thesis - kolegji aab study analyses the peculiarities of legal ... extracted from the official texts...
TRANSCRIPT
Thesis, no.1, 2015 1
Thesis International Research Review
No.1, 2015
Pasqyra e lëndës
Aida Alla
39 Legal language: Stylistic analysis of “Convention on Cluster
Munitions”
Vjosa Jonuzi – Shala
55 The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal
Procedure Code of the Republic of Kosovo
Teuta Agaj
67 Mistakes that students of English Language make in using adverbial
clauses of time
Ramadan Çipuri
75 Reasons of self-censorship landscape for journalists
Donik Sallova
93 The issue of Kosovar identity
Albert Baraku
107 Transformation of ownership – privatization in Gjakova
municipality
Period 1990 – 1999
Baki Rexhepi
127 Small family business - guarantor of economic and social
development
2 Thesis, no.1, 2015
145 Technical Instructions for authors
147 The Style of University of Chicago
Thesis, no.1, 2015 3
Editorial
The article which opens the latest edition of the Scientific Journal
THESIS, published by the University Educational Institution AAB
University, is the continuation of a translation into Albanian from the
original French work of the famous French scholar of the twentieth
century Raymond Aron, It is an interesting study of the voluminous
book titled ―The Stages of Sociological Thought‖ regarding the
sociological role and contribution of the positivist of the nineteenth
century, Auguste Comte. Due to the length of this study, it is
published in two separate editions.
The Following paper off, Aida Alla ―Legal - Diplomatic Language:
Stylistic analysis of ―Convention on Cluster Munitions‖ it addresses
the issue of translation of legal documents which, lately, is given
special attention, with a focus on one of most sensitive genres,
international conventions. The paper analyses the text of the United
Nation Convention on Cluster Munitions in English (the original) and
the translated version in Albanian.
The author Vjosa Jonuzi - Shala, treats the impact of foreign terms
in the Penal Code and Criminal Procedure Code of the Republic of
Kosovo. The paper is about the impact of globalization and numerous
terms that have been used, some of which have entered as
borrowings, some are used as barbarisms, while there is no
harmonization of these terms with the Kosovo criminal norm.
Teuta Agaj addresses the mistakes that students of English
language make in using adverbial clauses of time. The adverbial
clauses of time are highly complicated and create confusion.
According to the author, based on the great number of the adverbial
clauses of time, on the meanings that they convey as well as on the
manner how the meaning is expressed, this paper will concentrate on
mistakes that students of English Language make when using
adverbial clauses of time. It will focus on the structure of the adverbial
clauses of time, as well as their use.
4 Thesis, no.1, 2015
Author Ramadan Çipuri in his paper entitled ―Reasons of Self-
censorship landscape for journalists‖, sheds light on the main reasons
that lead journalists towards self-censorship. He provides answers to
research questions: How do censorship and self-censorship act among
journalists?; What are the factors that influence and support them?;
What are the consequences of self-censorship among journalists and
media workers?
Donik Sallova addresses the so-called issue of Kosovo identity.
The author argues that ― Kosovar identity‖ as the ―New national
identity of Kosova‖ is more an artificial construction that ignores the
historical and political circumstances of Kosovo Albanians towards
independence, than a real natural identity aspiration of the people of
Kosovo.
Albert Baraku, in his paper ― Ownership transformation –
privatization in Gjakova municipality‖, touches the period 1990 –
1999, when disturbance and major economic and political turmoils
began.
The author Baki Rexhepi, ―Small family Business - guarantor of
economic and social development‖, addresses the importance of these
businesses and the economic growth of Kosovo. According to the
author, Family businesses are more focused, more responsible, and
they care for the community. They focus on long-term business
success and continue to invest in the business, even when recorded
the satisfactory results.
The next volume of the journal will be published in autumn.
However, prior this, we will publish the thematic volume of the
International Conference on Communication and Media Studies‖
ICCMS, co-organized with AAB as part of our annual manifestation
of Days of the AAB University.
Masar Stavileci,
Editor-in-Chief
Thesis, no.1, 2015 5
Etapes de la pensée sociologique Raymond Aron
Auguste Comte
(IIe partie)
Suite du numéro précédent
Raymond Aron
6 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 7
Raymond Aron
8 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 9
Raymond Aron
10 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 11
Raymond Aron
12 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 13
Raymond Aron
14 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 15
Raymond Aron
16 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 17
Raymond Aron
18 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 19
Raymond Aron
20 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 21
Raymond Aron
22 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 23
Raymond Aron
24 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 25
Raymond Aron
26 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 27
Raymond Aron
28 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 29
Raymond Aron
30 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 31
Raymond Aron
32 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 33
Raymond Aron
34 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 35
Raymond Aron
36 Thesis, no.1, 2015
Etapes de la pensée sociologique, Auguste Comte
Thesis, no.1, 2015 37
Raymond Aron
38 Thesis, no.1, 2015
Thesis, no.1, 2015 39
Legal language: Stylistic analysis of
“Convention on Cluster Munitions”1
Aida Alla
Abstract English is undoubtedly the most important means of communication between different nations worldwide. It is the lingua franca in most of the international gatherings, be them political, economical, social, artistic, literary etc. Similarly, in this framework, diplomatic and political interaction among nations is rapidly increasing, thus, rising the need for professionalism in translation. International law needs to be translated accurately in order to fit every country‘s national political and cultural mentality. This study analyses the peculiarities of legal translation with a focus on international treaties, namely ―Convention on Cluster Munitions – CCM‖, which Albania ratified and is a Member State.2 This study focuses on the peculiarities and characteristics of legal-diplomatic language in terms of style, register, tone, sentence structure, syntax, and lexicology, the uniformity of terminology, functional equivalence and in the same time underscoring the difficulties that have been encountered during the translation of CCM. In order to better understand the above mentioned characteristics, we will make a stylistic analysis taking into account the examples extracted from the official texts in both English (source text, ST) and Albanian (target text, TT). Even though we will confront both texts together - ST and TT - we cannot consider this analysis a contrastive and comparative one. It is not the scope of this study to compare and contrast the linguistic tools to identify the similarities and differences. On the contrary, we will focus on the style and tone of the conventions
1 Cluster Munitions” is translated as “municionet thërrmuese” in the Republic of
Albania and “municione kasetore” in the Republic of Kosovo. Unification of legal
language is a necessaty. Hoever, this aspect goes beyond the scope of this study. Aida Alla, PhD Candidate, Kolegji AAB, email: [email protected] 2 The official document of CCM is available at:
http://www.clusterconvention.org/files/2011/01/Convention-ENG.pdf
Aida Alla
40 Thesis, no.1, 2015
and the way these two components are linguistically portrayed in both languages. Key words: legal language, style, tone, standardization of terminology, translation problems.
Features and nature of administrative language
Legal translation has an interdisciplinary nature which demands
knowledge with a number of subjects, including law, linguistics,
translation and intercultural communication. As far as the nature of
legal language is concerned, according to Deborah Cao legal language
is identified and linked with the normative, performative and
technical nature of language use.3 It is related to norm creation, norm
production and norm expressions. The normative nature of law
derives from the fact that law has the basic function in society of
guiding human behavior and regulating human relations.4 The
normative nature of legal language is expressed with some particular
linguistic tools which indicate ordering and instructive modalities.
Regarding the performative nature of legal language, it is closely
linked to the function of law. Words are not only something we use to
say things, we also use them to do things. Law is created to be
respected5. For example: You are fined 200 Euros. This very short
sentence implicitly demands that the person to whom it is addressed
should pay the fine, thus take action. The performative aspect of legal
language can be achieved through the formal tone of the documents.
Technical nature of legal language, according to Deborah Cao, is
evident in all such texts because their content consists of technical
terms which show how and what needs to be done. Legal lexicon and
its structure display some of the characteristics of this legal language.6
It is a language with specific purposes: legal, administrative,
diplomatic and political purposes. Technicality of such a language is
3 Deborah Cao. Translating law. Clevedon, 2007, p.13. 4 Ibid 5 Ibid. p. 14. 6 Ibid. p. 16.
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 41
expressed with entirely informative language and emotional style.
The drafter‘s personal opinion is not to be expressed.
Style and tone of the Convention on Cluster Munitions
Xhevat Lloshi states that the style of legal documents falls under the
category of standard style as opposed to the individual style that we
encounter in literary texts. The standard organization of the text is
very conventional, traditional, generalized predefined. Predefined
structure means that the new text (what we are writing or saying) is in
conformity with the previous texts, with the presence of borrowings
of some components or entire parts of discourse. 7
As far as the style is concerned, according to Xhevat Lloshi, the
stylistic function of the legal text is prescriptive and obligatory,
meaning that its objective is not only to inform, but to show what
needs to be done, what is ordered to be done and what is the norm
which is not to be challenged or changed. He states that both drafters
and translators of legal documents must abide by some normative
criteria. Firstly, the content of these kinds of texts must portray the
interests of the parties. Under no circumstances should the writer
directly express their reactions and feelings, including the individual
style. Secondly, the linguistic transfer must be accurate, explicitly
including all the details of circumstances with the aim of avoiding
misinterpretation, arbitration and intentional breaches of the truth.
Linguistic accuracy avoids ambiguities of standard language. Once
the linguistic formulation comes into existence, it becomes consistent
as part of the standardization of the lexicon. Thirdly, it is important
that such texts should not be changed within a short period of time for
linguistic changes would bring about difficulties among parties and
implementing actors. Consequently, legal writing belongs to the
conventional and traditional style.8 What is important in the final
7 Xhevat Lloshi, Stilistika e Gjuhës Shqipe dhe Pragmatika, Second Edition, Tirana,
2005, fq. 51.
8 Ibid.
Aida Alla
42 Thesis, no.1, 2015
version of the text is the linguistic naturalness or the preservation of
stylistic aspect.9
Illustrations of stylistic function taken from the text:
The prescriptive and imperative nature of the text is expressed
through some linguistic features which render the sentence
authoritative. For example, the following example results from key-
wording and statistical methods:
1) The verb “shall” which implies obligation is used 90 times. It
is translated as ―duhet‖ in Albanian.
2) 25 sentences in the text start with the words “Each State Party
shall…” Using the singular person instead of plural (Parties)
means that the convention is addressed to member states not
in a collective way. Collective nouns might indicate lack of
individual responsibility. The determiner ―each‖ emphasizes
the direct reference to each of the state parties, in other
words, equal individual outcomes (of each member state) are
expected to be achieved. ―Çdo Shtet Palë” is the Albanian
equivalent.
3) The use of present simple. Ex: Each state party undertakes…,
Each state party believes…, We can hardly find any other tense
of the verb throughout the target text. Present simple implies
the urgency of the action and the duration of its provisions.
Additionally, it implies that the treaty is binding any time
the authorities refer to it.
4) The use of ―full infinitives‖ to express the ―to-do‖ task has an
obligatory role.
9 Viktor Ristani, Kontribut në Studimet Përkthimore Gjatë Viteve ’90. Tirana, 2010,
fq. 212.
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 43
Each State Party undertakes
never under any circumstances
to:
(a) Use cluster munitions;
(b) Develop, produce, otherwise
acquire, stockpile, retain or
transfer to anyone, directly or
indirectly, cluster munitions;
(c) Assist, encourage or induce
anyone to engage in any activity
prohibited to a State Party under
this Convention.
Pg. 3
Çdo Shtet Palë, në asnjë
rrethanë, nuk duhet të:
(a) Përdorë municione
thërrmuese;
(b) Zhvillojë, prodhojë, të marrë,
grumbullojë, mbajë ose
transferojë tek askush, në
mënyrë të drejtpërdrejtë ose jo,
municione thërrmuese;
(c) Ndihmojë, inkurajojë ose
tërheqë dike tjetër për t‘u
angazhuar në aktivitete që janë
të ndaluara për Shtetet Palë në
këtë Konventë Pg. 3
Regarding the second normative stylistic function that Prof. Lloshi
suggests, all the legal and military terms are considered as such
because they belong to a system of terms. It is in the system of terms
that we have to consult in order to avoid misinterpretation. It can be
illustrated in the following examples:
5) The term ―Victim assistance‖ could come across as a very
simple phrase which is applied in the standard language as
well. However, it has another meaning in this context,
constituting one of the most used terms. The word ―victim‖,
followed by ―assistance‖, is very important in this context
because it constitutes one of the three pillars of this
convention. It is translated as “asistencë ndaj të aksidentuarve‖.
6) ―Cluster Munitions” is another term and its sensitivity is
explained before. As far its translation, the translator has no
choice but to consult the experts in the military field because
this term belongs to the military jargon and the translator
cannot propose a new one. Whether the military experts
consulted the linguistic experts, that is another issue.
The third feature proposed by Prof. Lloshi can be analyzed
through corpora study. Almost all the international treaties have the
Aida Alla
44 Thesis, no.1, 2015
same structural, stylistic and syntactical features. This can be
considered an established conventional style and cannot be changed.
The tone of the legal language has its own characteristics.
According to Xhevat Lloshi, the tone of the legal language is
purposefully reserved, delicate, and even showing ethical formality.
This can be achieved by avoiding linguistic devises with subjective
charge, emotional and expressive stylemes. The drafter of the legal
document is obliged to introduce a methodical, official and objective
approach.10 According to Deborah Cao, the legal translator‘s job is not
to provide legal advice and solve legal problems, but to translate and
facilitate communication across linguistic, cultural and legal barriers
through the medium of language.11
These features are clearly expressed in CCM. No emotional
attributives can be found throughout the text. No personal opinion of
the drafters can be found either. The attributives‘ role is only
informative and grammatically speaking, they are mostly attributive
nouns and a few neutral attributive adjectives. Ex: gender-sensitive
assistance, munition victims, coordinated manner, national stockpiles,
fundamental freedom, human rights, medical care, proposed extenuation,
suspected hazardous areas, total area, socio-economic and environmental
implications, relevant guidelines.
Standardization of legal terms and concepts in translation
In order to reduce the number of international disputes, especially in
the field of legal documents, there should be some sort of standard
form of legal concepts equivalents, which is not based on the
mechanical choice of the meaning but involves a comprehensive and
contextual choice. The question which arises here is what should be
standardized?
The process of standardization does not always mean the need for
finding similarities. It is also another form of standardization if one is
able to point out the differences between the source and target texts.
10 Xhevat Lloshi, Stilistika e Gjuhës Shqipe dhe Pragmatika, Second Edition, Tirana,
2005, fq. 205. 11 Deborah Cao. Translating law. Clevedon, 2007, fq.4.
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 45
Kierzkowska suggests a methodology towards achieving this end, in
the domain of court interpreters, she says, "the first step should be
taken towards collecting basic information on the materials which
have been already developed in this field in different countries. Then,
by way of comparative studies, a special working group would
suggest solutions to be agreed upon".12 However, this process requires
years to achieve.
One of the methods by which legal equivalences are standardized
is through identifying regularities and patterns in the choices made by
translators and which indicate that they are governed by norms in the
translation process. Therefore, it is safe to assume that 'norms' play a
major role in stabilizing and standardizing legal language.
Additionally, consistency of terms through a text is very important as
well. It would cause ambiguity if a single term introduced in a text is
translated differently even though it can bear the same meaning.
However, standardization does not occur only at the lexical level.
According to Prof. Xhevat Lloshi the stylistic choice is also governed
by leading organizational principals to fulfill such requests. Formal
standardization is evident in two levels: stereotypical phrases and
sentences, syntactical construction and paragraph organization. If
standardization is not respected, the text is subject to be doomed as
invalid for the purpose it has.13
Linguistic and Stylistic analysis of the source text and its
peculiarities
The importance of the ST and its features should not be underrated.
The ST is a UN international treaty. It falls within a special type of
legal English which is of a highly complex nature. It "differs
significantly from normal formal usage. This variety of English can be
acquired only through a very specialized form of schooling. It is more
12 Kierzkowska, D. International Unification of Court Translators' Principles of Work-
Needs and Possibilities, In Ne keman, Translation: Our Future Proceedings of the
Xlth World Congress of FIT Euroterm Maastricht: Euroterm, 1987. P. 441. 13 Xhevat Lloshi, Stilistika e Gjuhës Shqipe dhe Pragmatika, Second Edition, Tirana,
2005, fq. 206.
Aida Alla
46 Thesis, no.1, 2015
than a professional jargon, as it contains a specialized lexicon and its
own peculiar syntactic constructions"14
A prominent feature in the examined text is the long and complex
sentences composed of "parallel structures or homogeneous clauses".15
The two-page long introductory sentence illustrates this feature: there
are 20 homogenous subordinate clauses within a sentence, typical of
the language of treaties. They are used in order to emphasize the legal
act: deeply concerned that civilians... ;determined also to ensure…; Resolved
to do…; recognizing the need…;bearing in mind…; etc. These parallel
structures serve as a list of reasons why this convention came into
being, conveying a diplomatic tone which later will be supported by
the articles of the convention.
Another feature is the intrusive sentences, which are the insertion
of conjoined and embedded elements into other sentences to make
them more complex sentences. These elements could be either a noun
phrase or a prepositional phrase separating the subject and verb from
the object creating a difficulty in the way one understands the
sentence. In the first article, the intrusive elements are used to place
the information in one self contained unit: Each State Party shall, in
accordance with national regulations, separate all cluster munitions under
its jurisdiction and control from munitions retained for operational use and
mark them for the purpose of destruction.
Active sentences are predominantly used in the text of CCM to
indicate the performative nature of legal language (subject – verb –
object). It explicitly states who must do what.However, the use of
passive sentences occurs throughout the text when the focus is on the
object of the sentence: A request for an extension shall be submitted to a
Meeting of States Parties or a Review Conference prior to the expiry of the
time period referred to in paragraph 1 of this Article for that State Party.
Each request shall be submitted a minimum of nine months prior to the
Meeting of States Parties or Review Conference at which it is to be
considered. (pg.8)
14 Mok, O. Accessibility of Specialized Lexicon as Criterion for Quality Assessment of
Legal Translation. Babel, 1995. P. 196. 15 Ibid. p.167.
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 47
It is also noticed that there is extensive use of prepositional
phrases. This is a common feature of legal English and appears
throughout the examined text. This frequent use of prepositions is due
to the use of the lengthy and complex sentences as prepositions are
very effective tools for linking sentences: The adoption of the Protocol on
Explosive Remnants of War; The protection of civilians from the effects of
cluster munition remnants in post-conflict environments; The Declaration of
the Oslo Conference on Cluster Munitions.
Additionally, it is also clear that there is a significant lack in the use
of direct negatives. It is noticed that all acts were issued by the use of
the positive regulatory tool 'shall', and not by prohibition shall not',
although the use of the negative and even double negatives is the
normal practice in legal documents. The reason for the lack of use of
direct negatives could be due to the fact that the examined text is an
international treaty and all parties are hoping for a positive outcome
of the treaty. Therefore, the legal directives are presented in a way by
which the emphasis is focused on what the parties should do instead
of what they should not do.
Another feature which is tackled through the analysis of the text is
the use of the specialized terms (legal lexicon). Terms are generally
taken to be the unique subject-related use of nouns and sometimes
verbs. They could also be a word or a phrase. Kaiser-Cook says that
"the characteristics of a term which distinguish it from the non-term
are precisions and the fact that it belongs to a system of terms, which
are the linguistic manifestations of a system of concepts".16 Terms in
the text belong to a political and legal universe, they include a set of
verbs peculiar to treaties: comply, commit, undertake, prevent, recognize,
accept, approve, accede, ratify. The terms also include a set of special
nouns and noun phrases: National implementation, state parties, Security
Council, military personnel, settlement of the dispute.
Another characteristic of this material are the military terms which
constitute technical problems and bearing military sensitivity:
16 Kaiser-Cook, Murder in the Laboratory: Termhood and the Culture Gap. In Snell-
Hornby, Translation as Intercultural Communication, John Benjamins Publishing,
1997, p. 284.
Aida Alla
48 Thesis, no.1, 2015
cluster munitions, failed cluster munitions, unexploded submunition,
cluster munition remnants, self-destruction mechanism”, self-deactivating,
explosive bomblets. These terms can be found in the explanatory article
of the convention, accompanied by their definitions because it is of
high importance that all the Member States of the convention are
referring to the same item when they mention ―cluster munitions‖ or
any other types of munitions in the international meetings or when
they report to the UN Secretary General.
Linguistic difficulties arising from the source language
The decisions made by translators are essential not only at the
linguistic translational level, but also on the legal-political level. The
decisions made by translators depend first and foremost on the legal
interpretation of the text. In order to point out the translation
difficulties arising in the ST, there should be a clear examination of the
legal interpretation. Legal analysis suggests translation difficulties
that the translators are expected to face and ways of tackling them by
use of the correct equivalence. We have chosen two more complicated
examples to illustrate the complexity of the text and areas for possible
misinterpretation which might create difficulties during the
translation.
Basing themselves on the
principles and rules of
international humanitarian law,
in particular the principle that
the right of parties to an armed
conflict to choose methods or
means of warfare is not
unlimited, and the rules that the
parties to a conflict shall at all
times distinguish between the
civilian population and
combatants and between civilian
objects and military objectives
Duke u bazuar në parimet dhe
rregullat e ligjit humanitar
ndërkombëtar, në veçanti parimin
që e drejta e palëve në një konflikt
të armatosur për zgjedhjen e
metodave ose mjeteve të luftës
është e kufizuar, dhe për rregullat
që palët në një konflikt duhet të
bëjnë dallimin ndërmjet
popullsisë civile dhe luftëtarëve si
dhe ndërmjet objekteve civile dhe
objektivave ushtarake dhe në këtë
këndvështrim t‘i drejtojnë
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 49
and accordingly direct their
operations against military
objectives only, that in the
conduct of military operations
constant care shall be taken to
spare the civilian population,
civilians and civilian objects and
that the civilian population and
individual civilians enjoy general
protection against dangers
arising from military operations,
HAVE AGREED as follows: pg 2
operacionet e tyre vetëm kundër
objektivave ushtarake, dhe që në
sjelljen e operacioneve ushtarake
duhet të kushtohet kujdes i
vazhdueshëm për të kursyer jetët
e popullsinë civile, civilët dhe
objektet civile dhe që popullsia
civile dhe individët civilë të
gëzojnë mbrojtjen e përgjithshme
ndaj rreziqeve që vijnë nga
operacionet ushtarake,
KANË RËNË DAKORD si më
poshtë : pg 2
The translator is faced with a very formulaic and complex one-
paragraph-long clause which is full of confusing terms both military
and legal ones. What is more confusing is the terms which in another
context are not considered as such. The first dilemma that the
translator has when he/she is faced with long sentences is the
question whether the translator should break the sentence into two
and make it more comprehensible or preserve it as the source text is.
However, there is no possibility of such a choice in this case
because we have to do with a subordinate clause which does not
stand on its own, let alone to be broken down. Schaffner has another
explanation regarding the structural level. She suggests that one
sentence in the ST must correspond to one sentence in the TT, and in
the case of treaties, the negotiators "must be able to refer to 'article 1,
paragraph 2, sentence 3 without causing misunderstandings for their
counterparts".17
The clause itself consists of six sub-clauses, four of which are
defining relative sub-clauses. The question is: which are homogeneous
clauses to the first one: ―Basing themselves on the principles and rules of
17 Susan Šarčević, Translation of Culture-Bound Terms in Laws. In Sager, J.C.
Multilingua: Journal of Inter-language Communication. Amsterdam: Mouton
Publishers, 1985, fq.121.
