armtek.ruarmtek.ru/files/images/downloads/catalog/vignal/wiringcablage... · at the product edge. -...

51

Upload: vunhan

Post on 23-Apr-2018

218 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

PAGE 26

LES INDISPENSABLES - THE ESSENTIALSLES INDISPENSABLES - THE ESSENTIALS

D11868 D11865 : 500 mm

001796 : 500 mm

D10132 001826

151236 9115118

001806 : 1500 mm001786 : 500 mm001776 : 1500 mm

D10517 : 500 mmD10518 : 1500 mmD10519 : 3500 mm

D11268 : 16 mA10779 : 100 m

4330012 D13251

PAGE 27

PAGE 30

D11147 : 500 mmD10520 : 16 m

Pour/ For LC8

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:52 Page 1

Produits standard - Standard products

Electricité remorque - Electric products for trailers

Prises et cordons de liaison - Cables and plugs

Câblage remorque - Trailers harnesses

Produits spécifiques - Specific products

ASCA

BENALU

BTK (BEHM / TITAN / KAISER)

FELDBINDER

FRUEHAUF

LAMBERET

SAMRO

TABARRINI

Recherche produits - Products research

Par référence - By part number

Ce catalogue n’est pas contractuelThis catalogue does not create any contractual tie

1

2

3

p.15

p.20

p.47

p.32

p.35

p.38

p.40

p.41

p.44

p.46

p.37

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:52 Page 2

FOURNISSEUR DE PIÈCES D’ORIGINE DEPUIS PLUS DE 50 ANSORIGINAL EQUIPMENT SUPPLIER FOR MORE THAN 50 YEARS

des produits de signalisation pour véhicules industriels dans le respectde la réglementation et de l’environnement

signaling products for industrial vehicles respecting thedirectives and the environment

CONÇOITDESIGNS

FABRIQUEMANUFACTURES

COMMERCIALISEDISTRIBUTES

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:52 Page 3

MISE EN GARDE SUR LES RISQUES JURIDIQUES DE LA CONTREFACON DES PIECESD’ORIGINE

Les remplacements ou modifications de composants autres que ceux montés et recommandés par le constructeur

peuvent remettre en cause la sécurité des usagers de la route (diminution des performances photométriques).

Ex : Le montage d’un cabochon adaptable sur un feu d’origine Vignal est interdit.

Toute opération de ce type sur le matériel sera à la charge entière de celui qui sera intervenu et pourra remettre encause l’homologation du véhicule délivrée par les autorités compétentes.

Le fabricant dégage sa responsabilité réglementaire.

La contrefaçon et la concurrence déloyale de pièces sont condamnées par la loi civile et pénale :

- La contrefaçon engage la responsabilité civile et pénale du fabricant, du revendeur, voire dans certains cas de

l’utilisateur des pièces de contrefaçon.

- La concurrence déloyale engage la responsabilité civile du fabricant et du revendeur de copies serviles; en tirant de

cette opération un avantage injustifié, il fausse les règles normales de la concurrence et réalise de ce fait un actede parasitisme en détournant le travail de recherche et de conception , ainsi que le savoir-faire des constructeurs.

WARNING ON LEGAL RISKS OF ORIGINAL PARTS COPIES / FORGERY

The replacements or modifications of components other than those assembled and recommended by the

manufacturer can reduce the safety of the road users (reduction in the photometric performances).

Ex : The assembly of an adaptable lens on an original lamp Vignal is prohibited.

Any operation of this type on the material will be judged as responsibility of who intervened and will compromisethe homologation of the vehicle delivered by the authorities.

The manufacturer declines all responsibilities.

The forgery and the unfair competition of original parts are condemned by the civil and penal law :

- The forgery engages the civil and penal liability of the manufacturer and the retailer, even in certain cases of the user

of the forgery parts.

- The unfair competition engages the civil liability of the manufacturer and the retailer of forged parts; by taking an

unjustified advantage from this operation, the forgery distorts the normal rules of competition and carries out an actof parasitism by diverting the design and R&D task, as well as know-how of the manufacturers.

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:52 Page 4

ADR

Connecteur 15 ou 16 voies 15 or 16- pin connector

SurmoulageOvermoulding

Câble 7 voies7- core cable

Mariage “moléculaire” sur fils“Molecular” link on wires

Bague de verrouillage hélicoïdale Ø 38 ou Ø 46Helicoidal locking ring Ø 38 or Ø 46

Câble platFlat cable

Câble 10 conducteurs10- core cable

Le système “RSC” est conçu à partir d’un procédé de surmoulage maîtrisé et breveté par VIGNAL

Le système “RSC” remplace les modules de jonction actuels par une paire de connecteurs surmoulés qui

garantissent une meilleure fiabilité, une grande flexibilité et une simplicité d’utilisation aux constructeurs

de remorques et semi-remorques.

The “RSC” system has been developed from an overmoulding process managed and patented by

VIGNAL.

The “RSC” system replaces junction boxes by a pair of overmoulded connectors which guarantee a better

reliability, a high flexibility and an ease of use for trailers and semi-trailers manufacturers.

Système “RSC” - “RSC” system

6

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:52 Page 5

7

Notre gamme de connecteurs - Our connectors range

16 voies - 16 pins

15 voies - 15 pins

Les connecteurs 15 et 16 voies sont des connecteurs RSC qui permettent

de relier les adaptateurs avant, les câbles d’alimentation principaux et les

adaptateurs arrière.

The 15 and 16 pins connectors are RSC connectors which allows for the

connection of front adapters, main supply cables and rear adapters.

Un connecteur RSC 16 voies présente

4 pins centraux alors qu’un connecteur

RSC 15 voies en présente 3 (voir

schéma ci-contre).

A 16 pins RSC connector has 4 central

pins while a 15 pins connector has 3

(see opposite draw).

Comment différencier rapidement les connecteurs RSC ?How to differentiate quickly the RSC connectors?

7 voies - 7 pins

Le connecteur 7 voies permet de raccorder les feux arrière au système de

câblage complet de la remorque, que ce soit un système RSC ou un systè-

me avec module de jonction.

The 7 pins connector allows for the connection of rear lamps to the com-

plete wiring system, may it be a RSC system or a junction box system.

2 voies - 2 pins

Le connecteur 2 voies position permet le raccordement de fonctions com-

plémentaires telles que feux de position sur antenne, éclaireur de plaque

directement sur les feux arrière.

The 2 pins connector allows for the connection of complementary functions

directly to the rear lamps such as end outline marker lamps, license plate

lamps.

2 voies - 2 pinsLe connecteur 2 voies JPT permet de connecter au système de câblage des

feux de position avant, latéraux, arrière ainsi que des éclaireurs de plaque.

