the social role of terminology - termcoord · building a termbase for the consumer & the social...
TRANSCRIPT
The social role of Terminology:challenges of building a termbase to non-specialists
Ana Rita RemígioCLLC – Universidade de AveiroCLUNL – Universidade Nova de Lisboa
European ParliamentLuxemburg, 05.09.2014
Technical Communication & food labels…
Understanding food labels
Building a termbase for the consumer & the social role of Terminology
The terminographical process
The role of communicative contexts
specialised corpora building and exploration
Concluding remarks & comparison with IATE
…back to Technical Communication
CONTENTS
2
“When I was president of the Society for Technical Communication, I
gave the President’s Award to the US Food and Drug Administration
for their food labels.
I thought then – and continue to believe now – it is one of the most
incredible feats of technical communication ever pulled off. The FDA
managed to develop a clear, consistent means of informing consumers
what’s in their food.” *
Saul Carliner, 2010Concordia University, Montreal
* our highlight
4
… AND FOOD LABELS
"I read all package labels for my health. Now my eyes are shot!"5
READING FOOD LABELS
Sour
ce:w
ww
.Car
toon
Stoc
k.co
m
IngredientsDemineralised whey,skimmed milk, vegetableoils, lactose, fish oil,potassium chloride, sodiumcitrate, calcium lactate,magnesium sulphate ,calcium carbonate, vitaminC, potassium hydroxide,taurine, iron sulphate,potassium carbonate, zincsulphate, niacin, vitamin E,pantothenic acid, vitamin A,copper sulphate, riboflavin,thiamin, citric Acid, vitaminB6, beta carotene,manganese sulphate,vitamin K, folic acid,potassium iodide, vitaminD, biotin, vitamin B12.
Ingredientsmade of: sorbitol, gum base, natural and artificialflavours, less than 2% of: mannitol, xylitol, soylecithin, malic acid, citric acid, acesulfame K,aspartame, fumaric acid, sucralose, color (yellow 6lake), BHT (to maintain freshness. Phenylketonurics:contains phenylalanine.
IngredientsYogurt (skimmed milk, skimmed milkconcentrate/ powder, cream, yogurtcultures), skimmed milk, sugar/liquidsugar (sucrose 8.4%), strawberry(2.1%), dextrose, milk mineralconcentrate, stabiliser (modifiedtapioca starch), natural flavouring,acidity regulator (sodium citrate), L.Casei Danone culture (Lactobacilluscasei DN 114001), vitamins (B6, D).
6
Sour
ce: h
ttp:
//a7
.idat
a.ov
er-b
log.
com
/0/0
7/29
/61/
pr-2
005-
actim
el.jp
g
Source: https://farmacialinaida.s3.amazonaws.com/a06D000000SfhTo20121204185843_big.jpg
Source: http://www.allmystery.de/i/ta8ee79_OrbitSpearmint1.jpg
?
plant sterols esters
DO WE UNDERSTAND WHAT’S ON A FOOD LABEL?
carotenoids
bad cholesterol
potassium sorbate
β-carotene
emulsifiersmargarine
7
Sour
ce: h
ttp:
//w
ww
.uni
leve
rfoo
dsol
utio
ns.p
t/w
u_ca
che/
img/
058/
mis_
5014
1612
/Bec
el_P
ro_A
ctiv
_250
g_00
00x0
000_
0.jp
g
How can Terminology contribute to the
transmission of scientifically valid and
accurate information on functional food to
the consumer?
8
esterol vegetal
Sinónimo: fitosterol
ingrediente, naturalmente presente em pequenas quantidades nas plantas e em algunsalimentos de origem vegetal, que, em quantidades significativas, diminui a absorção decolesterol no intestino, contribuindo para a redução dos seus níveis no sangue
Informação adicional: Os esteróis vegetais estão naturalmente presentes,por exemplo, nos óleos vegetais, cereais, legumese frutos, embora em pequenas quantidades.
Esta substância contribui para a redução docolesterol total e do colesterol LDL. O colesterolHDL permanece inalterado.