Aida Alla
50 Thesis, no.1, 2015
international humanitarian law” and which are intrusive and
subordinate to it? Defining the relations between them would help us
grasp the meaning of the sentence better. Punctuation system is of
help as well.
The modal verb “shall” has got another meaning in the legal
context. It entails the force of obligation. The final Albanian version is
―duhet”. However, translators in Albanian have decided to translate
only the main verb in present simple tense.
One of the difficulties that the translator faces is the prepositional
phrase ―on the principles and rules of international humanitarian law”.
Before translating this phrase the translator should clarify the role of
the adjective ―humanitarian‖. Is it referring to the law that addresses
humanitarian issues such as reducing poverty in the world or is it
referring to civilian issues as opposed to military one? Either way, the
fact that this is a legal term, like criminal law or administrative law,
the translator should acknowledge the fact that there should be an
already set equivalence for this term. The final translated version is
“ligji ndërkombëtar humanitar”. The version given by the translator will
be discussed in the next chapter.
Another awkward feature which adds to the complexity of this
clause is the double negatives: ―is not unlimited”. This is another
difficulty that the translator is facing. Should he/she remain faithful
to the ST or make it easier to comprehend by using the positive
option? The final version of the translated text is ―është e kufizuar‖.
“The parties to a conflict” is another problematic phrase. First of all it
is very generic. Does the word “parties” refer to armed forces only,
does it involve locals who might indirectly get involved or does it
involve the state as officially/politically involved? Secondly, what can
be considered a “conflict” in a democratic and predominantly peaceful
country cannot be considered as such in another country where
democracy is lacking. Thirdly, does it imply arms? It can be literally
translated but it can open doors to ambiguities and
misinterpretations.
The word “Combatants” according to the English-Albanian
dictionary by Pavli Çesku is translated as “luftëtar”. There is a
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 51
cultural-historical connotation to this word “luftëtar” because it has
been used in movies during the communist regime as well as in the
school text books at that time. This means that Albanians go back on
time when they come into contact with this word. However, it is safer
to leave it like this than to run the risk of restricting the meaning to
―ushtarak‖ which denotes the armed forces only.
“Military objectives” raises the question whether the ―objectives‖ is
abstractly referred to the thing that somebody is trying to achieve or is
it a target for the military to reach in the battle field?18 The context
helps us assume that the latter is the case.
“To spare the civilian population”, according to the Oxford Advanced
Dictionary, means ―to allow somebody, something to escape harm,
damage or death, especially when others do not escape it. Word by
word translation in this case would seem awkward in Albanian:“për të
kursyer popullësinë civile”. In this case we need to make use of addition
―jetën‖ to make the meaning clearer, “për të kursyer jetën e popullësisë
civile”.
Article 3
Storage and stockpile destruction
1. Each State Party shall, in
accordance with national
regulations, separate all cluster
munitions under its jurisdiction
and control from munitions
retained for operational use and
mark them for the purpose of
destruction. pg 5
Neni 3
Magazinimi dhe shkatërrimi i
stoqeve
1. Çdo Shtet Palë, në përputhje
me rregulloret kombëtare, duhet
të ndajë të gjitha municionet
thërrmuese nën juridiksionin e
vet dhe duhet t‘i kontrollojë nga
municionet e mbajtura për
përdorim operacional dhe duhet
t‘i regjistrojë për t‘i shkatërruar.
pg 5
18 Definition taken by Longman Language Activator.
Aida Alla
52 Thesis, no.1, 2015
The heading of the article is highly technical, involving military
terms, ―Storage and stockpile destruction” The three words included in
the heading are already established terms in the military community.
They are part of the military jargon and if changed can cause
confusion to the target reader. All the translator should do is ask the
specialists in the field or consult previous translations of the same
kind. In this case we cannot resort to synonymy. ―Magazinimi” is the
only option out of some synonyms such as “depozitimi” or “ruajtja”.
The heading, as we see, has got two opposing nouns which imply two
different ideas, namely “storage” and destruction” which during
translation should imply the same opposing force.
The verb ―to mark‖ in the military context is more than “shënjoj” in
Albanian. Marking in the military context means more than one
procedure, it implies registering in the military files. So it is safer to
translate it as “regjistrojë”.
These examples illustrate the fact that the translator must consider
three aspects of the text that he/she is commissioned to translate: the
semantic meaning in the text as language, the pragmatic meaning in
the intention of the background of the creation of the text (context).
This includes the language and the technical methods used for that
purpose, the target reader, and most importantly the force and the
truth of the text. Lastly, the translator must consider the culture of a
potential readership. All this process is governed by norms that are
mentioned in chapter one.
Conclusions:
It is evident that the translation of legal documents falls within two
disciplines, that of language and linguistics on one hand, and that of a
juridical nature on the other. This allows us to speak of this process as
a 'multidisciplinary operation‘.19 What becomes clearer is also the
general acceptance that the translator of a legal text should have the
ability to comprehend the intention and message of the ST as fully as
possible. Whereas Lane says, "under no circumstances is the translator
19 Stuart Campbell, Translation into the Second Language. New York, 1998, fq. 447.
Gjuha juridiko-diplomatike: Analizë stilistikore e tekstit të “Konventës për
Municionet Thërrmuese”
Thesis, no.1, 2015 53
permitted to place his own interpretation on the text, and it is
absolutely forbidden for him to attempt to interpret the legal
content‖.20 It is the status and the position of the document drafter(s)
or the institution which vests authority on the text. Legal texts convey
the power of law; the legal language is instrument with which the law
is transmitted. For example: the linguistic tool ―shall‖ has an
authoritative role in the legal context.
Additionally, we analyzed the style and tone of the convention and
the way how the text‘s stylistic function contributed to the
convention‘s authoritative tone. It is important to stress the fact that
there is no room for expressiveness, reaction and personal feelings.
The words chosen by the translator must not have emotional charge
or biased interpretation. The translator must avoid ambiguities,
additions, omissions of part of a sentence. Additionally, he/she must
preserve the same visual structure with the original document. Style
and register must be maintained, keeping in mind the cultural and
pragmatic adjustment. Another aspect of legal texts is the
standardization of terminology both at the macro-text and micro-text.
This study also dealt with the difficulties that the translator faces
during the translation process of international treaties. We analyzed
two sentences from the text, demonstrating the formulaic nature and
the complexity of the legal style. Legal-diplomatic texts, especially the
international conventions, have conventional character. These
linguistic conventions are displayed at lexical, syntactical and
structural level.
Finally, the translator must consider three aspects of the legal text
he/she is translating: the semantic meaning of the text, the pragmatic
meaning and the whole background of the creating of the text such as
the context and the extra-linguistic background. Extra-linguistic
background implies the situation in which the text was created, the
readership this material is addressed, etc. This includes the author, the
situation in which it was created, the language and technical methods
used for that purpose, the reader it addresses, and most important the
20Alexander Lane, Legal and Administrative Terminology and Translation Problems,
Langage du Droit et Traduction. Conseil de la langue Franciase, 1982, Fq. 223.
Aida Alla
54 Thesis, no.1, 2015
force and truth of the statement. It must also include the culture in
which the ST and the TT are created.
Bibliografy
Campbell. S. Translation into the Second Language. New York:
Addison Wesley Longman, 1998.
Cao, D. Translating law. Multilingual Matters: Clevedon, 2007.
Dante, B. Language in the Legal Process. In Law & Society Review.
1980.
Lloshi, Xh. Stilistika e Gjuhës Shqipe dhe Pragmatika, Second Edition,
Tirana, 2005.
Lane, A. Legal and Administrative Terminology and Translation
Problems, Langage du Droit et Traduction. Conseil de la langue
Franciase, 1982
Mok, O. Accessibility of Specialized Lexicon as Criterion for Quality
Assessment of Legal Translation. Babel, 1995
Kaiser-Cook, M. Murder in the Laboratory: Termhood and the
Culture Gap. In Snell-Hornby, Translation as Intercultural
Communication, John Benjamins Publishing, 1997.
Kierzkowska, D. International Unification of Court Translators'
Principles of Work- Needs and Possibilities, In Ne keman, P.
Translation: Our Future Proceedings of the Xlth World Congress of FIT
Euroterm Maastricht: Euroterm, 1987.
Ristani, V. Kontribut në Studimet Përkthimore Gjatë Viteve ’90.
Tirana, 2010.
Trosborg, Text Typology and Translation: John Benjamins Publishing,
1997
Thesis, no.1, 2015 55
The impact of foreign expressions in
Criminal Code and Criminal Procedure
Code of the Republic of Kosovo
Vjosa Jonuzi – Shala
Abstract
Globalisation is defined as economical, political, social and cultural process and the effect of it is has the impact in the whole world or all inclusive. From this definition it derives that this process is multi dimensional that has included the whole of the globe from the physical point of view it has had a comprehensive impact in almost all spheres of life and societies. As such it is considered as un avoidable. With all the positive‘s that globalisation brings and have to do with economical development There is a downfall side of it that can be called as negative sides and have negative consequences. As a result of it , the trends of those who oppose it in diametrical manner has grown giving us to types the one who are for it , and the one who oppose it by all means. It is true that globalisation changes relationships, not only political but economical social and cultural as well. In this manner globalisation manifests itself in linguistic and cultural sphere. This is more than obvious in Albanian space and where this impact is clearly visible. In Penal and procedural science in Kosovo this impact is doubled: while in Penal code of Kosovo the impact is more in language and is manifested in particular terms mainly English ones in Procedural code this impact has been in the substance of the procedural penal code itself. Time is a witness that usage of foreign terms in Albanian language most of the time is a necessity and the only salvation is borrowing up the foreign terms .And this mus go on until the proper term in Albanian language is found or created and this will be left to the linguists first of all the one who study the penal sphere to invent and create that must be in Albanian and are meaningful and correspond with the meaning of the foreign word or expression without leaving any doubts in this very delicate field .
Vjosa Jonusi-Shala, Kolegji AAB, email: [email protected]
Vjosa Jonuzi – Shala
56 Thesis, no.1, 2015
Main words: globalisation, barbarisms, borrowings, draft, implementation, linguistic all impact, rape, smuggling, trafficking, capital letter, albanology, lecturers, state institutions,Scientific language, law for the protection for the Albanian Language.
Entry
Definitions of globalisations are diverse. Thus, according to Oxford
Dictionary, ―globalisation is process, by which businesses or other
organizations develop international influence or start operating on an
international scale‖.1 A general definition defines as ―a process which
involves the causes, course and consequences of international
integration and cross-cultural activities and non-human beings‖,2
however, defined in the simplest way, ―globalization is a process of
interaction cross-cultural exchange and transformation‖.3 In this
sense, globalization is a process from which exchanges of views on the
world, products, ideas and other aspects of culture; globalization
refers to processes that promote worldwide in national and cultural
exchanges. Taken as a whole, some authors identify only the
globalization of markets, trade comprehensiveness and consequently
the financial,4 while the rest of the authors, globalization, in addition
to ―trade without borders‖, identify the categories of other non-
financial such as culture, science, language, religion, migration,
politics, values, norms, ideology, etc.5.
1 Oxford Dictionaries, http://oxforddictionaries.com/definition/
english/globalization 2 Dr. Nayef R.F. Al-Rodhan, Definitions of Globalization: A Comprehensive Overview and
a Proposed Definition (Geneva: Centre for Security Policy, 2006), 5. 3 Vilashini Cooppan, ―World Literature and Global Theory: Comparative Literature
for the New Millennium‖, Symploke, Vol. 9, Issue 1-2, 2001, 15-43, 15. 4 Al-Rodhan, vep. E cit., 16. (Citated Alan Deadroff, ―Glossary of International
Economics‖, University of Michigan, 2001). 5 Ibid., 10 and 17. (Citated Mike Featherstone, Undoing Culture, Globalization,
Postmodernism and Identity, (London: Sage, 1995), 6-7, H.J.J.G. Beerkens,
―Global Opportunities and Institutional Embeddedness, Higher Education
Consortia in Europe and Southeast Asia‖, University of Twente, 2004 dhe
The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal Procedure Code of
the Republic of Kosovo
Thesis, no.1, 2015 57
Language Trends in the Criminal Code and the Criminal
Procedure Code of the Republic of Kosovo
The same globalisation trend has included Kosovo as well, so as the
Albanian Language. Excluding science of IT (Information and
Technology) the trends of using the foreign words mostly English are
present almost in every our communications. Expressions like:
president, implementation, transparency, resource, draft, procuring,
revision, integration, tender, immediate, asset, abuse, according, etc.
are rooted so deep in our language, that not that we have ―forgotten‖
that they are not our words, but even when using a computer they
appear as our (Albanian) words.
This trend is manifested in Penal Code as well so as in Procedural
Code of the Republic of Kosovo. Under these circumstances it has
become difficult that these codes perform and function for why is
released. Therefore under these circumstances, difficult situations may
arise, unclear situations, and this may result in failing to combat
criminality.
These trends are from earlier although their intensity rises, by the
end of last century when the country was under International
Protectorate and administration. In the beginning there were impacts
from slavistic languages and later on from English. Without having to
elaborate deeply on this matter, we must remind ourselves that i.e.
word ―dhunim‖ in Albanian came as translation from the Serb one
―silovanje‖. This word is used in 2003 Penal Code so as in the 2013 one
and it refers to the same penal act ‖Rape.‖ This word that has been
literally translated from Serbian, has not considered at all elements of
Albanian language (―sila‖ – violence and ―silovanje‖ – rape), where in
Serbian this word is used exclusively for sexual rape, in Albanian can
be used as a violent act without sexual meaning attached to it. A
person can be violated and doesn‘t have to be a sexual violence, or
Imre Szeman, ―Culture and Globalization, or, The Humanities in Ruins‖,
CR: The New Centennial Review, Vol. 3, No. 2, (2003): 94].
Vjosa Jonuzi – Shala
58 Thesis, no.1, 2015
rape, can be psychological violence physical, so as an object can be
violated, as well. In English language the word ―rape‖ is used
exclusively for sexual violence against other person, and in no other
contest .Where in Albanian the person who committed sexual crime is
called ―dhunues‖ but the same name can be attributed if he violated
the object grave etc.
In the Criminal Code of the Republic of Kosovo, is a scheduled
offense - Smuggling of migrants (Article 170). Term ―smuggling‖ (Fr.
Contraband’s. Contrabando), meaning ―secret insertion or extraction of
prohibited goods or valuable items across state borders using illegal
ways to evade customs control, trade secret with such goods‖,6 while,
in the Criminal Code of Kosovo, this offense refers exclusively to
people, because for goods there are other norms! Also, the term
―migrant‖ does not exist in Albanian; used words are ―immigrants‖ or
―immigrants‖, while migration is a phenomenon of displacement
from one country to another.7 Further, it is envisaged offenses -
assault (Article 187/1), where ―anyone who intentionally use force
against another person without that person's consent ...‖ and the
offense of rape (Article 230/1) ―Anyone who subjects another person
to sexual act without the consent of the person ...‖, while according to
criminal science - Kosovo's legal to date, could not the opposite
happens: the use of force (weapon, dangerous vehicle or any other
object that may cause serious bodily injury or damage to health) with
the consent of the subject or passive obligation to perform a sexual act,
but the passive consent of the subject! Also, Article 35 is intended
―significant action toward the offense‖, which is defined as ―an
important preparatory step ...‖, but that is not a preparatory action,
but one more step, yet not is attempted; lies between preparation and
attempt action! In such cases appear new institutes criminal - law,
which come as a result of foreign influence system, and therefore fund
expressions in our language, I can not afford.
Impacts on our codes, criminal and criminal – procedural are not
only criminal influences from the English language. These have an
6 Fjalor i shqipes së sotme, bot. 2, s.v. ―Kontrabandë.‖ Also, Milan Vujaklija,
Leksikon stranih reči i izraza, bot. 3, s.v. ―Kontrabanda.‖ 7 Fjalor..., s.v. ―Migrimi.‖
The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal Procedure Code of
the Republic of Kosovo
Thesis, no.1, 2015 59
impact on the content, the actual impacts, which consequently
manifested in Albanian terminology. This phenomenon is more
pronounced in the Criminal Procedure Code, in which the underlying
effects of this code, in many cases its practitioners may be hesitant and
necessarily create the need for interpretation. This is because not only
criminal legislative traditions in general, but also expressions of
English, which belong to this area, are much richer than those in
Albanian. Thus, for example kind of doubt (Suspicion), that the
English have three levels (Reasonable, Grounded and Well-Grounded),8
entered in the Criminal Procedure Code of the Republic of Kosovo,
translated as reasonable doubt, suspicion and good suspicion, which
proves not only for a new terminology criminal procedural language,
but also entirely new categories, which have been scientifically
processed.
Another expression of this code is ―Grounded cause‖ (article 19,
section 1.10), which ―must be based upon articulable evidence‖ and
that the ―Grounded cause‖ and ―articulable evidence‖ are new
categories, which require to be addressed in a scientific manner.
Although the phrase ―articulable‖, which refers to evidence and
grounded reasons (―articulable evidence‖ and ―Grounded cause‖), is
set in a very large number of provisions of the Criminal Procedure
Code, the meaning of this phrase is not defined in the code except that
a provision (article 19, section 1.30), which the definition remains
tentative! Also, the influence of the English language the expression
―serious risk‖, which is defined as ―warranted fear ...‖ (Article 220,
paragraph 1.1), which clearly leaves to understand that there are risks
flimsy respectively, the level of seriousness of risk can be trite (risk)
and higher (serious risk), but that, however, both are risks. This is
because the Criminal Procedure Code provided ―risk‖ and ―serious
risk‖, depending on the situation and context. In such situations, the
theory and judicial practice remains to deal with such categories,
which for a long time will remain relative. Or, the words ―Authorized
8 The Criminal Code of Kosovo in 2003 had foreseen these types of suspicion:
reasonable, serious, substantial and grounded!
Vjosa Jonuzi – Shala
60 Thesis, no.1, 2015
Police Officer‖, ―Police or Police Officer‖),9 ―Complex Crime‖
(―complex issue‖ in Albanian), ―Intrinsically Unreliable‖ (―essentially
unsupportable‖ in Albanian), ―Notice of Corroboration‖ (―support the
assertion‖ in Albanian), ―Adequacy of Defense‖ (―Suitability of
defense‖ in Albanian, ―Implicit Jurisdiction of Courts‖ (―the court
implied competence‖ in Albanian), ―Diversion‖, ―Temporary Freezing
of Assets),10 etc.., which without proper concrete effect and are
provided in the code with this terminology, leaving aside the fact that
many of them really should be defined by giving their fundamental
explanation, the explanation of which currently lacking in the
Criminal Procedure Code of the Republic of Kosovo.
In terms of language and procedural criminal - criminal, but our
language media in general, should be reminded that foreign phrases
should not be used until we have in our language. In Albanian,
―Intelligence services‖ are the ―shërbimet sekrete‖, ―Impact‖ is
―ndikim‖, ―Immediate task‖ is ―detyrë e menjëhershme‖,
―Confidential‖ is ―i/e fshehtë‖, ―Violent‖ is ―e dhunshme‖, ―Access‖
is ―qasje‖, ―Police interview‖ is ―marrje në pyetje nga policia‖,
―Human resource management‖ is ―menaxhimi i burimeve
njerëzore‖, ―Investigation‖ is ―hetim‖, ―The temporary freezing of
assets‖ is ―marrja e përkohshme e pasurive‖, ―Amendment‖ is
―ndryshim dhe plotësim i ligjit‖, ―Tender‖ is ―ofertë‖, ―Appearance‖
is ―shfaqje, pamje e jashtme, paraqitje‖, ―President‖ is ―kryetar/e‖,
―Policing‖ is ―përcaktimi i politikave, zbatim i politikave‖, ―The draft
of the law‖ is ―plani, përgatitja e ligjit‖, ―Accord‖ is ―marrëveshje‖,
―Abuse‖ is ―keqtrajtim‖, ―Cooperation‖ is ―bashkëpunim‖,
―Transparency‖, is ―dukshmëri‖, ―Performance‖ is ‖shfaqje,
ekzekutim‖, and many others.
Despite the penetration of foreign expressions, the phenomenon is
happening, which is directly reflected in the written language, when
without any criteria and against the rules of orthography of the
Albanian language over the place used large letters, same regardless
9 From the definition of these terms (Article 19/1.1 and 1.32), the differences
between them can not be understood! 10 Articles: 19, p. 1.2, 1.29, 1.31, Article 11, Article 38, Article 184, Article 264,
etc.
The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal Procedure Code of
the Republic of Kosovo
Thesis, no.1, 2015 61
of the Albanian language in the middle of the sentence used in
situations very well defined. Moreover, this letter is written every
word of a sentence! Such a phenomenon is a serious violation of the
rules of orthography of the Albanian language. "Introduction" the
uppercase is clear evidence of the impact of the written English
language, where it is the rule language. And this happens even in the
Code of Criminal Procedure of the Republic of Kosovo (―Code of
Juvenile Justice‖, ―Serious Crime Department‖, ―Law Courts‖,
―Department of Juvenile Justice‖, Article 21, ―Panel Review of
Surveillance and Investigation‖, Section 98, ―Implementation of the
Law on Execution of Criminal Sanctions against detainees‖, Article
202, etc..), but also in the Criminal Code of the Republic of Kosovo
(―prime Minister and Minister of Foreign Affairs‖, Article 120/4.2,
―Business Law‖, Article 120/7, ―Election Commission‖, Article 215/4
and many others under section 441 and 442). And, such a
phenomenon is happening with momentum not only in these two
codes of Kosovo, but also almost all logs, regardless of the level and
scope which include. Such a conclusion was drawn earlier by our
linguists, according to which "... prevailing English elements,
Albanian language being used badly mixed, with breathing pattern,
and foreign vocabulary, become endangered as Canadian; language
with English grammar and dictionary of American English translated
to Albanian ".11
Have given a clue as to which English has over a million annually
expression and ―expand‖ with about 8,500 such,12 according to one
account while another, the language is enriched with over 25,000 new
11 Excerpts from papers presented at the Scientific Symposium "50 years
Albanological studies", held in Pristina on 18/19 December 2003 organized
by the Institute Albanology occasion of the 50th anniversary of the
establishment (Qemal Murati, ―Gjuha shqipe sot - prirje të reja
―evropianizuese‖, ‖ Sfida, No. 4 (2004/2005): 219. 12 In December 2010, Harvard University in collaboration with Google, have
brought this data, derived from computer analysis of over five million digitized books. ―English language has doubled in size in the last century‖, Richard Alleyne, Science Correspondent, The Telegraph, 16 December 2010.
Vjosa Jonuzi – Shala
62 Thesis, no.1, 2015
words every year.13 Suffice it to mention the fact that the Oxford
Dictionary contains over 600,000 words with over 3 million citations.14
How ―alive‖ is this language, just to mention a situation, a pile of
others, according to which in addition to the term ―rape‖ or
―murder‖, the expressions are created, which are in connection with
these terms, such as ―rapee‖ or ―murderee‖ to define persons who
provoke rape against him respectively, of his murder, etc.15. Hence
phrases translated from English, just as would cause (if not caused so
far) real risk for legal security in Kosovo and beyond.
