the linguistics society cantonese course 2007 lesson 6
TRANSCRIPT
![Page 1: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/1.jpg)
The Linguistics SocietyThe Linguistics Society
Cantonese Course 2007
Lesson 6
![Page 2: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/2.jpg)
Business English Workshop
Date: 8/11(Thurs) Time: 6.30p.m. – 8.30p.m. Venue: Room 4505(L25/26) Content: 1. Introduction to CEF and Business English2. Trial lesson on Business English ( Resume writing skills and tips on job
interview) Quota: 30 Registration: [email protected]
![Page 3: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/3.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Revisions~The BIGBIG Television~
![Page 4: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/4.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Finals <i>
![Page 5: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/5.jpg)
Finals <i>Long Short
Vowel(+ending)
Example English Vowel(+ending)
Example English
i ji 志 Will
iu jiu 照 Shine
im jim 佔 Seize
in jin 戰 War ing jing 正 Proper
ip jip 接 Receive ik jik 即 now
it jit 節 Festival
![Page 6: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/6.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Casual Chat
![Page 7: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/7.jpg)
唔錯啦。 Mh4 cho3 la1 Ng chor la. = So far so good.
B.
Phrases – Casual Chat
最近點呀? Jeui3 gan6 dim2 a3? Joy gun dim ah? = How are you lately?
A.
![Page 8: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/8.jpg)
最近忙唔忙呀? Jeui3 gan6 mong46 mh4 mong4 a3? Joy gun mong ng mong ah? = Are you busy lately?
A.
好忙呀!成日做嘢做到好夜。 Hou2 mong4 a6! Sing4 yat6 jou6 ye5 jou6 dou3 ho
2 ye6. Ho mong ah! Sing yat jo yeah jo dow hole yeah. = Very busy! Always work till very late.
B.
Phrases – Casual Chat
![Page 9: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/9.jpg)
一陣有咩做呀? Yat1 jan6 yau5 me1 jou6 a3? Yet jan yau mea jo ah? = What will you do later?
A.
上堂囉。 食飯囉。 Seung2 tong4 lo1. Sik6 faan6 lo1. Song tong lor. Sick farn lor. = Attending lesson. = Having meal.
B.
Phrases – Casual Chat
![Page 10: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/10.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Dating a friend
![Page 11: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/11.jpg)
星期六得唔得閒? Sing1 kei4 luk6 dak1 mh4 dak1 haan4? Sing kay look duck ng duck han? = Are you free on Saturday?
去唔去打羽毛球? Heui3 mh4 heui3 da2 yu5 mou4 kau4? Hui ng hui da yue mole cow? = Would you like to play badminton?
Phrases – Dating a friend
![Page 12: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/12.jpg)
不如去蘭桂坊飲酒! Bat1 yu4 heui3 Laan4 Gwai3 Fong1 yam2 jau2! = Let’s have a drink in Lan Kwai Fong!
Phrases – Dating a friend
![Page 13: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/13.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Commands & Requests
![Page 14: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/14.jpg)
聽我講。 Teng1 ngo5 gong2. Tank or gong. = Listen to me.
請跟我嚟。 Ching2 gan1 ngo5 lai4. Ching gun or lie. = Please come with me.
Phrases – Commands & Requests
![Page 15: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/15.jpg)
睇吓吖! Tai2 ha5 a1! Tie ha ah! = Look! (Try to look at this)
試吓食吖! Si3 ha5 sik4 a1! See ha sick ah! = Just try [to eat this food].
Phrases – Commands & Requests
![Page 16: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/16.jpg)
唔該借部電話畀我。 Mh4 goi1 je3 bou6 din6 wa2 bei2 ngo5. Ng goy jea bo dean wa bay or. = Please lend me your mobile phone.
畀我睇吓! Bei2 ngo5 tai2 ha2! Bay or tie ha! = Let me have a look.
Phrases – Commands & Requests
![Page 17: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/17.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Travelling
![Page 18: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/18.jpg)
唔該 , 我想增值 100 蚊。 Mh4 goi1, ngo5 seung2 jang1 jik6 yat1 baak3 man1. Ng goy, or song tsang jick yat bart Mon. = Excuse me, I want to add $100 [to my Octupus Card].
Phrases – Travelling (MTR)
![Page 19: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/19.jpg)
Phrases – Travelling (MTR) 張八達通 / 飛出唔到閘。 Jeung1 baat3 daat6 tung1 / fei1 cheut1 mh4 dou2 jaa
p6. Cheung bart dart tone / fay chut ng dole jarp. = I can’t pass the gate with my Octopus Card/ ticket.
![Page 20: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/20.jpg)
去迪士尼應該邊度轉車? Heui3 Dik6 Si6 Nei4 ying1 goi1 bin1 dou6 jyun3 che1? Hui Dick See Lay ying goy bin dole june chair. = Where train should I change if I want to go to Disne
y?