Definição:
KNOWLEDGE AND POPULARISING SCIENCE
hyperspecialisation
interdisciplinarity
Knowledge production
Knowledge dissemination
13
Terminological resources
target public: translators, technical writers, specialists, students, ...
a means to an end: “the practical terminologist (…) should never lose sight ofthe fact that the text is both the source and the destination of the term”(Shreve, 2001:775)
Our proposal
termbase targeted at non-specialists
termbase as popularising science resource (establishing bridges)
disseminating Terminology as a special subject field, its goals and applications
THE SOCIAL ROLE OF TERMINOLOGY
14
Sager
“terminologies oriented towards a mass market”
“the need for a terminological information service for the general reader”
(1990:228)
15
THE SOCIAL ROLE OF TERMINOLOGY
Systematisation ofterminographical processes
Comparison
Not adequate to our needs
Rondeau (1984)Cabré (1993; 1999)Rey (1995)Meyer and Mackintosh (1996)Dubuc (2002)L’Homme (2004)The PAVEL (2004)Arntz, Picht, et al. (2004)
Absence / inexistence of:
→ communicative dimension of analysis;
→ data validation stage;
→ final stage for data update;
→ clear delimitation of the preparatory stages of the terminographical process.18
3phases
3dimensions
Terminographicalprocess
* Gouadec, 2002; 2005; 2007** Sager 1990; Cabré, 1993; L’Homme, Heid, et al. 2003
pre-terminography
terminography
post-terminography
conceptual
communicative
textual
19
pre-translation
translation
post-translation*
conceptual
communicative
linguistic**
Pre-
term
inog
raph
y
— goals setting— special subject field conceptual representation— communicative contexts identification— specialised corpora building
Term
inog
raph
y
— termbase architecture— terminology constitution— conceptual systems building— definition writing— term records filling— data validation
Post
-ter
min
ogra
phy
— termbase industrial and commercial application— data update
Phases Stages
TERMINOGRAPHICAL PROCESS
20
Pre-
term
inog
raph
y
— goals setting— special subject field conceptual representation— communicative contexts identification— specialised corpora building
Term
inog
raph
y
— termbase architecture— terminology constitution— conceptual systems building— definition writing— term records filling— data validation
Post
-ter
min
ogra
phy
— termbase industrial and commercial application— data update
Phases Stages
TERMINOGRAPHICAL PROCESS
21
popularisingsciencemonographies
articles inmaganizes andnewspapers
articles inpopularisingsciencemagazines
projectabstracts
leaflets
marketingmaterial
FAQs
glossaries
food labels
productpresentation
ads
Text selection andcorpus
organisation
identification andextraction
term candidatesand potential
definitions
meet the needsof the consumer?
24
consumer
CC1
25
food industryactors
journalists
COMMUNICATIVE CONTEXTS
CC2 CC3
facultyresearchers
science communicators
ALFα CorpusTokens: 77,662
Reference corpusTokens: 13,447
CORPUS DESIGN
consumer
CC1
food industryactors
journalistsCC3
29,031
CC2
23,468 26
25,163
facultyresearchers
science communicators
Corpus-based terminographical process
corpus / text
textualdimension
textualdimension
conceptualdimensionconceptualdimension
linguistic vs.extra-linguistic
communicativedimension
communicativedimension
text producers,communicative intentions,
target public
corporabuildingcorporabuilding
design & textselection
corporaexploration
corporaexploration
computationaltools
term candidatesidentification &
extraction
term candidatesidentification &
extraction
definitionsidentification & extraction
definitionsidentification & extraction
beyond thecorpus
beyond thecorpusdata validationdata validation
27
popularising discourse onfood items with plant sterols
scientific discourseon food items with plant sterols
28
STUDY CORPORA
ALFα Corpus
ALFαsterolssubcorpus
ALFαsterolsreference corpus
CC1: faculty, researchers, science communicatorsCC2: food industry actorsCC3: journalists
19te
xts
26te
xts
13te
xts
15te
xts
29
STUDY CORPORA
Oxford WordSmith Tools
WordList / Concord
terminology constitution
definition writing
30
EXPLORING SPECIALISED CORPORA
3dimensions
textual
communicative
conceptual
Criteria
special subject fieldfrequency
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
32
TERMINOLOGY CONSTITUTION
33
TERMINOLOGY CONSTITUTION
food industryactors
journalists
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
facultyresearchers
science communicators
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
0
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1
CC1 CC2 CC3 Ref. corpus
Term / token ratio
CC1
CC2
CC3
Ref. corpus
0
0,02
0,04
0,06
0,08
0,1
0,12
0,14
0,16
0,18
0,2
CC1 CC2 CC3 Ref. corpus
‘Unique’ term / token ratio
CC1
CC2
CC3
faculty, researchers, science communicators
food industry actors
journalists
COMPARISON OF THE NUMBER OF TERM CANDIDATES
36
TERMINOLOGY CONSTITUTION
food industryactors
journalists
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
facultyresearchers
science communicators
Term candidates Freq.
