the documentary films 2013

44

Upload: diseno-cinemachile

Post on 28-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Catalog CinemaChile 2013

TRANSCRIPT

THE documEnTary FILmS2013

›4

THE oTHEr dayEL OTRO DÍA

The Other Day tells the story of the relationship between the inside of a house (the filmmaker’s) and the city, during the passing of a year. The stories from the world inside the house are interrupted as strangers ring the doorbell, and in so doing, enter the film.

El Otro Día cuenta la historia de la relación entre el interior de una casa (la del realizador) y la ciudad, durante un año. Las historias del mundo interior de la casa se interrumpen cuando desconocidos tocan el timbre y al hacerlo entran en la película.

cHILE › 122 mIn › dcp

Director: Ignacio AgüeroProducer: Ignacio Agüero, Christián Aspée, Daniela SalazarProd. company: Agüero & Asociado,SuricatoScript: Ignacio AgüeroCinematographer: Ignacio Agüero, Arnaldo Rodríguez, Claudia Serrano, Gabriel DíazSound: Ignacio AgüeroEditor: Sophie FrancaDistribution: Jonathan Miller, IcarusSales agent: Amalric de PontcharraOther films:El diario de Agustín (2008), Aquí se construye (2000), Cien niños esperando un tren (1988)Web: www.facebook.com/el-otro-dia-de-ignacio-agueroContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

IgnacIo agüEro(director)

›5

›6

To SEE and To HEarVER y EscuchAR

“See and Listen” narrates three meetings. Three stories. Three momentswhere blind and deaf people exchange and share experiences, memoriesand sensations on light, darkness, silence and sound of the world thatsurrounds them.

“Ver y Escuchar” narra tres encuentros. Tres historias. Tres momentosen donde personas ciegas y sordas intercambian y compartenexperiencias, recuerdos y sensaciones sobre la luz, la oscuridad, elsilencio y el sonido del mundo que los rodea.

cHILE › 80 mIn › dcp

Director: José Luis Torres LeivaProducer: Catalina VergaraProd. company: Globo Rojo Films, Philip Gröning, FilmproduktionCinematographer: Inti Briones, Cristian Soto, Niles AtallahSound: Claudio VargasEditor: José Luis Torres LeivaDistribution: Globo Rojo ProduccionesOther films: Verano (2011) (fic), El Cielo, La Tierra y La Lluvia (2008)(fic),El tiempo que se Queda (2007)Contact: [email protected]

SynopSIS

JoSÉ LuIS TorrES LEIva(director)

›7

›8

LocaTIon: LookIng For ruSTy JamESLOcAciOnEs: BuscAnDO A RusTy JAmEs

“Locations: Looking for Rusty James” is a personal documentary about the influence of Rumble Fish, the 1983 film directed by Francis Ford Coppola. It is also about Tulsa, Oklahoma (where Coppola’s movie was shot), and about how that movie was a milestone on Alberto Fuguet’s creative work, as a writer and filmmaker, but also on several filmmakers and cinephiles from Chile, Argentina and Uruguay.

“Locaciones: Buscando a Rusty James” es un documental personal sobre la influencia de Rumble Fish, la película de 1983 dirigida por Francis Ford Coppola. También es sobre Tulsa, Oklahoma (donde filmó Coppola), y sobre cómo esta película es pieza clave en la carrera de Alberto Fuguet, como cineasta y escritor.

cHILE › 90 mIn › FuLL Hd

Director: Alberto FuguetProducer: Silvio CanihuanteProd. company: CinépataScript: Alberto FuguetSound: Cristián MascaróEditor: Sebastián ArriagadaMusic: Stewart Copeland, Radiohead, MutroneDistribution: CinépataOther films: Música Campesina (2011)(fic), Velódromo (2010)(fic), Se Arrienda (2005)(fic)Web: www.cinepata.com/locacionesContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

aLbErTo FuguET(director)

›9

›10

nEIgHbourS oF THE voLcanoVEcinOs DEL VOLcán

The morning of March 2, 2008 a volcano unsettled a small and remote village of the south of Chile. Chaitén was devastated by a massive eruption and subsequent flood that buried the village. Its seven thousand residents were forced to leave everything behind to save their lives. This is the story of three families from Chaitén who abandoned their little paradise and have had to adapt to the vagaries of a fate that does not cease to surprise them every day.