The JPT 2 pins connector allows for the connection to the wiring system of

front, side and rear position lamps as well as license plate lamps.

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:53 Page 6

8

Préconisations pour Montage Ensemble de Signalisation Remorque et Semi-Remorques

- Stocker les pièces à l’abri des chocs, de l’eau, de la pluie, de la saleté

- Placer les câblages et plus particulièrement les connecteurs dans des zones non exposées, hors des projections

(nettoyeur haute pression, gravillon, pluie, glace, neige, poussière, sable, boue, sel, produits chimiques, huile, die-

sel �). Chercher toujours à les protéger dans le châssis.

- Placer les câblages sur des supports où l’eau ne stagne pas.

- Ne pas mettre les connecteurs et les surmoulages sous contrainte latérale ni traction. Brider les câbles dans l’axe

du connecteur.

- Ne pas laisser pendre les câbles. Les fixer tous les 20 - 35 cm sur la structure du châssis.

- Pour les produits avec presse-étoupe, réaliser une « goutte d’eau » afin que l’eau, la boue, la neige, le sel � ne

s’accumulent pas à la sortie du produit.

- Ajouter de la graisse synthétique (ref D13251) (neutre pour pièces plastiques) dans les connecteurs (exemples :

Liqui Moly LM381, NYOGEL 760 G, Electrolub CG53A, FLUOLOG LX2, NYOGEL UNIFLOR 8917). Ne pas utili

ser de graisse minérale. La mettre au dernier moment afin d’éviter toute pollution. Ne surtout pas en mettre sur la

rampe de verrouillage pour éviter tout déverrouillage intempestif.

- Vérifier le bon verrouillage du connecteur. De nombreux problèmes d’oxydation viennent de connecteurs non ver

rouillés.

- Ne jamais laisser un connecteur à l’air libre, sans protection de l’environnement extérieur. En cas de pluie ou de

rosée, il y a risque d’accumulation d’humidité et donc d’oxydation à moyen terme. Par exemple, sur les câbles

plats utiliser des bouchons.

- Nettoyer au jet haute pression à une distance minimale de 250 mm (eau à 80°C maxi, 120 bars).

- Ne pas exposer le câblage et les feux à des températures supérieures à 80°C et/ou inférieures à - 40°C.

- Ne pas manipuler les câbles en dessous de -10°C.

- Préférer toujours un accès libre ou aisé aux points de connexion.

- Utiliser un rayon de courbure minimum de 2,5 fois le diamètre du câble sur tous les faisceaux.

- N’apporter aucune modification au produit d’origine sans accord du fabriquant.

- Mise en peinture : préférer toujours peindre sans l’ensemble de signalisation. Si ce n’est pas possible, protéger

les connecteurs, feux et les parties servant à l’étanchéité pour éviter de modifier les performances des produits.

Vérifier la compatibilité de la peinture avec les produits VIGNAL.

- Toute pièce tombée sur sol dur d’une hauteur supérieure à 1 m doit être rebutée.

- Vérifier qu’il n’y a pas de frottement mécanique du véhicule sur le câblage.

- Mettre un manchon de protection autour des épissures, des soudures.

- Ne pas couper/découper un connecteur.

- Pour les connecteurs autoperforants (" clic in"), n’utiliser que des verrous blancs fournis par VIGNAL SYSTEMS.

Ceux-ci sont à usage unique.

- Transport d’animaux, de matières acides ou de matières basiques pour les connecteurs : protéger le système de

signalisation et notamment toutes les connections par un capotage étanche.

- Alarme sonore de recul déportée : mettre la sortie sonore de l’alarme vers le bas et avec un dégagement suffisant

pour ne pas bloquer le son vers le bas et vers l’arrière. L’utilisation d’écrans sonores dans ces endroits n’est pas

autorisée.

→ Pour plus d’informations, rendez-vous sur notre site web : www.vignal-systems.com, rubrique Produits / Infos

Techniques.

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:53 Page 7

9

Fitting Instructions Lighting KitsTrailers / Semi-Trailers

- Store parts in an area protected against shocks, water, rain, dust.

- Fit cables and more especially connectors in areas protected from splatter (high pressure water jet, grit, rain, ice,

snow, dust, sand, mud, salt, chemical products, oil, diesel �). Protect cables inside the trailer frame.

- Store and fit cables on support where there is no water.

- Eliminate all constraint on connector and overmolding. Fit cables on the connector axis.

- Cables must not droop. Fit them each 20 - 35 cm on the trailer frame.

- For products with cable gland, make a “water drop” in order to avoid any accumulation of water, mud, snow, salt

at the product edge.

- Add synthetic grease (P/N D13251) (neutral for plastic parts) on connectors (examples : Liqui Moly LM381, NYO

GEL 760 G, Electrolub CG53A, FLUOLOG LX2, NYOGEL UNIFLOR 8917). Do not use mineral grease. Put it at

the very last moment to avoid dust. Do not put grease on the locking ramp to avoid inopportune unlocking.

- Check the good locking of connectors. A lot of oxidation problems are due to unlocked connectors.

- Do not let a connector edge outside without a protection against external environment. In case of rain or dew, there

is a risk of humidity accumulation and, later, oxidation. For example, for flat cables use cap.

- Wash with high pressure water jet with a minimum distance of de 250 mm (water at 80°C maxi, 120 bars).

- Do not put cables and lamps to temperatures higher than 80°C and/or temperatures lower than - 40°C.

- Do not manipulate cables below -10°C.

- Always prefer a free access or easy access to connection points.

- Use a radius of curvature equal to 2,5 times the diameter of cable for each harness.

- Do not make any change on the original product without the manufacturer agreement.

- Painting: always prefer to paint without lighting kits. If it is not possible, protect connectors, lamps and tightness

parts to avoid any change on performance product. Check compatibility of paint with VIGNAL products.

- Any fallen parts on hard ground from 1 m height must be rejected.

- Check that there are no mechanical frictions of cables on vehicle.

- Add a protection sock around splice and welding.

- Do not cut a connector.

- For click-in connectors, use only white clamp supplied by VIGNAL SYSTEMS. They are for a single use.

- Animals transportation, acid materials or basic materials: protect the lighting system and in particular all connec

tions with a watertight cap.

- Back-up alarms: put the sound exit downward with a sufficient area around it not to block the sound downward and

backward. The use of sound screen in this area is not allowed.

→ For more information, please check our website: www.vignal-systems.com, section Products / Technical Info.

