.

Все эти девственные острова поначалу бы-ли безжизненными. Первыми «аборигенами» стали коралловые полипы — они, цепляясь к застывшей лаве, успешно сооружают то, что мы называем коралловым рифом, — извест-ковые наслоения по краям вулканического острова, в неглубоких, теплых и хорошо освещенных водах. Этот новый подводный рай обнаружили рыбы и млекопитающие и сделали его своим домом.

На суше приносимые ветрами семена ко-лонизировали каменистую почву, порождая жизнь и разрушая камень застывшей лавы. Свирепые шторма приносили птиц, безжа-лостно сдутых с мест своего привычного оби-тания. Но были и счастливчики, что вместе с партнером нашли этот остров и готовы были отложить яйца в незнакомой среде. Другие животные достигали берегов новой земли, путешествуя по волнам на куче плавучего мусора, унесенного в море разразив шимся где-то штормом.

Такое заселение острова, определившее его биологическое разнообразие, было ред-ким случаем, поскольку в природе для этого требуется длительное время. Некоторые виды были обречены прожить свою жизнь в оди-ночестве. В среднем новый вид был успешно сохранен здесь один раз в 20 000 лет.

Растения и животные на острове жили своей жизнью, разрушая лавовый камень

и производя органический мусор. Океан тем временем упорно трудился. Каждая набега-ющая волна медленно, как рука скульптора, формировала очертания острова. Сильные шторма и ветры терпеливо, на протяжении тысячелетий, создавали шедевр. В свою очередь и дождь, обтачивая мягкий ка-мень застывшей лавы, становился автором узорчатых лавовых долин. Влагонесущие пассаты облаками ложились на вершины, и остров благодарно принимал природное оформление склонов.

Каков результат всех этих «разрушений»? Рай. Совершенный земной рай.

Есть вещи более великолепные, чем мать-природа. Например, преображение того, что она создала. Чем старше становится остров, тем художественней выглядит его пейзаж. В своем зрелом возрасте остров великоле-пен, несмотря на то что лицо его иссечено шрамами постоянных сражений со стихией.

Пышные пейзажи долины, скульптурные горные хребты, длинные песчаные пляжи — результат битвы титанов: воды, ветра и камня. И этим результатом мы сегодня очень дорожим.

Площадь острова Кауаи, драгоценного камня Тихого океана, — 1456 кв. км. Это ки-лометры пляжей, дождевых лесов, пустынь, гор и равнин. В центре острова, в районе кра-тера Wai’ale’ale (Ваиалеале), почти каждый день идет дождь, что делает это место одним из самых влажных на Земле. Всего в десятке километров к западу дождь редкое явление, здесь правит засуха. Северный берег острова сплошь покрыт буйной растительностью, южный берег — солнечная площадка для игр. Должно быть, первые жители острова, открыв такое разнообразие, считали, что их благословили высшие силы.

На протяжении столетий полинезийцы были активными мореплавателями. Они

94

SPECIAL ROUTE ГАВАЙИ

Площадь острова Кауаи, драгоценного камня Тихого океана, — 1456 кв. км

Фо

то: ©

Cle

me

nt

Fayd

i/L

ud

ovi

c H

irlim

an

n/F

lickr

.co

m

Page 97: TOTAL ESCAPE 30

Остров Кауаи Вся палитра зеленого цвета в причудливых сочетаниях представлена в горах и долинах северной части острова. После проливных дождей невозможно подсчитать число водопадов, низвергающихся в ложбинах зубчатых гор. Здесь словосочетание «буйная растительность» приобретает совершенно новый смысл

умело ориентировались по звездам, знали характер ветров, волн и течений и совершали далекие путешествия, заселяя Тихий океан. Примерно около 4–5 века н. э. двухкорпусное парусное каноэ ваа каулуа скользнуло на песок Большого острова. В награду за бес-страшие первые поселенцы получают цепь новых островов невообразимой красоты. Свои жилища на Маркизских островах они покинули по причинам, которые мы никогда не узнаем. Возможно, из-за войны или за-сухи, из-за перенаселения или просто из-за жажды новых открытий. Необузданная душа первооткрывателей и исследователей гнала их в неизвестность.

Независимо от причин, мотивирующих их, этим путешественникам выпал большой шанс. Да, многие из них погибли в море, ведь они не знали и не могли знать о существова-нии суши в этих водах. Гавайские острова являются наиболее изолированной цепью островов на нашей планете. Те, кто дости-гал берегов этих островов, привозили сюда и привычную пищу: плоды хлебного дерева, таро, свиней, собак и кур. Открытая путеше-ственниками земля была скудна: мало было съедобных растений и наземных млекопита-ющих. Первые поселенцы питались рыбой,

используя рыболовные крючки и копья, или заводили рыбу в уже размещенные под водой сети. (Забрасывание сети, как метод рыбной ловли, появился на островах значительно позже, с приходом японских иммигрантов.) Но вскоре их рацион расширился — сель-скохозяйственные труды древних гавайцев стали давать урожай.

