third sunday of advent december 17, 2017 church of saint … · 2019-09-19 · church of saint...

3
Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457 La Visión de la Parroquia de San Martín de Tours es crear un Centro Parroquial, dedicado a la memoria de Padre John Flynn. Esta visión será una realidad para renovar el Convento y transformarlo en el Centro Parroquial Padre John Flynn. Este Centro garantizara espacio para varios ministerios de la Iglesia, para la cocina y salas de reuniones so- ciales, y un piso entero como Centro de Juventud. Para rea- lizar esto, necesitamos la ora- ción, el generoso apoyo de los parroquianos, familiares y ami- gos. Por su promesa financie- ra por el periodo de 5 Años a través de la Campaña Reno- var + Reconstruir, y con la terminación de este pro- yecto, la memoria y espíritu de Padre Flynn estará vivo en nuestra comunidad. Para hacer su promesa o dona- ción, por favor póngase en con- tacto con el Padre Cosme Fer- nandes, Pastor al (347)320- 1677 o por e-mail: cosmefer- [email protected]. Para mas información visite nuestra pagina en la red: stmar- tinoftoursbronx.org. Venga y permita que la visión se haga realidad! Gracias por cada una de su promesa y donación. Padre Cosme Fernandes, Pastor Iglesia San Martin de Tours Fr John Flynn Parish Center The vision of St. Martin of Tours Parish is to create a Parish Center, dedicated to the memory of Fr. John Flynn. This vision will become a reality by renovating the Convent and transforming it into Fr. John Flynn Parish Center. The much needed Center will guarantee meeting rooms for groups and ministries of the parish, a kitchen and social gathering area, and an entire floor dedicated to the youth of our parish, their own Youth Center! In order to accomplish this, the prayerful, generous support of pa- rishioners, family and friends is needed. By pledging financial support over a five-year period through the Renew + Rebuild Cam- paign, and with the completion of this pro- ject, the memory and spirit of Fr. Flynn will be kept alive in our community. To make your pledge or donation, please contact Fa- ther Cosme Fernandes, Pastor, at: 347-320- 1677 or by email: cosmefernan- [email protected]. Do visit our web- site:stmartinoftoursbronx.org. Come aboard, let the vision become a reality! Thank you for each and every pledge or donation. Father Cosme Fernandes, Pastor. Contact: Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: [email protected] www.stmartinoftoursbronx.org Centro Parroquial Padre John Flynn THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017 Office Hours / Horario De Oficina Saturday / Sábado: 10 am 6 pm Sunday / Domingo: 9 am -2 pm Mon., Wed., Thurs., Fri.: 9 am -5 pm Lun., Mier, Juv, Vier: 9 am 5 pm Tuesday: Closed / Martes: Cerrado MartinofTours Bronx

Upload: others

Post on 19-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017 Church of Saint … · 2019-09-19 · Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457 La Visión de la Parroquia de San

Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457

La Visión de la Parroquia de

San Martín de Tours es crear un

Centro Parroquial, dedicado a la

memoria de Padre John Flynn.

Esta visión será una realidad

para renovar el Convento y

transformarlo en el Centro

Parroquial Padre

John Flynn. Este Centro

garantizara espacio para varios

ministerios de la Iglesia, para la

cocina y salas de reuniones so-

ciales, y un piso entero como

Centro de Juventud. Para rea-

lizar esto, necesitamos la ora-

ción, el generoso apoyo de los

parroquianos, familiares y ami-

gos. Por su promesa financie-

ra por el periodo de 5 Años a

través de la Campaña Reno-

var + Reconstruir, y

con la terminación de este pro-

yecto, la memoria y espíritu de

Padre Flynn estará vivo en

nuestra comunidad.

Para hacer su promesa o dona-

ción, por favor póngase en con-

tacto con el Padre Cosme Fer-

nandes, Pastor al (347)320-

1677 o por e-mail: cosmefer-

[email protected].

Para mas información visite

nuestra pagina en la red: stmar-

tinoftoursbronx.org. Venga y

permita que la visión se haga

realidad! Gracias por cada una

de su promesa y donación.