FACTORES DE RISCO 62
LEITE FERMENTADO 46
ACTIVIDADE FÍSICA 45
ÁCIDOS GORDOS 32
RISCO DE DCV 32
ÓMEGA 3 27
GÉNERO ALIMENTÍCIO 26
DOENÇAS CARDIOVASCULARES 24
FLORA INTESTINAL 20
HIDRATOS DE CARBONO 20
PRESSÃO ARTERIAL 20
GORDURAS SATURADAS 19
NÍVEIS DE COLESTEROL 15
ALIMENTOS FUNCIONAIS 14
COLESTEROL SANGUÍNEO 13
EXCESSO DE PESO 13
EXERCÍCIO FÍSICO 13
ADITIVO ALIMENTAR 12
Term candidates Freq.
COLESTEROL 146
DCV 122
GORDURA 92
IOGURTE 87
SANGUE 54
SAÚDE 54
AÇÚCAR 49
LEITE 45
PROBIÓTICOS 44
DOENÇA 42
NUTRIMENTO 38
ALIMENTAÇÃO 36
VITAMINAS 32
Os fitosteróis actuam substituindo o colesterol (em virtude da suasemelhança estrutural com este) no momento da absorção (ao níveldo intestino).
Por terem uma estrutura muito semelhante ao colesterol, osesteróis vegetais competem pelo espaço disponível nestas micelas.Quando presentes em quantidades significativas, estes ingredientestendem a ocupar espaço das micelas antes reservado ao colesterol.
os esteróis vegetais diminuem a absorção do colesterol, diminuindoassim o valor do colesterol no sangue.
esteróis vegetais, o ingrediente activo responsável pela redução docolesterol no organismo.
1. ingrediente;2. substância naturalmente presente nas plantas eem alguns alimentos de origem vegetal;3. presente nas plantas e em alguns alimentos deorigem vegetal em pequenas quantidades;4. tem uma estrutura química semelhante aocolesterol;5. compete com o colesterol, no momento daabsorção deste no intestino;6. em quantidades significativas, diminui a absorçãode colesterol no intestino;7. reduz o colesterol no sangue. ingrediente, naturalmente presente em pequenas quantidades nas
plantas e em alguns alimentos de origem vegetal, que, emquantidades significativas, diminui a absorção de colesterol nointestino, contribuindo para a redução dos seus níveis no sangue
identification of contexts rich inconceptual information
identification and highlight ofconceptual characteristics
systematisation ofconceptual characteristics
definition writing 38
00,020,040,060,08
0,10,120,140,160,18
0,2
CC1 CC2 CC3 Ref. corpus
Contexts rich in conceptualinfo / token ratio
CC1
CC2
CC3
Ref. corpus
0
0,02
0,04
0,06
0,08
0,1
0,12
characteristic 1 characteristic 2 characteristic 3 characteristic 4 characteristic 5
CC1 CC2 CC3
Conceptual characteristics / token ratio
COMPARISON OF NUMBER OF CONCEPTUAL CHARACTERISTICS
Term: plant sterol
faculty, researchers, science communicators
food industry actors
journalists
→ Communicative contexts and corpora building and exploration:
→ terminology constitution
→ definition writing
→ Need to redesign the specialised corpus?
→ Relevance of reference corpus?
→ Future work:
→ data validation
→ readjustment of definition writing methodology
→ beyond the corpus43
CONCLUDING REMARKS
“She read the ingredients listed on the food label”45
Sour
ce:w
ww
.Car
toon
Stoc
k.co
m
FOOD FOR THOUGHT…
48
COMPARISON WITH IATE
Definition ingredient, naturally present in small quantities in plants and in some foods ofplant origin which, in significant amounts, reduces cholesterol absorption inthe intestine, thus contributing to the reduction of blood cholesterol levels
Note Plant sterols are naturally present in certain foods, for instance, vegetable oils,cereals, vegetables and fruit, though in small quantities. This substancecontributes to the reduction in total cholesterol and in LDL cholesterol. HDLcholesterol remains unchanged.
49
COMPARISON WITH IATE
Definition ingredient, naturally present in small quantities in plants and in somefood of plant origin which, in significant amounts, reduces cholesterolabsorption in the intestine, thus contributing to the reduction of bloodcholesterol levels
Note Plant sterols are naturally present in, for instance, vegetable oils,cereals, vegetables and fruit, though in small quantities. This substancecontributes to the reduction in total cholesterol and in LDL cholesterol.HDL cholesterol remains unchanged.