And in the end must also note the need for unification of Albanian
expressions within their states. This should happen not only in
criminal science, but also in the mass media. Thus, for example, while
in the Criminal Code of the Republic of Albania is provided ―author‖
of the offense, in the same code in Kosovo is ―perpetrator‖ of the
crime, or ―executor‖ respectively ―murder‖, ―procedurial‖
respectively ―procedural‖, ―inspektoriat‖ respectively ―inspektorat‖,
―manaxher‖ respectively ―menaxher‖ or expressions ―facilitation‖16,
―involvement‖, ―target‖, ―include‖, and many others, which are
commonly used in print and on our televisions. "The purity of our
language, nature and spirit, not only worsen the foreign words
introduced and used to excess, but the ugly, disrupt and suffocating
13 Kenneth F. Kister, "Dictionaries defined". Library Journal, 15/06/1992, No.
117 (11), 43. 14 Oxford English Dictionary, The definitive records of the English language, see
http://public.oed.com/about/free-oed/ dhe The Oxford English Dictionary and
Oxford Dictionaries Online and http://oxforddictionaries.com/words/the-oxford-
english-dictionary.
According to the ―Vest fold University College‖, the dictionaries contain: Over 300,000 words main entrance, over 600,000 word forms, about 137,000 spellings, saying, etymology about 250,000, about 577,000 cross references and over 2.5 million citations used. (See, http://www.hive.no/reference-books/oxford-english-dictionary-article11142-2184.html).
15 Vjosa Jonuzi – Shala, Vepra penale e dhunimit dhe veprat tjera penale kundër integritetit seksual sipas Kodit penal të Kosovës – me komentar, (Prishtinë: Instituti AAB-Riinvest, 2011), f. 345. [Cited by Vesna Nikolić-Ristanović, Uticaj žrtve na pojavu kriminaliteta, (Beograd: IRO Svetozar Marković, 1984), f. 89].
16 Facility, in English language there are several meanings. (Cited by Morton Benson, Englesko-srbskohrvatski rečnik (Beograd: Prosveta, 1986), bot. II, 239).
The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal Procedure Code of
the Republic of Kosovo
Thesis, no.1, 2015 63
(maybe more) words and expressions other "Albanian" calculated by
foreign languages, which come as more and more of the seven root
especially where the fight should be mostly the roots are excreted in
the sun - in our mass communication tools (in print and on television
and radio), from then spreading throughout our language.17.
However, this practice would need to fight, because ―no language rich
and pure, has no idea of the high opinions precise‖.18
Instead of the Conclusion
On behalf of well integrated and integration, the Albanian comes and
suffers. Although it is not easy to resist this trend, the least we can do
is awareness, which should actually help the state institutions. Pass a
law that would protect Albanian least could stop such trends, putting
editors, linguists respectively, lecturers in institutions everywhere,
including appropriate sanctions in cases where the law does not
apply. It would be useful to energy expended by controversy among
linguists and their division into camps for changing the rules of the
Albanian language set decades ago, be aimed at preserving our
language, with an intensity that is tearing ―swallowed up‖ by foreign
phrases. And this happens not only in our daily communication at all
levels, but also in official documents and legal acts high, such as the
Criminal Code and Criminal Procedure that the Republic of Kosovo.
17 Qemal Murati, ―Vërshimi i kalkeve‖, Gjuha shqipe, Instituti Albanologjik i
Prishtinës, vol. 3, (1986): 36. 18 Idriz Ajeti, Studime gjuhësore në fushë të shqipes IV, (Prishtinë: Rilindja, 1989),
47.
Vjosa Jonuzi – Shala
64 Thesis, no.1, 2015
Bibliografia:
Ajeti, Idriz. Studime gjuhësore në fushë të shqipes IV. Prishtinë:
Rilindja, 1989.
Al-Rodhan, Nayef R.F. Definitions of Globalization: A Comprehensive
Overview and a
Proposed Definition. Geneva: Centre for Security Policy, 2006.
Alleyne, Richard. ―English language has doubled in size in the last
century‖, The Telegraph,
December, 16, 2010.
http://www.telegraph.co.uk/technology/internet/8207621/Engli
sh-language-has- doubled-in-size-in-the-last-century.html (last visited
on 20/06/2013). {online}
Benson, Morton. Englesko-srbskohrvatski rečnik. Bot. 2. Beograd:
Prosveta, 1986.
Cooppan, Vilashini. ―World Literature and Global Theory:
Comparative Literature for the
New Millennium‖. Symploke, Vol. 9, No. 1/2 (2001): 15-43.
Fjalor i shqipes së sotme, bot. 2. Akademia e Shkencave e Shqipërisë-
Instituti i gjuhësisë dhe
i letërsisë. Tiranë: Toena, 2002.
Jonuzi, Sh. Vjosa. Vepra penale e dhunimit dhe veprat tjera penale
kundër integritetit
seksual sipas Kodit penal të Kosovës – me komentar. Prishtinë: Instituti
AAB-Riinvest, 2011.
Provisional Criminal Code of the Kosovo, 2003. UNMIK regulation
No. 2003/25.
Criminal Code of the Republic of Kosovo, 2013. Code No. 04/L-
082.
Criminal Procedure Code of the Republic of Kosovo, 2013. Code
No. 04/L-123.
Criminal Code of the Republic of Albania, 2001. Law No. 8733,
24/01/2001.
Kenneth, F. Kister. ―Dictionaries defined‖. Library Journal, 117, No.
11 (1992): 43-46.
The impact of foreign expressions in Criminal Code and Criminal Procedure Code of
the Republic of Kosovo
Thesis, no.1, 2015 65
Murati, Qemal. ―Vërshimi i kalkeve‖. Gjuha shqipe, Instituti
Albanologjik i Prishtinës, vol.
3, (1986): 36-37.
―Gjuha shqipe sot - prirje të reja ―evropianizuese‖. Sfida, No. 4
(2004/2005):
217-224.
Vujaklija, Milan. Leksikon stranih reči i izraza. Bot. 3. Beograd,
Prosveta, 1980.
The Oxford English Dictionary and Oxford Dictionaries Online,
http://oxforddictionaries.com/words/the-oxford-english-
dictionary (last visited on 20/06/2013). {online}
http://oxforddictionaries.com/definition/english/globalization
(last visited on 20/06/2013). {online}
―Vestfold University Kollege‖, Oxford English Dictionary Online,
http://www.hive.no/reference-books/oxford-english-dictionary-
article11142-184.html (last visited on 20/06/2013). {online}
Vjosa Jonuzi – Shala
66 Thesis, no.1, 2015
Thesis, no.1, 2015 67
Mistakes that students of English
Language make in using adverbial clauses
of time
Teuta Agaj
Abstract
To know a language does not only mean to know its vocabulary, but how to link the words, the word order in a clause as well as the order of clauses in a sentence, their role and their relations to each other. The relationship of the clauses in a sentence is especially important concerning complex sentences, in which the clauses are not of the same level but show a dependency. So, precisely the adverbial clauses of time are the ones that are highly complicated and create confusion. For this reason, most of the people try to avoid them, and use simple clauses instead, nevertheless, this somehow loses the meaning and originality of the idea. This means that although complex, adverbial clauses of time are crucial in explaining our ideas and thoughts. Based on the great number of the adverbial clauses of time, on the meanings that they convey as well as on the manner how the meaning is expressed, this paper will concentrate on mistakes that students of English Language make when using adverbial clauses of time. It will focus on the structure of the adverbial clauses of time, as well as their use. Key words: clause, sentence, adverbial clause of time, main (independent) clause, subordinate (dependent) clause, subordinator.
Introduction
Adverbial clauses are dependent clauses that function as adverbs.
They are adjuncts and therefore they modify the verb of the main
clause. Moreover, they are easy to identify because they are
Teuta Agaj, Kolegji AAB, email: [email protected]
Teuta Agaj
68 Thesis, no.1, 2015
introduced by subordinating conjunctions. They can be put anywhere
in the sentence: as the sentence opener or as a sentence closer.
Literature review
Adverbial clauses of time are one of the most widely used and most
numerous clauses of all adverbial clauses. Adverbial clauses of time
are introduced by adverbs of time, which are also subordinators, and
express the time of the action of the verb phrase in the main clause
which can be fixed in time, duration or frequency. However,
according to Nuhiu (2002), ―The time relations between the main and
subordinate clauses can be different: the actions can be simultaneous,
one action may follow the other, it may precede the other, it may start
at the moment that the other finishes or it may last till the other
begins, etc.‖ (p. 149).
e.g. She sang as she drove home. – the action of the main clause
and that of the subordinate clause happen at the same time.
He always reads an hour or so before he falls asleep. – the action in
the main clause precedes that of the subordinate clause.
As soon as he wakes up, he turns on the radio. – both actions
closely follow each other.
The baby-sitter sang until the baby fell asleep. – the action of the
main clauses lasts until the action of the subordinate clause begins.
Subordinators that introduce adverbial clauses of time are:
when, whenever, while, as, as soon as, as long as, till, until, since,
after, before, hardly…when, scarcely…when, no sooner…than.
According to Azar (2009), ―When— shows that the actions in the
main clause and time clauses are either simultaneous or follow each
other; Whenever—means ‗at what time‘, ‗no matter when‘ ; While—
means ‗during the time that‘, ‗at the same time that‘ ; As—introduces
a clause in which the action is in progress; As soon as—means ‗at the
moment that‘,‗not later than‘ ; Till and Until—mean ‗up to the time
when‘ ; Since—means ‗from the time that‘, ‗after the time that‘ After—
shows that the action of the subordinate clause of time precedes the
action of the main clause ; Before—shows different order of the
actions‖ (p. 368).
Mistakes that students of English Language make in using adverbial clauses of time
Thesis, no.1, 2015 69
In general, these subordinators express something that happens by
referring to a period of time or to another event and they answer the
questions ‗when‘?, since when? that are used to find out the adverbial
clause of time.
e.g. When I pass this exam, I will be very happy.
He proposed to her after he had known her quite well.
Before you go, bring me some water.
Lisa has lived in that house since she began to study.
I lived in Prishtina until I finished my studies.
When an adverb clause precedes an independent clause, a comma
is used to separate the clauses whereas when the adverb clause
follows, usually no comma is used.
According to Nuhiu (2002), ―Adverbial clauses of time can also be
performed by ‗gerundial clauses‘ which are introduced by the
preposition ‗on‘ which emphasizes an idea of an immediate
succession and by ‗participial clauses‘ which are divided into present
participial and past participial clauses of time‖ (p. 154)
e.g. On arriving home, somebody called him.
Spending all the money, he came back home.
Having finished his studies, he got a job.
―In Adverbial clauses of time, a Present Tense in the main clause
takes a Present Tense in the time clause; a Past Tense in the main
clause takes a Past Tense in the time clause‖ (Eckersley, 1967, p. 338).
e.g. He doesn‘t go to sleep until I read him a story.
She learned about her illness after she visited the doctor.
However, a Future Tense in the main clause takes a Present Tense
or a Present Perfect Tense in the clause of time (Blaganje & Konte,
1979).
e.g. He will study at home until his mother comes.
He will study at home until his mother has come.
Adverbial clauses of time have the same word order as any other
sentence. So, the subject is followed by the verb.
e.g. He came while she was cooking.
I will wait until they call me.
The weather is cold when it is cloudy.
Teuta Agaj
70 Thesis, no.1, 2015
Methods
Based on my experience in teaching English Syntax at the AAB
University, I have noticed that my students have difficulties and make
many mistakes when it comes to using adverbial clauses of time. This
happens for some reasons: first because they cannot make the
difference between the phrase and the clause so whenever they have
to complete a sentence (a main clause) with an adverbial clause of
time they use a phrase instead, for example:
He was having dinner around ten o‘clock. – prepositional phrase
He was having dinner after work. – prepositional phrase
A cow attacked your car yesterday. – adverbial phrases
I will ring you up tonight – adverbial phrase
My brother studied very hard all year. – noun phrase
A cow attacked your car this morning. – noun phrase
Then there are cases when they mix the subordinator, it means that
instead of using a time subordinator, they use a subordinator of
another type of adverbial clauses for example:
The package came where he went in. – place subordinator
My brother studied very hard because he had a lot of exams. –
reason subordinator
Moreover, my students‘ sentences also contain mistakes regarding
the tenses, it means they use different tenses in the main and
subordinate clause and that‘s why their sentences sometimes don‘t
make sense in English for example:
They left before the play is over.
Present Simple Tense is used in the subordinate clause instead of
Past Simple Tense, it means that Past Simple Tense should have been
used because both actions happened in the past.
When Tom got home, we already had dinner.
Past Simple is used in the main clause instead of Past Perfect
Tense, it means that Past Perfect Tense should have been used because
the action in the main clause happened before the action in the
subordinate clause.
Mistakes are also found in identifying adverbial clauses of time in
a complex sentence, whenever they see the subordinator ‗when‘ they
Mistakes that students of English Language make in using adverbial clauses of time
Thesis, no.1, 2015 71
think that the subordinate clause functions as an adverbial clause of
time for example:
When he will come doesn‘t depend on us.
The subordinate clause functions as Subject Clause because it can
be replaced with the word ‗it‘.
They don‘t know when he was coming.
The subordinate clause functions as Object Clause because the verb
‗know‘ is a transitive verb and transitive verbs require an object.
The first thing to discover is when the victim was last seen.
The subordinate clause functions as Subject Complement Clause
because the verb ‗is‘ is a linking verb and the subordinate clause
describes the subject or says something about it.
The year when he graduated was a happy year.
The subordinate clauses functions as a Noun Modifier and it
modifies the noun ‗year‘.
Being aware of the most common mistakes that students make
regarding the adverbial clauses of time, I offer here some exercises
that can provide useful practice for my students in order to improve
the mistakes that I mentioned above. Each type of exercise here is
intended to demonstrate how the adverbial clauses of time answer a
need when we communicate.
Exercise 1: Underline the adverbial clauses of time in the sentences
below.
1. He stayed with his cousins when he was in New York.
2. As soon as the rain began, the children wanted to go outdoors.
3. I had a cup of coffee before I left for work.
4. We won‘t know the results until the doctor calls.
5. We ate something after we went to the movie.
Exercise 2: Add the word in brackets to the correct place in each
sentence.
1. Anna gets home from work, she likes to read. (after)
2. We have to wait here she comes. (until)
3. John comes, we can leave for the cinema. (as soon as)
4. She speaks English, I can‘t understand her. (when)
5. She was shopping, her mother phoned her. (while)
Teuta Agaj
72 Thesis, no.1, 2015
Exercise 3: Complete the sentences by adding an adverbial clause
of time.
1. I saw the movie…………………………………………………….
2. I always take a bath…………………………………….............
3. I went to bed………………………………………………………
4. Do not disturb me………………………………………………..
5. I always brush my teeth………………………………………….
Exercise 4: Choose the best alternative.
1. We will finish the task when the week______.
a.will b.ended
c.has ended d.ends
2.While you______ coffee, a cow attacked your car.
a.have b.were having
c.had d.have had
3.John was having dinner when I _______ him.
a. called b. was calling
c. calls c. have called
4. The last time I ______ in London, the weather was rainy and
wet.
a. had been b.am
c. was c. will have been
5. As soon as my brother knew the location of the thieves, he
_______ the police.
a. was telephoning b. had telephoned
c. telephoned c. telephones
Findings
We have noticed that students complete the sentences with a phrase
and not a time clause as it is required. Another type of mistake found
in the students‘ writings and tests is the use of subordinators, it means
they use different types of subordinators or no subordinators instead
of using time subordinators. We have also identified mistakes in the
use of tenses in a complex sentence, there are cases when they use an
incorrect verb tense in the time clause and as a result the sentence
doesn‘t have meaning and is not grammatically correct. Furthermore,
Mistakes that students of English Language make in using adverbial clauses of time
Thesis, no.1, 2015 73
we have noticed that students also have difficulties identifying
adverbial clauses of time in a complex sentence.
Conclusion
As a conclusion, I think that it is important to recognize adverbial
clauses of time. Students should know that adverbial time clauses
consist of a subject and a full verb and cannot stand alone, it means
that they are dependent clauses. Therefore, we can say that an
adverbial clause does the same function as an adverb or adverbial
phrase.
References
1. Azar.S.B. (2009).Understanding and Using English Grammar.
Prentice Hall Regents Englewood Cliffs, New Jersey.
2.Azar. S.B. (1993). Chartbook. A Reference Grammar. Understanding
and Using English Grammar. Prentice Hall Regents Englewood Cliffs,
New Jersey.
3. Blaganje, D. and Konte, I. (1979). Modern English Grammar.
Drzavna Zalozba Slovenije. Ljubljana.
4.Celce-Murcia, M. & Larsen-Freeman, D. (1983). The Grammar
Book. An ESL/EFL Teacher’s Course. Cambridge: Newbury House
Publishers.
5.Eckersley, C. E. & Eckersley, J.M. (1967). A Comprehensive English
Grammar for Foreign Students, London: Longmans, Green and CO LTD.
6. Greenbaum, S. & Quirk, R. (1990). A Student's Reference Grammar
of the English Language. Harlow: Longman.
7.Huddleston, R. & Pullum, K, G. (2002). The Cambridge Grammar of the
English Language. Cambridge University Press.
8.Nuhiu, V. (2002). English Syntax. University of Prishtina, Prishtina.
9. Radford, A. (1988). Transformational Grammar. A First Course.
Cambridge: Cambridge University Press.
10.Willis, D. (2003). Rules, Patterns and Words. Grammar and Lexis in
English Language Teaching. Cambridge University Press.
Teuta Agaj
74 Thesis, no.1, 2015
Thesis, no.1, 2015 75
Reasons of self-censorship landscape for
journalists
Ramadan Çipuri٭
Abstract
Self-censorship is a phenomenon that in different ways accompanies the professional life of every journalist. According to its effects, self-censorship appears as something "good" and "bad". It is seen as ‗‘good‘‘ when it influences in restricting the passions of individuals who are against moral and social norms of society, but it is quite different when it turns into a cloned individual who follows him, and warn him that he should not make any ideological mistake. This paper will shed light on the main reasons that lead journalists to self-censorship and those reasons are raised in the form of research questions: How does censorship and self-censorship act among journalists ?; What are the factors that influence and support them?; What are the consequences of self-censorship among journalists and media employees? For this study, there will be analysed different authors, supported by concrete facts occurring in media enterprises. At the end of the study it will be given a concrete approach over the main reasons that lead to self-censorship. Keywords: censorship, self-censorship, political control, media owners, advertisers, propaganda.
Overview on self-censorship
Censorship and self-censorship are parts of the same vicious circle.
Censorship produces self-censorship and self-censorship means that
there is an outer pressure for censorship. Such a definition of
censorship - self-censorship relation will help us during this research
* PhD Cand. Ramadan Çipuri, “Hëna e Plotë” (Bedër) University, Tirana, Email:
Ramadan Çipuri
76 Thesis, no.1, 2015
paper to make a thorough and inclusive analysis, not excluding the
functions and instruments that directly influence the individual,
group, society and in particular the media as a form of
communication and power of thought and reaction.
―Ordinary censorship typically provides us with a duality: a
censoring authority and the censored communicator. How does the
notion of censorship get a foothold when censor and censored are the
same person,? We must suppose a duality within that person. One
impulse or desire moves the person in the direction of expressing
something, but some other impulse or desire controls the first.‖1
Evaluation of self-censorship has different meanings according to
the framework it deals with. Defined in different forms, similar to
each other, censorship appears as a practice by which individuals
suppress and restrict their words and actions. Seen in this aspect, self-
censorship, but also censorship have been a study subject in the field
of sociology and psychology. Professor of social psychology at
Standford University, Dale T. Miller, in his book "An Invitation to
Social Psychology" writes about censorship and self-censorship.
According to him,
Expressing and Censoring the Self, ―Self censorship is inherently
neither good nor bad. Certainly, some acts of self censorship reflect a
failure of will, but others…reflect the presence of will power and
bespeak courage rather than weakness. For people to successfully
negotiate their social world, they must have the ability to suppress
their private feelings and thoughts, and equally important, to disguise
the fact that they are doing so… Self censorship is also essential to the
smooth functioning of society. Civilised life would not be possible
were people not able and willing to censor their strongest antisocial
feelings,‖ he writes.2
Seen in semantic terms, censorship and self-censorship are two
different terms, but as mentioned above are part of the same coin and
1 Marlin, Randal. "The Muted Bugle: Self-Censorship and the Press." In
Interpretting Self-censorship in Canada, by Klaus Petersen dhe Allan C. Hutchinson, 290-317. Toronto: University of Toronto Press, 1999:291.
2 Dale, T. Miller. ―An Invitation To Social Psychology.‖ Published by Cengage Learning, 2005. (http://38is.blogspot.com/2012/05/lydia-lim.html)
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 77
a vicious circle. ―In censorship, the boundaries are drawn about what
to write or not by the outside powers, such as governments and
companies, so journalists or publisher have no choice but write or
publish as they are directed. On the contrary, in self –censoring issue,
journalists are not told to do things openly, but they censor
themselves, hide some facts that they think would be dangerous to
write.‖3
Self-censorship unlike censorship is a compromise act of creative
personality‘s internal will to suit to the conjectural context of power,
so that it can always be "correct" with the daily politics.
One of the most important writers of the twentieth century, Danilo
Kish, (1935-1989), defines self-censorship:
Self-censorship is reading your personal text with foreign eyes,
when you become self judged, even harsher than any other, as you
also know the thing that censorious will never reveal in your text, the
one that you kept silent and which you will never write in the paper,
but it seems to have been remained 'between the lines'. Therefore,
you add to your imaginative censorious such attributes, which you do
not have. So your cloned personality persecutes your thoughts to the
absurd, till the extreme, where everything is fluctuating, uncertain,
and there is no way out: something dangerous and punitive waits for
you.4
Subject of self-censorship is like a clone of a writer, which follows
him, warning not to make any ideological mistake. And this cloned-
censor is impossible to be clarified. It is just like an all knowing and
overwatching Lord, because he is born from our brain, from our own
fears, our self-illusions - says Kish.
―Self-censorship stretches from a wide understanding, seeing self-
censorship as an everyday practice for any journalist anywhere in the
world, caused by the inevitable selection and de-selection processes
3 Yeşil, Murat. ―The Invisible Threat for the Future of Journalism: Self-
Censorship and Conflicting Interests in an Increasingly Competitive Media Environment.‖ International Journal of Business and Social Science, March 2014: 71-78.
4 Kish, Danilo. a.d. http://www.litdic.ru/avtocenzura (last visited 11.02.
2015).
Ramadan Çipuri
78 Thesis, no.1, 2015
while reporting and editing; to a narrow definition, entailing only
those practices which are performed for the sake of excluding
information from publicity due to felt threats by public authorities..‖5
Self-censorship is difficult to be measured. As such, it is evaluated
according to several light contrasts of identifiable indicators that are
incidents in official censorship. Other forms of evaluation are
imprisonment of media employees, legislation contents on media, etc.,
which helps to establish precisely this comparative scale.
