the emergent role of qualified bilingual staff...

37
The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpreters Marilyn Lynk, PhD Program Manager Center on Health Disparities National Conference on Quality Health Care for Culturally Diverse Populations October 20, 2010 Baltimore, Maryland

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

The Emergent Role of Qualified Bilingual  Staff Interpreters

Marilyn Lynk, PhDProgram ManagerCenter on Health Disparities

National Conference on Quality Health Care for Culturally Diverse PopulationsOctober 20, 2010

Baltimore, Maryland

Page 2: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Background

Ad hoc interpretation is associated with:–

Reduced trust in physicians

Inaccurate communication

Misdiagnosis 

Inadequate/inaccurate treatment

Reduced quality of care

Healthcare systems seek efficient ways to  provide language services and quality care  to address patient communication 

needs

Page 3: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Background

Trained language interpreters or bilingual  staff play a critical role in delivery of care to 

limited English proficient (LEP) patients

Dual‐role bilingual staff facilitate cross‐ cultural communication between 

healthcare providers and patients;  however, increasingly navigating varying 

levels of health literacy among patients,  provider knowledge and biases, 

and system barriers

Page 4: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Qualified Bilingual Staff  Model & Program

Developed by Kaiser Permanente•

Goal:

To ensure and enhance the linguistic 

and cultural competence of bilingual staff•

The QBS Model

aims to:

Identify•

Qualify

Enhance•

Mobilize

Monitor

Qualified Bilingual Staff Model

Page 5: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Adventist HealthCare Qualified Bilingual Staff Program

Provides three days (24 hours) of intensive  training on interpretation concepts, roles, 

and skills, including:•

Ethics

Legal/Regulatory Requirements

Medical Terminology

Cultural Competency and Diversity

Interpretation Modes, Roles, & Protocols

Role‐Plays and other Learning Activities

Page 6: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Bilingual staff trained and  qualified to serve in dual 

roles as language  interpreters

Language proficiency  assessed in English and 

language of service Level 1:  Conversational

Level 2:  Medical EncountersOfficial Qualified Bilingual Staff Badge

Adventist HealthCare Qualified Bilingual Staff Program

Page 7: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Qualified Bilingual Staff Program

Level One:  –

Ability to converse in English and in the 

Language of Service (LOS)

Ability to provide directions and simple  instructions in English and LOS

Ability to provide language assistance in  customer service related encounters where 

understanding of medical  terminology/concepts is not

required.

Page 8: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Level Two:–

Meets L1 QBS requirements (as described 

previously)

Ability to provide language assistance in various  clinical settings where understanding of 

medical terminology/concepts is required

Qualified Bilingual Staff Program

Page 9: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

The Role of the QBS Interpreter  in the Clinical Encounter

Conduit: Convey meaning of message

Clarifier:  Clarify concepts to limit confusion

Cultural Broker: Facilitate culture‐specific   information

Advocate: actively supports change that  benefits patient’s health and well‐being.

Page 10: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Advocacy Role Disclaimer

While the interpreter may occasionally be  required to advocate a patient’s interests,  such interventions are the exception and 

the QBS must be careful not to “champion  the patient’s cause”

as a general rule. In no 

case should the QBS initiate an advocacy  role without the patient’s informed 

consent.

From QBS Participant Handbook, Kaiser Foundation Health 

Plan, National Linguistic & Cultural Programs, National 

Diversity

Page 11: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

DATES: 2007‐2010

BACKGROUND: 

Twelve three‐day (24 hour) trainings completed

10 Languages Trained:  Spanish, Portuguese,  Mandarin, Cantonese, Russian, French, Korean, 

Farsi, Amharic, Arabic

Trained over 250 healthcare providers and staff  at AHC and across Montgomery County; 130 

tested and qualified to interpret at Level I (44%)  and Level II (56%)