Padre Cosme Fernandes, Pastor

Iglesia San Martin de Tours

Fr John Flynn Parish Center

The vision of St. Martin of Tours Parish is

to create a Parish Center, dedicated to the

memory of Fr. John Flynn. This vision will

become a reality by renovating the Convent

and transforming it into Fr. John Flynn

Parish Center. The much needed Center

will guarantee meeting rooms for groups

and ministries of the parish, a kitchen and

social gathering area, and an entire floor

dedicated to the youth of our parish, their

own Youth Center! In order to accomplish

this, the prayerful, generous support of pa-

rishioners, family and friends is needed. By

pledging financial support over a five-year

period through the Renew + Rebuild Cam-

paign, and with the completion of this pro-

ject, the memory and spirit of Fr. Flynn will

be kept alive in our community. To make

your pledge or donation, please contact Fa-

ther Cosme Fernandes, Pastor, at: 347-320-

1677 or by email: cosmefernan-

[email protected]. Do visit our web-

site:stmartinoftoursbronx.org. Come aboard,

let the vision become a reality!

Thank you for each and every pledge or

donation.

Father Cosme Fernandes, Pastor.

Contact: Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: [email protected]

www.stmartinoftoursbronx.org

Centro Parroquial Padre John Flynn

THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017

Office Hours / Horario De Oficina Saturday / Sábado: 10 am – 6 pm

Sunday / Domingo: 9 am -2 pm

Mon., Wed., Thurs., Fri.: 9 am -5 pm

Lun., Mier, Juv, Vier: 9 am – 5 pm

Tuesday: Closed / Martes: Cerrado

MartinofTours Bronx

Page 2: THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017 Church of Saint … · 2019-09-19 · Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457 La Visión de la Parroquia de San

THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017

Saturday, December 16, 2017

6:00 PM - +Ernesto Luis Morales, +Carlos Juan Morales - (Por su Máma

Manuela Morales y Familia)

+Obdulia Perez - (Por su Hijos Jesus y Yolanda Moreno)

+Norma Morales - (Familia)

Sunday, December 17, 2017 THIRD SUNDAY OF ADVENT

9:30 AM - +Silverio Mazzella - (Wife Assunta Mazzella & Family)

+Rosa Hernandez - (Jose y Adrian)

11:00 AM - +Maria del Socorro - 2 Años de Fallecida - (Hijas)

+Hilda Sanchez - 10 Meses de Fallecida - (Hijo y Familia)

+Gregorio Concepcion - 2 Años de Fallecido -

(Hijo Cecilio Concepcion)

+Eugenia Rohena - 4 Años y 6 Meses de Fallecida -

(Hijos e Nietos)

Misa a Santa Lucia por la Vista de Yolanda Jacobo -

(Josefina Jacobo y Familia)

12:30 PM - +Luke N. George - (Fr. Francis Luke)

+Aridio Montero - 4 month of his passing - (Daughter

Yocasta Montero)

+Ana Lucia Montero - 1 month of her passing - (Daughtet

Yocasta Montero)

Monday, December 18, 2017

9:00 AM - Por los Desempleados

Tuesday, December 19, 2017

9:00 AM - NO MASS / NO HAY MISA

Wednesday, December 20, 2017 6:00 PM +Zoraida Colon Lopez - 2 Años de Fallecida - (Hijos, Esposo

Y Nietos)

+Antonia Pagan - 2 Años de Fallecida - (Hijo e Nietos)

Thursday, December 21, 2017

6:00 PM Por los enfermos de nuestra parroquia

Friday, December 22, 2017

9:00 AM - Por los Niños

Saturday, December 23, 2017 9:00 AM - For all the Children

Christmas Flowers Donation

Please donate for Christmas Flowers which will adorn our Church

during this holiday season. Every donation counts. You may use the

envelopes found at the entrance of the Church or place the money in

the basket located in front of St. Joseph’s Statue. Christmas

Envelopes: If you wish to make a Christmas donation, Christ-

mas envelopes are available at the entrance of the Church. Thank

you.