But, how does censorship and self-censorship act among
journalists? What are the factors that influence and support them?
What are the consequences of self-censorship among journalists and
media employees? According to renown writer Zija Cela, editor in the
late 80s of ‗‘Drita‘‘ newspaper (during totalitarian system), "In the
communism period, it was the state that published and the power
bought.‘‘6
Is the journalist self-censored?
In the literature of the social sciences or on those of communication,
you find very often anecdotes that generalize various social behavior.
Such is the history told with the elephants, whose legs are tied with
chains, so they cannot leave. After a while, when they are accustomed
with the steel chains, even if they are released, you find them where
you left, because the chains are recorded in their memory.
Self-censorship can be assessed as something "good" or "bad"
depending on the approach. "Often the worst is not censorship, but
self-censorship," says Bernard Joubert, author of the ‗’Dictionary of
5 Terje S. Skjerdal; Justifying Self-censorship: A Perspective from Ethiopia;
Westminster Papers in Communication and Culture © 2010 (University of
Westminster, London), Vol. 7(2): 98-121. ISSN 1744-6708 (Print); 1744-6716
(Online) 6 Çela, Zija. ―Të gjithë kemi bërë kompromise për të botuar.‖ Gazeta Shekulli,
11.12. 1992.
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 79
banned books and newspapers’’ in an interview for the French
newspaper, Nouvel observateur.7
Canadian professor of philosophy at Carleton University, Randal
Marlin classifies the conditions that lead to self-censorship. According
to Marlin, censorship can be classified in several ways.
First, there are the different motives. One common motive is
economic, which could vary from the survival of a newspaper or
magazine to simply fattening an already health revenue. Other
motives might be political, or they might involve the desire to
preserve one‘s life, health, or job.
Second, - says Marlin, - there are different levels at which censorship
takes place. Same cases are purely personal, known only to the self-
censor. Others are institutional, where, say, a higher authority within a
newspaper rules against publication approved at a lower level.
According to the Canadian professor, third, self-censorship might
be thought in terms of the form it takes. To accommodate a
publisher‘s known bias, a reporter might use words such as ‗regime‘
instead of ‗government‘ against his or her better journalistic
judgement.
Fourth, self-censorship might be distinguished in the light of the
different sorts of pressures that make it likely. One large category
would be all cases where formal censorship exists, because self-
censorship tends to be a kind of penumbra extending beyond the
official boundaries of prohibited expression. 8
Various authors present various reasons that encourage self-
censorship.
"What is the most disturbing thing related to the censorship is that
in many cases it is voluntary," writes George Orwell in the foreword
of Animal Farm book: "Whoever has lived in a foreign country for
some times, may find some information, that should have been the
headlines of newspapers but were ignored by the British media, and
7 Joubert, Bernard. L'OBS. 23 01 2013. http://tempsreel.nouvelobs.com/vu-
sur-le-web (visited on 11. 02. 2015). 8Marlin, Randal. "The Muted Bugle: Self-Censorship and the Press." In
Interpretting Self-censorship in Canada, by Klaus Petersen dhe Allan C.
Hutchinson, 290-317. Toronto: University of Toronto Press, 1999.
Ramadan Çipuri
80 Thesis, no.1, 2015
this was not as a result of any intervention by the government. It
seems that there was a silent agreement not to ‗'publish such facts‖9.
Meanwhile, Edward S. Herman and Noam Chomsky list five
different types of filters which operate on the mass media and
promote this phenomenon. These are:
1. Structure and business orientation, ownership and profit
2. Advertisement where mass media rely in most cases
3. Reliance on the information provided by government, business
or experts funded by the above mentioned sources
4. Criticism within the discipline of media
5."Anticommunism" as something similar to state religion that acts
as a controlling mechanism. 10
Fear as self-defense act
Fear as an act of self-defense is believed to be a key reason for self-
censorship. "Seen in this aspect, censorship occurs when journalist
and media are not governed by editorial concerns, but by fear.‖11
―"Fear of losing their jobs or risk for their lives are reasons that force
many journalists not to write about what they have found out and
push them to hide facts discovered as a result of their research. This
act constitutes what we call self-censorship.‖12
Conditions of journalists employment are issues that affect the
quality of the information product. According to a 2012 survey, it was
reported that only 42 percent of surveyed journalists had regular
contracts during employment period, 26 percent had a partial
9Orwell, George. Ferma e kafshëve. Tiranë: Onufri, 2006. 10Herman, Edward S., and Noam Chomsky. Manufacturing consent: the political
economy of the mass media, 1-35. New York: Pantheon Books, 1988. 11White, Aidan. Ethical Journalism Network. a.d.
http://ethicaljournalismnetwork.org/en/contents/fear-in-the-news-the-difference-between-self-censorship-and-ethical-journalism (Vizituar më 12. 02. 2015).
12 Yeşil, Murat. ―The Invisible Threat for the Future of Journalism: Self-
Censorship and Conflicting Interests in an Increasingly Competitive Media
Environment.‖ International Journal of Business and Social Science,
March 2014: 71-78.
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 81
contract, while 32 percent of them did not have a contract at all.13 In
the 2013 report, AJU reported that "in the last six months journalists
salaries were delayed in 75 percent of the media, for a period of two to
six months. During this period, 48 journalists had sued the owners for
job dismissal or disrespect of Labor Code.‖14 "The concern was raised
again in 2015 when AJU head, Alexander Çipa noted the lack of
payment of social security contributions for hundreds of journalists
from 1990 until now."15
"If you do not find the courage to overcome fear, self-censorship
will spread, and not only in media.‖16, writes the prestigious British
journal, The Guardian, shortly after the terrorist attacks on the
editorial board of the satirical magazine Charlie Hebdo in Paris on
January 7, 2015.
Propaganda as self-censoring source
Jacques Ellul estimates mass media as one of the most important
instruments for propaganda existence. "Propaganda means a
propagator and someone who receives this propaganda; propagator is
the one who knows; the other group is made by those who do not
know, the fools, as Simiand says. The one who knows, teaches those
that do not know.‖17
"In order to organise propaganda, there should be a focused
media. The impact would be greater if various media are focused on
13 UGSH. Praktikat e punës informale në median shqiptare. Vjetor, Tiranë: Unioni i
Gazetarëve Shqiptarë, 2012: 38. 14 UGSH. Statement of the Union of Albanian Journalists. Tirana. 21 September
2013. 15 Çipa, Aleksandër. Deklaratë për shtyp. Dita e miqësisë, Durres. 24 February
2015. 16 Cohen, Nick. The Guardian. 11 Janar 2015. http://www.theguardian.com/
commentisfree/2015/jan/11/paris-attacks-we-must-overcome-fear-or-
selfcensorship-will-spread (Vizituar më 14 Shkurt, 2015). 17Balle, Francis. Mediat & shoqëritë. Tiranë: Papirus, 2011: 743.
Ramadan Çipuri
82 Thesis, no.1, 2015
the same hand.‖18 "In cases where individuals are connected to a
certain media, may this be a newspaper, radio, television, or any
other, there is a higher possibility of falling prey to propaganda.
Related to the way a medium affects the masses, Canadian
sociologist Marshall McLuhan considers that the same message can
have quite different effects, depending on the transmitting media.
McLuhan states: "medium is the message. What matters is not the
content of the message, but the way this message is transmitted.‖19
Preliminary restrictions
These are the most open and harmful forms of censorship that
cause self-censorship. State authorities through an established system
require prior control of any material destined for publication or
broadcasting. Later, it is formally decided by the censors if this
material will be distributed or not.20
This kind of restriction is found mainly in totalitarian regimes. In
Albania, preliminary restrictions occurred throughout the communist
history from 1945 until 1991. Moreover, in the Constitution of 1976, this
restriction was emphasized even more by the infamous nr. 55 Article
on "agitation and propaganda against the state‖21
Preliminary restrictions are widely observed even in reporting
during the war period. US Supreme Court suggests that censorship on
media during wartime may be allowed in four cases. These four cases
are: (1) denial of access to locations; (2) denial of access to documents
and photographs; (3) punishment for publishing national security
information; (4) self-censorship by the news media.22
18Ellul, Jacques. Propaganda; The Formation of Mens`s Attitudes. New York:
Random House of Canada Limited, 1973:102. 19 McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. New York:
McGraw-Hill, 1964:2. 20 Sturges, Paul. a.d. http://www.ifla.org/files/assets/faife/publications/
sturges/self-censorship.pdf (visited on Janaary 04, 2015). 21 Constitution. ―LIGJ Nr.5506, datë 28.12.1976, Neni 55.‖ Tirana, 28 December
1976. 22 Chapter 3, The First Amendment, contemporary problems, f.87
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 83
Political control over media as self censorship impetus
Thera are several possible forms of such a censorship, where
political control over the media exist. Peter T. Lesson and Christopher
J. Coyne, American scholars of communication, mentioned the
following four factors as a the main ones affecting media
manipulation:
a. Direct control via State Owned Media Outlets
b. Indirect Control via State Owned Media Infrastructure
c. Indirect Control via Financial Pressure
d. Indirect Control via Entry Regulation 23
Direct control via State Owned Media Outlets. Occurs when media are
totally owned by the state and it is not difficult to imagine how the
government could influence the flow of information. These media
enterprises are financed entirely by the state, thus they do not depend
on private shareholders. In the case of public media, it is not difficult
to understand the governmental influence on the media product. Even
nowadays, the Albanian law provides governing bodies of institutions
that monitor the operation of the media sector. Those bodies are
elected with the consent of the parliament.
Indirect Control via State Owned Media Infrastructure. If media bodies
are privately owned, but vital means of production and distribution
are monopolized in the state‘s hands, still government control over
media remains strong. These tools in state hands may vary, such as:
the state monopoly on printing, distribution of newspapers etc.
Indirect Control via Financial Pressure. This is another way of
censorship on media enterprises and promotes self-censorship on
media employees. In addition to public ones, there are also many
private media, which survive in the market competition by just
relying on advertising revenue from the state budget.
Indirect Control via Entry Regulation. Through various instruments
the government may allow or reject the introduction of media
23 Leeson, Peter T., and Christopher J. Coyne. ―Manipulating the Media‖
Institutions and Economic Development 1, no. 2 (November 2011).
Ramadan Çipuri
84 Thesis, no.1, 2015
enterprises. In this way, the rules set by state authorities constitute a
method of control. The rules introduced by the authorities that
regulate the introduction of a new media have a direct affect on media
control and manipulation.
Actions with legal consequences
It leaves room for judging the person in action, as well as an
opportunity to debate on the issue. It allows everyone who has an
information and wants to make it public to think about the
consequences which he/she might face. But the idea that one's case
may face a lawsuit or court order, not necessarily precludes the
individual to act as he wishes. He can publish the information and
accepts to face the law.
For example, if a journalist publishes information that insults,
defames or performs similar offenses against another person, at the
request of the insulted one the case is handled by the respective
courts. In support of the insulted party, the Penal Code articles 119,
120, 121, 122 and 123 provide a series of punishments against the
defendant.
Media ownership
According to the model under which media operate today, reports
between media owners and media employees, including actors that
enable each media output can be analyzed in two ways. Firstly,
according to the logic of market economy where companies intend
maximum financial benefits in a short time. Secondly, according to
reports that the owners have with political representatives (especially
with those in power), and special groups of interest.
A form of institutional self-censorship appears to protect the
owner from the content. "Basically, owners, similarly as politicians, at
public stations operate through personnel policy: Who appoints and
orders editors, checks content trends." (Stephan Russ Mohl: 283)
Talking about relations between journalists and managers,
Information Director at ABC News, Armand Shkullaku says that there
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 85
are no professional debates for ideas, topics, investigations etc., but
simply there is a professional editorial control that turns out to be a
control for satisfying the owners.24
Limitations of conformity
These restrictions relate to the fear of going against social
expectations. Restrictions coming from conformism exceed the limits
of personal boundaries. They turn to support tools of censorship and
strengthen its impact. This is more evident in closed groups of small
communities, which may be representatives of ethnicity, religion
etc.―Science also shows clear patterns of self-censorship. Quite
recently a group of editors of scientific journals urged scientists to use
restraint in writing about biomedical and chemical research that could
be used by terrorists.‖25
Reports between media and advertisers
"The influence of advertisers is more obvious in times of
economical crisis, when a structural dependence from advertising is
created, because those who do not provide a good advertising
environment cannot catch the advertising market. "(Russ-Mohl
2010,284)
Advertisings is one of the primary objectives of the media owners.
Seen in this aspect, the ratio between the media and advertisers
appears in two directions; First, the designing of such programs or
sections that attract as much advertising as possible. Secondly, the
relation with advertisers turns into a dependence relationship to one
another. As a result media fears to provide information that oppose
the interests of the other party.
24 Shkullaku, Armand. ―Karakteristikat e menaxhimit redaksional në Shqipëri
dhe Kosovë.‖ In Media në demokratizim, Grup autorësh, 180-184. Tirana:
Papirus, Fondacioni Konrad Adenauer, Departament of Journalism and
Communication, 2015. 25 Sturges, Paul. a.d. http://www.ifla.org/files/assets/faife/publications/
sturges/self-censorship.pdf (visited on 04 Janaary, 2015).
Ramadan Çipuri
86 Thesis, no.1, 2015
―When businesses threaten to sue over critical investigative
journalism pieces or to cancel advertising, an editor or news director
must decide whether to use a provocative story, even if it risks the
loss of revenue or the loss of his or her own job. Thus self-censorship
resulting from this dilemma, and others, may be the most prevalent
form of censorship influencing the content of the media.‖26 About this
phenomenon Marlin says: ‗‘When newspapers are ruled by
advertising, it is difficult to believe that editorial content will be
completely honest‘‘.
According to Herman and Chomsky ―the power of advertisers
over television programming stems from the simple fact that they buy
and pay for the programs – they are the patrons who provide the
media subsidy.‖27
Pressures of ethnical and religious groups
In an editorial titled Why I published those cartoons, Flemming Rose,
the culture editor of the Danish newspaper Jyllands-Posten explains the
reasons why on September 30, 2005 he decided to publish cartoons of
Prophet Muhammad. The main reason that Rose says is the significant
increase of self-censorship among journalists and artists about the
contents published on the elements of Islam.. Rose argues that the
attempt to take a step against the violation of free speech and self-
censorship of journalists justifies what happened.28 It is exactly this
way of thinking and acting, which promotes the fear among
journalists about the way they should report. These clashes with
ethnic or religious character push journalists to self censorship.
26Johnson, Nicholas. Global Issues, media and ethics (Department State) 6, no. 1
(2001): 6-9. 27Herman, Edward S., dhe Noam Chomsky. Manufacturing consent: The
political economy of the mass media, . New York: Pantheon Books, 1988: 16 28Rose, Flemming. Washington Post. 19 Shkurt 2006.
http://www.washingtonpost.com/wp-
dyn/content/article/2006/02/17/AR2006021702499.html (Vizituar më 20
Janar, 2015).
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 87
Information Sources
‗‘If journalists would focus mainly on official information, they
would return to official turntables, while the concept of freedom of
the press would have very little to do with the rights of citizens to be
informed.‖29 ―Often, materials of high sensitivity come from sources,
which must remain anonymous in order to protect themselves.‖30
"But, sources of information, beyond the importance it may have for
the journalist, may turn into a pressure on media employees.
On the other hand, there are some people who think that multiple
sources of information can cause dependency and problems while
reporting. According to Kovac and Rosenstiel, it is much more
appreciated the use of anonymous sources for factual material, than
the use of anonymous sources which express opinion.31
Ethics and public policy as self-censoring means
Thera are very few ethicians who would say that lying, or similar
terms that are considered negative, are actions that can never be
morally justified.
On the influence of ethics and public policy on censorship, Randal
Marlin says that there are some cases that it can be justified. Such may
be the desire to reduce ethnic violence, by not publishing it, journalists
and editors precede igniting a violent atmosphere in public. Marlin
adds that even if so, there are strong arguments that such facts should
be reported.
Marlin estimates that there exist data proving that when news
distributors are not trusted, people rely for information on alternative,
unscrupulous sources, including traditional propaganda and rumors
29 Wilhelm, Patricia. ―Mbrojtja e burimeve të informacionit. Media: Rrugët
drejt lirisë.‖ Në Diskutim për etikën, nga ISHM, 147-152. Tiranë: Instituti Shqiptar i Medias, 2007.
30Kovach, Bill, dhe Tom Rosenstiel. Si të njohësh të vërtetën në epokën e mbingarkesës së infomacionit. Tiranë: Instituti Shqiptar i Medias, 2014:83.
31Kovach dhe Rosenstiel: 84
Ramadan Çipuri
88 Thesis, no.1, 2015
network. Also, due to the existence of new means of communication
such as fax and Internet, self-censorship is not likely to work.32
But what legitimizes hiding the truth? Should the possible social
consequences of terrible exaggerated materials publication be
thought? What about those dealing with violation of individual‘s
dignity and attracting public's attention?
The policy of contempting such questions based on the view that
the information industry will be involved in moral assessments,
transforming so into an elitist approach, does not seem right.
According to research scholar Marlin, what should be carefully seen is
whether self censorship criteria is applied in an objective and non-
selective way against a group or disadvantaged group.
There can be an excuse in situations when dealing with stereotypes
of certain ethnic and religious groups or other groups similar to them.
This attempt to cover up the truth and to combat false stereotypes
may be acceptable to the point of not stressing the facts that support
the existing distortion, but it should not favour the counterfeiting of
reality.
It is important for journalists, editors and publishers to be vigilant
against various pressures that distract them from their central
mission. They should be fair in performing their job to inform the
public, despite these pressures, whether they are motivated from
various social forms or not.
Conclusions
This paper is mainly focused on the definition of self-censorship,
viewed in the light of different authors and renowned scholars of the
field.
What should be clarified is that self-censorship, unlike censorship is a
phenomenon that cannot be measured in an exact manner. Even if it is
agreed that this kind of censorship is a key characteristic of repressive
media environments, groups and press freedom organizations face
the challenge to determine the level of self-censorship and the basis of
32Po aty
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 89
specific indicators. In so doing they can make the difference between
different countries and media enterprises.
What is clearly observed is that the causes that lead journalists to
self-censorship are similar, beyond the level of democracy in which
the respective media operate.
Despite the various instruments used for control, the desire of
politics to influence the media remains almost the same in developed
democracies, developing countries, and even in totalitarian ones.
The pressure of media owners, their relations with state agencies
and advertisers still remain important sources of self-censorship.
The conditions in which journalists work, insecurity and fear of job
loss are other self- censoring elements that force journalists to be part
of media propaganda at the department where they belong.
Bibliography
Balle, Francis. Mediat & shoqëritë. Tirana: Papirus, 2011.
Çela, Zija. «Të gjithë kemi bërë kompromise për të botua.» Gazeta
Shekulli, 12 11 1992.
Çipa, Aleksandër. Deklaratë për shtyp. Dita e miqësisë, Durrës. 24
Shkurt 2015.
Cohen, Nick. The Guardian. 11 Janar 2015.
http://www.theguardian.com/commentisfree/2015/jan/11/paris-
attacks-we-must-overcome-fear-or-selfcensorship-will-spread (Visited
on February 14, 2015).
Dale, T. Miller. «An Invitation To Social Psychology.» Published by
Cengage Learning, 2005.
Ellul, Jacques. Propaganda; The Formation of Mens`s Attitudes. New
York: Random House of Canada Limited, 1973.
file:///C:/Users/university%20beder/Downloads/Pember17_Ch
03%20(1).pdf (Visited on 13 January, 2015).
Herman, Edward S., and Noam Chomsky. Manufacturing consent:
the political economy of the mass media. New York: Pantheon Books,
1988.
Johnson, Nicholas. Global Issues, media and ethics (Department State)
6, no. 1 (2001): 6-9.
Ramadan Çipuri
90 Thesis, no.1, 2015
Joubert, Bernard. L'OBS. 23 01 2013. http://tempsreel.
nouvelobs.com/vu-sur-le-web (visited on 11 02, 2015).
Kish, Danilo. a.d. http://www.litdic.ru/avtocenzura (visited on
11.02.2015).
Kovach, Bill, and Tom Rosenstiel. Si të njohësh të vërtetën në epokën e
mbingarkesës së informacionit. Tirana: Albanian Media Institute, 2014.
Constitution. «LIGJ Nr.5506, datë 28.12.1976, Neni 55.» Tirana, 28
Dhjetor 1976.
Leeson, Peter T., and Christopher J. Coyne. «Manipulating the
Media.» Institutions and Economic Development 1, no. 2 (November
2011).
Marlin, Randal. "The Muted Bugle: Self-Censorship and the Press."
In Interpretting Self-censorship in Canada, by Klaus Petersen and Allan
C. Hutchinson. Toronto: University of Toronto Press, 1999. (290-317)
McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man.
New York: McGraw-Hill, 1964.
Orwell, George. Ferma e kafshëve. Tirana: Onufri, 2006.
Rose, Flemming. «Përse i botova karikaturat.» Në Diskutim për
etikën, by ISHM, 2017-220. Tirana: Albanian Media Institute, 2007.
—. Washington Post. 19 February 2006.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article
/2006/02/17/AR2006021702499.html (visited on 20 January, 2015).
Russ-Mohl, Stephan. Gazetaria. Tirana: K&B, 2010.
Shkullaku, Armand. «Karakteristikat e menaxhimit redaksional në
Shqipëri dhe Kosovë.» In Media në demokratizim, Grup autorësh, 180-
184. Tirana: Papirus, Fondacioni Konrad Adenauer, Departament of
Journalism and Communication (University of Tirana), 2015.
Sturges, Paul. a.d.
http://www.ifla.org/files/assets/faife/publications/sturges/self-
censorship.pdf (visited on 04 January, 2015).
Terje S. Skjerdal; Justifying Self-censorship: A Perspective from
Ethiopia; Westminster Papers in Communication and Culture © 2010
(University of Westminster, London), Vol. 7(2): 98-121.
UGSH. Statement of the Union of Albanian Journalists. Tirana. 21
September 2013.
Reasons of self-censorship landscape for journalists
Thesis, no.1, 2015 91
UGSH. Praktikat e punës informale në median shqiptare. Vjetor, Tirana:
Union of Albanian Journalists, 2012.
White, Aidan. Ethical Journalism Network. a.d.
http://ethicaljournalismnetwork.org/en/contents/fear-in-the-neës-
the-difference-between-self-censorship-and-ethical-journalism (visited
on 12.02. 2015).
Wilhelm, Patricia. «Mbrojtja e burimeve të informacionit. Media:
Rrugët drejt lirisë.» Në Diskutim për etikën, nga ISHM, 147-152. Tirana:
Albanian Media Institute (ISHM), 2007.
Yeşil, Murat. «The Invisible Threat for the Future of Journalism:
Self-Censorship and Conflicting Interests in an Increasingly
Competitive Media Environment.» International Journal of Business and
Social Science, March 2014: 71-78.