Qualified Bilingual Staff Program

Page 12: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

QBS Program Evaluation

Purpose: to investigate the impact of the  QBS program as it pertains to interpreters, 

department managers, providers, and  patients

Page 13: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

QBS Program Evaluation

Phase 1

Phase 2

Phase 3

Manager’s Survey

QBS Interpreter Survey

QBS Interpreter Focus Groups

Provider Survey

Provider Education

Patient Survey

Page 14: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Survey and Focus Groups

Purpose: to assess the QBS interpreters’ confidence in interpreting post‐training  and the impact of training on their morale, 

satisfaction, perceived impact on the  organization, and their department

Page 15: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Survey and Focus Groups

Data was collected from interpreters at two  Adventist HealthCare facilities via written survey 

and focus groups

Survey:  QBS interpreters listed on the facility  roster (2007‐2009) were solicited to 

participate in QBS focus groups and surveys

•Of 76 QBS interpreters on the roster, 26  participated in the survey (a response rate 

of 34%) and 32 participated in one of four  focus group sessions (a response rate 

of 42%)

Page 16: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Survey:  Items

Item 1:

I am confident in relaying messages between  patients and health professionals accurately

Item 2:

After being trained as a QBS interpreter, I  feel more valued as an employee in my department

Item 3:

My experience as a QBS interpreter has been  rewarding

Item 4:

As a QBS interpreter, I feel there is an  appropriate balance between my regular work  responsibilities and my QBS responsibilities

Item 5:

I feel that my QBS training has positively  affected my coworkers

Page 17: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Survey:  Results

2.8

2.9

3

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

3.8

1 2 3 4 5

Figure 3.  Average Score on Focus Group Questionnaire Items 1‐5

Page 18: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Survey:  Results

Overall, QBS staff members express satisfaction with  their experiences interpreting for patients:

•Feel valued by patients and co‐workers•Find the skills attained through training useful 

QBS interpreters complain that there is a:•Lack of visibility of the program•Lack of knowledge of protocol for interpreting 

services among providers•Need for continuing education for interpreters •Need for cultural sensitivity training for providers

Page 19: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Focus Group

Interpreters were gathered in one of four  focus groups:

Focus groups were 1 hour long–

Snacks were provided

Complete focus group sessions were recorded and  transcribed for analysis without identification of 

the speakers–

Transcripts were read and coded for key themes

Focus groups were facilitated by experienced  moderators

Page 20: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Focus Group: Questions

Interpreters were asked two main questions  to prompt dialogue about their experience:

Has QBS training equipped you to better  perform your interpreting role?  Explain.

What was the most challenging aspect of being  a QBS interpreter?

Page 21: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Focus Group:  Themes

Has QBS training equipped you to better  perform your interpreting role? 

Increased personal morale

Greater perceived appreciation within  the department

Increased professionalism

Page 22: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters noted an overall increase in morale  related to their certified skills:

“I feel twice as useful [and] more valuable to the  hospital, now that they know not only can I do my 

job, but I can do this interpreting … it adds to who I  am as a person to the organization.”

Page 23: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters noted greater perceived appreciation  within their department:

“It makes you feel like you’re helping.  Before you  were doing it, but after the class you do it [more  professionally] and [co‐workers] appreciate you  more….[co‐workers] always appreciate it, they 

always say ‘thank you’…”

“My supervisor appreciates that [patients] were  served by me in some way.  It makes the 

department look good, too.”

Page 24: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters noted greater levels of  professionalism:

“…now you present yourself formally…I’m here to  help you…make it very formal and you let them  know you there not as their friend but you know to 

facilitate that communication.”

“I’m grateful we have some type of certification, we  are backed up by the system.”

Page 25: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Interpreter Focus Group:  Themes

What was the most challenging aspect of  being a QBS interpreter?