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:53 Page 8

10

Signalisation des remorques - semi-remorquesEXTRAITS de REGLEMENTATION

Véhicules d’une largeur supérieure à 2,10 mètres

Signalisation avant

Feu d’encombrement avant (symbole A ou AM - blanc - x2)

Aussi près que possible du sommet, le plus près pos-

sible de l’extrémité pour indiquer la largeur, < 400 mm

du hors tout

Visibilité : 80° extérieur, 5° haut, 20° bas

Doit être implanté à plus de 200 mm du feu de position avant

Feu de position avant (symbole A - blanc - x2)

Entre 350 et 1500 mm du sol, < 150 mm du hors tout

Visibilité : 45° intérieur, 80° extérieur, ± 15° haut et bas

Catadioptre avant (symbole IA - blanc - x2)

Entre 250 et 900 mm du sol, < 150 mm du hors tout

Visibilité : 10° intérieur, 30° extérieur, ± 10° haut et bas

Signalisation latérale

Feu de position latéral (symbole SM1 - jaune-auto - quantité

en fonction de la longueur du véhicule)

Entre 250 et 1500 mm du sol : 1 feu à moins de 1 m

de l’arrière du véhicule, 1 feu à moins de 3 m de l’a-

vant du véhicule, puis respecter une distance inférieu-

re à 3 m entre les feux

Visibilité : ± 45° intérieur et extérieur, ± 10° haut et basLe feu de position latéral peut être rouge s’il est groupé aufeu de position ou d’encombrement arrière

Catadioptre latéral ( symbole IA - jaune-auto - quantité en fonc-

tion de la longueur du véhicule)

Entre 250 et 900 mm du sol : premier feu à moins de 1

m de l’arrière du véhicule, puis 1 feu tous les 3 m

Visibilité : ± 45° intérieur et extérieur, ± 10° haut et basLe catadioptre latéral arrière peut être rouge s’il est groupé aufeu de position ou d’encombrement arrière

Signalisation passive

Bandes et plaques rétro-réfléchissantesPour les bandes rétro-réfléchissantes latérales et arriè-

re et les plaques d’identification européennes, se réfé-

rer respectivement aux règlements ECE R104 et ECE

R70

1

Signalisation arrière

Feu d’encombrement arrière (symbole R ou RM - rouge - x2)

Aussi près que possible du sommet, le plus près pos-

sible de l’extrémité pour indiquer la largeur, < 400 mm

du hors tout

Visibilité : 80° extérieur, 5° haut, 20° basDoit être implanté à plus de 200 mm du feu de position arrière

Feu de position arrière (symbole R ou R1 - rouge - x2)

Entre 350 et 1500 mm du sol, < 400 mm du hors tout

Visibilité : 45° intérieur, 80° extérieur, ± 15° haut et bas2 feux supplémentaires facultatifs peuvent être installés à plusde 600 mm (à moins que des feux d’encombrement soientdéjà installés)

Catadioptre arrière triangulaire (symbole IIIA - rouge - x2)

Entre 250 et 900 mm du sol, < 400 mm du hors tout

Visibilité : ± 30° intérieur et extérieur, ± 15° haut et basInterdit sur les véhicules à moteur

Feu indicateur de direction arrière (symbole 2a - jaune-

auto - x2)

Entre 350 et 1500 mm du sol, < 400 mm du hors tout

Visibilité : 45° intérieur, 80° extérieur, ± 15° haut et bas2 feux supplémentaires facultatifs peuvent être installés à plusde 600 mm des feux obligatoires

Feu stop (symbole S1 - rouge - x2)

Entre 350 et 1500 mm du sol, < 400 mm du hors tout

Visibilité : ± 45° intérieur et extérieur, ± 15° haut et basFeu surélevé S3 facultatif, ou 2 feux supplémentaires faculta-tifs peuvent être installés à plus de 600 mm des feux obligatoi-res

Feu de brouillard arrière (symbole F ou F1 - rouge - 1 ou 2)

Entre 250 et 1000 mm du sol

Visibilité : ± 45° intérieur et extérieur, ± 15° haut et bas

Feu de recul (symbole AR - blanc - 1 ou 2)

Entre 250 et 1200 mm du sol

Visibilité : ± 45° intérieur et extérieur, ± 15° haut et

bas, 30° intérieur si 2 feux de recul sont montésPossibilité d’installer 1 ou 2 feux de brouillard avant blancs,homologués selon le réglement R19

Eclaireur de plaque d’immatriculation (symbole L)

Tel que le ou les dispositifs éclairent l’emplacement de

la plaque selon la grille spécifique d’implantation du

produitUtilisation des plaques réglementées

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Spécifications à respecterSur un véhicule la paire de feux (droit/gauche) doit être identique

La combinaison de pièces détachées de marques différentes est interdite

(ex : cabochon adaptable sur un feu d’origine Vignal)

Exemple de marquage1- Un cercle à l’intérieur duquel est placée la lettre “E”, suivie du numéro distinctif du pays qui a accordé l’homologation

2- Les numéros d’amendements et le numéro d’homologation attribué par le Ministère des transports

3- Les symboles additionnels selon la catégorie de feu

4- Marque du fabricant du produit

Nota: sur les feux ne pouvant être montés indifféremment sur la partie droite et la partie gauche du véhicule, une flèche indique : l’extérieur pour les feux avant et

arrière et, l’avant pour les feux latéraux

Les éléments ci-dessus sont extraits du règlement ECE R48 concernant la majorité des véhicules. Se référer au règlement pour des configurations particulières.

Les produits doivent être homologués selon le dernier amendement en vigueur.

L’utilisateur est responsable de la conformité de l’équipement de son véhicule

VIGNAL SYSTEMS s’engage sur la conformité de ses produits

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:54 Page 9

11

Trailers - Semi-Trailers SignalingREGULATION EXTRACTS

Vehicles bigger than 2,10 metres wide

Front signaling

Front end-outline marker lamp (symbol A or AM - white - x2)

As high as possible, as far outside as possible; < 400

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 80° outwards, 5° up, 20° downMust be installed more than 200 mm from the front positionlamp

Front position lamp (symbol A - white - x2)

Between 350 mm and 1500 mm from the ground, < 150

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 45° inwards, 80° outwards, ± 15° up and down

Front reflector (symbol IA - white - x2)

Between 250 mm and 900 mm from the ground, < 150

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 10° inwards, 30° outwards, ± 10° up and down

Side signaling

Side marker lamp (symbol SM1 - amber-auto - quantity depen-

ding on the vehicle’s length)

Between 250 mm and 1500 mm from the ground: max

3 m from the front, 1 m from the rear, max 3 m between

side marker lamps

Visibility: ± 45° inwards and outwards, ± 10° up and

downThe side marker lamp can be red in combination with the rearposition lamp and end-outline marker lamp