Ramadan Çipuri
92 Thesis, no.1, 2015
Thesis, no.1, 2015 93
The issue of Kosovar identity
Donik Sallova
Abstract
With the re-proclaimed independence of Kosova on 17 February 2008 and with the foundation (establishment) of Kosova‘s state among the public opinion began to circulate the idea that ―since Kosova became a state, now we can also find the ―Kosova nation‖, because every state should have his own nationality, different (divers) by other national-states. The aim of this study is to argue that the idea of the Kosova state has not born with the purpose to create the new national identity of Kosova‘s people (so the Kosovo nation) because the Albanian national identity of Kosova has been solid, established and determined. Besides the political unit not necessarily imposes the changing the national identity of the people (even if in the occupation circumstances). In fact, the efforts of Kosova people for liberation, independence and state building had the aim to protect guarantee and cultivate their determined and formed Albanian national identity which was being violated by Serbia. The paper will explain the idea that the ―Kosova identity‖ as the ―new national identity of Kosova‖ is more an artificial construction that ignores the historical and political conditions on the road of Albanian of Kosova for independence, than a real natural identity aspiration of Kosova‘s people. Moreover, this idea is in contradict with the theoretical principles of modern nation building in general. At the end, will be concluded that Kosova state was projected from elites and the people of Kosova as a second Albanian state, temporarily unable for the union with the (natural Albanian state), Albania, so the ―Kosova‘s identity‖ is only an Albanian sub-identity with distinguished characteristics, but this is normal for all the modern national identities. As an actual obstacle of natural compliance of the Albanian identity with the state of Kosova are the ―Ahtisaar principles‖ of the actual Republic (the republic of 17 February); which the political elites of Kosova after 2007 accepted as a compromise for the ―recognition‖ of Kosova independence from the Security Council of UN (even after this compromise the council does not recognize Kosova‘s independence). Key word: Identity, nation, state, Kosovar, Albanian.
Donik Sallova, PhD Candidate, Regular lecturer at the Faculty of Public
Administration, AAB University, Pristina, e-maili: [email protected]
Donik Sallova
94 Thesis, no.1, 2015
Introduction
With the re-declaration of independence of Kosova on 17 February
2008 and with the foundation of Kosova‘s state among the public
opinion began to circulate the idea that ―since Kosova became a state,
now we can also find the ―Kosova nation‖, because every state should
have his own nationality, different (divers) by other national-states.
The propagation of this idea was stimulated especially by the fact that
the re-declaration of independence of Kosova was possible, relying on
―Ahtisaari proposal‖, which designed the multi-ethnic premises of the
future state of Kosova. So, according to the supporters of ―Kosova
nation‖, Kosova by declaring the independence on 17 February 2008
and building the state under the multi-ethnic premises, actually has
declared also the national independence! The state of Kosova declared
the independence from Serbia and made the commitment to not be
united with any other state with clearly here we have an intimation
(allusion) for Albania (it was sanctioned in the proposal of Ahtisaari).
The Kosova state is pretending to be the fundamental purpose of the
people of Kosova. Therefore, if the greatest aim of people is the
independence as a purpose in itself, then the citizens between
themselves will union on a new political identity which is the state of
Kosova. In a manner of speaking, this ―common will‖ will present the
foundation of ―Kosova‘s political nation‖.
However is possible the creation of the ―Kosova‘s multi-ethnic
political nation‖? Has been this the purpose of the efforts for
independence, freedom and liberty by Albanians of Kosova for nearly
a century, so they could found the Sovran state and after that the
―new nation‖? Or the war for liberation and independence of Kosova
from Serbia has intended only a pragmatic step toward the union of
the only national state, with the Republic of Albania? Serbs of Kosova
have taken part in the liberation war for Kosova‘s Independence or
they fought and even today they fight against the Kosova‘s
independence? The Republic of Kosova is the second Albanian state in
the Balkans or a new state with a ―new nation in formation‖? The
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 95
national identity and the state identity exist in parallel when they are
not unified with each other?
The above questions pose dilemmas and claims raised in Kosova‘s
public opinion last years, especially after the declaration of
independence. This paper aims to argue that ―the idea of the state of
Kosova and its realization was the project of the elite and the
Albanian people of Kosova as a mechanism to protect guarantee and
cultivate the Albanian national identity of Kosova, unable to unite in a
unique national Albanian state. As well, this research will prove that
the ideas on ―multi –ethnic society or multi-ethnic identity in Kosova‖
are improvisations and constructions that do not stand. Furthermore,
these ideas are contrary to the theoretical principles of the foundations
of national identities, as with the historical and political attempts of
the people of Kosova (Albanians of Kosova) for liberation and
independence from Serbia.
Does Kosova need to build a new Kosovar national identity?
First, with the acceptance of ―Ahtisaari proposal‖ by the Albanian
political elite of Kosova, that represented Kosova in negotiations with
Serbia and the international community in order to define the ―final
status of Kosova‖ was made a ―big compromise‖ which alienated the
very nature of the idea of independence and state of Kosova. With this
act the political elite deviated the road of independence of Kosova,
from a second Albanian state in the Balkans to a multi ethnic state
where the Albanian Nation is not recognized as the nation-founder of
state of Kosova, but is reduced (in the name of equality) to a
community equal with other minority communities, those
contributions in the major part has been hostile to the political will of
the Albanian majority for liberation and independence.
Furthermore, on this basis is clear that this deviation and
alienation of the idea of Kosova state have affected the creation of
claims, mainly by anti-Albanian circles, since was reached the
prohibition of the project of ―Kosova as the other Albanian state in the
Balkans‖, already started the imposition on the project for the
alienation of the Albanian identity of Kosova. The realization of this
Donik Sallova
96 Thesis, no.1, 2015
project was started by imposing new symbols, so-called state symbols
in which were prohibited each Albanian element. On the flag of
Kosova, except the map was not included none of the national
identifying elements of Albanians, meanwhile the hymn was left
without text not coincidentally. According to Benedict Anderson: ―are
precisely national hymns, poetries or national songs the singing of
which, among others, makes the evocation or ―imagination of the
common community‖, so of the nation‖1. Because, as also a known
connoisseur on the identity issues, the French writer with Lebanese
origins, Amin Maalouf, ―identity first is an issue of symbols, even an
issue of appearance‖2. So, new state, new symbols, new identity and
the new nation! So this is the tendency and the platform on which are
working those who are pretending to create ―the new national
identities of Kosova‖.
Hence, the main question raised in this paper is: which is the new
identity aspiration of people of Kosova and how can we evaluate this
aspiration? Or, which is the connection between the idea of Kosova‘s
independence and the identity of the Albanian people of Kosova?
Before returning to the theoretical obstacles of the project on the
―Kosovar nation‖, which are neglected furtively by ―kosovar‖, should
be said that the attempts and the liberation war of the Albanian
people of Kosova for liberty and independence has been an effort and
a war first of all for national liberation and not a war for state-nation
building. The whole resistance, nearly a century of Albanians of
Kosova aimed the realization of the right denied by the International
Conferences as London Conference (1913) and the Conference of Paris
(1919), therefore their aspiration for liberation and the union with
Albania, respectively, for independence and the foundation of the
state of Kosova must be understood as continuity of the process of the
Albanian national building. Respectively as a process of consolidation
of the nation till the formation of the unique national Albanian state.
According to the modern theoretician of nationalism Ernest Gellner,
1 Benedict Anderson ―Imaginary communities‖ – Reflection on the origin and the
spread of nationalism (Tiranë: 2 Lindje & 2 Perendim, 2013), 193. 2Amin Maalouf, Killer identities (Tiranë: Onufri, 2006), 112.
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 97
―the sentiment of nationalism is deeply offended by the violation of
the nationalist principle of the compliance of the state with the
nation‖3. Thus, under the modernist outlook of nation and
nationalism that is represented by the authority of Gellner, nations in
order to realize their nationalist aspiration (that‘s how they realize
themselves) should create their own national state. The Albanian
nation, as all other free nations of Europe and World aspired the
creation of their own national state which would include within
borders all the people who lived historically in those territories. The
fact that the national state in 1912 was not recognized by the Great
Powers and was invaded by state Balkan neighbors, does not mean
that the Albanian nation was reduced in those territorial borders
assigned to the Republic of Albania.
In this line of nation-building after 1912, precisely the nation-
consolidation of the Albanian national part left outside the national
state which was declared on the Assembly of Vlora, the idea of
independence and of the state of Kosova constitutes an idea of
Albanian nationalism, which was projected more concretely by the
political and intellectual elites of Kosova during the years 1990, as a
pragmatic step against the other nationalist movements of Kosova
who fought for national union (known as ―Illegal‖). The project of
independence of Kosova from Serbia who initially aimed the
realization through the request for equality with other federative units
of the Yugoslav Federation at that time, subsequently with the
secession and full sovereignty from this federation, thus it wasn‘t a
project with pretentions of ―Kosovar national-building‖. State of
Kosovo become a necessity to protect, guarantee and to cultivate the
Albanian national identity of Kosova, whom all along the XX century
was intended to extinct through classical forms of colonialism, apart
aid and ethnic cleansing of Albanian people of Kosova by the Serbia
state politics.
Therefore, not always the political unit responds to the aspirations
of the nation, especially when this political unit is not the result of
self-determination, but is the result of the imposition of invading
3 Ernest Gellner, Nations and Nationalism (Prishtina: Rizoma, 2009), 221
Donik Sallova
98 Thesis, no.1, 2015
forces or geo-political global circumstances. Furthermore, not always
the new political unit means also the formation of the new national
identity. Such has been the case of the Albanian nation, one century
after independence and national self-determination; it was in the
process of fulfillment of this substantial principle of nations, the
formation of the unique Albanian national state. The part left outside
the national state in 1912, naturally enforced becomes part of other
invasive political units, especially Serbia- Yugoslavia. But being part
of another political unit, not voluntarily does not mean that the
national identity should adapt itself to another political unit. In fact,
the purpose of Serbs in Kosovo has been the formation of a new
national identity for Albanians, a new identity as different as possible
from Albania. The proclamation of ―Yugoslav identity‖, respectively
the purposely difference Serbia used to do with Albanians from
Kosovo by Albanians of Albania, the first were called ―siptari‖ and
the seconds ―albanci‖. This was done ―for reasons of obstacle the
political orientation of Albanians of Kosovo from Albania‖4 and also
in order to gestate the seeds of the new national non-Albanian identity
of Kosova.
Furthermore, a major part of the cultural and political elite of
Kosova as a Yugoslav region (predecessors of Kosovars), being
educated and socialized in the main capitals of ex-Yugoslavia as
Beograd, Zagreb, Sarajevo (etc.), Created the conviction that nations
and peoples of these ex-federation may merge under ―one common
Yugoslav identity‖, so this was the way to be followed also by
Albanian of Kosova. As a matter of fact was precisely the bilingualism
of the intellectual formation of the other dominant part of the
intellectual elite of the years 1970 and 1980, was exactly this that
would help in strengthening consciousness as a need for the national
revival of Albanians of Kosova. It is similar to what Benedict
Anderson writes on ―Imaginary communities‖ on the role of bilingual
4 Oliver Jens Schitt, Kosovo: Kurze Geschichte einer zentralbalkanischen
Landschaft ( Prishtinë: Koha, 2010), 181
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 99
intellectual elites of colonialized countries played in the formation and
the rediscovery of their national identities and in the liberation wars5.
Another argument that the political unit not necessarily is the basis
for the formation and changing national identity, is also the fact that
the Albanians of Kosova had their own political unit, known as an
autonomous province even under Yugoslavia, but their aspirations for
advancing of this unit from Province to Republic was not realized
because they wanted to form a new national identity through
advancing the autonomy of the unit. Quite the opposite, Republic was
aimed because this way was consolidated, promoted and guaranteed
the Albanian national identity of Kosova on an equal level with other
nations of Yugoslavia. Precisely the identification of the requests for
Republic with the protection and cultivation of the Albanian national
identity of Kosova, was the reason why was denied this progression
on the Yugoslav Federation, they even devaluated the autonomy of
Kosova. Albanian nation in Yugoslavia was ―reduced‖ on the level of
―nationality‖ or, ―national minority‖ (narodnosti) in Yugoslavia, but
without the right to self-determination to have a Sovran political unit
in Yugoslavia, because it was considered that Albanians (as
―minority‖) had their own national state (Republic of Albania) that is
why they cannot have a second state, on this case Republic of Kosova,
as a second Albanian state inside Federation of Yugoslavia.
―Albanians in Yugoslavia were treated as a national minority,
although they were the third nation in Yugoslavia after Serbs and
Croats‖6
Therefore, even if the re-declaration of independence of Kosova on
17 February 2008 it seems as an act of political willpower of peoples of
Kosova, the imposition of the nature of the state of Kosova as a multi-
ethnic state constitutes equally an obstacle to the promotion of the
Albanian identity of Kosova same as when it was stopped,
interrupted and obstructed by Serbia- Yugoslavia. ―The Kosovar state
of Ahtisaari‖ allows the promotion of the Albanian identity of Kosova
5 Benedict Anderson ―Imaginary communities‖ – Reflection on the origin and the
spread of nationalism (Tiranë: 2 Lindje & 2 Perendim, 2013), 157 6 Gazmend Zajmi, Work 1 ( Vepra1), (Prishtinë: ASHAK, 1997), 19.
Donik Sallova
100 Thesis, no.1, 2015
only on a private level and apolitical, meanwhile on the state and
institutional level, he requested that the state symbols ―to represent
the multi-ethnic character of the Kosovar society‖! In effect, this
condition would not be a problem if would be allowed to represent
truly the ―multi-ethnic‖ identity, insomuch as is multiethnic the
Kosovar society: those symbols would contain 90 % identifying
Albanian national elements and 10 % of the identifying national minor
elements for Serbs, Turks, Egypt‘s, Rumen, Ashkali of Kosova. But
this doesn‘t happen, symbols that were imposed are not representing
nationally anyone in Kosova, but in substance they deny in particular
the identity of the major identity: Albanian nationality. The idea of
the Kosova independence was the idea and effort of the Albanian
people of Kosova in order to solve the unsolved situation of Albanians
in the Balkans and the Ahtisaari conditions violates this line of
thought.
Through the ―Ahtisaari package‖ were guaranteed the
preservation and the cultivation of their national identity, especially
Serbs, which are the most known political and institutional
nationalities in Kosova (as compared with the majority as well with
other minorities), meanwhile the Albanian majority is not mentioned
anywhere. Where it comes to the Albanian people of Kosova, so,
when should be accentuated the fact that Kosova is 90% Albanian, it‘s
said ―All communities in Kosova‖. Hereupon, this is the formula on
which is intended the promotion of the ―Kosovar identity‖, as a new
national identity of Kosova, but this only against the Albanians of
Kosova and not against other national minorities which have
guaranteed their national cultivation and protection.
The question raised on this point is: how and why should be
formed the Kosovar nation when the people of minorities are
protected on their respective national cultivation? The ―Kosovar
nation‖ should be created only by Albanians of Kosova? Why? For
what fought Albanians of Kosova to protect their age-long identity
which was violated with extinction or to form a new national identity?
If the purpose was the second one, then there wouldn‘t have been a
war at all because Belgrade itself policy had the purpose to create a
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 101
new national identity in Kosova, whatsoever a Kosovar identity, a
Muslim identity, only not an Albanian national identity!
“Kosovar nation” as a prejudice, misunderstanding and phobia
Despite what was said above, in Kosovo has publicists, opinionists
and columnists, which think that Kosovar identity should be formed
(1) due to differences that exist between Albanians of Kosova and
Albania, (2) due to the fact that we have the independent state and
people of Kosova should form also their own national identity and (3)
each aspiration to unification Kosova and Albania, as a fulfillment
phase of the Albanian nationalism and realization of self-
determination would provoke discontent among neighbor states and
international community. According to them, ―Kosovar nation‖
would be a nation with Albanian ethnic base, but with distinctive
identifying features with gegënishte as language, the existence of the
Kosovar state and ―the willpower of the international community‖
(read: Albano phobia of neighbor states)
Regarding to the first motif of ―kosovarists‖ that ―Kosovar nation‖
should be formed because has ―huge‖ differences between Albanians
of Kosovo and Albania, it must be said that this motif is similar to
Serbia purposes to emphasize as much as possible the differences
between Albanians, in this way to unidentified Kosova with the
Albanian. In essence, even if this difference exists, this motif would be
more a prejudice than a sufficient reason, to establish a new nation,
substantially unique. Since when the half part remained outside the
national state in 1912, for a century are developed two different socio-
political realities, inside and outside Albania, and this created specific
differences between these realities, but this is more as a result of no
communication. However, these differences are not of this dimension
is not enough to affect Albanians of Kosova and Albanians of Albania
as much as to not knowing more each-other and to see on each other
more differentials than unified characteristics.
The social, economic and cultural differences are more
consolidating nationally on other societies than the Albanian nation,
but this reason is not an incentive that every single sub-identity to be
Donik Sallova
102 Thesis, no.1, 2015
motivated to separate from the complementary identity that formed
these nations and national states. If exist specific differences between
Albanians of different territories as a consequence of their division
since 1913 than is more logical and easier the process of strengthening
the national culture, which has historical, lingual and cultural bases
than the political enterprise to found the ―new Kosovar nation‖. All
the nations in their process of nation-building had specific differences
in their societies, extended in very large and distant territories
compared to the size and distances of Albanian territories, but as the
nationalist theoretician Anthony D. Smith says, national state after
their establishment build their identity and unique national culture
through national - state policy of ―public education, mass media and
socio-cultural politics‖7
If so far, the Albanian nation has preserved the sense of unity
based on historical bases, ethnic, blood and common myths, as all the
ethnic nations do, now is the time and the possibility that in the
process of nation-consolidation to potentate national culture as a
modern process apply by all the other European national states. ―The
duty of identity building started at the end of the XVIII century and
allowed the creation of nations not only doesn‘t end with state-
nations, but it intensifies and systematizes‖8. So, the process of
formation and consolidation of the identity and national culture is a
constant and unstoppable process.
Regarding to the second theme provided by Kosovars that the
foundation of the political unit consequently leads to the foundation
of the nation, as a principle is quite the opposite with theories of
nation-building, because we all know that nations are formed before
the state and the state is built precisely in the name of the nation and
for its interest (based on the dominant cases of ethnic-cultural
nations). Even as above was sad according to Gellner this represents
the fundamental aspiration of each modern nation, which have to
7 Anthony D. Smith Nations and Nationalism on the globar era ( Tiranë: Botimet
Dudaj, 2010), 104 8 Anne-Marie Thiesse, The creation of the national identities – Europe of XVIII-XX
centuries (Pejë: Dukagjini, 2004), 296.
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 103
create the national state with the borders of the national culture. So,
Kosovars confuses state-building with nation-building which in
substance are two different things. Meanwhile, even the political or
citizen nations of Europe as the French nation or English nation which
are considered as ―citizen nations‖, their national culture is
dominated by the main ethnicity. As Smith says, civil nations are not
as tolerant as propagated, ―because civil nationalism as a price for
citizenship and its benefits, often requires the submission of
community and ethnic individuality, the ‗privatization‘ of the ethnic
belief and avoidance of culture and ethnic heritage of minorities
inside the borders of the national state‖9. In the hypothetical case of
the ―Kosovar political nation‖ the possibility of the cultural
dominance of Albanians as the predominant ethnicity of Kosova is
excluded and prohibited totally (by Ahtisaari package). So, the
―Kosovar nation‖ utterly means the alienation of the historical, ethnic
and cultural identity of Albanians of Kosova.
The third dilemma of ―Kosovarist‖ has to do with the ―risks of
regional and international destabilization‖ in case that the state of
Kosova changes the line wherein have placed: the de-Albanisation
line. This prejudice that ―if Kosova is declared as a national Albanian
state and articulate the union with Albania the region will be
destabilized‖, in fact is more a dilemma than a phobia. Maybe this line
of thinking has to do with the ―vice of survival‖, characteristic for
Albanians, which historically survived from the plans of state
neighbors not realizing never what the dignity of a nation is
(founding the national state). Denying of the autochthon Albanian
people of Kosova the right to have their second Albanian state and the
national union with the Republic of Albania, Kosovarist are justifying
the propaganda that people of Kosova are allowed to ―vegetate‖ in
Kosova, but the territory, land and everything on it is property of
Serbia (as a state that sees Kosova as the cradle of the Serbian nation).
This is a denial of the right of self-determination to a person which
has every characteristic of free people who exercised and fought for
9 Anthony D. Smith Nations and Nationalism on the globar era ( Tiranë: Botimet
Dudaj, 2010),114
Donik Sallova
104 Thesis, no.1, 2015
the right of self-determination. Free nation would never exercise the
right to create a new national state only because this is the willpower
of neighbor states. This vassal mentality concepts ―Kosovar nation‖ as
created and depended by the anti-Albanian willpower of neighbor
states.
Final reflections
The idea of ―Kosovar state‖ is ahistorical, because: 1- neglect the fact
that people of Kosova have been part and is part of Albanian nation-
building and nation-consolidation; and 2. Cannot be pretended that
the formation of a new nation (totally new) at the beginning of the XXI
century, when nations have passed in the fourth century of
modernity. As a consequence the idea of the ―Kosovar nation‖
becomes also a non-theoretical because the nation as a modern
phenomenon the features and standards were built in the XVIII and
XIX century, meanwhile the XX century more that the creation of the
new nations, is characterized by the process of nation-consolidation
and the formation of the national nations who weren‘t liberate and
haven‘t created their own national states. Furthermore, needs to be
seen if the XXI century will be the dominant century of global politics
by modern nations (ethnic and civil) or from mechanisms and
supranational organizations. But what is sure till now is that the XXI
century will not produce standards, criteria or new type for nation
which will be born henceforth, maybe they will not even be called
nations, but ―something postmodern‖. Something postmodern will be
also the ―idea of Kosovar nation, but no way the national reality of
Kosova.
According to Anne-Marie Thiesse a nation in order to be with
dignity for this label must have completed symbolical and material
components as: ―a history that continues the continuity with the great
ancestors, a series of heroes as model of national virtues, one
language, some cultural monuments, a folklore, historical places and a
typical panorama, special mentality, some formal representations –
hymn and flag- and some scenic identifying features- clothing,
The issue of Kosovar identity
Thesis, no.1, 2015 105
specific dishes or emblematic animals‖10. So even if you take it
separately or all together the elements of this list, would be impossible
to fabricate any ―Kosovar national identity‖, because all the elements
of Kosova are identified always as an ingredient of the Albanian
nation. Excluding the flag and the actual hymn of Kosova, by which
are identified administratively only the state institutions and political
elites that deviated the idea of state of Kosova, we can find only
authentic elements as Albanian, but not as Kosovar or Serb (since
Serbs pretend that Kosovo is their cultural cradle).
The permanent and continuity of efforts by Kosovars inside and
outside Kosova state institution in order to no-identify Kosova with
Albanian national features will make the state of Kosova increasingly
foreign for the major part of people. If the state of Kosova will not
represent, guarantee and cultivate the historical identity of its
Albanian people, than this Republic will be an unacceptable unite for
Albanians same as it was the political unit of the autonomous region
of Kosova under ex-Yugoslavia. A nation with dignity does not stop
the attempts till the political unit responds to its demands. The
process of remaking state of Kosova will be a necessity so that
Albanians of Kosova protect their historical national identity.