А 18 января 1778 года произошло событие, навсегда изменившее историю Гавайских островов. В гавань Ваимеа на острове Кауаи зашел корабль «Resolution» знаменитого ан-глийского путешественника Джеймса Кука. Кук и знать не знал, что в этом месте есть острова, он был на пути в Аляску в поисках северо-западного прохода, соединяющего Атлантический и Тихий океаны. Гавайцы приняли Кука за одного из главных богов своего пантеона и были очарованы увиден-ным: треугольные головы (британцы носили треуголки), дыхание дымом (британцы ку-

рили трубки), смертоносные инструменты (оружие). Кук покинул Кауаи и после не-долгого исследования о. Нихоа вернулся на север для завершения поставленных экспедицией задач. Капитан так и не нашел проход, пересекающий североамериканский континент, и вернулся на о. Большой, где был убит гавайцами предположительно ударом копья в затылок.

Дальше было еще много исторических событий, в результате которых сегодня Гавайские острова — 50-й штат Соединенных Штатов Америки.

Если ваша душа жаждет приключений, рассмотрите вариант сплава на каяке вниз по побережью NaPali. С июня по август, как правило, состояние океана позволяет транзит на каяке. Стартуют каякеры на северном по-бережье острова, пляж Ke’e, и заканчивают свой вояж на западном берегу, пляж Polihale.

95

SPECIAL ROUTEГАВАЙИ

Page 98: TOTAL ESCAPE 30

Общая дистанция сплава по Тихому океану — около 30 км. По пути вы встретитесь с не-сравненной красотой — бесчисленные водо-пады и морские пещеры, черепахи, летучие рыбы и дельфины! Если вы отправитесь не в составе организованной группы, а самосто-ятельно, ночью вы можете разбить лагерь на диких, таинственных пляжах и засыпать под звуки говорливых волн, созерцая Млечный Путь. Гарантирую, эти эмоции вы пронесете через всю жизнь!

Есть два способа осуществить это морское приключение: в составе группы или самосто-ятельно. Группа преодолевает расстояние за 12 часов непрерывного сплава, предлагается более структурированное знакомство с дико-винным побережьем. Такие туры проходят в сопровождении профессиональных гидов и обеспечивают относительную безопасность под присмотром эксперта.

Недостатки этого варианта: запрет на вольное передвижение, ускоренный темп (за один день это может быть трудно сделать фи-зически и эмоционально), «густонаселенное» место действия, невозможность ночевки на недоступных/уединенных пляжах.

Такие туры организуют NaPali Kayak (826–6900), Kayak Kaua’I (826–9844) и Outfitters Kaua’i (742–9667). Стоимость группового путешествия — 240 американских долларов. С организаторов: оборудование, еда и опыт. С вас: готовые к работе мышцы рук и ста-бильная психика (плыть придется 12 часов под палящим солнцем без возможности вернуться назад).

Другой вариант — индивидуальный во-яж. В два раза больше затрат и хлопот, но в десять раз больше удовольствия! NaPali Kayak или Kayak Kauai может предоста-вить вам байдарку и личного гида, который

А 18 января 1778 года произошло событие,навсегда изменившее историю островов. В гавань Ваимеа на острове Кауаизашел корабль знаменитого английского путешественника Джеймса Кука

будет сопровождать вас до пляжа Калалау (почти полпути), далее инструктор примет решение, оценив ваши успехи и состояние погоды. Возможно, дальше вас отправят самостоятельно покорять вольнолюбивые, играющие с каяком волны. Ключевым орга-низационным моментом в исполнении плана станет наличие действующего пермита на ночевку в Калалау или пляже Милоли. Вас попросят предоставить документ уже в офисе каякеров. Ориентировочная стоимость — 500 американских долларов, без учета стоимости разрешения на ночевку.

Рассмотрение вариантов реализации мор-ского путешествия требует беспристрастной оценки вашей квалификации, способностей, силы и слабостей. Хотя вам и не надо быть мастером байдарочного дела, но опыт не по-вредит. Пожалуйста, имейте в виду, что эта авантюра (как групповая, так и одиночная) не для всех. Побережье NaPali дикое и не-предсказуемое. Вы вверяете себя в руки ка-призного океана. Обычно спокойные воды (не гладь) с июня по август внезапно могут стать удивительно трудными. (Мы познакомились с группой спасателей и наслушались историй о спасении бесстрашных. Спросите сами…)

Все остальные варианты сплава могут быть воплощены в жизнь лишь обманным путем или при наличии собственного кая-ка. Который можно приобрести на острове ориентировочно за 600 долларов.