Phrases – Travelling (MTR)
![Page 21: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/21.jpg)
唔該車我想去科大。 Mh4 goi1 che1 ngo5 heui3 Fo1 Daai6. Ng goy chair or hui For Die. = Please send me to UST.
Phrases – Travelling (Taxi)
![Page 22: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/22.jpg)
邊度落? Bin1 dou6 lok6? Bean dole lock? = Where should I drop you off?
A.
呢度得喇。 Nei1 dou6 dak1 la3. Lay dole duck la. = It’s fine here.
B.
Phrases – Travelling (Taxi)
![Page 23: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/23.jpg)
Phrases – Travelling (Minibus) 坑口有落呀唔該! Hang1 hau2 yau5 lok6 a1 mh4 goi1! Hang Hau yau lok ah ng goi! = Please drop me off at Hang Hau!
![Page 24: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/24.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Shopping
![Page 25: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/25.jpg)
Phrases – Shopping (General) 呢件衫幾錢呀 ? Nei1 gin6 saam1 gei2 chin2 a3? Lay geen sarm gay chin ah? = How much does the shirt cost?
![Page 26: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/26.jpg)
計平啲啦! Gai3 peng4 di1 la1! Guide pang d la! = Make it cheaper!
Phrases – Shopping (General) 太貴喇! Taai3 gwai3 la3! Tie gwai la! = It’s too expensive!
![Page 27: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/27.jpg)
有冇大 / 細一個碼? Yau5 mou5 daai6 / sai3 yat1 go3 ma5? Yau mole die / site yet gore ma? = Do you have a bigger / smaller size?
呢件衫有咩色揀? Nei1 gin6 saam1 yau5 me1 sik1 gaan2? Lay geen sarm yau mea sick gan? = Are there any other colors for this clothes?
Phrases – Shopping (General)
![Page 28: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/28.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
In a clinic
![Page 29: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/29.jpg)
我喉嚨有啲痛。 Ngo5 hau4 lung4 yau5 di1 tung3.. = I have sore throat.
我頭痛咗兩日。 Ngo5 tau4 tung3 jo2 leung5 yat6. = I have had a headache for 2 days.
Phrases – In a Clinic
![Page 30: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/30.jpg)
我有少少咳。 Ngo5 yau5 siu2 siu2 kat1. = I have some cough.
我鼻塞同埋流鼻水。 Ngo5 bei6 sak1 tung4 maai4 lau4 bei6 seui2. Or bay suck tone my lau bay soy. = I have stuffy nose and runny nose.
Phrases – In a Clinic
![Page 31: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/31.jpg)
我成日肚屙。 Ngo5 sing4 yat6 tou5 o1. Or sing yet toll or. = I always have diarrhea.
我尋晚開始發燒。 Ngo5 cham4 maan5 hoi1 chi2 faat3 siu1. Or chum marn hoi chee fart seal. = I have had a fever since last night.
Phrases – In a Clinic
![Page 32: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/32.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
Idioms
![Page 33: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/33.jpg)
Phrases – Idioms
竟然係咁ging2 yin4 hai6 gam2
ging yin high gum
= Oh really?
![Page 34: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/34.jpg)
( 有無搞錯呀 ), 鬼殺咁嘈 (Yau5 mou5 gaau2 cho3 a3), gwai2 saat3 gam3
cho4 (Yau mo gau chor ah), gwai sad gum cho = (What’s wrong?) It’s so noisy.
Phrases – Idioms
![Page 35: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/35.jpg)
Phrases – Idioms 九唔搭八 gau2 mh4 daap3 baat3 gow ng darp bart = completely nonsense
三 ( 九 ) 唔識七 saam1 (gau2) mh4 sik1 chat1 sarm (gow) ng sick chat = completely stranger
![Page 36: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/36.jpg)
水浸眼眉 seui2 jam3 ngaan5 mei4 soy drum arn may = deadly haste, need immediate attention
落井下石 lok6 jeng2 ha6 sek6 lock jeng ha sack = hit a person when he is down
Phrases – Idioms
![Page 37: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/37.jpg)
一頭霧水 yat1 tau4 mou6 seui2 yet tau mole soy = don’t know what is going on, in confusion
佛都有火 fat6 dou1 yau5 fo2 fat dole yau for = intolerable anger
Phrases – Idioms
![Page 38: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/38.jpg)
馬死落地行 ma5 sei2 lok6 dei6 haang4 ma say lock day hang = keep going on in the face of adversity
跌落地揦返拃沙 dit3 lok6 dei6 la3 faan1 ja6 sa1 dit lock day la farn jar sa = face is too important
Phrases – Idioms
![Page 39: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/39.jpg)
唔理三七廿一 mh4 lai5 saam1 chat1 ya6 yat1 ng lay sarm chact ya yet = I don’t care
Phrases – Idioms
![Page 40: The Linguistics Society Cantonese Course 2007 Lesson 6](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062407/56649d835503460f94a68de7/html5/thumbnails/40.jpg)
Cantonese Course 2007 Lesson 6
活動wut6 dung6
Activity