―Kosovar identity‖ it‘s nothing else than the Albanian identity of
Kosova, an Albanian sub-identity that has always been as such. The
pretense to build the ―Kosovar nation‖ on the characteristics of
Kosovar identity is impossible because Kosova is one of the identity
icons of the Albanian nation. The project of ―Kosovar nation‖ is not
built on one formed identity, but aims to alienate a historical, age-long
formed identity, such as the Albanian identity of Kosova. The
―Kosovar nation‖ and the ―Kosovar identity‖ are two different
phenomenon‘s: the first is the plan (of Serbia) to make impossible the
realization of the Albanian state of Kosova and the second is the
Albanian identity of Kosova. Until then, when the Albanian identity
of the people, geography and history would not be also the identity of
state – institutions of the Republic of Kosova, we cannot say that the
10 Anne-Marie Thiesse, The creation of the national identities – Europe of XVIII-
XX centuries (Pejë: Dukagjini, 2004),
Donik Sallova
106 Thesis, no.1, 2015
issue of Kosova, as part of the unsolved Albanian issue on the Balkan,
is solved. In one way or another people of Kosova will require the
rebuilding of the state until it fits to the image and the reflection of the
Albanian national identity. Maybe this will be the third Republic of
Kosova.
Bibliography
Anderson, B. Imaginary communities – Reflection on the origin and the
spread of nationalism Tiranë: 2 Lindje & 2 Perendim, 2013
Maalouf, A. Killer identities Tiranë: Onufri, 2006
Gellner, E. Nations and Nationalism Prishtina: Rizoma, 2009
Schitt. J. O , Kosovo: Kurze Geschichte einer zentralbalkanischen
Landschaft , Prishtinë: Koha, 2010
Zajmi, G. Work 1 ( Vepra1), Prishtinë: ASHAK, 1997
Smith. D . A, Nations and Nationalism on the globar era, Tiranë:
Botimet Dudaj, 2010
Thiesse, M.-A. The creation of the national identities – Europe of XVIII-
XX centuries, Pejë: Dukagjini, 2004
Thesis, no.1, 2015 107
Transformation of ownership –
privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Albert Baraku
Abstract
Many difficulties accumulated over the years, which socialism as a socio-economic formation produced, precipitated uproars and political and economic shocks in several countries of the Eastern Bloc in the beginning of 80s. Poland was the breaking ground and subsequently, the waves of uproar, through Kosovo, reached the country formerly called Yugoslavia. There was no stopping to this turmoil, and in due time, it encompassed all the countries of Eastern Europe and even farther, generating its first concrete impact on collapsing the socialism as a socio-economic formation in the beginning of 90s. It also engulfed USRR (Russia), as the genesis, the place where socialism sprung. It was obvious that some changes in the eastern bloc countries were needed as the socialist economy deteriorated to the extent that it brought nations to the brink of mere existence, losing all its former glamour. The analysis of that time of the issue at hand point out, inter alia, the issue of undefined ownership, as the property back then was either state owned or socially owned (in former Yugoslavia), and it was not private property like in capitalist countries where the economy was intensively blooming. Against this background, there was some organizational transformation in the economy of Gjakova municipality at that time, which preceded the proper ownership transformation – the privatization. This paper shall shed light into: - What actually happened in the economy of Gjakova municipality
during these ten years; - The way how the capital transformed pursuant to law; and
Mr. Albert Baraku mr.sc.ek., Kolegji AAB, [email protected]
Albert Baraku
108 Thesis, no.1, 2015
- Assessment of the results achieved under those Kosovo business conditions.
As per data obtained from the enterprises in Gjakova municipality, this topic concerns a certain period of time, which insofar, nobody has actually tackled, analyzed nor evaluated from this perspective. On the other hand, this is a widely controversial issue discussed for years, before and after the Kosovo war, by the economic and political community of Kosovo. As the period of ten years, 1990 - 1999 represents the end of the Former State of Yugoslavia and the Beginning of the Establishment of new States from Its federal constituent elements, this document has special importance.
Foreword
Many difficulties accumulated over the years, which socialism as a
socio-economic formation produced, precipitated uproars and
political and economic shocks in several countries of the Eastern Bloc
in the beginning of 80s. Poland was the breaking ground, because of
the plight and grave economic condition. The waves of uproar,
through Kosovo, reached the country formerly called Yugoslavia,
because of economical and political problems, too. There was no
stopping to this turmoil, and in due time and without disruption, it
encompassed all the countries of Eastern Europe and even farther,
generating its first concrete impact on collapsing the socialism as a
socio-economic formation in the beginning of 90s. It also engulfed
USRR (Russia), as the genesis, the place where socialism sprung.
It was obvious that some changes in the east bloc countries were
needed as the socialist economy deteriorated to the extent that it
brought nations to the brink of mere existence, losing all its former
glamour. The analysis of that time of the issue at hand point out, inter
alia, the issue of undefined ownership, as the property back then was
either state owned or socially owned (in former Yugoslavia), and it
was not private property like in capitalist countries where the
economy was intensively blooming.
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 109
Under these circumstances, a Croat, Ante Marković (16.03.1989 –
20.12.1991)1, was appointed as the Prime Minister of the Central
Yugoslav Federative Government. This was the first time that a
professional, with a successful economic background was appointed
to this position, and not a politician, as it used to happen. He
immediately began the well-known transformation of ownership
under the famous and meaningful slogan ―Building a new socialism‖.
According to my opinion, exactly at this point in time and with this
approach for stabilizing the economic situation in former Yugoslavia,
the inception of the destruction of former Yugoslavia by the part of
the Republic of Serbia commenced. Serbia was openly disinterested
for the property transformation process and for shifting to a new
socio-economic formation, to capitalism, which was clearly a regional
tendency at that time.
What really happened with the economy of Gjakova
municipality at that time?
Below are the reasons why this studied period was chosen for this
scientific paper:
- For the first time during 1990s the activities for a proper and
legal transformation of property, from socially owned to
private, began;
- The ―Odysseys‖ of Gjakova economic enterprises started in
1990, encountering many various difficulties for full ten years
with the abolisher of Kosovo autonomy, until the Kosovo war
broke on 24.03.1999; and
- How the leadership of that time managed the business
development of enterprises in the municipality, and what
were the implemented alternatives.
Disintegration of Yugoslavia in fact started with the constitution
amendments of 1988. Serbia also modified its constitution with the
pretext of creating the pre-requisites for legitimizing the actions that
followed for abolishing Kosovo autonomy. And on 26.06.1990,
1 His tenure as Prime Minister.
Albert Baraku
110 Thesis, no.1, 2015
unilaterally and anti-constitutionally, Serbia approved the law for
authorizing republican bodies to act in Kosovo in extraordinary
situation2. As Serbia considered the situation of Kosovo at time grave
and extraordinary, Serbia suspended Kosovo autonomy on
07.07.1990 and disbanded Kosovo parliament and its legitimate
government. These actions, de facto and de jure, triggered the
disintegration of the country called Yugoslavia.
After suspending Kosovo autonomy, the Republic of Serbia would
install – on a daily basis – forced measures in Kosovo enterprises. The
records of that time show that these measures meant the dismissal of
Albanian employees exclusively, starting from directors all the way
down to ordinary workers. Then, the leadership appointed to these
enterprises, which were of Serb background, would ruthlessly destroy
all that the Kosovo-Albanian cadre had built. The property would be
stolen unscrupulously and in broad daylight and the immovable
property would be sold without due consideration to legal process.
The Serbs benefited from these ―fuzzy‖ circumstances and their
servants, too, and alas, it happened to be that some of these servants
were Albanians! There are numerous cases Kosovo wide while there
are only four in Gjakova, where after the initial ―forced measures‖, the
enterprises would integrate into bigger companies in Serbia. Below
are the enterprises in Gjakova municipality that underwent forced
measures:
- Agriculture Industry Company ―Ereniku‖ (at five joint stock
companies within);
- Construction Material Enterprise ―IMN‖;
- Tire Enterprise ―Elast‖;
- Bread Factory ―Mulliri‖ in Gjakova;
- Bus Station ―Kosovatrans‖; and
- Hotel ―Pashtriku‖. 3
2 Official Gazette of Socialist Republic of Serbia, nr. 30/90. 3 Data for the measures installed in these enterprises are reliable, as they are
acquired from the interviews with former directors of these enterprises at
that time, and from the documentation from the archives of these
enterprises.
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 111
When we analyze the number of enterprises transformed by law in
the Gjakova municipality (over 40 such enterprises, and when
compared with the four enterprises which suffered forced measures
imposed by the Serbian occupation), we can conclude that the
transformation of ownership, from socially owned to joint stock
companies, done by enterprises in Gjakova municipality, produced
considerable results in those circumstances because it hindered,
disabled or prolonged the installment of forced measures by the Serb
occupier.
The transformation of socially owned to state owned property that
the Republic of Serbia was carrying out forcefully in Kosovo, was an
action unheard of (sui generis), of unlawful appropriation or
nationalization of Kosovo resources. It should be noted that the
concept of socially owned property was prevalent only in Yugoslavia,
and not in other socialist countries.
It was a reign of true anarchy at that time in Kosovo and the war
was just around the corner…! This was a very well known situation
not only for Kosovars as locals, but for the region and the
international community, too.
Against this background, there was some organizational
transformation in the economy of Gjakova municipality at that time,
which preceded the proper ownership transformation – the
privatization, as follows:
Transformation from Joint Work Organization into Socially
Owned Enterprise and
Transformation from Limited Liability Company into Joint
Stock Company.
The ruling occupiers that Serbia installed in Kosovo (after
abolishing Kosovo autonomy) were violent and they enjoyed open
support from the police, judiciary and Serbian army, and massively
expelled Albanians employed in Kosovo enterprises. Among
countless cases that occurred in Gjakova, there are two glaring
examples of drastic private property rights infringement.
Albert Baraku
112 Thesis, no.1, 2015
Gorenje Electro-Motor Enterprise Sh.a. in Gjakova, received the
decision 1971/92 on 15.05.1995 from the Serbian Republican Agency4
for equity assessment. The decision annulled the ownership
transformation that the enterprise underwent legally at the court of
that time. The enterprise appealed this unlawful decision reached by
the unlawful structures in Kosovo pursuant to the legal regulation
and its status as a Joint Stock Company at the Supreme Court of
Serbia. The latter was the only remedy at that time. To everyone‘s
surprise, the Supreme Court of Serbia at that time, with its decision
U.nr. 921/96 dated 28.05.19975, ruled that the transformation was
legal and that the decision of the Serbian Republican Agency for
equity assessment was invalid.
The second case concerns AIC Ereniku (containing five
enterprises). The Assembly of Republic of Serbia, on its session held
on 21.06.1991, introduced summary measures, known as forced
measures, in AIC Ereniku and appointed the temporary overseeing
body. The latter then addresses Gjakova Economic County Court with
a request for registering the summary measures in the Court‘s
register. However, the said Court refused, via its decision nr. 233/91,
dated 05.07.1999, under the justification that it is a Joint Stock
Company, and not socially owned enterprise. The Assembly of
Republic of Serbia promptly reacts with another decision reached on
29.07.1991, and corrected the previous decision by noting that it
concerns the Joint Stock Companies attached to AIC Ereniku, and not
the socially owned enterprise.6
Understanding the transformation as a process
For most of the professionals of that time, the process of ownership
transformation was, as far as its implementation in practice was
4 Decision nr. 1971/92 dated 15.05.1995 of the Serbian Republican Agency on
capital assessment. 5 Serbia Supreme Court ruling U.nr. 921/96 dated 28.05.1997. Both documents
can be found in the archive of Gorenje Elektromotori YSC in Gjakova. 6 All three quoted documents in AIC Ereniku case (two decisions and one
ruling) are preserved in the archive of this decision.
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 113
concerned, a new and incomprehensive phenomenon. This kind of
transformation was commented in two dimensions at that time:
economic and political. In this regard, the Republic of Serbia, which
was the most outspoken state in former Yugoslavia, dreaded that this
type of property transformation process chosen by the Prime Minister
of former Yugoslavia as the new country perspective was not
conducive for Serbia. It claimed that it would lead to Serbia losing all
its powers over its own state owned property and over the property of
former Yugoslavia.
In these extreme circumstances and with the presence of many
threatening elements for the order and safety in former Yugoslavia,
Gjakova economy was the first one which with courage, resolve,
utmost professionalism and vision approached this process with
conviction and lack of hesitation, as this process was the only way out
from forced measures and the future of economy depended on its
realization. The privatization was also going on in other former
Yugoslav republics, in Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, etc.
It is noteworthy that some individuals and institutions displayed
strong resistance against this new reality, as they did not want to lose
the power they had had with decades. Furthermore, the new structure
that came after the destruction and collapse of socialist regime did not
accept the transformation of ownership neither, either because they
did not know the process or because of their interest in continuing
with the policies of old structures but under the camouflage of new,
thus causing confusion among public opinion of Kosovo.
The leading economic structure in Gjakova municipality7 saw in
this process (the process which implied major changes in the times to
come) the following highly important reason ―taking charge over the
7 Explanation: who was at that time the ―leading structures of economy in
Gjakova municipality?‖ The directors of big enterprises, strongly
backstopped by their professional staff, by the entire working class of that
time, and naturally, by the municipal leadership, initially legally and then
after the forced Serbian measures against Kosovo, the leadership operating
in illegality. At that time, the economy of Gjakova municipality had over
20,000 employees.
Albert Baraku
114 Thesis, no.1, 2015
ownership argument and preparing for the actions that the Serbian
government would undertake‖. This happened indeed! Let us recall the
forced measures that the Serbian occupier applied under the pretext of
protecting socially owned property from misuse and destruction. It
was revealed later on that those measures were fatal as the enterprises
that suffered them were de facto destroyed.
Hence, the enterprises in Gjakova municipality prepared – through
this privatization – to set off very well planned and coordinated
forced measures that the state of Serbia use to apply in Kosovo at that
time.
How the capital transformed in practice pursuant to the law
Law on enterprises
During the ten year studied period (1990-1999), former Yugoslavia
was undergoing severe challenges. Serbia was claiming that there are
Serbs in all the republics and provinces and based on this fact, Serbia
considered that Yugoslavia was basically Serbia. There were other
republics and provinces on the other hand, some more outspoken,
claiming equality of all federal units or otherwise, each should opt for
its own independence. The Republics of Montenegro, Bosnia and
Herzegovina and Macedonia, as well as the Province of Vojvodina,
were more refrained and less loud because the influence of Serbia in
these units was strong. In these circumstances, the Croat Ante
Marković (16.03.1989 – 20.12.1991) came as the Prime Minister of
Yugoslav Federation. Mr. Marković pushed forward the new socialist
order called ―new socialism‖, initiating and developing the required
legal basis for a proper property transformation, which I will explain
next.
After reviewing the law appertaining to this study, I have
established that the opportunity for ownership and organizational
transformation of socially owned property was put in place with the
enactment of the Law on Enterprises8. The Croat A. Marković
assumed the position of Prime Minister of former Yugoslavia only on
8 Official Gazette of SFRY, nr. 77/88, 40/89, 46/90 and 61/90.
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 115
16.03.1989. This infers that even before A. Marković came in power
and despite all the sabotage by the Republic of Serbia, there were laws
announcing major changes, which would actually happen later on,
enacted. However, this falls under the domain of a proper political
analysis.
Kosovo was occupied by the Republic of Serbia from 05.07.1990 –
when its autonomy was de facto abolished forcefully by the Republic
of Serbia – until 24.03.1999, when the international forces began their
air striking campaign against Serbia. During this period, Kosovo was
unable to approve laws as it was a decade of total and absolute
occupation. This fact sufficiently depicts the circumstances, under
which the enterprises in Gjakova municipality underwent the process
of equity transformation. This is also the main aim of this paper – to
provide a realistic overview over the activities of economic and
political structures of Gjakova municipality at that time. These
structures were mobilized, coordinated and resolved to actively
respond to the increasing Serb occupier‘s repression in Kosovo,
namely in Gjakova municipality. Kosovo at that time was in complete
information darkness and every activity, regardless how small, which
managed to mobilize masses of Albanians for an organized response,
was of great importance and with great effect for the future of
Kosovo.
Let us go back to the economic aspect of the problem. The laws
that directly or indirectly enabled the organizational and ownership
transformation and privatization, are:
Law on Enterprises (SFRY Official Gazette, nr. 77/88, 40/89,
46/90 and 61/90);
Law on accountancy (SFRY Official Gazette, nr. 64/89, 29/90);
Law on Securities (SFRY Official Gazette, nr. 64/89, 29/90);
Law on socially owned capital (SFRY Official Gazette, nr.
84/89, 46/90);
Law on payment of personal income, funds for joint direct
consumption and funds for employee meals (SFRY Official
Gazette, nr. 37/90 and 84/90).
Albert Baraku
116 Thesis, no.1, 2015
For an accurate and professional capital transformation evaluation
– the topic of this paper – it is noteworthy that the international
community took over the temporary administration of Kosovo since
June 1999, after the Kosovo war, respectively UNMIK, considered
these law applicable (non-discriminatory)9.
The solution that the law on enterprises10 sought to give (according
to the authors) was a result of many analysis and professional
consultations with renowned world experts and with international
monetary institutions that were willing to support the law. According
to their authors, the purpose of all these laws on transformation of
capital was:
- To change essentially the organization of the enterprises by
changing the ownership status, i.e. setting the bearer of the
property;
- Increase the capital (de-capitalization) of the enterprises;
- Stimulate the workers of the enterprises;
- Include the employees who were shareholders in the
enterprise governance;
- Increase the economic efficiency, and so on.
This was the reason and the main argument that encouraged the
leading structures of the economy of that time to implement the law at
hand. The law at hand had no obligatory character and it could be
applied only by the enterprises that meet the pre-requisites noted
below:
- Have a successful running business;
- Their business should have a very positive official balance;
and
- Should have the will and the interest for a true ownership
transformation, from socially owned to privately owned, to
Joint Stock Company.
9 UNMIK Regulation nr. 1999/24 and 2000/59. 10 Law on Enterprises (Official Gazette of SFRY, nr. 77/88, 40/89, 46/90 and
61/90).
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 117
Yet again, these transformation laws of socially owned capital had
some basic principles on which they relied. In my opinion, there were
two main principles among others:
Enterprises had full autonomy to decide about their future on the
transformation process; and
- There was a visible tendency for favoring workers, through
material incentives for purchasing stocks and governing the
enterprises.
There are several interesting factors related to the law that need
acknowledging. Below are some of the main ones:
- There existed a very difficult economic and very complicated
political condition of that time at the federative level, which
precipitated the need for approval of this law.
- The state aimed to make the enterprises independent, so that
they do not depend on the budgetary aid;
- Increase the engagement of the employees for the future, and
for choosing and overseeing their business;
- The aim that the federation strives to achieve through this law
seen from a political perspective;
- How Kosovo (Kosovo at that had a very specific and
threatened position in the Yugoslav Federation) and its
economy awaited this law;
- Implementation of this law in Kosovo and possible results to
be achieved;
- Approach of the Serbian government toward this law;
- The consequences that the former Yugoslavia suffered after
the approval and implementation of the law; and
- Many other factors less relevant.
Knowledge and professional assessment of these factors is highly
important, as it serves not only to understand the content of the law,
economic and political situation of that time, the form of the
ownership transformation, the position of Kosovo in the federation,
but also for taking sustainable decisions today, as the Kosovo
economy must decide about the best path for paving the road towards
the future.
Albert Baraku
118 Thesis, no.1, 2015
Ownership transformation of socially owned, limited liability
companies to joint stock companies
In order to illustrate and better clarify the topic under discussion, I
shall present the legal transformation procedure that was applied in
over 40 socially owned enterprises or limited liability companies in
Gjakova municipality, which had very good business results and good
material standing.
Pursuant to article 2 of Law of financial business11, to Law on
payment of personal income, funds for joint direct consumption and
funds for employee meals12, and article 2 of the law on securities13,
socially owned economic enterprises, respectively the limited liability
companies in Gjakova reached the following:
1. Decision on emitting internal shares as per law on personal
income; and
2. Decision of emitting internal shares as per law on socially
owned capital.
These legal acts have clarified in details the procedures of
ownership transformation, as well as the development of new
enterprises with an ownership status defined as Joint Stock Company.
Below is the list of the most core explanations contained in these legal
acts:
Shares are securities emitted in accordance with the relevant
law;
Shares were expressed in the currency valid for that time -
dinar;
Shares were in the name of the holder;
Sale and purchase of shares among the JSC shareholders was
allowed;
Transfer of shares was allowed with endorsement;
Transfer of shares was allowed on the name of the holder
with handover;
11 F.Z. SFRY nr. 10,26,35,58 ane 79/89 12 (O.G. SFRY nr. 37/90), article nr. 1, 1a and 2 on Law on Socially Owned
Capital (O.G. nr. 84/89 and 46/90) 13 (O.G SFRY nr. 64/89, 29/90)
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 119
Shares were registered in the financial sector in a special
registry.
Sale of shares in accordance with the two afore-mentioned legal
bases harmonized as it went along, and irregular sales or sales outside
of legal procedures were not allowed. This was overseen by the
Financial Sector, namely the responsible Committee, General Director
and the enterprise‘s Shareholders Assembly.
The material researched for this paper leads to the conclusion that
the majority of the socially owned enterprises in Gjakova municipality
at that time achieved to transform over 70% of the socially owned
capital into private owned. However, there are some enterprises that
achieved 100% of capital transformation, from socially owned into
privately owned – shareholders.
The ownership transformation procedure ran under strict
surveillance measures by the former Social Accounting Services, a
financial institution with remarkable legal powers for financial
monitoring of all the capital and financial transactions in former
Yugoslavia. The shares of the Joint Stock Companies, emitted in
accordance with the law, looked as follows:
A Specimen of an internal share – as per law on payment of
personal income
The data that this internal share should contain)
Albert Baraku
120 Thesis, no.1, 2015
“ X “ YSC. SERIES No. A A 00001234
Gjakova
INTERNAL SHARE
In the value of
100,oo din.
(one hundred dinars)
On the name of
___________________________________________
Internal share is given for the payment of pure personal
income in accordance with the article 4 f law of payment
of personal income. Official Gazette of SFRY, nr. 37 / 90
and decision of Worker‘s Council, nr……dated………
There are 1000 shares from this series issued, in the total
amount of 100 000 din.
Dividend is paid in accordance with the law and contract.
Gjakova..................
Main Director
..........................
“ X “ JSC
Gjakova
COUPON No. 1
Dividend
payment for
Internal share,
nr. of series:
A A 00001234
Main Director
………………
A Specimen of an internal share – as per law on socially owned
capital
The data that this internal share should contain)
“ X “ JSC SERIJA No. A B 00001234
Gjakova
INTERNAL SHARE
In the value of
100,oo din.
(one hundred dinars)
On the name of
_________________________________________________
There are 1000 shares from this series issued, in the total
amount of 100 000 din.
Dividend is paid in accordance with the law and contract.
Gjakova ………….
Main Director
………….