La madrugada del 2 de mayo del año 2008 un volcán remeció un pequeño y alejado pueblo del sur de Chile. Chaitén fue azotado por una gran erupción y posterior aluvión que sepultó el poblado. Sus siete mil habitantes se vieron obligados a partir dejando todo atrás para salvar sus vidas. Esta es la historia de tres familias chaiteninas que abandonaron su pequeño paraíso y debieron adaptarse a los vaivenes de un destino que no deja de sorprenderlos día a día.

cHILE › 110 mIn › Hd

Director: Iván TziboulkaProducer: Pablo RosenblattProd. company: Imago ProduccionesScript: Iván Tziboulka, Ronnie RadonichCinematographer: Sebastián CaroSound: Sebastián NavarroEditor: Alberto OlivaMusic: Manuel GarcíaDistribution: Imago ProduccionesOther films: Gitanos sin carpa (2002)Web: www.imagoproducciones.clContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

Iván TzIbouLka(director)

›11

›12

THE LaST STaTIonLA ÚLTimA EsTAción

Documentary film about old age that takes place in nursing homes. Under the contemplative look of a camera, the life and moments some old people face in their last stage are portrayed in an atmosphere of solitude and abandonment. These homes, and their long lasting passage of time, are the last station in life before setting out on the inevitable journey to death.

Película documental sobre la vejez en el interior de asilos de ancianos. Bajo la mirada contemplativa de una cámara se retrata la vida y momentos que enfrentan abuelos en esta última etapa, en un ambiente de abandono y soledad. Estos hogares y su eterno paso del tiempo, se convierten en la última estación de la vida, antes de emprender ese viaje inevitable hacia la muerte.

cHILE › 90 mIn › dcp

Director: Cristián Soto, Catalina VergaraProducer: Catalina VergaraProd. company: Globo Rojo Films y Philip Gröning, FilmproduktionCinematographer: Cristián SotoEditor: Cristián Soto, Catalina VergaraDistribution: Globo Rojo ProduccionesOther films: Ópera primaWeb: www.laultimaestacion.clContact: [email protected],[email protected]

SynopSIS

›13

crISTIán SoTo(director)

caTaLIna vErgara(director)

›14

THE WomEn and THE paSSEngErLAs muJEREs DEL PAsAJERO

The women and the passenger is a documentary that reflects on love through the experiences of 4 women, maids of an emblematic Santiago motel, which will let us peek into a radiography of the motel Marin 014 passengers.

Documental que reflexiona sobre el amor a través de 4 mujeres, camareras de un emblemático motel de Santiago, en el cual podemos entrever una radiografía de los pasajeros del Marín 014.

cHILE › 45 mIn › dcp

Director: Valentina Mac-Pherson, Patricia CorreaProducer: Ricardo CarrascoProd. company: El Paseodigital, Juana FilmsScript: Valentina Mac-Pherson, Patricia CorreaCinematographer: Denis ArquerosSound: Roberto EspinozaEditor: Catalina MarinSalent Agent: Taskovski FilmsOther films: Ópera primaWeb: www.juanafilms.comContact: [email protected], [email protected], [email protected]

SynopSIS

vaLEnTIna mac-pHErSon(director)

paTrIcIa corrEa(director)

›15

›16

THE WaLTzEL VALs DE LOs inÚTiLEs

Darío and Miguel Angel both join the “1800 hours for free education”- marathon in 2011, one of the biggest expressions of the Chilean student movement in past years. Together with the viewer they share their different experiences and points of view, connecting history with today’s capital city.

Darío y Miguel Ángel se unen a una corrida ciudadana en demanda de educación gratuita para Chile. La experiencia cambiará sus vidas, en medio de la movilización social más importante de los últimos años.

cHILE › 90 / 52 mIn › dcp

Director: Edison Cajas Producer: Catalina DonosoProd. company: Cusicanqui FilmsAssociate producers: Pata de Juana (Arg), A Simple Vista Ltda, Siete Ochenta S.AScript: Edison CajasCinematographer: Edison Cajas, Boris LópezSound: Carlos CollioEditor: Edison Cajas Other films: Ópera primaWeb: www.elvalsdelosinutiles.comContact: [email protected],[email protected]

SynopSIS

›17

EdISon caJaS(director)

›18

ISIdoraisiDORA

Isidora is a documentary film that dives into the life and work of Chilean playwright Isidora Aguirre (1919-2011). Mixing family records, life diaries and interviews given when she was 91, the film becomes a creative biography of the author of the most famous Chilean musical: “La Pérgola de la Flores” (“The Flower Stand”). It also reflects social and political issues related in her plays and conflicts that are still in force in Latin America.