96

SPECIAL ROUTE ГАВАЙИ

Рай. Совершенный земной рай

Фо

то: ©

ch

ris.

mu

rph

y/F

lickr

.co

m, ©

20

16 H

awa

ii To

uri

sm A

uth

ori

ty

Page 99: TOTAL ESCAPE 30

Если вы решили сделать это самостоя-тельно, вот несколько советов: узнайте как можно больше о каякинге и гребле. Способы загрузки имеют жизненно важное значение; в дополнение к самому важному не забудьте о водо-стойком солнцезащитном креме, помаде и таблетках от укачивания (на всякий случай); позаботьтесь о получении разрешения для кемпинга (пляж Калалау, пляж Милоли) заблаговременно (6–12 мес. до начала путешествия. Из-за уникальности при-роды побережья NaPali и о. Кауаи спрос диктует квоту); заготовьте продукты питания на несколько дней; любой природный источник пресной воды в пути требует химического очищения (таблетки), чтобы максимально избежать бактерии лептоспиры. Фильтры для воды без химической составляющей не считаются надежными. Лептоспироз — болезнь, которая вызывается бак-терией лептоспирой, живущей во всех регионах кроме Арктики. К сожалению, в пресных водах Гавайских островов она тоже обитает (передается от животных, свиней и крупного рогатого скота). Бактерия попадает через поврежденную кожу и слизистую в кровь. Может проникнуть в организм и с сырой водой из источников. Около ста человек в год заражаются лептоспирозом на Гавайях. Вы должны избегать плавания в пресной воде, если у вас есть ранки и потертости на теле. Всю воду, набранную в источниках, обязательно, прежде чем пить, дезинфицировать (большинство фильтров в  этом случае неэффективны). Характерное состояние океана с июня по август оз-начает, что ветер и течение помогают вам двигаться в нужном направлении, но «характерное» не означает «всегда». Контролируйте состояние океана, звоните в Национальную службу погоды (245-6001); Начинайте грести рано утром, тогда вода наиболее спокойная и посадка пройдет наилучшем образом; Если у вас нет трансфера, вам нужно арендовать до-полнительный автомобиль на несколько дней. Один из них вы оставите на пляже старта — Ke’e beach, другой на месте финиша — Polihale beach.

Что вас ждет… Чего ожидать… На что вы можете рассчитывать…

От пляжа Ke’e до пляжа Hanakapi’ai около 2 км по океану. На Hanakapi’ai есть место для кемпинга и ручей. Хайкеры, идущие на ближнюю дистанцию по тропе Калалау, останавливаются здесь на кемпинг. Но для каякеров разбивать лагерь слишком рано. Как только вы минуете Hanakapi’ai, вашему взору откроются морские пещеры и водо-пады из ваших грез. Некоторые из пещер в форме подковы, с раздельными входами. Исследуйте их все, если условия позволяют. Чем дольше вы будете сплавляться вниз по побережью, тем большее число дельфинов и черепах будут сопровождать вас в пути.

Пляж Калалау — поздравляю, вы прогреб-ли 11 км! (Неплохо, да!) Если вы находитесь в самостоятельном плавании, заночуйте здесь. Это живописнейшее место на нашей планете! Калалау — конечная точка хайкеров на одной из самых сложных троп в Северной Америке. Дальше вы останетесь в исключи-тельной компании матери-природы! Менее чем в 2 км от покинутого на рассвете пляжа Калалау ваше сердце забьется быстрее — Honopu Beach. Дебаркация на берег из любого плавсредства, включая серфборды, строго запрещена законом. Единственный способ посетить пляж — плыть на руках, поставив каяк на якорь. Некоторые путешественники совершают заплыв с пляжа Калалау. (Если океан волнуется, сплав может быть опасным для жизни, даже с места якорной стоянки.) Нетронутый пляж Honopu доступен только таким способом.

На всем Гавайском архипелаге вы не найдете пляжа, более мистического и увен-чанного лаврами! Пляж разделен гигантской аркой пещеры побережья NaPali. Яростные волны, украшенные пенными воротниками, сотворили этот шедевр. В летнее время,

когда волны ослабевают, пляж Honopu ос-вобождается от вод морских. По мере при-ближения на каяке вы потеряете дар речи от величия, которое откроется вашему взору. Вертикальные полукилометровые стены — первое, что вы увидите с моря. Если вы счастливчик и вам удастся посетить пляж, гигантская арка притянет вас как магнит. Подплывая к ней, вы разглядите каскадный водопад вокруг изгиба. Это не хиленький ручеек, струя может сбить вас с большой си-лой. Водопад падает через арку в океан, и это отличный способ опресниться. Южная часть пляжа Honopu удобнее для посадки в каяк, но пейзаж северной части более драматичен, его впечатляющая перспектива останется с вами навсегда!

Проплыв Honopu, прислушайтесь… да, это козы. В том положении, в котором вы сейчас находитесь, — в океане, на байдарке — так очаровательно слышать их голоса!

После 17 км сплава вы прибудете к рифам, окаймляющим пляж Nu’alolo Kai. Воды вну-три рифа щедры на сноркелинг, но только при условии спокойного океана. Но вы бы и не сплавлялись при других условиях, правда?!

На 20-м километре вашей гребли следу-ющий пляж — Miloli. Отдых и пресная вода сделали Miloli привлекательной передышкой. Заночевать здесь вы можете только при на-личии заранее полученного разрешения. После Miloli вы увидите передатчик на вер-шине горы. От этого радара вам еще плыть 6 км до вожделенного пляжа Polihale. Вы на финишной прямой, но впереди задание, которое заставит плакать даже гималайско-го шерпа, — 1,5 километра тащить каяк по обжигающе раскаленному песку.