“ X “ JSC
Gjakova
COUPON No. 1
Dividend
payment for
Internal share,
nr. of series:
A B 00001234
Main Director
…………………
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 121
Registration and functioning of the Joint Stock Companies
When the socially owned enterprises would appear in from the
Economic Court for registering as Joint Stock Companies, as per the
relevant law, they should:
- Have the decision of the Worker‘s Council (as the highest
decision making body of the enterprise – Limited Liability
Company) regarding the transformation of capital; and
- Have sold, respectively transformed the allowed minimum of
10% of business fund as per their official balance.
Otherwise, the Economic Court, authorized for registration of
businesses, respectively, economic enterprises, disallowed their
registration as Joint Stock Companies.
Then, at the end of the calendar year during which the sale of
shares began, the enterprise would undergo an examination, a
verification as to what extent it has transformed – which could be
established from the enterprises balance sheet.
There was another regulation regulating the right within the Joint
Stock Company - among the shareholders – to decide, to govern. This
regulation was the Work Regulation of Governing Bodies.
Pursuant to the law, the Joint Stock Company has the following
governing, decision making bodies:
- Shareholders‘ Assembly;
- Steering Committee; and
- General Director.
The law on transformation foresaw their obligations and their
rights in the course of duty, and functioning and work regulation of
these bodies – all in details. However, during the application and
implementation, there were some slight variations in Gjakova
economic enterprises, which had no substantial impact, but assisted in
adapting to its physical, numerical, economical-financial and
organizational size.
Albert Baraku
122 Thesis, no.1, 2015
The results achieved in the Kosovo business circumstances
The Kosovo economy in general, and consequently Gjakova economy,
went through great ordeals during Serbian occupation. To be more
precise, they were on a daily basis at the brink of sheer business
survival. There were threats of incarceration and life threatening
hazards, too, for the managers of the enterprises.
From the vast material I was able to collect regarding the work of
the leading economic structures in Gjakova municipality, it is clear
that their main aims were:
- Above all, they did not want that the economy of Gjakova
municipality remains without any alternative for responding
to the repressive measures that the Serb occupier
continuously exercised;
- Preservation of factories from the Serb occupier, as a wealth
earned and built through decades with the work of
employees;
- Inhibiting the installment of forced measures and retaining
their jobs as a prudent approach considering the situation
Kosovo was undergoing;
- Disallowing the Serb occupying forces to further impoverish
and subdue the population;
- Conveying a message to the international community about
the drastic and forceful state measures that the Serb occupier
is taking against the private property of Kosovo citizens;
- By maintaining factories functional, it was possible and of
great interest for the citizens to coordinate and mobilize in
counteracting the Serb occupier;
- Functioning factories were deemed as very important for
Kosovo in those circumstances, allowing people to move for
getting supplies of raw material, selling ready products, as the
Serb occupier of that time had limit the freedom of movement
and was controlling it strictly; On the other hand, the ability
to move would enable informing the public of former
Yugoslav Federation and the International Community about
what was actually happening in Kosovo;
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 123
- It is worth mention that the leadership of Gjakova
municipality during this period tried to incite other
municipalities to adopt this approach for a coordinated
counter-action against the Serb occupier;
- Lastly, the activities of the Gjakova municipal leading
structures were coordinated closely with the leading national
structures.
As the occupying powers were arbitrary and had no regard for
federative laws, or of A. Marković‘s law, continuing to install forced
measures in enterprises without legal procedures, one portion of the
Joint Stock Companies took the next step to prevent the installment of
these measures. The next step was to relocate the Headquarters of the
enterprise outside of Kosovo, either in the Republic of Slovenia or
Croatia. For doing this, the enterprise deregistered from Gjakova
Economic Court and registered outside of Kosovo, where Serbia had
no legal basis to apply forced measures. This step was fruitful as it
prevented the occupier‘s move in several cases. Clearly and
laconically said, the primary interests of the Gjakova municipal
leading economic and political structures at that time was an
organized response to the actions of Serb occupier. On the other hand,
these structures were of the opinion that the transformation of
ownership was the right thing to do for the future of the country. In
this regard, the facts indicate that a large portion of the desired aims
was achieved.14
14 All this data can be clearly seen in the minutes of the meetings at time, in
the numerous correspondences of the responsible people in enterprise with
the leaders of that, as well as from conversations with their alive and many
contemporaries, who are very active currently in Gjakova. The Coordination
Council functioned at that time in Gjakova municipality. This Council was
in charge of daily management of the situation imposed by the Serb
occupier. In this regard, this body was very authoritative in protection of
enterprise‘s rights in Gjakova municipality, through organizing,
coordinating and steering appropriate activities.
Albert Baraku
124 Thesis, no.1, 2015
According to the documents that I managed to obtain, the main
enterprises in Gjakova municipality which managed, according to
the relevant law, to register as Joint Stock Company, are:
1. Holding Company ―Emin Duraku‖ with seven enterprises
within as special entities;
2. Holding Company ―Jatex‖ with six enterprises within as
special entities;
3. Agriculture Industry Company ―Ereniku‖ with five
enterprises within as special entities;
4. Holding Company ―Metaliku‖ with four enterprises within as
special entities;
5. Holding Company ―Dukagjini‖ with three enterprises in itself
as separate entities;
6. Electro-Motor Factory ―Gorenje Elektromotori‖;
7. Construction Material Industry ―IMN‖;
8. Trading Enterprise ―Agimi‖;
9. Electro-Motor Servicing Enterprise ―Elektroservisi‖;
10. Wood industry ―Modeli‖;
11. Holding Company ―Deva‖;
12. Hotel ―Pashtriku‖;
13. Bread Enterprise ―Mulliri‖;
14. Transport Company ―Kosovatransi‖;
15. Projecting Enterprise ―Ening‖;
16. Meat Processing Enterprise ―Mishi‖;
17. Enterprise ―Ngrohtorja e qytetit‖;
18. Agriculture Cooperative ―Bec‖;
19. Vehicle Servicing Enterprise ―Kompresor‖;
20. Tire Processing Enterprise ―Elasti‖;
21. Others.
The documents of over 40 enterprises registered in Gjakova
Economic Court (this court had jurisdiction for the entire Dukagjini
valley) as Joint Stock Companies were obtained.
These enterprises counted in total over 20,000 employees,
altogether.
Transformation of ownership – privatization in Gjakova municipality
Period 1990 – 1999
Thesis, no.1, 2015 125
Conclusion
There is no assessment indicating that any of the ownership
transformation process – from state owned to private, carried both in
Western and Eastern countries – was perfect. However, there are
some evaluations that one was better, respectively successful than the
other and with less negative consequences. The logical conclusion
deduced is that the ownership transformation process in accordance
with the law of A. Marković was perfect neither, despite the fact that
there were many internationally known experts involved in
developing this law. However, for Kosovo this law was a concrete
step forward toward privatization, which was highly discussed by
the Kosovars and welcomed and demanded by the entire economy.
These enterprises faced many great and various hardships during
Kosovo post-war period (from 1999 onward), for which a separate
study would be in order.
Bibliography
The key persons that were the bearers, responsible as
leadership and very active during the 1990-1999 ownership
transformation contacted and interviewed: Ali Buza, Fehmi
Nallbani, Shaban Deva, Gazmend Tuzi, Bajram Morina, Shukri
Buza, Ismajl Boshnjaku, Mahmut Rizavnolli, Abdyrrahmon
Hafizademi, Avni Bytyqi, Ismet Zhaveli, Blerim Këpuska,
Sherafidin Rogova, others.
Core documents secured from the archives of the prominent
enterprises transformed. These documents provide an overview
and argument the ownership transformation in details. Of
course, archives of those enterprises that managed to preserve
their documents as there are many enterprises that were unable
to do so because of huge changes in their status they underwent
after the Kosovo war, from 1999 and onward!
The Electro-Motor Gorenje Joint Stock Company (as a leading
enterprise of that time) allowed me access to all its archive
Albert Baraku
126 Thesis, no.1, 2015
which counts thousands of pages, conducive for analyzing the
entire situation and the determining factors of the time.
Paper published by the Prishtina Economic Institute, 2005 – The
Socio-Economic status of the Joint Stock Companies in Kosovo,
particularly of Gjakova.
Official Gazette of Socialist Republic of Serbia, nr. 30/90.
Official Gazette of RSFJ, nr. 77/88, 10, 26, 35, 40, 58,64, 79/89,
46/90 and 29, 61/90.
UNMIK Regulation nr. 1999/24 and 2000/59.
Law on Enterprises (Official Gazette of SFRY, nr. 77/88, 40/89,
46/90 and 61/90).
O.G. SFRY nr. 37/90), article nr. 1, 1a and 2 on Law on Socially
Owned Capital (O.G. nr. 84/89 and 46/90)
The author of the paper was at that time one of the professional
activists in implementing the privatization of the enterprises in
Gjakova municipality in accordance with the law.
Thesis, no.1, 2015 127
Small family business - guarantor of
economic and social development
Baki Rexhepi
Abstract
The global economic integration, as a process, has an increasing impact on the national development policies, and due to being such, it is extremely difficult to control the application of traditional methods and instruments for economic development. It may be difficult to plan certain economic goals at the state level in advance. All enterprises in the world, big or small, domestic and non-domestic, public or non-public, developed and underdeveloped, are facing a series of questions that have to do with their future and prospects, respectively, their existence in surroundings with unforeseen turbulent situations comes into question? What will the market needs be? What are competition aims? Are the customers‘ attitudes shaking towards claims that technological progress? What about the development of new product? Is there a possibility of providing the necessary resources, guides towards globalization of business, which need to be used to achieve the efficiency, effectiveness and innovation, etc.... all these questions were addressed every day by the enterprises - regardless of whether they are family owned or not. What it is that makes family enterprises special and separates them from other companies which are not owned or family-controlled, represents the diversity of family interest and the interest of the company's unique business family system. Owners of family companies across the world share the same philosophy and values, they think in perspective, their capital is made of patience and diligence, care about the communities where they operate and work, so that the company is left at its best condition for inheritance. The business model of family companies is highly innovative and forward-looking, seeking to a better realization, creates more value, and preserves jobs, despite cyclical downturns and recessions. The development of small and medium-sized family enterprise represents the fastest way and cheaper to develop national economies. SME are the backbone of economic development of countries in
Lorik Abdullahu, Kandidatë në PhD Universiteti i Prishtinës-Fakulteti Ekonomik,
ANP “Adem Jashari”-Kontrolli Ajror, [email protected]
Baki Rexhepi
128 Thesis, no.1, 2015
transition and supports the major role in employment that they are very significant for the democratization of society. Keywords: small business, family business, local economic development, family, management.
Introduction
Statistics show that most family businesses have a lifespan that leaves
much to be desired, 95 % of family businesses do not survive the third
generation of family ownership. Family businesses constitute the most
prevalent form and oldest business organization, representing more
than 70 % of overall business and plays a decisive role in the economic
development of an environment.1
If we analyze the structure of the private economy in Kosovo
appears that most regard to family business. The formal structure of
the personnel qualification and owners and managers in private
enterprises is supposed to be:
54 % of owners and managers who have completed high school or
university;
26 % of staff in private enterprises have higher education and
universities;
60% of secondary schools and
14 % other.2
The skills and knowledge were not responsive to the needs of the
market economy. Innovation and reconstruction of their knowledge is
1 Elona, Gusmari. ‖ Si të mbijetoni në një biznes familjar ‖, Monitor, 379,
Tiranë, Mars 2015. (126 – 135). (also accessible http://www.monitor.al/si-
te-mbijetoni-ne-nje-biznes-familjar. vizit: 17/04/2015) 2 Safet, Gërxhaliu. ― Niveli i edukimit Ekonomik në Kosovë ‖, Oda Ekonomike e
Kosovës, Prishtinë, 2013. (1 – 13). (also accessible
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:n6vqkcv4P5kJ:wo
rdpress.p203352.webspaceconfig.de/wp-
content/uploads/2013/09/Gerxhaliu_Programi-i-Edukimit-Biznesor-ne-
Kosove-ALB.ppt+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=rs vizituar: 19/04/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 129
necessary. The characteristic of these economies, especially those in
the field of agribusiness, is that they lack:
- Knowledge of business in market condition,
- Market -oriented approach and
- Contemporary management of the firm.
Another problem is the low economic activity of women.
Specific forms of education and organization for business women are
also one of the important areas for future activities.
The situation described makes the immediate need to change the
situation through the complex in the most important segments and
business education at various levels.
Implementing a complex program to improve the situation
regarding business education, management and training and
infrastructure network should transmit it should be viewed as one of
the most important components of the transition in Kosovo and the
development of entrepreneurial philosophy. This represents an
important factor in creating the preconditions for the development of
existing private enterprises and generating new enterprises, to
develop entrepreneurial skills and entrepreneurial spirit, culture and
business ethics as the most efficient route to strengthen the business
community in Kosovo.
In this regard, the mission should be the reduction of the gap
between the requirements for entrepreneurs and managers of the
market economy and the reality - knowledge and skills to provide
education system and other forms of business education in Kosovo,
while SYNNIMI would meeting the new demands for knowledge in
the field of entrepreneurship and business, which should provide
education that enables access to the circumstances that create "chance
for self-employment" and ensure economic growth through "job
creation".
The definition of family business
Family business enterprises means that most items are on hand to the
family that controls it, including the founders who intend to leave
enterprises to their heirs. In family businesses, work is managed by
Baki Rexhepi
130 Thesis, no.1, 2015
the family. To define the family business some serious commitment is
required, during which the advance should answer questions such as:
- What is meant by the family?
- The extent to which the property must be in the hands of the
family;
- How many family members should be employed, in order to be
considered a family enterprise, etc.
However, for a stable definition of family businesses we need to
hold the so-called standard or dimensions such as: ownership,
participation of family members, the transition (continuity) between
generations, and the combination of these parameters. There is no
exact definition of family business (about 90 such known) as there is
no standardized statistical monitoring of family businesses. On the
proposal of the expert group on the definition of family business
provides:3
Family business despite the size is:
- Decision-making in the majority lies in the hands of the person
who is the founder of the business, or the person who has bought a
piece of the company, or their relatives closer directly;
- Most of the rights in decision making, directly or indirectly;
- At least one member of the family to be formally involved in
managing the company;
- In the shareholding of the enterprise, the owner‘s part of the
enterprise or members of his family is at least 25% right in decision
making;
Economic development at local and family businesses
Inequality of Regional economy is growing even more into integration
of national economies into the world market, the disparity between
municipalities is not diminishing, but the opposite thing is happening.
3 Commission, European. ‖Final report of the expert grup‖, Bruksel,
November 2009. (4–32). (also accessible: http://ec.europa.eu/enterprise/
policies/sme/promoting-entrepreneurship/family-
business/family_business_expert_group_report_en.pdf/ vizit: 15/04/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 131
To find an adequate response to this problem not only economic but
also social aspect is more than obvious, that national development
policy makers should pay a special attention and care, what is
happening at the local level, so as to be more creative in the design of
adequate instruments and concrete measures through which could be
helped certain local communities to emerge from the problems which
affect the economic, social progress and social peace. If a local
community could solve the problem of increasing employment and
economic growth more or less than another community within the
state, there is an issue which could be accomplished through a
government strategy for development, but a concrete response will be
able to find within the local community. Most Balkan states, during
the ‗90 follow the logic of assistance to local communities, so that they
can maintain and enhance existing enterprises both locally, creating
such policies to attract investors in certain sectors or even in specific
geographical areas. Instruments of this phase of local economic
development were direct payments to enterprises, business
incubators, advice and training for small and medium sized
enterprises, technical support and informational support of the so-
called start / up businesses and certain investments in infrastructure.
In the recent years, the focus has shifted towards creating the most
favorable environment for business, particularly in the investment of
the so-called soft infrastructure in public - private partnership,
supporting private sector investments for the public good. To achieve
this, all municipalities and cities have provided a competitive climate
for local investment, encouraged cooperation and education, have
supported the improvement of quality of life, however, not every
community today apply instruments that are currently in vogue,
because local conditions vary from community to community. What is
good for a municipality may not be so good for another municipality,
due to the level of development and capacity with which it owns. For
this, special programs must be prepared to each municipality or city
specifically designed based on the strengths and weaknesses that the
community has in question and based on potential opportunities that
distinguish these municipalities, as well as potential risks.
Baki Rexhepi
132 Thesis, no.1, 2015
According to the Agency for Registration of Businesses in Kosovo
(ABR), at the end of 2011, SME - (including micro-enterprises)
accounted for approximately 99.97 % of all businesses operating in the
country (for more details, see table no. 1 below).
Table 1. Statistics on companies according to their size (2007-
2011)4
2007 2008 2009 2010 2011
Nr. % Nr. % Nr. % Nr. % Nr. %
Micro
enterprises
6,744 96.79 8,242 97.50 9,798 97.48 9,420 98.00 9,919 98.40
Small
178 2.55 160 1.89 215 2.14 165 1.72 139 1.38
Medium
enterprises
40 0.57 43 0.51 31 0.31 21 0.22 19 0.19
Total
SMES
6,962 99.91 8,445 99.91 10,044 99.93 9,606 99.94 10,077 99.97
Large
enterprises
6 0.09 8 0.09 7 0.07 6 0.06 3 0.03
TOTAL 6,968 100% 8,453 100% 10,051 100% 9,612 100% 10,080 100%
Source: Agency for Registration of Businesses in Kosovo
As the table shows, from 2007 to 2011 the number of SMEs -'ve
been growing at a rate of about 20% each year, while overall growth
during the past five years was about 35%, but there is no data
available on the number SME - s that are closed and bankrupt. On the
other hand, ABR data - show that by the end of 2011 SMEs - to have
participated in total employment with 232,411 employees, or about
63% of the total number of persons employed in the enterprise (Table
no. 2 below), but still no data available about the number of people
employed by SMEs - to every year.
4 Task Forca për Integrim Evropian. ‖ Material për diskutim për fushën e
industrisë dhe NVM-ve ‖ Pristina, 2012. (2-5) (also accessible:
http://www.mei-ks.net/repository/docs/Material_Diskutues_
Ndermarrjet_e_Vogla_dhe_te_Mesme.pdf vizit 16/04/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 133
According to the European Commission, more than 90% of
enterprises employing fewer than four people5. Moreover, it is
estimated that all enterprises have generated 47.6% of total exports of
the country in 2011, and according to the Tax Administration of
Kosovo, 2010, SMEs - to have participated with 43.3% the GDP of the
country6. On the other hand, estimated considering the number of
people newly entering the labor market every year, Kosovo needs a
real economic growth of at least 7%.7
Table no. 2: Number of workers employed in the enterprise in
December
Categories of SME - s The number of
enterprises
Number of employees
Micro enterprises ( 1-9
employees )
109.798 185.123
Small ( 10-49 employees) 1.508 24.877
Sized enterprises ( 50-
249 employees)
224 22.411
Total SMEs 11.530 232.411
Large firms ( over 250
employees )
60 137.096
TOTAL 111.590 369.507
Source: Agency for Registration of Businesses in Kosovo
5 Task Forca për Integrim Evropian. ‖ Material për diskutim për fushën e
industrisë dhe NVM-ve ‖, Pristina, 2012. (2 – 5) (also accessible:
http://www.mei-
ks.net/repository/docs/Material_Diskutues_Ndermarrjet_e_Vogla_dhe_te_
Mesme.pdf vizit 16/04/2015) 6 Task Forca për Integrim Evropian. ‖ Material për diskutim për fushën e
industrisë dhe NVM-ve ‖, Pristina, 2012. (2 – 5) (also accessible:
http://www.mei-
ks.net/repository/docs/Material_Diskutues_Ndermarrjet_e_Vogla_dhe_te_
Mesme.pdf vizit 16/04/2015) 7 Republika e Kosovës. ‖ NVM Strategjia e Zhvillimit për Kosovën 2012 – 2016
‖, Pristina, 2011. (6 – 54) (also accessible: http://www.kryeministri-
ks.net/repository/docs/Strategjia_per_zhvillimin_e_NVM-ve_-
_Korrik_2011.pdf vizit 16/04/2015)
Baki Rexhepi
134 Thesis, no.1, 2015
Limiting factors are reflected in the slow action of legal regulatory,
legal outdated infrastructure, in the small market and the lack of
entrepreneurial skills, lack of authority and resources to solve local
problems due to the slow process of decentralization.
From what was said above, it can be concluded that the
acceleration of local economic development needs for the application
of two packages of measures. The first package is not in the hands of
local authorities and as such it has to do with the approval of the other
tax system that will help them developing healthy competition and
diversified gas. There is a need for a completely different system that
allows tax: different tax rates for major taxes municipalities and cities
in order to be more incentive for individuals and companies, what
should be done more effectively at a level lower, should not be raised
to a higher level and vice versa, and other levels of local government
that are lower than the central government should allow the
opportunity to enjoy the financial markets. The second package has to
do with measures relating to best use available resources. This
includes obtaining all relevant permits in one place for an extremely
short interval follow the approach of additional services, potential
investors, examining the concepts of local government, through which
would facilitate the reform process in all other areas and will allow for
increased workflow, reduce losses, greater transparency, better
allocation of resources, marketing more efficient, rapid and efficient
communication, active policy development in the formation of
industrial zones, free zones economy, in order to overcome the
difficulties by regulating them. Experience has shown that the active
policy approach of regulated spaces of infrastructure is the best step
of attracting investors, also marketing is essential, because if someone
does not listen to all that provide investment directions, it is like they
do not exist. Competition today is experiencing development at a
global level and a good marketing development for local authorities
has the same meaning as for serious companies. Close cooperation
between municipalities and especially the cross-border is essential if
you wish to achieve success in applications for EU funds, or other
donors.
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 135
Small family businesses in our place and around the World
All European countries give special attention to small businesses and
have an exceptionally good system of financial and non-financial
support which applies to the, national, regional and local levels, or in
the context of the common policy of the EU. They have a good
network of business incubators, areas for scientific and technological
research and the number of clusters (groups), microcredit lines and
other instruments to support small family businesses. In developed
European countries, SME account for 99.7 of the total number of
enterprises and employ about 70 percent of the employees in the
economic sector.8 In Kosovo also 88.82 percent, or about 105 thousand
are individually owned enterprise, while the number of employees is
over 232 thousand or 81 percent. For us it is a very useful experience
taking as example Spain and Italy, whose economic problems have
been solved exactly by relying in good part, only in the development
of SME. The rapid development of SME can be ranked among the
priorities of the development of all countries in transition. The results
achieved in individual countries differ, viewed in general or even the
aspects that are important for SME.
Judging index of SME development, which is based on four
economic parameters (part of private property in GDP (Gross
Domestic Product), part of the SME sector in the GDP individual, part
of the workforce in SME by total number of employees in the state as
well as GDP per capita), in the range of quickly developing countries
can be ranked Slovenia, Croatia, Estonia, Poland, Lithuania, Hungary
and Slovakia.
Microeconomics, small and medium sized enterprises are of
particular economic and social importance because they represent 99
percent of all EU companies. They provide around 90 million jobs and
achieve employment of 60 percent of private sector workers,
contributing more than half of the total added value created by
8 Ibidem
Baki Rexhepi
136 Thesis, no.1, 2015
enterprises in the EU.9 Small and medium businesses are the
backbone of the European economy, energy ventures, which are the
main responsible for wealth and economic growth, competitiveness
and employment. SME play a key role in bringing innovation,
research and development. Family businesses, regardless of whether
they are small, medium or large, everywhere in the world, constitute a
significant part of the economy (e.g. In the EU about 66%).