Side reflector ( symbol IA - amber-auto - quantity depending on

the vehicle’s length)

Between 250 mm and 900 mm from the ground: max 1

m from the rear, then 1 reflector every 3 m

Visibility: ± 45° inwards and outwards, ± 10° up and

downThe side reflector can be red in combination with the rear posi-tion lamp and end-outline marker lamp

Warning signaling

Retro-reflective stripes and platesFor retro-reflective stripes and european identification

plates, please refer respectively to ECE R104 and ECE

R70 regulations

1

Rear signaling

Rear end-outline marker lamp (symbol R or RM - red - x2)

As high as possible, as far outside as possible; < 400 mm

from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 80° outwards, 5° up, 20° downMust be installed more than 200 mm from the front position lamp

Rear position lamp (symbol R or R1 - red - x2)

Between 350 mm and 1500 mm from the ground, < 400

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 45° inwards, 80° outwards, ± 15° up and down2 additional lamps can be installed more than 600 mm (unlessend-outline marker lamps have been installed)

Triangular rear reflector (symbol IIIA - red - x2)

Between 250 mm and 900 mm from the ground, < 400

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: ± 30° inwards and outwards, ± 15° up and downForbidden on any motor vehicles

Rear indicator lamp (symbol 2a - amber-auto - x2)

Between 350 mm and 1500 mm from the ground, < 400

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: 45° inwards, 80° outwards, ± 15° up and down2 additional lamps can be installed more than 600 mm from themandatory lamps

Stop lamp (symbol S1 - red - x2)

Between 350 mm and 1500 mm from the ground, < 400

mm from the outermost point of the vehicle width

Visibility: ± 45° inwards and outwards, ± 15° up and downThe mounting height of the additional stop lamp must be min 600mm above the mandatory stop lamp

Fog lamp (symbol F or F1 - red - 1 ou 2)

Between 250 mm and 1000 mm from the ground

Visibility: ± 45° inwards and outwards, ± 15° up and down

Reverse lamp (symbol AR - white - 1 or 2)

Between 250 mm and 1200 mm from the ground

Visibility: ± 45° inwards and outwards, ± 15° up and down,

30° inwards if 2 reverse lamps are installedIt is possible to install 1 or 2 front fog white lamps, homologatedaccording to R19 regulations

License plate lamp (symbol L)

Refer to product installation characteristics so that the

device enlighten the license plate.Use of regulated plates

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Specifications to observe The rear lamp pair (left/right) must be identical

The combination of spare parts from different brands is forbidden

(ex: adaptable lens on a Vignal genuine lamp)

Marking example1- A cercle inside which one is marked the “E” letter, followed by the distinctive number from the country who granted the homologation

2- Amendments numbers and homologation numbers granted by the Transport Ministry

3- The additional symbols according to the lamp category

4- Brand of the product manufacturer

Nota: on lamps that can be mounted on either side of the vehicle, an arrow shows: the outside for front and rear lamps, the front for side lamps

The elements above are extracts from the ECE R48 regulation which concern most of the vehicles. Please refer to the regulation for any special configuration.

The products must be homologated according to the last amendments in force.

The user is responsible for the conformity of its vehicle's equipement.

VIGNAL SYSTEMS is commited to the conformity of its products.

REMORQUE-p2a11:1-Pages C. DAF 10/11/2011 16:54 Page 10

12

Système “RSC” - “RSC” system

Exemple de montage - Assembly suggestion

1 1

2

33

44

55

66

7

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:01 Page 1

13

Quels feux raccorder à nos systèmes complet de câblage ?Which lamps can you connect to our complete wiring systems?

→ Trouver ces feux catégorie 2.1 Feux arrière multifonctions du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.1 Rear lamps - Multifunctions lamps of Vignal System’s standard catalogue.

LC8T LED LC8T LC5T

1

2

3

4

5

6

7

EPP98

→ Trouver ces feux catégorie 2.1 Feux arrière - Eclaireurs de plaque du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.1 Rear lamps - Number plate lamps of Vignal System’s standard catalogue.

EPP96 LED

→ Trouver ces feux catégorie 2.3 Feux de position - Face latérale du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.3 Position lamps - Side face of Vignal System’s standard catalogue.

FE88 DXLC8 DX DXLC5

→ Trouver ces feux catégorie 2.3 Feux de position - Face arrière du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.3 Position lamps - Rear face of Vignal System’s standard catalogue.

FE04 SMD04 SMD98

→ Trouver ces feux catégorie 2.3 Feux de position - Face latérale du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.3 Position lamps - Side face of Vignal System’s standard catalogue.

SMD04 SMD98 SMD98

→ Trouver ces feux catégorie 2.3 Feux de position - Face avant du catalogue standard Vignal Systems.Find these lamps category 2.3 Position lamps - Front face of Vignal System’s standard catalogue.

SMD04 FE04 SMD98

→ Les trouver catégorie 2.4 Produits complémentaires - Signalisation passive du catalogue standard Vignal Systems.Find it category 2.4 Complementary products - Warning products of Vignal System’s standard catalogue.

VC 70.01 VC 104 VC 104

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:02 Page 2

Sommaire Dynamique “Electricité remorque”

Dynamic Contents “Electric products for trailers”

Référence VignalVignal p/n

Longueur du câbleCable length

Spécificité du produitProduct specificity

Symbole fonctionsFunctions symbol

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

15V

Prises, Cordons de liaison, Adaptateurs avant p 15Plugs, cables and front adapters p 15

Câbles connecteurs 2 voies AMP JPT p 272 poles AMP JPT connectors cables p 27

Modules de jonction, câbles d’alimentation principale p 24, 28Junction boxes, main supply cable p 24, 28

Câble plat, accessoires p 30Flat cable, accessories p 30

Rallonges p 32Cable extensions p 32

Câble adaptateur arrière p 25Rear adapters cable p 25

Kits complets p 22Complete kits p 22

D10507 10 mD10505 16 mD13263 15 m

Câble d’alimentation principale RSC simpleSingle RSC main supply cable

RSC RSC

16V

16V

15V

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:02 Page 3

15

611560 ABS/EBS A10062 ABS/EBS

A10065 ABS/EBS A10066 ABS/EBS

24N (ISO 1185)24S (ISO 3731)

D10873 24N

D10874 24S

611530 24N

611550 24S

Schéma électrique p. 19

Electric scheme p. 19

Schéma électrique p. 19

Electric scheme p. 19

1. Electricité remorque - Electric products for trailers

Prises et cordons de liaison - Cables and plugs

Métallique - Metal

ADR

ISO 7638-1

ABS/

EBS

7P

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:03 Page 4

16

1. Electricité remorque - Electric products for trailersPrises et cordons de liaison - Cables and plugs

611500 24N 611510 24S

24N (ISO 1185)24S (ISO 3731)