Поздравляем! Вы присоединились к эли-тарному клубу путешественников, покорив-ших побережье NaPali. Ну что, пьем и тан-цуем всю ночь? Или все же спать?

97

SPECIAL ROUTEГАВАЙИ

Гавайские островаявляются наиболее изолированной цепьюостровов на нашей планете

Page 100: TOTAL ESCAPE 30

Текс

т: Е

лена

Бур

цев

аФ

ото:

Joh

nny

Dao

/Shu

tter

stoc

k.co

m

MUST SEE Необыкновенные места, люди и события, которые интересно увидеть и посетить!

98

MUST SEE

Page 101: TOTAL ESCAPE 30

Sugandisey/Маяк Суган-дисей СТИККИСХОУЛЬ-МЮР, ИСЛАНДИЯ

Красный маяк Сугандисей, расположенный на наивысшей точке одноименного острова,

нередко можно увидеть на заставках для компьютера. Но в жизни, между тем, он не только расцвечивает нордический пейзаж, но и выполняет свои прямые функции: регулирует навигацию в бухте Стиккисхоульмюра. Его трехцветные сигналы помогают судам ориентироваться с 1948 года, а сам фонарь перешел маяку от еще более древнего собрата и датируется 1897 годом. С маяка открывается поистине великолепная панорама гавани, рядом с которой, кстати, снималась лента «Невероятная жизнь Уолтера Митти». Saebraut, Stykkisholmur 340, Icelandwww.visitstykkisholmur.is

99

MUST SEE

Page 102: TOTAL ESCAPE 30

Rubber Duck/Уточка Хофмана ВЕСЬ МИР

Cвой арт-объект — первую утку высотой с пятиэтажку — голландец Флорентин Хофман

спустил на воду в 2007 году. С тех пор птиц принимали почти 30 городов: от Нью-Йорка до Осаки. Бывали утки и в переделках: одна сдулась в Филадельфии, другая в Тайване, но это не умалило их популярности. Люди по-прежнему приходят на пристани Европы, Азии, Австралии и обеих Америк, чтобы вспомнить детство и вдруг понять: все мы «одна семья, и мировые воды — общая ванна». В этом уверен Хофман. Где в следующий раз появится его утка — сюрприз. Следите за новостями и другими проектами голландца, их у него немало.www.florentijnhofman.nl

Фот

о: ©

Rob

ert

Low

e /Fl

ickr

.com

100

MUST SEE

Page 103: TOTAL ESCAPE 30

101

MUST SEE

Page 104: TOTAL ESCAPE 30

Cenote Ik Kil/Сенот Ик-Киль МЕРИДА, МЕКСИКА

Подземное озеро майя Ик-Киль — самое известное на полуострове Юкатан.

Такие сеноты (колодцы) обеспечивали индейцев водой и были, по преданиям, порталами в иной мир. Сегодня в бирюзовой воде на расстоянии 25 метров от поверхности земли плещутся туристы и черные карпы. Плавать комфортно: озеро открыто, так что можно любоваться солнцем и небом, а температура воды не опускается ниже +230С. Перед погружением в священный Ик-Киль нужно принять душ — за этим следит охрана. Цена купания для взрослых — около $5, для детей — вдвое дешевле. Ик-Киль принимает гостей с 9:00 до 17:00.Zona Arqueológica de Chichen Itza, Eco-Archaeological Park 97751 Chichen Itza, Mexicowww.cenote-ik-kil.com

Фот

о: B

oris

Vet

shev

/Shu

tter

stoc

k.co

m

102

MUST SEE

Page 105: TOTAL ESCAPE 30

103

MUST SEE

Page 106: TOTAL ESCAPE 30

104

CRUISE COLLECTION

КРУГОСВЕТНЫЙ КРУИЗ 2017116 ДНЕЙ — 62 ПОРТА — 8 МАРШРУТОВ — 25 СТРАН

Объять необъятное:

Всемирно известная итальянская компания Silversea Cruises начала бронирование мест в кругосветное плавание 2017 года. Уникальное приключение для искушенных путешественников стартует в Сан-Франциско и спустя 116 дней завершится в Монте-Карло. За это время лучший лайнер компании Silver Whisper совершит путешествие в пространстве и времени, пересечет океаны и пришвартуется в 62 портах 25 стран

Page 107: TOTAL ESCAPE 30

На лайнере Silver Whisper 194 сьюта восьми ценовых категорий, площадь — от 26,6 м2 до 133,3 м2. По комфорту они не уступают номерам лучших отелей мира. Все сьюты с видом на океан, 157 располагают собственной верандой. Два сьюта оборудованы для туристов с инвалидностью. Тарифы all inclusive стартуют с €58,550 за человека (при двухместном размещении).

105

CRUISE COLLECTION

Фот

о: P

hot

o co

urt

esy

of S

ilver

sea

Cru

ises

.