Remaining transparent in the encounter

Overcoming provider insensitivities

Page 26: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Regarding remaining transparent, interpreters  noted times when patients viewed them more  personally than professionally:

“…a lot of time they think you are there because  you’re friendly or that you will be their advocate; 

and that’s really not necessarily the truth.  You’re  not really there to be their advocate; you’re there  to provide a service, an interpreting service, to 

them not as their advocate.”

Page 27: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Contrary to training, interpreters were often  perceived as advocates by patients:

“…patients a lot of times they want you to be their  advocate...you’re not really there to make 

recommendation or tell them what has been your  experience…that’s not to say you don’t want to be  friendly, but its very hard to remain objective…to 

the point they don’t get carried away [with] telling  you things that do not pertain to what their really 

here for…”

Page 28: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters note provider insensitivity towards  LEP patients:

“I also wish that other people who don’t speak a  language other than English would 

have a little bit 

more patience with foreign patients.  If they go to  another country, they would be in the same 

position.”

Page 29: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

“I think that’s rude. Yeah, they don’t speak English,  but they need your help right now. They [are] 

already worried that they don’t speak English and  …then the nurses and some of the providers make  it hard for the person to come back to this 

hospital.”

“I think [providers should attend] some kind of class  or training to help them understand other 

cultures…or how to…

become more sensitive to  other cultures.”

Page 30: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters note serving as health educators and  filling in pertinent health information:

“[S]ometimes [providers] don’t treat patients  different from the English‐speaking patient, …they 

really do a full package of [advice]…and some  [providers] assume that [the interpreter] will do 

the role to educate…the patient…instead of direct  word‐to‐word interpretation; it is up to my 

interpretation what else to tell the patient.  [Providers rely on interpreters to say what 

they haven’t said] ”

Page 31: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Quotes from Focus Group

Interpreters note communicating non‐medical  features of U.S. healthcare, such as financing:

“Patients are very grateful that you are there, and  ask even more questions than they would have,  like I can’t afford to pay for this…how much will  this cost? And just because I have general 

knowledge about the resources for assistance we  have here, I tell the nurse on the unit that we do 

provide these services.”

Page 32: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

While interpreters felt empowered through QBS  training, there were challenges to remaining 

transparent and overcoming provider  insensitivity

The skill of balancing provider and patient  expectations in the context of their trained role 

seems essential to the QBS interpreter•

Despite best efforts to remain objective, 

interpreters are often drawn into advocate roles  by both patients and providers.

Discussion

Page 33: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Prompts to advocacy could be negative  (insufficient information, cultural insensitivity) or 

positive (dedication to provide excellent service)  and originate from provider or patient.

QBS interpreters, as direct observers of LEP  patient‐provider interactions, can serve as useful 

informants of organizational needs as it pertains  to cultural and linguistic competency.

Discussion

Page 34: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Selection Bias:  Participants in the survey  and focus group activities self‐selected 

and may differ from those who opted out  of the initiative.

Surveys included few questions, which  limits the interpretation of findings

Findings are limited to QBS staff at two  Adventist HealthCare facilities

Limitations

Page 35: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Conclusion

QBS training could be a valuable asset for increasing  staff morale and patient satisfaction

QBS interpreters often encounter situations in  practice, which span beyond the primary conduit role 

described in training•

As internal members of an institution, interpreters are 

challenged to serve as managers of the patient‐ provider interaction, while balancing a host of social 

and political pressures that could impact the work  environment or patient care

More research is needed to develop appropriate tools  to aid QBS interpreters in overcoming 

these challenges

Page 36: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

Future Directions

Providers need to be engaged to determine  educational needs

as it pertains to 

interpretation and cultural sensitivity

LEP patients should be engaged directly to  evaluate patient satisfaction and outcomes of care

QBS interpreters should continue education  and training  cultural change agents

Page 37: The Emergent Role of Qualified Bilingual Staff Interpretersdx.confex.com/dx/10/webprogram/Presentation... · Trained language interpreters or bilingual staff play a critical role

“I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget 

how you made them feel.”

~ Maya Angelou