611520 24N 611540 24S

A10060 A10061

611570 ABS/EBS-15P

IS0 12098

ADR ADR

Plastique - Plastic housing

Schéma électrique p. 19

Electric scheme p. 19

Schéma électrique p. 19

Electric scheme p. 19

7P

15P

PARC

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:03 Page 5

17

Longueur de travail : L

Working length : L

Longueur d'extension

maximale : LMax

Maximum extension

length : LMax

611100 ABS D10597 ABS/EBS

24N 24S

24S

611110 24N/24S

6 x 1,0 mm2 + 1 x 1,5 mm2

Longueur de travail : 3 m

Working length : 3 m

Longueur d'extension

maximale : 4,5 m

Maximum extension

length : 4,5 m

1. Electricité remorque - Electric products for trailersPrises et cordons de liaison - Cables and plugs

Métallique - Metal - Metall

Plastique - Plastic housing

ADR ADR

ABS/

EBS

C7P

611070 L : 3 m, LMax : 4,5 m 611080 L : 3 m, LMax : 4,5 m

24N

611150 L : 3 m, LMax 4,5 m

611094 L : 6 m, LMax 7,5 m

611140 L : 3 m, LMax 4,5 m

611044 L : 6 m, LMax 7,5 m

24N 24S

R13116 5 m R13117 5 m

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:03 Page 6

18

D11578

ADR

D11487

D13258611410

1. Electricité remorque - Electric products for trailersPrises et cordons de liaison - Cables and plugs

C15P

7P-15P

A10064

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:03 Page 7

19

1. Electricité remorque - Electric products for trailersPrises et cordons de liaison - Cables and plugs

- Masse Common return Masse- Feu de position G L rear position lamp Linke Schlussleuchte- Clignotant G L flasher lamp Fahrtrichtungsanzeiger links- Feu Stop Stop lamp Bremsleuchte- Clignotant D R flasher lamp Fahrtrichtungsanzeiger rechts- Feu de position D, R rear position lamp, Rechte Schlussleuchte,

Feu plaque immatriculation Number plate lamp Kennzeichenleuchte- Commande de frein Breaking control Steuerung Anhängerbremse

24N

24S

- Masse Common return Masse- Sans affectation Without affectation Nicht belegt- Feu de recul Reverse lamp Rückfahrleuchte- Alimentation en puissance Power supply Stromversorgung (Dauerplus)- Contrôle par mise Sensing device with common Kontrolleinrichtung über Masse

en puissance return- Alimentation en puissance Additional power supply Stromversorgung über

supplémentaire Zündschalter gesteuert- Feu AR de brouillard Fog lamp Nebelschlussleuchte

ABS/EBS

- Plus (+) alimentation électrovanne Plus electrovalve Plus Magnetventil- Plus (+) connexions électroniques Plus electronics Plus Elektronik- Moins (-) connexions électroniques Minus electronics Minus Elektronik- Moins (-) alimentation electrovanne Minus electrovalve Minus Magnetventil- Connexion lampe témoin Warning device Warneinrichtung- Connexion donnée CANH CANH Datenleitung CANH- Connexion donnée CANL CANL Datenleitung CANL

15 PÔLES

- Clignotant gauche L flasher lamp Fahrtrichtungsanzeiger links- Clignotant droit R flasher lamp Fahrtrichtungsanzeiger rechts- Feu AR de brouillard Fog lamp Nebelschlussleuchte- Masse Common return Masse- Feu de position gauche L rear position lamp Linke Schlussleuchte- Feu de position droit R rear position lamp Rechte Schlussleuchte- Feu stop Stop lamp Bremsleuchte- Feu de recul Reverse lamp Rückfahrleuchte- Alimentation 24V 24V power supply Stromversorgung +24V- Capteur d’usure des freins Worn brake indicator Sensor für Bremsbelagverschleissanzeige- Capteurs de pressions des freins Brake pressure collector Anzeige für Federspeicherbremse- Dispositif de levage d’essieu Adjustable suspension lift Achsanhebung- Masse pour contacts 14 et 15 Common return Masse für Datenleitungen- Bus de données Data line Datenleitung- Bus de données Data line Datenleitung

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:04 Page 8

20

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

Système “MDJ” - Box system

Exemple de montage - Assembly suggestion

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:04 Page 9

21

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

Exemple de montage - Assembly suggestion

Système “RSC” - “RSC” system

REMORQUE-p12a21:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:04 Page 10

22

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

A11212

Kit complet : 2 feux arrière LC8T, 2 feux sur antennes DX câbles AP 600mm, 2 Eclaireurs de plaque EPP96 câble ADR AP 410 mm, 8 feux

de position latéraux LED SMD04 bride coudée câble AP 1500 mm, 2 feux de position avant LED SMD04 câble AP 1000 mm.

Câblage système RSC de 16 m avec câbles plats latéraux de 16 m, câble adaptateur arrière de 2 m.

Complete kit : 2 rear lamps LC8T, 2 end outline marker lamps DX click-in cable 600 mm, 2 license plate lamps EPP96 ADR click-in cable

410 mm, 8 LED side marker lamps SMD04 90° bracket click-in cable 1500 mm, 2 LED front marker lamp SMD04 click-in cable 1000 mm.

RSC system wiring of 16 m with 16 m side flat cables, 2 m rear adapter.

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:15 Page 1

23

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

A13179

Kit de réparation standard partie arrière du véhicule : 1 module de jonction seul, 2 câbles plat pour feux de position latéraux, 1 câble plat

pour option recul, 1 câble plat pour option puissance, 2 faisceaux pour feux arrière connectique 7 voies, 4 double autoperforants, verrous,

bouchons et connecteurs pour module de jonction, bouchons pour câble plat, douilles pour câbles, contacts à sertir, collliers de serrage.

Standard repair kit for rear system : 1 junction box, 2 position lamp flat cables, 1 reverse option flat cable, 1 power option flat cable, 2

rear leads with 7 poles connectors, 4 double click-in, locks, caps and connectors for junction box, flat cable caps, cable sockets, contacts to

crimp, rope clamps.