Silversea Cruises подходит к разработке своих туров с профессионализмом, свой-ственным настоящим знатокам морского дела, и с жизнерадостностью, прису-щей итальянцам как нации. Сознавая, что клиенты, скорее всего, уже освоили популярные маршруты, организаторы максимально раздвигают горизонты. На

сегодняшний день не осталось континента, где бы не швартовались лайнеры компании, а общее количество пунктов, включенных в круизы, приближается к восьми сотням.

Когда в Silversea Cruises говорят, что в кругосветном круизе предлагают сервис клас-са ультралюкс, это ничуть не преувеличение. У компании есть немало фишек в обслужи-вании клиентов, и главная из них — дать туристу почувствовать себя не просто гостем, пусть даже и очень желанным, а настоящим хозяином. Для начала клиентам предлага-ют создать собственное путешествие, выбрав порт посадки и высадки, т. е. примкнуть к круизу можно посередине маршрута или, скажем, выбрать его первую треть. Затем ступившие на борт Silver Whisper почти в буквальном смысле слова забывают о деньгах: в стоимость тура включены еда, напитки, чаевые, а также фитнес-занятия, развлека-тельные программы, дегустации, лекции, мастер-классы. В ресторанах и барах лайнера нет никаких расписаний завтраков-обедов-ужинов и тем более привязок к местам за столиком — путешественники сами выбирают, где, когда и с кем им есть. И, наконец, независимо от ценовой категории каюты к каждой из них приставлен персональный по-мощник, прошедший подготовку в Гильдии профессиональных английских дворецких. Дворецкий, кроме прочего, очень нужен и для того, чтобы не растеряться в насыщенной жизни лайнера в дни океанских переходов. На корабле можно поплавать в открытом бассейне, понежиться в джакузи, посетить фитнес-центр или концертный зал, провести вечер на дискотеке, в казино или сигарном клубе. Во всех круизах принимают участие приглашенные светила — журналисты, фотографы, дипломаты, ученые.

Текс

т: Е

лена

Бур

цева

Page 108: TOTAL ESCAPE 30

Для удобства туристов маршрут круиза разделен на восемь частей. Это позволяет корректировать длительность путешествия и менять порт посадки/высадки.Сан-Франциско — Окланд (6–27 января)Окланд — Мельбурн (27 января – 9 февраля)Мельбурн — Беноа (9–22 февраля)Беноа — Гонконг (22 февраля – 11 марта)Гонконг — Сингапур (11–23 марта)Сингапур — Дубай (23 марта – 9 апреля)Дубай — Афины (9–24 апреля)Афины — Монте-Карло (24 апреля – 3 мая)

106

CRUISE COLLECTION

Если индивидуальный круиз, спланированный путешественником в рамках предложенного круго-светного тура, длится более 50 дней, компания предлагает дополнительные впечатления в подарок: пати на белоснежном песке острова Боракай, известном бурной ночной жизнью, и представление в Театре Маноэль на Мальте — отреставрированной достопримечательности XVIII века.

Путешественникам, решившим пройти маршрут от начала до конца, предлагается множество допол-нительных бесплатных услуг. Среди них прелюдия к туру — ужин и ночь в отеле Four Seasons в Сан-Франциско, трансфер и доставка багажа, услуги прачечной и химчистки, приглашение на гала-вечер, памятные подарки и сертификат $4000 (на двухместную каюту) на услуги на борту. А еще три уникаль-ные экскурсии, которые иначе как путешествием во времени не назовешь. На гавайском острове Оаху предусмотрен ужин среди самолетов в Музее тихоокеанской авиации Перл-Харбор, с живой музыкой в стиле 1940-х. В Сиане представится возможность увидеть восьмитысячную Терракотовую армию Цинь Шихуанди, призванную обслуживать императора-завоевателя в иных мирах. А на острове Сир-Бани-Яс в ОАЭ — попасть в уникальный «Арабский парк дикой природы», где в естественных условиях воссоздан живой мир, существовавший в Аравии, — газели, ориксы, жирафы, страусы, гепарды.

Удивительное путешествие стартует вечером 6 января 2017 года, накануне привычной для нас даты Рождества, и рассчитано всего на 382 счастливчика. Кстати, если вы очень занятой человек и не можете посвятить целых четыре месяца беспечному досугу, круиз вполне можно совместить с работой: даже в самом дальнем океанском уголке на борту Silver Whisper гарантирован неограниченный Wi-Fi. www.silversea.com/destinations/world-cruise/world-cruise-2017

Page 109: TOTAL ESCAPE 30

107

CRUISE COLLECTION

Фот

о: ©

Cuc

ombr

eLib

re/C

hris

tian

van

Elve

n/Ro

nnie

Mac

dona

ld/P

aul W

ilkin

son/

IQRe

mix

/Ala

n La

m/F

lickr

.com

Page 110: TOTAL ESCAPE 30

108

CITY LEISURE

Ресторан-караоке «Москва»Ресторан-караоке «Москва» — место, о котором можно сказать «всё самое лучшее собрано здесь». Тут любят отдыхать it-girls и селебрити, политики и бизнесмены. Две караоке-системы, 80 000 хитов каталога, сцена, бэк-вокал и ведущий позволят по-чувствовать себя настоящей звездой. В качестве кулинарного сопровождения — изысканные блюда итальянской авторской, японской или украинской кухонь, а также обширная карта вин и элитного алко-голя. Каждое воскресенье и понедельник вход в ка-раоке бесплатный, а всем именинникам «Москва» дарит в День Рождения скидку 20%!