According to the results of a survey which was conducted by the
European Commission, across Europe, compared with countries such
as the US and Japan, characterizes the presence of a great number of
small enterprises. An Overwhelming number of these enterprises are
individually owned (or those of managing a family) from 100 business
groups before the Italian circular, more than 40% are family
businesses, while in Germany the proportion is estimated at 17%,
while in France 26 percent. This feature has become apparent in the
last three decades; the development of SMEs has become a mass
phenomenon (which means thousands of small and medium-sized
family business). If the focus is placed only on manufacturing groups,
approximately 50% of capital belonging to the family and this
proportion constantly increasing.10
According to research business school "INSEAD",11 some of the
most successful companies in the world, are precisely the companies
that are owned by a family. In Europe, such is a media company
"RTL" which is a family- owned Bertelsmann, "Ericsson" is family
owned Wellenberg, the shoe company "Baldini" is family owned
9 Zvezdan Djuric, " Mali porodicni biznis u funkciji drustveno-ekonomskog
razvoja ", në: Socioekonomica, vol. 1, N° 2, Beograd, December, 2012, f. 159.
(also accessible: http://www.socioeconomica.info/jspui/bitstream/11171/
51/1/Djuric%20Zvezdan.pdf visit 14/4/2015) 10 Dan, Johansson.‖ Family Business, Employment, and GDP‖, Milan, June
2009, (5–23) (also accessible: http://core.ac.uk/download/pdf/6258292.pdf
vizit: 13/04/2015) 11 Massa, Massimo, ― The Rothschild Chaired Professor of Banking and
Professor of Finance at INSEAD ‖, September 25, 2014. (also accessible:
http://knowledge.insead.edu/organisational-behaviour/family-ownership-
channels-to-innovation-3587 vizit: 14/04/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 137
Baldini, within which are known firms "Benetton" and "Barili" which
are owned by the same family. In the US the largest family enterprises
are: shops "Walmart", "Ford Motor Co.", "Cargill Inc.", "Motorola",
"GAP", "Hallmark Cards", "Estee Lander Cos.", "New York Times "and
others. The oldest family company in America is Avedis Zildjian
established since 1623. Otherwise, Japan has more than one hundred
thousand family companies which are older than a hundred years.
Two-thirds of family enterprises experience a change of the second
generation, while only a fifth manages to mutate change of third-
generation family. When the third generation takes the reins of the
company in its hands, then this business can be defined as a true
family business. So in the US only 12 percent of family firms reach its
third generation, while only 3% reaches the fourth generation.
The culture of entrepreneurship and innovation
One of the main prerequisites for business development is to
strengthen the culture of entrepreneurship. Based on the current
situation in Kosovo, this goal could be achieved through the
expansion of the entrepreneurship program in primary schools,
Education and Training offices (VET), secondary schools and
institutions of education; promoting the success of enterprises
implementing entrepreneurship programs for youth, women and
minorities; promotion and public recognition of the contribution of
the most successful enterprises; and encouraging and increasing the
networking between businesses. This would be based on and
harmonized with current and proposed interventions donor.
Creativity and innovation are increasingly necessary for businesses to
gain and maintain competitive advantages. Generally there is a lack of
ideas to decide what businesses should be launched. Most of new
businesses are ―me too‖ businesses, due to the lack of ideas,
innovation and creativity. The aim within the Strategy for the
Development of SMEs - s will serve to develop training schemes for
new owners and managers of
SME - s to introducing creativity and innovation.
Baki Rexhepi
138 Thesis, no.1, 2015
In a further step towards candidate status for EU membership,
Kosovo will begin to implement the EU Programme -
Entrepreneurship and Innovation's (PNI).
Family Enterprise and professional management
Family business today, regardless of whether they are large or small,
largely depend on the managers who are not family members, who
most of the times are the main factors for the success of the family
business. In a survey carried out by "Financial Times" successful firms
that are more than 200 years old answered the question: "What has
influenced your firm to survive, grow for all these years and
experiencing the transfer of ownership through generations ", the
response was:
- High quality product / service,
- Reinvestment of earnings,
- Ability to exclude incompetent family members,
- Desire and willingness to hire managers who are not part of the
family, and who possess a unique set of skills and values.
The further study showed that emotions can lead to actions that
are not based on rational thinking. Loss of control12, lack of clearly
defined rules and placed the company or individual members of the
family, and the way in which some problems are understood and
interpreted, show that family businesses are family oriented,
ownership or management direction. In many cases, family rules are
those who acquire and manage the business. If you want to avoid
their leadership, the solution lies in engaging a professional manager
who is not a family member.
12 Zvezdan Djuric, "Mali porodicni biznis u funkciji drustveno-ekonomskog
razvoja", në: Socioekonomica, vol. 1, N° 2, Beograd, December, 2012, f. 160.
(also accessible:
http://www.socioeconomica.info/jspui/bitstream/11171/51/1/Djuric%20
Zvezdan.pdf vizit 14/4/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 139
Reconciliation in the field of ownership, work and family
Apart from the problems that are the same for all companies
(strengthening innovative capacity, dealing with competition), family
businesses are also exposed to the problems that arise because of the
needs for harmonization of family, property and business point of
view, the importance of preparations early transfer of ownership and
management of the family business, special educational needs of
entrepreneurship in education to lead the family firm and others.
Successful family businesses are those that have a clearly defined
demarcation of these areas. Also, those companies that have more
harmony in the family have a successful company. Family
businesses13 go well in situations of crisis and are not concerned about
short-term goals, but look to the future, although sometimes cannot
predict the future development of the business and is required to have
adequate strategic plans. Disputes, regarding future strategies is the
most common cause of disunity within the family business; such cases
come to terms, especially with the death of a family member,
disability or divorce of his own, which can destroy the family
company. Increasing tensions and conflicts in family businesses are
obvious. Therefore, it is very important to adopt procedures for the
resolution of conflicts and tensions among family members, which is
what most companies do not. It is better to agree on procedures to
resolve disputes when there is peace and love in the family, but not
when the war is already clear. Investors prefer family businesses and
gladly accept to invest in them, but only if the family ownership is not
greater than 35 to 40 percent. Where the ownership of a firm is about
70 percent, such firms are perceived as dangerous because of
"relatives" so investors are reluctant to enter into transactions with
them.
Baki Rexhepi
140 Thesis, no.1, 2015
Advantages and disadvantages of family businesses
Successful family business is a very good opportunity for progress
and foremost of the family and to the society. However, regardless of
country, culture and size, family firms go through numerous cases
and challenges, while the advantages and disadvantages based on
family businesses are the following:
The advantages of family businesses:14
• Common goal: family members gather around a common project
they usually have the same value system as well as ideas on how to
become to realize that project.
• Their complexity (family members) contributes to increased
motivation with which aims to achieve the international market
competition.
• High dedication high: all family members work for themselves
and not for the benefit of any other employer, it affects them to work
with more pleasure, the easier it will invest time and energy to
achieve a common goal.
• Mainly family has more meaning when expressing needs of its
members, whether for vacation, leisure, flexible working time etc. …
• The loyalty of the community, strong family connection is
usually a guarantee that against the trials and challenges that stand in
the community group will be easier to overcome the crisis, while in
the most favorable period will be easier to success faster and easier to
achieve.
• Stability: on the leadership of the family business always are
taken into account children, grandchildren, and future generations, so
when making business decisions about the outcome always are taken
consideration the long-term and overall interests.
• Long-term relationship of trust with banks.
• Complying interest between owners and managers.
14 Jaka Vadnjal, ―Definicija i prednosti porodičnih firmi‖ në Porodicne firme.
Beograd, December 02, 2014 (also accessible: http://porodicnefirme.rs/
2014/12/02/definicija-i-prednosti-porodicnih-firmi vizit 13/04/2015)
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 141
Disadvantages of family businesses:15
• Inelasticity: the opposite of stability that the group has, or
tendency toward long-term goals and desires to respect tradition, can
easily become a weakness or no willingness to respond quickly and
with flexibility when changes are required.
• Conflict of interest: due to family connections and business
relations can sometimes come into conflicts of interest that (what is
good for business - would not necessarily be good for the family and
vice versa).
• Reflection of problems: family conflicts and problems often
transferred at work.
• Survival business problems: although family businesses are
dominant in the world of economy, many family businesses are closed
during the change of generations.
• Recognition of the advantages and disadvantages of family
businesses in times of crisis and recession helps to control negative
influences and use positive ones.
• Council for the enterprises is planning the time change of
generations, to formalize an internal organization, to develop a wide
array of business and governance key employees outside the family.
Measures that should be taken so that family businesses have
greater impact on socio-economic development16
Many different governments very often are not familiar with the
specifics of family businesses and the role of their contributions that
have economic and social development. Challenges of family
15 Jaka Vadnjal, ―Definicija i prednosti porodičnih firmi‖ në Porodicne
firme.Beograd, December 02, 2014 (also accessible:
http://porodicnefirme.rs/2014/12/03/slabosti-porodicnih-preduzeca vizit
13/04/2015) 16 Zvezdan Djuric, "Mali porodicni biznis u funkciji drustveno-ekonomskog
razvoja", ne: Socioekonomica, vol. 1, N° 2, Beograd, December, 2012, f. 162.
(also accessible:
http://www.socioeconomica.info/jspui/bitstream/11171/51/1/Djuric%20
Zvezdan.pdf visit 13/04/2015 )
Baki Rexhepi
142 Thesis, no.1, 2015
businesses in the Balkans in general, but also in Kosovo in particular,
are almost similar to those in the European Union practices.
In order for family businesses to be more influential in social and
economic development of a country should be taken the following
actions:
• Since government policies to be more informed about the role
and importance of family businesses and their role in social and
economic development of the country.
• Governments to define the family businesses.
• To perform statistical research about family businesses.
• Creating the most appropriate legal regulatory for transferring of
ownership in the cheaper and easier way.
• Improving education
• Development of new mechanisms for financing family
businesses.
• To determine special institutions to collect information and to
listen to the problems faced by family businesses.
• Include representatives of the family business in public private
dialogue.
• To establish groups of experts to propose policies and
instruments for the family business.
• The government should analyze with served examples of best
practice policies to family businesses in the Netherlands17, Slovenia18,
Spain19 and Belgium20.
17 Self Government in different ways encourages the family business . Family
business owner who has spent 55 years of life sends letter of seeking to
appoint a successor . However, only 30 % of family businesses will continue
en second generation ; 18 Slovenia : Chamber of Handicraft and Small - training and seminars
(emotional aspects , legal and fiscal Transfer Ownership and Management) ; 19 Spain - measures to resolve conflicts between family members dealing with
its management company ; Spain (Valencia) - financially regional
government subsidizes specialized teams of experts to develop the protocol
family;
Small family business - guarantor of economic and social development
Thesis, no.1, 2015 143
Conclusion
Family firms present the oldest and the most common form of
business organization in the world. Today, we cannot accurately
estimate the impact, the power, and potential of family businesses, but
it seems that family-owned companies have little attention.
Family businesses experience the same success factors as well as all
other companies, they need to develop management system and seek
their position in the market, but the essential priority of family
companies is the fact that the family lives with the company 24 hours
a day. Family businesses are more focused, more responsible, and
they care for the community. They are focused on long-term business
success and continue to invest in the business, even when recorded
the satisfactory results.
Even in bad condition, family businesses should lead to the exit
from the crisis! Family companies have proven to be an important
part and quite successful throughout the world economy. Although,
today we face a difficult business environment, we hope that Kosovo
companies will be crucial to overcome the economic crisis.
Literature
1. Djuric, Zvezdan. " Mali porodicni biznis u funkciji drustveno-
ekonomskog razvoja ". në: Socioekonomica. vol. 1. N° 2. Beograd.
December. 2012. f. 159. (also accessible:
http://www.socioeconomica.info/jspui/bitstream/11171/51/1/Djur
ic%20Zvezdan.pdf )
2. European, Commission.‖Final report of the expert grup‖.
Brussels. November 2009. (4–32). (also accessible: http://ec.europa.eu
/enterprise/policies/sme/promoting-entrepreneurship/family-
business/family_business_expert_group_report_en.pdf/ vizit:
15/04/2015)
20 Belgium - Institute for Family Enterprise : Free in " line " self-testing to
measure the strength and weaknesses of the company in connection with the
transfer of ownership and management
Baki Rexhepi
144 Thesis, no.1, 2015
3. Gërxhaliu, Safet. ―Niveli i edukimit Ekonomik në Kosovë‖. Oda
Ekonomike e Kosovës. Pristina. 2013. (1 - 13). (also accessible
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:n6vqkcv4P
5kJ:wordpress.p203352.webspaceconfig.de/wp-content/uploads/
2013/09/Gerxhaliu_Programi-i-Edukimit-Biznesor-ne-Kosove-
ALB.ppt+&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=rs vizit: 19/04/2015)
4. Gusmari, Elona.‖Si të mbijetoni në një biznes familjar‖. Monitor.
379. Tirana. Mars 2015. ( 126 – 135 ). (also accessible
http://www.monitor.al/si-te-mbijetoni-ne-nje-biznes-familjar. vizit:
17/04/2015 )
5. Johansson, Dan. ‖ Family Business, Employment, and GDP ‖.
Milan. June 2009. (5 – 23) (also accessible:
http://core.ac.uk/download/pdf/6258292.pdf vizit: 13/04/2015 )
6. Massimo, Massa. ― The Rothschild Chaired Professor of Banking
and Professor of Finance at INSEAD ‖, September 25. 2014. (also
accessible: http://knowledge.insead.edu/organisational-
behaviour/family-ownership-channels-to-innovation-3587 vizituar:
14/04/2015 )
7. Republika e Kosovës. ‖ NVM Strategjia e Zhvillimit për Kosovën
2012 – 2016 ‖ . Pristina. 2011. (6 – 54) (also accessible:
http://www.kryeministri-
ks.net/repository/docs/Strategjia_per_zhvillimin_e_NVM-ve_-
_Korrik_2011.pdf vizituar 16/04/2015 )
8. Task Forca për Integrim Evropian.‖Material për diskutim për
fushën e industrisë dhe NVM-ve‖ Pristina, 2012. (2-5) (also accessible:
http://www.mei-
ks.net/repository/docs/Material_Diskutues_Ndermarrjet_e_Vogla_d
he_te_Mesme.pdf vizituar 16/04/2015)
9. Vadnjal, Jaka. ― Definicija i prednosti porodičnih firmi ‖ në
Porodicne firme. Beograd. December 02. 2014 (also accessible:
http://porodicnefirme.rs/2014/12/02/definicija-i-prednosti-
porodicnih-firmi vizituar 13/04/2015 )
Thesis, no.1, 2015 145
Technical Instructions for authors
1. THESIS is a Kosovarian journal with international characteristics which is edited by the AAB University in Prishtina. It is a periodic scientific and explorative journal where you can find most of all topics out of society and human science.
2. Its editorial office which consist of national and international experts, will accept materials in Albanian and English version. The editorial board serves its right to revise the materials and to correct them if necessary.
3. The articles can consist of 12-15 pages, written just on one page. There should be a margin of 3-4 cm on the left page. Original photos, drawings and tables are welcome as well as CD‘s containing the content of the text together with the references of the used program.
4. Each work must contain the title eventually the subtitle, the name of the author, the academic title, the name of the institution where he or she is working, the personal address and the email address. The editorial office classifies the works and articles in its certain categories as follows: - Original science studies: contain results which are still
unknown. The editorial office reserves the right to evaluate them. The authors pledge not to publish their materials in another journal or magazine.
- Educational articles: are treated as original works out of different fields of research. Also called reviews and criticism of texts which belong to special disciplines.
- Compositions and materials: these are also considered as original workings.
- Professional works: are results of research and of work on special issues. They will be also evaluated by competent readers and cannot be published elsewhere.
- Compositions: contain short scientific results of researches or essential information out of meetings or scientific publications. Contributions like which are not allowed to exceed the length of 5 pages.
- Research educative works: are treated as special works. - Comments: actual topics of special disciplines. They cannot
exceed the length of 2 pages.
Technical Instructions for authors
146 Thesis, no.1, 2015
- Information: contain the activities of different associations they cannot exceed the length of 2 pages.
5. The articles should contain at the beginning an abstract and at the
end a synthesis or conclusion. The abstract at the beginning introduces the basis idea of the contribution. The author writes it in the third-person by not using impersonal verbs just in special cases. The words should not be too long. It is necessary to use exact scientific terms and avoid unknown abbreviations. One should keep to the basis information and should avoid conclusions which do not exist in the text. The authors are obliged to explain and specify the key words (at the end of the abstract) otherwise the editorial office cares about it. The synthesis should be short and should not contain explaining comments unlike the introduction. In the synthesis are explained the methods and results of the researches as well as the detected reasons. The sources of the publications are just mentioned if it is of high importance for the publication. The working techniques are mentioned in short form only if they differ from those already known. If in the article is not described the experimental or practical work then it is necessary to mention the source of information. The results and conclusions can be repeated. Just the conclusions or reached inventions must be reported as information in summary form.
6. The text should be structured in the following chapters:
1. The abstract. 2. The key words. 3. The introduction. 4. The review of the published works from the respective fields. 5. The materials and methodology. 6. The conclusions. 7. The comments or discussions of the results. 8. Conclusions. 9. Gratitude (if necessary). 10. Annex (if necessary). 11. The bibliography and sources.
Thesis, no.1, 2015 147
The Style of University of Chicago
Whereas Thesis Kosova has the authorial right to place its sources and document the articles it publishes, the editorial office has decided to adopt a general method of its publications. It has chosen the method of documentation according to the so called; the university style of Chicago, where the notes are placed at the end of the page just because of the practical way to read them. Althoug this style of documentation is well known, the editorial office took the right to name some of the rules as follows:
The notes are followed by nubers throughout the chapter. A note number should be placed at the end of a sentence or at the end of a clause. The number follows any punctuation mark except for the dash, which it precedes. It follows a closing parenthesis. These notes are seperated from the text by a long dash from the left side of the page and are as long as the alignment of the respective page. But the notes are seperated from the text by a double space. Where only a handful of footnotes appear in the entire article or, perhaps, just one in an article, symbols may be used instead of numbers. Usually an asterisk is enough. In case when a text is citated for the frst time, the author has to indicate all needed information in order to locate easily the citated text. The notes must contain the following information:
The name of the author, initials of the second name(if exising), last name followed by a comma;
The title of the book, underlined or in italic letters; The place and date of the publication, seperated by commas
end closed in brackets and followed by a comma; The number of the tome( written in Roman numbers) followed
by a comma; The numbers of the pages, followed by a full stop. The notes written at the end of the page, the titles of the published
articles must be in italic letters, whereas those which are within the text must be in inverted commas. The titles of the manuscripts and the normative acts are not written in italic letters or in inverted commas. At the end of each note is posted a full stop. The information concerning the publication, stated at the end of the page, must contain the place and date of the publication but unlike the bibliography, it is not necessary to name the publishing house. In case of reviewed
The Style of University of Chicago
148 Thesis, no.1, 2015
publicationn, its date should be indicated. In case of translated books, the name of the translator must be stated after the title. The number of the pages, the author refers to must be indicated. If the place of the publication is unknown then just the country can be stated. If there is more than one author then both names must be written (like in the book). If there are more than two authors then just the name of the first author must be indicated. The secondary citations of the sources are stated by writting all facts of the first source and by indicating that they are secondary if you cannot refer to the first source. All these notes are written at the end when the source is mentioned for the first time.
This informatin must be listed as follows: The name of the author, initials of the second name (if exising),
last name followed by a comma; The place and date of the publication, seperated by commas
end closed in brackets and followed by a comma; The number of the tome( written in Roman numbers) followed
by a comme; The numbers of the pages, followed by a full stop. According to the university style of Chicago, for all references
which are already mentioned within the chapter, the following abbreviations are used:
The abbreviation ibid. (from ibidem, ―in the same place‖) refers to a single work cited in the note immediately preceding. It must never be used if the preceding note contains more than one citation. If the entire reference including page numbers or other particulars, are identical the word ibid.is used alone.
The abbreviation Op. cit. (opere citato, ―in the work cited‖) is the term used if a single work is cited in the whole form. This term must contain the last name of the author and if there are two authors with the same last name then also the first name is need.
The abbreviation loc. cit. (loco citato, ―in the place cited‖), is also used instead of op.cit. when reference is made to a work previously cited and to the same page in that work. As such, loc. cit. is never followed by volume or page numbers.
All these abbreviations are written in big letters. All notes end with a full stop. They should be written precisely and proper. If the work is seperated in chapters the notes begin with number one and are placed at the end of the page.
The Style of University of Chicago
Thesis, no.1, 2015 149
Bibliography In a printed work, a bibliography is normally placed at the end, preceding the index. The bibliography can contain just the work considered as essential for author‘s subject matter but also other relevant information. So its length is variable. A short biblioghraphy lists all information in one chapter. A long bibliography includes texts, periodics, public interviews, speeches, reports, sources out of internet etc.
The titles of the bibliography are listed alphabetically according to the name of the author
If there is no author mentioned, the bibliography is listed according to the first letter of the title. Titles in foreign languages beginning with ―a‖, ―an‖, ―le‖, ―les‖, ―un‖, are listed at the end and the first letter of the next word is using for the alphabetical register. A work without an author cannot be listed under the category ―anonym‖.
Titles of the bibliography must contain the following information: The last name of the author, name and initials of the second
name(if exising), followed by a comma; The title of the work, followed by a full stop. Titles of many
works are written in italic letters or are underlined whereas titles of works which are part of an analogy or collection are put in inverted commas.
The number of publication, followed by a full stop. The name of the translator, compiler or editor, followed by a
full stop. The place of publication, followed by a colon. If the city is
unknown the country is stated. If more than one place is mentioned just one of them is stated.
The name of the editor, followed by a comma. The year of publication, followed by a full stop. If the date of
the publication is not stated at the page of the title but elsewhere, then it must be written in brackets; if there is no date at all then there must be stated an approximate date with the abbreviation c.(circa).
The page containing the respective information can also be stated, followed by a full stop.
The sources out of the internet must be listed under another
category: Internet sources e.g.
The Style of University of Chicago
150 Thesis, no.1, 2015
The time of the last visit of the cited page must be also indicated
after the web address.
1. http://www.bbc.co.uk/albania/region (visited for last time 26.09.2008)
2. http://www.cde-ct.org/rwct
Thesis, no.1, 2015 151
Subscription
Annual subscription (four issues):
Individual rate……................... 40.00 EUR
Institutional rate…........……… 80.00 EUR
Single issue…………….........… 15.00 EUR
Prices include postage
Credit please AAB University account
att. Thesis Kosova subscription
FOR INTERNATIONAL CUSTOMERS ONLY!!!
Intermediary Bank
LJBASI2X
Nova Ljubljanska Banka d.d.
Ljubljana, Slovenia
Beneficiary Bank
SI56029130253418174
NLB Prishtina
Rr. Rexhep Luci no.5
Prishtina, Kosova - UNMIK
Final Beneficiary
17-00-2000000843.53
UNIVERSITETI AAB
Prishtine KOSOVE
The domestic customers should credit only the final beneficiary!!!