Avant réparation - Before Repairing

Après réparation - After Repairing

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:15 Page 2

24

175020 3530060

105 mm x 57,5 mm x 42,3 mm

câble Ø 5,9-6,9 175086

cable Ø 8,3-10 177136

kable Ø 11-12 175096

177226

175076

1. Electricité remorque - Electric products for trailers

Câblage remorque - Trailers harnesses

Système “MDJ” - Box system

Pour gaine annelée

For conduit

MDJ

ADR

D11889

D13248

611090

106 mm x 127 mm x 141,3 mm

8 voies - 8 ways - 8 Verbindungen

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:15 Page 3

Exemple de montage p. 20

Assembly suggestion p. 20

25

D11626 2500 mm

D11627 4300 mm

D11628 2500 mm

Pour/ For

MDJ 175020 p.251

Fils nus

Naked cable extremity

280049 * 4000 mm

1. Electricité remorque - Electric products for trailers

Câblage remorque - Trailers harnesses

AMP 1.5 AMP 1.5

FCA

D12449 1000 mm

D12450 2000 mm

Pour feux arrière type LC5, LC6, LC7,

LC8, LC9

For rear lamps LC5, LC6, LC7,

LC8, LC9

R12575 A : 3 m / B : 3 m

R12576 * A : 0,5 m / B : 3 m

A

B

* Pour / For LC9

Rallonges - Extension leads

D11689 500 mm

ADR

* Connecteur coudé à 90°

* 90° connector

Fonction position

Position function

Doubleur de feux - Double rear lamp cable

Câbles feux arrière - Rear lamp cables

AMP 1.5

Capot de protection - Protective cover

D13725 D13726

Capot de protection pour connectique droite feu arrière

Protective cover for rear lamp straight connectorCapot de protection pour connectique coudée feu arrière

Protective cover for rear lamp 90° connector

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:16 Page 4

26

ADRAMP 1.5

AMP 1.5

D10514 A : 2 m / B : 0,5 m

D10515 A : 2 m / B : 16 m

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

Faisceau simple pour feux arrière avec surmoulages droits

Single rear lamp cable with straight overmoulding

RSC

Faisceau pour feux arrière avec câble plat et surmoulages droits

Rear lamp cable with flat cables and straight overmoulding

= gauche - left

= gauche - left

Raccordement RSC - RSC connecting

RSC

A

B

D10513 A : 2 m / B : 2 m

D13261 A : 3,5 m / B : 3,5

AMP 1.5

AMP 1.5

Faisceau simple pour feux arrière avec surmoulages droits avec câbles plats

Single rear lamp cable with straight overmoulding and flat cables

RSC

= gauche - left

A

B

D13262 A : 1,5 m / B : 2,5 m / C : 1,2 m

C

KIT

Connecteur AMP 1.5 simple

Single AMP 1.5 connector

D11868

Connecteur AMP 1.5 avec câble plat

AMP 1.5 connector with flat cable

D11865 500 mm

FCA

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector

15V

16V

15V

16V

15V

16V

16V

Kits de réparation pour feux arrière - Rear lamps repair kits

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:16 Page 5

Exemple de montage p. 20

Assembly suggestion p. 20

Pour éclaireur de plaque

EPP98

et feux de position type

SMD98, FE98 et FPL93

For number plate lamp

EPP98

and position lamp

SMD98, FE98, and FPL93

Autoperforant pour raccorde-

ment sur câble plat

Click-in for flat cable

AP

27

AMP JPT

280009 A : 2 m

280019 A : 4 m

280029 A : 6 m

280039 A : 4 m

280059 A : 3,5 m

280069 A : 5,5 m

2 x AMP-JPT - A : 5,5 m 280119

3 x AMP-JPT A : 3,5 m 280089 A : 5,5 m 280129

4 x AMP-JPT A : 3,5 m 280099 A : 5,5 m 280139

5 x AMP-JPT A : 3,5 m 280109 A : 5,5 m 280149

AMP JPT

AMP JPT

AMP JPT

AMP JPT

001796 500 mm

001806 1500 mm

001786 500 mm

001776 1500 mm

Femelle

Female

Pour/ For

MDJ 175020

Femelle

Female

Mâle

Male

Pour/ For

MDJ 175020

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

FCA

Fils nus

Naked cable extremity

AMP JPT

Femelle

Female

AP

AP

KIT

Kits de réparation pour feux latéraux - Side marker lamps repair kits

Câbles feux latéraux - Side marker lamp cables

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:17 Page 6

28

1. Electricité remorque - Electric products for trailers

Câblage remorque - Trailers harnesses

D10507 10 m

D10505 16 m

D13263 15 m

Câble d’alimentation principale MDJ ref. 175020 p.24

Main supply cable for ref. 175020 p.24

Câble d’alimentation principale RSC simple

Single RSC main supply cable

Exemple de montage p. 20

Assembly suggestion p. 20

Câble d’alimentation principale avec câbles plats

Main supply cable with flat cables

* Avec autoperforants / with click-in

Câble d’alimentation principale - Main supply cable

PRL

273026 15 m

RSC RSC

RSC RSC

A

B

B

D10510 A: 10 m / B: 10 m

D10509 A: 13 m / B: 13 m

D10508 A: 16 m / B: 16 m

D13260 A: 15 m / B: 0,27 m *

Exemple de montage p. 21

Assembly suggestion p. 21

D13249 D13250

Connecteur RSC femelle presse étoupe

Female RSC connector with o’ring

Connecteur RSC mâle presse étoupe

Male RSC connector with o’ring

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector

15V

16V

16V

16V

16V

16V

16V

15V

15V

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:17 Page 7

Chapitre Prises et

Cordons de liaison p.15

Chapter Cable and Plugs p.15

29

1. Electricité remorque - Electric products for trailers

Câblage remorque - Trailers harnesses

ADP

Pour/ For

MDJ 175020 p.24

Pour/ For

MDJ 175020 p.24

24N / 24S

15P

Faisceau prise 24 S

Cable with plug 24 S

Faisceau prise 24 N

Cable with plug 24 N

Faisceau prises 24 N&S

Cable with plugs 24 N&S

Exemple de montage p. 21

Assembly suggestion p. 21

Exemple de montage p. 20

Assembly suggestion p. 20

Faisceau prise 15P

Cable with plug 15P

175106 700 mm 24S

175116 700 mm 24N

D10504 1000 mm 24N-24S

D13257 1500 mm 24N-24S

RSC

D13254 1000 mm 15 P

D13255 600 mm 15 P

RSC

D13256 300 mm 15 P-24N-24S

RSC

Faisceau prise 15P - 24N-24S

Cable with plug 15P - 24N-24S

Adaptateurs avant - Front adapters

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector

15V

16V

16V

15V

16V

15V

15V

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:17 Page 8

Câble plat

Flat cable

30

ADR

D10517 500 mm

D10518 1500 mm

D10519 3500 mm

D10132

4330012

001826151236

9115118

001816 16 m

Câble plat pour module de jonction ref. 175020

Flat cable for junction box p/n. 175020

Pour/ For

MDJ 175020 p.24

Pour/ For LC8

1. Electricité remorque - Electric products for trailersCâblage remorque - Trailers harnesses

Câble plat optionnel avec connecteur 2

voies pour repiquage sur feu arrière LC8

Optional flat cable with 2-pin connector to

plug-in LC8 rear lamp

Fils nus

Naked cable extremity

Câble plat - Flat cable

Bouchon pour câble plat

Cap for flat cable

Obturateur seal-in

Seal-in obturatorVerrou pour click-in à usage unique

Clamp for click-in, single use

Pince pour click-in

Pliers for click-in

CP

D11147 500 mm

D10520 16 m

ACC

Graisse anti-corrosion

Anti-corrosion grease

D13251 1 Kg

D11268 16 m

A10779 100 m

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:18 Page 9

31

Produits spécifiques - Specific products

ASCA

BENALU

BTK (BEHM / TITAN / KAISER)