HOLIDAY SCHEDULE

December 24th, 2017 - (Sunday) - Christmas Eve

9:30 AM - (English Mass) 11:00 AM (Spanish Mass), 12:30 PM

(English Mass)

8:00 PM - Christmas Vigil Bilingual Mass

December 25th, 2017 - (Monday) - The Nativity of The Lord

9:30 AM - (English Mass, 11:00 AM (Spanish Mass)

In our Prayers… Rosemarie Leo, Fran &

Steve Adonolfi, Amelia Nazario, Yolanda

Jacobo, Zoraida Sepúlveda, Judith Blaise,

Thomás Viloria, Dolores Ferdinand, Al Laser-

inko, Isabel Mendez, Patricia Serrano, Jorge

Mejia, Nadia Reynolds, Ramon Marte, Josefa

Fernandez, Louis Morales, Charito Rivera, Mil-

dred Jimenez, José Vasquez, Caridad Zayas,

Shawn Martinez, Jayleen Marie Melville,

Manuel Sepúlveda, Xenia Simes Gayle, Julia

Hernandez, Lucy Ocasio, Luis Lopez, Henry

Vargas, Michelle Wheeler, Yolanda Abreu,

Mariela Lendelbog, Camille Ellis, Ana Mer-

cedes Céspede, Albert Stanton, Gary Wheeler,

Sr. Mary Burke, Luis Del Valle, Barbara Moss,

Ivette Reyes, Emma Rosa Ferony, Ismael

Vasquez, Jorge Fernandez, Jose Arroyo, Rosa

Nuñez, Samuel Vasquez, Karla Estrella

Advent Reconciliation Monday -

Cardinal Dolan designated on Monday, De-

cember 18, 2017 as Reconciliation Monday for

Advent. All parishes in the archdiocese will

have priests available to hear confessions from

4:00 PM to 8:00 PM. Fr. Cosme will be avail-

able at this time.

RELIGIOUS EDUCATION

Please remember to celebrate Jesus’ Birthday

on Christmas Day, Monday December 25th.

There will be no classes for Religious Educa-

tion students on Sunday, December 24th or

Sunday, December 31st. Classes resume on

Sunday, January 7th, 2018.

Mass Intention

Page 3: THIRD SUNDAY OF ADVENT DECEMBER 17, 2017 Church of Saint … · 2019-09-19 · Church of Saint Martin of Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457 La Visión de la Parroquia de San

TRECER DOMINGO DE ADVIENTO 17 DE DICIEMBRE DEL 2017

DONACIÓN PARA LAS FLORES

Favor, done para las flores de Navidad para adornar la

Iglesia durante esta época de Fiesta. Cada donación

cuenta. Usted puede usar los sobres, atrás de la Iglesia

o poner el dinero en la cesta colocada delante de la es-

tatua de San José.

SOBRES DE NAVIDAD: están disponible en la

entrada de la Iglesia si desea hacer una donación.

COMITE ALTAGRACIANO

RECONCILIACIÓN DE ADVIENTO El Cardenal Dolan designó el Lunes 18 de Diciembre del

2017 como Lunes de Reconciliación para el Adviento. To-

das las parroquias de la arquidiócesis tendrán sacerdotes

disponible para escuchar confesiones de 4:00 PM a 8:00

PM. Fr. Cosme estará disponible en la Iglesia durante este

tiempo.

EDUCACIÓN RELIGIOSA

Por Favor, recuerde que deben de venir a celebrar el

cumpleaños de Jesús, el Lunes, dia de Navidad 25 de

Diciembre.

No Habrá Clases para los Estudiantes de Educación

Religiosa el Domingo, 24 de Diciembre del 2017 y el

Domingo 31 de Diciembre del 2017. Clases comien-

zan otra vez el Domingo, 7 de Enero del 2018.

HORARIO: MISA DE NAVIDAD

24 de Diciembre del 2017– Vigilia de Navidad

(Domingo) - 9:30 AM - (Misa en Ingles) 11:00 AM

(Misa en Español) 12:30 PM (Misa en Ingles)

Vigilia de Navidad 8:00 PM - Misa Bilingüe

25 de Diciembre del 2017 - La Natividad del Señor

9:30 AM (Misa en Ingles) 11:00 AM (Misa en

Español)