Время работы: 19:00–6:00 Киев, ул. Саксаганского, 120 Тел.: +38 044 221-00-55, +38 068 352-13-97 www.moskva.ua

a’ la CitronelleРесторан a’ la Citronelle — о еде, элегантности и вине. Для нас, как и для французов, еда — священнодей-ствие, поэтому мы готовим ее с любовью и создаем уникальные блюда. Мы очень любим общаться с на-шими гостями, готовить и угощать, поэтому каждую вторую пятницу мы приглашаем гостей на коктей-ли  — уникальные напитки разработаны специально для вас модным барменом Максом Иващенко. У  нас звучит великолепная джазовая музыка, мы готовим лучшие французские блюда, общаемся, танцуем и играем в покер. Это нереальная атмосфера!

В a’ la Citronelle ВОЗМОЖНО ВСЁ!

Киев, ул. Богдана Хмельницкого, 23Тел.: +38 044 499-39-36, +38 067 217-14-20

Royal Beauty Club

Royal Beauty Club — исключительно приятное и спо-койное место в самом центре Киева. Мы дарим каждо-му гостю свою заботу и внимательный индивидуаль-ный подход.

Мы предлагаем весь спектр услуг: косметология, фотоэпиляция, безынъекционная мезотерапия, вер-тикальный солярий, спа-зона в которой доступны душ Шарко, гидромассаж, сауна, разные виды массажа.

Комплексный уход за телом с применением совре-менных натуральных косметических средств приведет ваше тело в идеальную форму, а душу к гармонии.

Киев, ул. Лютеранская, 10-а Тел.: +38 044 220-07-17 www.rbclub.com.ua

Beauty Salon SOFIYSKIY

Мы предлагаем уникальные программы по уходу и восста-новлению волос. Трехфазный уход от Alterna (США) вос-станавливает структуру волос на молекулярном уровне. Инновационный уход «SPA Энзимотерапия» (Tecna, Ита-лия) насыщает волосы микроэлементами, витаминами, протеинами и незаменимыми аминокислотами. Королев-ский уход СНІ (Farouk Systems, США) замедляет процесс старения волос, защищает их от воздействия ультрафи-олетовых лучей, разглаживает поверхность волос и при-дает им благородный перламутровый блеск. Специальная программа от Opalis (Франция) воссоздает природную красоту и  здоровье волос. Использование инновацион-ных японских аппаратов Mikro Mist и Roller Ball позволяет многократно усилить воздействие целебных средств.

Киев, пер. Рыльский, 5 Тел.: + 38 044 206-77-16

Ark SPA Palace Центр здоровья и красоты

Ark SPA Palace — уникальный центр здоровья и красоты площадью 6000 кв. метров. Только в Ark SPA Palace к вашим услугам: • 10 банных культур Европы и Азии • Большой плавательный бассейн • Фитнес-клуб • Инновационная косметология и более 100 видов массажей • Детская игровая комната • Ресторан с блюдами восточной и европейской кухни, а также эксклюзивные комплименты от шеф-повара.

Одесса, ул. Генуэзская, 1-a Тел.: +38 0482 328-328 www.ark-spa.com

Балкон cafe & loungeБалкон cafe & lounge — ресторан в тихом месте живо-писного Печерска. Светлое заведение с красивой по-дачей вкусных блюд и комфортной верандой-балко-ном. Каждый гость сможет развлечься посиделками с  любимыми друзьями и зимой, наблюдая ее через застекленные окна, и в летний зной, наслаждаясь прохладным лимонадом в тени деревьев.

Меню ресторана состоит из блюд европейской кухни. А в летний сезон гостям предложат осве-жающие лимонады, фруктовые и овощные смузи. В ресторане самое лучшее кальянное меню в городе Киеве. Балкон cafe & lounge — отличное место для се-мейных обедов и романтических ужинов, посиделок с друзьями и уединенных встреч.

Киев, Ул. Патриса Лумумбы, 15 Тел.: +38 096 539-60-60

Page 111: TOTAL ESCAPE 30

109

CITY LEISURE

Ресторан «Марлин»Кто бы мог подумать, что, гуляя по торговому центру в городе Киеве, можно внезапно открыть для себя уют-ный ресторан с захватывающим видом на коралловый риф? В ТРЦ «Океан Плаза» невозможно пройти мимо самого большого в Восточной Европе аквариума. Мно-гие и не подозревают, что с другой стороны аквариума располагается уникальный рыбный ресторан Киева — «Марлин». В меню ресторана вы найдете блюда из самой разнообразной рыбы и морепродуктов, среди которых есть и рыба марлин. Также в ресторане можно вкусно позавтракать с 10:00 до 12:00 или провести де-ловой обед с 12:30 до 15:00 каждый будний день.