FELDBINDER

FRUEHAUF

LAMBERET

SAMRO

TABARRINI

2

p.32

p.35

p.38

p.40

p.41

p.44

p.46

p.37

Sélection de systèmes de câblage pour applications remorques.

Selection of wiring systems for trailers applications.

REMORQUE-p22a31:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:18 Page 10

Câble d’alimentation principale RSC simple

Single RSC main supply cable

A11832 A : 2 m / B : 16 m

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câble plat et surmoulages coudés

Rear lamp cable with flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

16V

D12450 2000 mm

Rallonge pour feux arrière

Rear lamp extension lead

A11844 500 mm

Rallonge avec adaptateur de prises 24N/24S

Extension lead with 24N/24S plugs adapter

16V

AMP 1.5AMP 1.5

RSCRSC

24N

24S

32

ASCA

FCA p 25

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

PRL p 28

A11814 5,5 m

A11818 16 m

A11838 3 m

RSC RSC

16V

16V

16V

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:26 Page 1

33

ASCA

PRL p 25

A11841 500 mm

Rallonge avec adaptateur de prise 15 pôles

Extension lead with 15P plug adapter

16V

RSCRSC

15P

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

16V

RSC femelle / female

MDJ

A11105 500 mm

Interface prolongateur avec câbles plats masse / alimentation et recul

Extension lead with flat cables ground / supply and reverse

16V

RSC

RSC

+/-

Recul / Reverse

A11848 A : 300 mm / B : 500 mm / C : 3 m

Interface prolongateur avec câbles plats pour feux de position

Extension lead with flat cables position lamps

16V

RSC

RSC

Position droit / Right position

Position gauche / Left position

A

B

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

RSC mâle / male

A

B

C

A 175020

B A11961 500 mm

C A11962 500 mm 16V

C

MDJ p 24

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:26 Page 2

34

A11670 2000 mm 24N-24S

RSC

A11702 2000 mm 15 P

RSC

A11314 300 mm 15 P-24N-24S

RSC

16V

16V

16V

ASCA

ADP p 29

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

Faisceau prises 24N / 24S

Cable with plugs 24N / 24S

Faisceau prise 15P

Cable with plug 15P

Faisceau prises 15P / 24N / 24S

Cable with plugs 15P / 24N / 24S

A12486 1500 mm

Câble rond avec connecteurs autoperforant et deutsch pour raccordement feu de travail

Round cable with click-in and deutsch connectors to connect work lamp

Deutsch

Click-in

FCA

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:26 Page 3

A12146 A : 2 m / B : 500 mm

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câbles plats puissance et recul, surmoulages coudés

Rear lamp cable with power and reverse flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

Puissance

Power

Recul

Reverse

B

15V

A12720 A : 13 m / B : 3 m

24N

24S

A

B

Câble d’alimentation principale RSC avec câbles plats, connecteur pressostat et socle pour 24N, 24S

RSC main supply cable with flat cables, pressure switch connector and 24N, 24S sockets

= gauche - left

RSC

Raccordement pressostat

Pressure switch connector

15V

35

BENALU

FCA p 25

PRL p 28

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

A12516 A : 1400 m / B : 500 mm

AMP 1.5

A

Faisceau pour feu arrière pour raccordement pressostat et électrovanne

Rear lamp cable with pressure switch and solenoid valva connections

Pressostat

Pressure switch

Electrovanne

Solenoid valve

B

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:26 Page 4

36

BENALU

FCA

2 voies

2 poles

Recul

Reverse

A11440 6000 mm

Câble rond ADR avec connecteur 2 voies stop et connecteur haldex

ADR Round cable with 2 poles stop connector and haldex connector

Pour/ For LC8

A12052 A : 18 m / B : 3 m

24N

24S

A

B

Câble d’alimentation principale RSC avec câbles plats, dérivation protégée pour 24N, 24S

RSC main supply cable with flat cables, protected entries 24N, 24S

= gauche - left

RSC

15V

PRL p 28

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:26 Page 5

37

BEHM TITAN KAISER

A12354 A : 2,5 m / B : 3 m

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câbles plats position, surmoulages coudés

Rear lamp cable with position flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

Position

Position

B

15V

FCA p 25

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

Rallonge pour câble d’alimentation principale avec socles 24N, 24S

Main supply cable extension lead with 24N 24S sockets

RSC

24N

PRL p 28

24S

15VA11826 9 m

A11706 15,5 m 15V

4330012

Fils nus

Naked cable extremity

Câble plat - Flat cable Bouchon pour câble plat

Cap for flat cable

D11268 16 m

CP p 30

FPL93 avant avec câble plat

Front FPL93 with flat cable

A11936 14 m

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:27 Page 6

38

FELDBINDER

A11317 A : 2 m / B : 13 m

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câble plat et surmoulages coudés

Rear lamp cable with flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

16V

FCA p 25

A13538 A : 2,5 m / B : 300 mm

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câble plat, connecteurs 2 voies position et surmoulages coudés

Rear lamp cable with flat cables, 2 poles connectors and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

16V

2 voies

2 poles

2 voies

2 poles

A11316 A : 16 m / B : 1 m / C : 500 mm / D : 300 mm

AB

Câble d’alimentation principale RSC avec multiples connecteurs 2 voies

RSC main supply cable with multiple 2 poles connectors

= gauche - left

RSC

PRL p 28

RSC

C

D

16V

Feu de travail

Work lampEssieu relevable

Lift axle

Colonne de direction

Steering column

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:27 Page 7

39

FELDBINDER

MDJ p 28

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

16V

RSC femelle / female

MDJ

RSC mâle / male

A

B

C

A 175020

B A13473 500 mm

C A13472 500 mm 16V

A11314 300 mm 15 P-24N-24S

RSC

16V

Faisceau prises 15P / 24N / 24S

Cable with plugs 15P / 24N / 24S

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

D13254 1000 mm 15 P

RSC

16V

ADP p 29

Faisceau prises 15P

Cable with plugs 15P

D10520 16 m

CP p 30

Pour/ For LC8

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:27 Page 8

40

FRUEHAUF

A12146 A : 2 m / B : 500 mm

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câbles plats puissance et recul, surmoulages coudés