Documental que se sumerge en la vida de la dramaturga chilena Isidora Aguirre (1919-2011). Mezclando archivos familiares, diarios de vida y entrevistas que dio a los 91 años, la película se convierte en la biografía creativa de la autora de “La Pérgola de las Flores”, su obra más famosa, y nos abre la puerta hacia los temas sociales y políticos que narró en su teatro y a los conflictos que siguen vigentes en Latinoamérica.

cHILE › 90 mIn › dcp

Director: Nicolás Superby, Christian AylwinProducer: Gilberto VillarroelProd. company: InteriorDia, OvoScript: Gilberto Villarroel, Nicolás Superby, Christian AylwinCinematographer: Eduardo Bunster, Arnaldo RodríguezProduction designer: Paula ArancibiaSound: Pedro Santa CruzEditor: Martín NúñezMusic: Pedro Santa CruzOther films: Christian Aylwin: Sonámbulos (2009)Nicolás Superby: Ópera primaWeb: www.isidora-lapelicula.clContact: [email protected]

SynopSIS

cHrISTIan ayLWIn(director)

nIcoLáS SupErEby(director)

›19

›20

SynopSIS

LoS rockErS, rEbELIouS rock & roLLLOs ROckERs, REBELDE ROck & ROLL

In 1992, Patricio Arias and Walter Eddie Jimenez formed the rockabilly band Los Rockers, winning various competitions along with the professional respect of their idols. Twenty years later, the band that promised to succeed is recording a new album and planning a tour to Mexico in hopes of overcoming all the years of poor management as well as the mistakes they had made time and time again.

En 1992 Patricio Arias y Walter Eddie Jiménez forman la banda de Rockabilly “Los Rockers”, ganando varios concursos y el respeto de sus ídolos. 20 años después la banda que se prometió triunfar se encuentra grabando un nuevo álbum de estudio y una gira a México para superar definitivamente todos los años de mala gestión y errores que han cometido una y otra vez.

cHILE › 89 mIn › dcp

Director: Matías PinochetProducer: Jorge PinochetProd. company: SnovScript: Germán Ovando, Matías PinochetCinematographer: Diego Pequeño, Mauricio GarcíaSound: Erick Del ValleEditor: Germán OvandoMusic: Los RockersDistribution: SnovOther films: Irrespirable (2008)(fic)Web: www.losrockers.clContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

maTíaS pInocHET(director)

maTíaS pInocHET(director)

›21

›22

roSITa, THE FavorITE oF THIrd rEIcHROsiTA, LA FAVORiTA DEL TERcER REich

It is the story and history of a woman who has been considered the main chilean actress and singer of the twentieth century. She dazzled the halls and leaders of Nazi Germany, starred in over 15 films, supported the jews persecuted in Europe was mistress of the King of Sweden; married a jewish-Egiptian billionaire; worked for Disney studios in Hollywood. But she died alone poor and forgotten.

Gran estrella de la Alemania nazi, recorrió el mundo cantando y actuando en películas. En 1943, un concierto en beneficio de la causa judía en Suecia significó su expulsión de Alemania, donde incluso Adolf Hitler había aplaudido sus actuaciones. Este documental recorre la vida asombrosa de una de las pocas divas chilenas que merece el calificativo de tal, que sin embargo, murió pobre y olvidada en una casona de Ñuñoa.

cHILE › 92 mIn › dcp

Director: Pablo BerthelonProducer: Patricia Leiva, Roberto TrejoProd. company: Carnada FilmsScript: Roberto Trejo, Pablo BerthelonCinematographer: Pablo BerthelonProduction designer: Viviana CorvalSound: Rodrigo ZerenéoEditor: Pablo Berthelon, Constanza AliagaDistribution: Carnada FilmsOther films: Emociones Clandestinas: Mi nuevo estilo de baile (2012)Contact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

pabLo bErTHELon(director)

›23

›24

manuEL garcía, THE cITy oF my SongSmAnuEL GARcÍA, LA ciuDAD DE mis cAnciOnEs

Documentary showing Chilean musician Manuel Garcia in “The city of his songs,” a fraternal, poetic and musical walk and reunion with the city, the characters and the cultural environment that nurture his creation.