Киев, ул. Антоновича, 176 ТРЦ Ocean Plaza, 1 этаж (возле аквариума) Тел.: +38 044 591-37-17 Время работы: ежедневно с 10:00 до 22:00

Ресторан Montecchi v Capuleti

Cемьи Монтекки и Капулетти наконец-то наш-ли способ примириться, и отныне в заведении дей-ствует единое меню, куда вошли любимые блюда из Montecchi v Capuleti. Осталась добрая традиция лан-чей, объединился бар, а винная карта стала еще шире. В будни в Montecchi v Capuleti будет звучать живая музыка, а для маленьких посетителей откроется твор-ческая мастерская и языковая школа выходного дня. Неизменной остается атмосфера радушной и вкусной Италии! Montecchi Capuleti — ваш любимый итальян-ский ресторан!

Киев, ул. Щорса, 36-в Телефон ресторана: +38 044 37-36-888 Телефон доставки: +38 098 37-36-888 Часы работы: каждый день с 10:00 до 24:00

Black Market RestaurantBlack Market Restaurant — новый формат гастроно-мического заведения от создателей ресторана «Пра-га». Интерьер в стиле нью-йоркского лофта, смелая космополитичная кухня с элементами slow food от харизматичного шефа Виктора Тимчишина, фирмен-ные коктейли чемпиона среди барменов 2015 года Артема Скапенко  — вот визитная карта Black Market Restaurant. Есть меню завтраков, постное меню, об-ширная винная карта и живая музыка по вечерам.

Киев, Ул. Мечникова, 2, БЦ «Парус» (вход с бул. Леси Украинки, 1 этаж) Тел.: +38 050 388-30-88

Киев, пр. Академика Глушкова, 1+38 044 526-9990

praha-restaurant.com

Page 112: TOTAL ESCAPE 30

110

CITY LEISURE

Ресторан-чайхона ESHAKЗа недолгое время работы чайхона ESHAK уже стала культовым местом для столичной тусовки. Меню ре-сторана составлено из хитов восточной, европейской и азиатской кухонь. Здесь можно не думать о суете и, утонув в мягком кресле, наслаждаться фирменным кальяном. Каждый день гостей ждут миксы от модных DJ, а со среды по субботу очаровательные танцовщицы развлекают гостей танцем живота. Кроме того, только в ESHAK можно приобрести эксклюзивные футболки и чехлы для iPhone 6/6 Plus со стебными слоганами: «Завидуй молча», «Я женат и ЧЁ?», «Самые красивые девочки у меня». А всем именинникам ESHAK дарит в День Рождения скидку 20%!

Киев, ул. Красноармейская, 85/87 Время работы: с 10:00 до последнего гостя Тел.: +38 044 383-33-00 — заказ столов Тел. доставки: +38 044 228-50-50www.eshak.com.ua

Многие из нас время от времени начинают новую здо-ровую жизнь. Одни — с каждого понедельника, другие — с каждого Нового года. Но вот через несколько дней или недель у одних исчезает воля, других побеждает лень. А есть и такие, которые заранее убеждены, что всё это очень сложно.

К сожалению, большинство из нас воспринимают здоровый образ жизни как альтернативу привычной жизни. И это главная ошибка. Здоровый образ жиз-ни  — это отличный способ сделать повседневную жизнь более яркой и интересной. Ведь начиная за-ниматься фитнесом или теннисом, вы расширяете

привычный круг общения и тем самым вносите новую струю в свою обычную жизнь.

Вам кажется, что на фитнес требуется много вре-мени? Стандартное заблуждение. К примеру, плавая всего по часу 2 раза в неделю, вы уменьшаете веро-ятность возникновения сердечно-сосудистых заболе-ваний в несколько раз!

Новые вкусовые ощущения дарит и здоровое пи-тание. Да, сосиски и кола — это быстро. Однако пра-вильно приготовить мясо или овощи можно и самому, к тому же вы получите интересный опыт. Можно на-слаждаться блюдами и в ресторане, в котором знают, как сделать пищу не только вкусной, но и здоровой. Фастфуд — это не выбор вкуса, а дело привычки.

Что же мешает вам начать здоровую жизнь? Давай-те забудем «синдром понедельника». Не откладывайте «новую жизнь» на потом — начинайте прямо сейчас в клубе здоровых удовольствий «5 элемент». В един-ственном фитнес-клубе класса люкс, трижды удосто-енном международной премии Luxury Lifestyle Awards, которая присуждается компаниям в сегменте люкс за их инициативы и исключительные достижения.

Займитесь фитнесом — и клуб здоровых удо-вольствий «5 элемент» станет неотъемлемой частью вашей жизни.

На старт!

Киев, ул. Электриков, 29-а Тел.: +38 044 351-77-33 www.5el.com.ua

La VerandaLa Veranda Kyiv — ресторан с историей и традициями. За концепцию кухни здесь отвечает Radek David, бренд-шеф группы ресторанов Юрия Колесника и шеф-повар ресторана La Veranda Praha, рекомендованного гидом Miche lin. Традиционные блюда регионов Италии и Франции он представляет в оригинальной авторской интерпретации. У штурвала La Veranda Kyiv стоит та-лантливый шеф-повар Томаш Фриштенский, который ежедневно предлагает собственные разработки блюд. Гостей в ресторане радушно встречают и угощают комплиментами от шефа и свежеиспеченным хлебом с оливковым маслом, крупной морской солью и баль-замическим уксусом. La Veranda Kyiv — место для ин-дивидуальных гастрономических впечатлений, шумных семейных бранчей или романтических ужинов.