Rear lamp cable with power and reverse flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

Puissance

Power

Recul

Reverse

B

15V

FCA p 25

2 voies

2 poles

Recul

Reverse

A11440 6000 mm

Câble rond ADR avec connecteur 2 voies stop et connecteur haldex

ADR Round cable with 2 poles stop connector and haldex connector

Pour/ For LC8

A12546 A : 10 m / B : 150 mm

24N

A

B

Câble d’alimentation principale avec adaptateur avant 24N / 24S / 15P et câbles plats

Main supply cable with front adapter 24N / 24S / 15P and flat cables

= gauche - left

RSC

Position

Position

B

15V

24S

15P

PRL p 28

4330012

Fils nus

Naked cable extremity

Câble plat - Flat cable Bouchon pour câble plat

Cap for flat cable

D11268 16 m

CP p 30

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:27 Page 9

AMP 1.5

AMP 1.5

A

BRSC

Position

C

Position

Position

PositionD

41

LAMBERET

A12601 A : 4,5 m / B : 3,5 m / C : 0,5 m / D : 11 m

Faisceau pour feux arrière avec câbles plats, surmoulages coudés

Rear lamp cable with flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

15V

FCA p 25

D11689 500 mm

Doubleur de feux arrière

Double rear lamp cable

D13623 15 m

Câble d’alimentation principale RSC simple

Single RSC main supply cable

PRL p 28

15V

RSC RSC

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

Rallonge pour câble d’alimentation principale RSC simple avec câble connecteur 2 voies

Extension lead for single RSC main supply cable with 2 poles connector cable

RSC RSC

A12435 A : 500 mm / B : 300 mm 15V

2 voies recul

2 poles reverse

A

B

REMORQUE-p32a41:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:27 Page 10

PRL p 28

42

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

RSC femelle / femaleA

B

C

A 175020

B A12434 500 mm

C A12071 700 mm

D A12617 300 mm

LAMBERET

MDJ p 24

15P

D

15V

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

RSC femelle / female

24S

A 175020

B A12613 500 mm

C A12623 500 mm

D A12071 700 mm

E A12617 300 mm 15V

24N

Interrupteur plafonnier

Ceiling light Switch

A

B

C

D

E

MDJ

Interrupteur plafonnier

Ceiling light Switch

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

Interface prolongateur RSC avec câbles pour options puissance et recul

Extension lead with power and reverse option cables

RSC RSC

A10537 A : 500 mm / B : 300 mm 15V

2 voies recul

2 poles reverse

A

B

2 voies recul

2 poles reverse

2 voies puissance

2 poles power

2 voies puissance

2 poles power

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:30 Page 1

43

RSC femelle / female

A

B

C

15P

D

E

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

A 175020

B A12613 500 mm

C A12631 500 mm

D A12071 700 mm

E A12617 300 mm 15V

Interrupteur plafonnier

Ceiling light Switch

LAMBERET

MDJ p 24

CP p 30

A12483 4500 mm

Câble rond avec connecteurs autoperforant et deutsch pour raccordement feu de travail

Round cable with click-in and deutsch connectors to connect work lamp

Deutsch

Click-in

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

24N

24S

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:31 Page 2

PRL p 28

Câble d’alimentation principale avec câbles plats avec autoperforants

Main supply cable with flat cables with click-in

44

SAMRO

AMP 1.5

AMP 1.5

Faisceau simple pour feux arrière avec surmoulages droits avec câbles plats

Single rear lamp cable with straight overmoulding and flat cables

RSC

= gauche - left

A

B

D13262 A : 1,5 m / B : 2,5 m / C : 1,2 m

C

15V

FCA p 25

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

R12576 * A : 0,5 m / B : 3 m

A

B Fonction position

Position function

* Pour / For LC9

D13260 A : 15 m / B : 300 mm 15V

RSC RSC

A

B

B

MDJ p 24

Interface module de jonction pour dérivations multiples

Junction box with multiple entries

RSC femelle / female

MDJ

RSC mâle / male

A

B

C

A 175020

B A12657 500 mm

C A12659 500 mm

15V

15V

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:31 Page 3

45

SAMRO

D13257 1500 mm 24N-24S

RSC

D13255 600 mm 15 P

RSC

D13256 300 mm 15 P-24N-24S

RSC

15V

15V

15V

Faisceau prises 24 N&S

Cable with plugs 24 N&S

Faisceau prise 15P

Cable with plug 15P

Faisceau prise 15P - 24N-24S

Cable with plug 15P - 24N-24S

ADP p 29

CP p 30

4330012

Fils nus

Naked cable extremity

Câble plat - Flat cable Bouchon pour câble plat

Cap for flat cable

D11268 16 m

001796 500 mm

AMP JPT

Femelle

Female

AP

Connecteur RSC 15 voies

15 pin RSC connector15V

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:31 Page 4

46

TABARRINI

A13152 A : 2,5 m / B : 1,8 m / C : 0,5 m / D : 1,5 m

AMP 1.5

AMP 1.5

A

B

Faisceau pour feux arrière avec câbles plats, surmoulages coudés

Rear lamp cable with flat cables and 90° overmoulding

= gauche - left

RSC

Position

C

FCA p 25

Position

Position

PositionD

16V

Connecteur RSC 16 voies

16 pin RSC connector16V

PRL p 28

Câble d’alimentation principale avec connexions alarme et pressostat

Main supply cable with pressure switch and alarm connections

A13087 A : 14 m / B : 5 m

RSC RSC

A

B

B

Connecteur alarme

Alarm connector

Pressostat

Pressure switch

16V

A13086 300 mm 24N-24S

RSC

Faisceau fiches 24 N&S

Cable with plugs 24 N&S

ADP p 29

16V

CP p 30

4330012

Fils nus

Naked cable extremity

Câble plat - Flat cable Bouchon pour câble plat

Cap for flat cable

D11268 16 m

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:32 Page 5

Recherche produits - Products research3

47

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:32 Page 6

48

NOTES

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:32 Page 7

6 49

NOTES

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:32 Page 8

50

NOTES

REMORQUE-p42a48:1-Pages C. DAF 10/11/2011 17:32 Page 9