the drunkard frank o’connor, 1948. language and comprehension
TRANSCRIPT
![Page 1: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/1.jpg)
The DrunkardFrank O’Connor, 1948
![Page 2: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/2.jpg)
Language and Comprehension
![Page 3: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/3.jpg)
Mr. Dooley
1. What is Mr. Dooley’s social status and religious background?2. What is father’s relationship with Mr. Dooley?3. How does father react to Mr. Dooley’s death?4. How does the narrator respond to Mr. Dooley’s death?
![Page 4: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/4.jpg)
Terrace
Raised level area of ground
a row of houses on a level above the general surface, or on the face of a rising ground
![Page 5: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/7.jpg)
Dominican (天主教修会)多明我会修道士(或修道女) The Dominican Order (天主教修会)多明
我会,中世纪托钵僧第二个大团体 - famed for its intellectual tradition, having produced many leading theologians and philosophers
The Dominican schools
![Page 8: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/9.jpg)
![Page 10: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/10.jpg)
Rosary beads 玫瑰念珠
![Page 11: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/11.jpg)
Before the Funeral
1.Why does Mother try to stop Father from attending Mr. Dooley’s funeral?
2.What is Father’s great weakness?3.How is Father’s drinking habit different
from others’?4.Do you think the narrator “I”’s
description of the process of Father’s getting drunk believable?
5.What strategy does Mother take when she sees Father is determined to attend the funeral?
![Page 12: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/12.jpg)
Bowler hat常礼帽
![Page 13: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/13.jpg)
![Page 14: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/14.jpg)
At the Funeral
1. What is the funeral like?2. How does it affect Father’s mood?3. What makes Father so pleased at the
funeral? 4. In what tone does Father announce
the end of the funeral? What does the tone indicate?
![Page 15: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/15.jpg)
![Page 16: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/16.jpg)
The Bouncing GoatMischievous & Joyous
![Page 17: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/17.jpg)
After the FuneralIn the Pub
1. What has the narrator “I” done to prevent Father from drinking alcohol?
2. How does Father abort his efforts?3. What does Father order for the son
and himself?4. Why hasn’t Father drunk the beer
immediately?5. Do you find the process of the son’s
stealthy drinking and getting drunk believable?
![Page 18: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/18.jpg)
Shawly women Shawly: (Irish) (also shawlie) a woman
(usu. poor or working-class) who wears a shawl over her head 披肩一直裹到头顶的女人(尤其是贫穷、劳动阶层的女人)
Shawl: (Irish) prostitute Shawly: coquettish, flirtatious 可能指酒店
里穿着披肩的女子卖弄风骚挑逗男人
![Page 19: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/19.jpg)
![Page 20: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/20.jpg)
![Page 21: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/21.jpg)
Cherub one of the second highest order of
angels, usu represented in paintings as a plump child with wings 二级天使(通常绘作圆胖有翼的孩子)
(in art)angelic plump child with wings (艺术上)天使般的圆胖而有翼的孩子;
sweet or innocent-looking child 可爱的或天真无邪的孩子
![Page 22: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/22.jpg)
![Page 23: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/23.jpg)
![Page 24: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/24.jpg)
![Page 25: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/25.jpg)
Begor begorra(h), begad 的变体 an exclamation of surprise, traditionally
attributed to the Irish (alteration of “by God) (用于发誓)天哪,老天爷作证,千真万确( by God 的委婉用法)
![Page 26: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/26.jpg)
For the benefit of in order to help, guide, or be of service
to; in order to interest, or impress sb (英汉大辞典) 1 )为了某人的利益,为了给
某人看(听或读); 2 )(用于反语)(出于刺激、愚弄等实际目的)为了让某人明白
![Page 27: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/27.jpg)
Whisht (exclamation 感叹词 ) (chiefly Scottish &
Irish) hush (used to demand silence)(示意他人安静的)嘘
![Page 28: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/28.jpg)
Getting back home
1. What do you know about the community’s public / social morals through Father’s behaviour to the drunken son?
2. How does Mother react to the event when she gets home? What does it indicate?
3. Do you agree with Mother that “I” was Father’s “guardian angel”?
![Page 29: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/29.jpg)
Half-door a door of half the usual size, typically
covering the bottom half of an opening (e.g. in a stable)
![Page 30: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/30.jpg)
![Page 31: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/31.jpg)
![Page 32: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/32.jpg)
![Page 33: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/33.jpg)
![Page 34: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/34.jpg)
![Page 35: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/35.jpg)
Wisha (Anglo-Irish Colloq.) an exclamation
indicating dismay, emphasis, or surprise (爱尔兰)(表示惊讶或用作强调成分)哦,哎呀
![Page 36: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/36.jpg)
Half pence / penny (also ha’pence) very small amount
![Page 37: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/37.jpg)
Themes 主题
![Page 38: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/38.jpg)
Ridiculousness and harmfulness of drunkenness Abnormal / wild / uncontrollable
behaviour in drunkenness Damage to body and health harmfulness to family financial situation,
life, relationship and child development Damage to neighbours’ mutual
relationship
![Page 39: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/39.jpg)
Affection and Conflicts among the family Father and Son Mother and Son Husband and Wife
![Page 40: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/40.jpg)
Characters 人物 Father Son Mother Mr. Dooley People at Delaney Lane
![Page 41: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/41.jpg)
Father Well-read: somewhat cultivated – familiar
with Chopin’s Funeral March and Dead March in Saul
Cares for family, wife and children’s well-being: tries to restrain his desire for drink
Mild-tempered: no rude and violent behaviour to son and wife
Not able to resist the temptation of drink absolutely
![Page 42: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/42.jpg)
Outstanding descriptions Mr. Dooley’s image Process of Father’s getting drunk Process of Son’s getting drunk Arrangement of Ironic effect
![Page 43: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/43.jpg)
Dramatic conflict 戏剧性冲突 Father is prepared to fully enjoy a drink
after the funeral. Son wants to act as a brake on Father,
stopping him from drink and from getting drunk, with Mother’s arrangement
![Page 44: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/44.jpg)
Irony 反讽 Father attends the funeral with high
spirit, intending to enjoy a drink. But it turns out that he has tasted not a drop of drink.
Son is arranged to supervise Father, stopping him from drinking alcohol. Yet, he himself gets drunk.
![Page 45: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/45.jpg)
Narration 叙述
![Page 46: The Drunkard Frank O’Connor, 1948. Language and Comprehension](https://reader035.vdocuments.us/reader035/viewer/2022062221/56649cf45503460f949c1ea4/html5/thumbnails/46.jpg)
The first-person narrator 第一人称叙述者与主要人物父亲的亲密关系使所
叙述的故事带有强烈的情感色彩,成功表现父子、夫妻、母子间的亲情和关爱
第一人称的双重视角加剧父子之间的张力,强化反讽效果,渲染醉酒的可笑和危害
- The retrospective self / point of view 回顾性自我 / 视角 - The experiencing self / point of view 经历性自我 / 视角