Киев, ул. Академика Богомольца, 7/14 Тел.: +38 044 253-08-99 www.laveranda.com.ua

ДОСИТЬ МРІЯТИ — ПОЧНІТЬ ДІЯТИ

Ресторан «Вилла Ривьера»Весенний сезон славится открыти ем просторных террас и отдых ом на свежем воздухе. Наслаждаясь видом на Днепр, а также новыми сезонными блюдами, освежа-ющими напитками, гости ресторана «Вилла Ривьера» получат весь спектр удовольствий.

Вас непременно порадует обновленная двухпалуб-ная терраса ресторана, расположенная у воды.

Живая музыка, трендовые коктейли, изысканные блюда мировой кухни в гармоничном сочетании с вин-ной картой от сомелье — залог прекрасного отдыха.

Вилла Ривьера понравится каждому!

Киев, Днепровская набережная, 14-д Тел.: +38 050 353-97-96 www.villarest.com

Page 113: TOTAL ESCAPE 30

111

CITY LEISURE

Кафе-бар FORTEКафе-бар FORTE отеля ALFAVITO создан для поклонни-ков уютной атмосферы и европейского сервиса.

Особое творческое настроение кафе-бару придает выставка живописных картин киевских художников. Эксклюзивные люстры, рояль и театральная тумба подчеркивают вневременность классики, а огромные окна наполняют пространство мягким приглушенным светом. Кафе-бар FORTE прекрасно подходит как для деловых переговоров, так и для неформальных встреч с друзьями.

Киев, ул. Предславинская, 35-д Тел.: +38 044 220-45-89, +38 044 232-40-40 www.alfavito.com.ua

FISHERFISHER — ресторан для состоявшихся людей: успеш-ных, счастливых ловцов удачи, уверенных искателей приключений. За строгим геометричным фасадом, решенным в графитовых тонах и украшенным мор-скими валунами, вас ожидает инверсия настроения, светлый, обволакивающий интерьер, пронизанный цитатами скандинавского дизайна, и, конечно, горячие сердца наших шеф-поваров Владимира Перковского и Владимира Чечко. Главное в концепции кухни не на-циональный или географический маркер, а творческая свобода шефов в разработке темы «Ресторан для ис-тинных гурманов».

Тел.: +38 044 236-82-28, +38 067 327-60-69 E-mail: [email protected] www.facebook.com/fisherclub.ua www.instagram.com/restaurant_fisher

Ресторан «ИКРА»Один из лучших рыбных ресторанов города — ИКРА — приглашает гостей отдохнуть на уютной открытой террасе со стильным и лаконичным дизайном. Летняя веранда этого ресторана готова разместить со всеми удобствами 44 гостя, в любую погоду.

В ресторане ИКРА есть легкие летние блюда, ав-торские освежающие коктейли и напитки, а также постоянный огромный выбор рыбных блюд и морепро-дуктов, морских деликатесов, отборных устриц и икры.

После 18:00 на террасе ИКРЫ можно покурить ароматный кальян, а каждый четверг и пятницу после 19:00 гости смогут отдохнуть под музыкальные сеты от популярных и талантливых диджеев.

Киев, ул. Гончара, 67 Тел.: +38 067 300-88-11 www. ikra-restaurant.com

Page 114: TOTAL ESCAPE 30

112

ENGLISH SUMMARY

16 ROMANTIC GETAWAYWEDDING TO REMEMBERThe wedding day is a very important day. At least because there will not be the second double. Therefore, it is important to think what exactly you want to keep in memory. Mendelssohn, registry office staff, restaurant with burgundy tablecloths are not the mandatory guests of your celebration.

72 HIGH SEASONITALIAN ROADS: GLITTER OF CITIES, CHARM OF PROVINCEIt all began with cheap tickets to Naples that I happened to find on the site of one of the airlines. Virtually all of my best journeys usually begins with such a spontaneous search. A few minutes of searching options and I found the affordable return flight, but the flight from Venice. My final weekly route from Naples to Venice consisted of 700 kilometers of Italian roads and looked quite harmoniously.

64 WAYS & DETAILSMOUNTAIN & GORILLAS.10 DAYS IN WILDLIFE AFRICAEach year about 15 thousand people go to Tanzania to conquer «The Snows of Kilimanjaro», praised by Hemingway, and the highest point in Africa - Uhuru Peak. Volcanoes National Park - the natural habitat of gorillas in neighboring Rwanda - issue daily permits to 30 visitors and no more. Thanks to the double 10 days VIP-tour, you can be among the lucky ones twice.

Page 115: TOTAL ESCAPE 30
Page 116: TOTAL ESCAPE 30