Documental que registra al músico chileno Manuel García en “La ciudad de sus canciones”, recorrido y reencuentro fraternal, poético y musical por la ciudad, personajes y entorno cultural que nutren su creación.

cHILE › 90 mIn › bLu-ray

Director: Alejandra FritisProducer: Alejandra Fritis, Carlos Ruz, Daniel RebolledoProd. company: Trinacrio Producción AudiovisualScript: Alejandra FritisCinematographer: Pablo Valenzuela,Carlos RuzSound: Eduardo Tumayan, Jessica BrunaEditor: Alejandra Fritis, Carlos RuzMusic: Manuel GarcíaDistribution: Trinacrio Producción AudiovisualOther films: Crear en viaje, la música de Pascuala Ilabaca (2013),Chile Mexicano (2006)Web: www.trinacrio.clContact: [email protected],[email protected]

SynopSIS

aLEJandra FrITIS(director)

›25

›26

crEaTE on TravEL, THE muSIc oF paScuaLa ILabacacREAR En ViAJE, LA mÚsicA DE PAscuALA iLABAcA

The young Chilean singer and songwriter Pascuala Ilabaca links her music to life experiences, travels and the sound identity of places, posing a reflection on the importance of seeing our culture and music from within and from the outside.

La joven compositora y cantante chilena Pascuala Ilabaca vincula en su música las experiencias de vida, los viajes y la identidad sonora de los territorios, planteando una reflexión sobre la importancia de ver nuestra cultura y nuestra música desde dentro y desde fuera.

cHILE › 72 mIn › bLu-ray

Director: Alejandra FritisProducer: Alejandra Fritis,Carlos Ruz, Daniel RebolledoProd. company: Trinacrio Producción AudiovisualScript: Alejandra FritisCinematographer: Pablo Valenzuela, Carlos RuzSound: Eduardo Tumayan, Jessica BrunaEditor: Alejandra Fritis, Carlos RuzMusic: Pascuala Ilabaca Distribution: Trinacrio Producción AudiovisualOther films: Manuel García, la ciudad de mis canciones (2013),Chile Mexicano (2006)Web: www.trinacrio.clContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

›27

aLEJandra FrITIS(director)

›28

InvuncHESinVunchEs

As from a very powerful Mapuche´s legend, “The Invunche”, the city of Santiago de Chile discloses its very urban identity: Essentially diverse, but also ignored, distorted and fragmented. At one side of the river, are publicized through architecture and urban order, the collective aspirations of the prevailing power, while across the river, coexist revelry, madness, love and death.

A partir de un poderoso referente mitológico de la cultura chilota y mapuche como es el “Invunche”, la ciudad de Santiago de Chile nos devela su identidad urbana. Múltiple en esencia, ignorada, deforme y fragmentada, a un lado del río, se muestran a través de la arquitectura y el orden urbano los anhelos colectivos y el poder imperante, mientras del otro lado del río, conviven la fiesta, la locura, el amor y la muerte.

cHILE › 64 mIn › bLu-ray

Director: Roberto AschieriProducer: Roberto Aschieri, Francisco EscobarProd. company: Roka ProduccionesScript: Roberto AschieriCinematographer: Roberto Aschieri, Francisco EscobarProduction designer: Roberto AschieriSound: Carlos AburtoEditor: Roberto Aschieri, Francisco EscobarMusic: Marcelo PeñaCast: Catalina SaavedraOther films: Ópera primaWeb: www.invunches.comContact: [email protected]

SynopSIS

›29

robErTo aScHIErI(director)

›30

SaLamsALAm

Atilio del Tránsito Mesías decides to change his life abruptly. His constant search for the meaning of his existence pushes him to leave his liquor store in the suburbs of Santiago, Chile, transform to Islam and move to Pakistan with his family. Years later, he comes back to Chile, now as Ibrahim, to live a traditional Muslim life in the desert, until today.

Atilio del Tránsito Mesías decide rehacer su vida. Una constante búsqueda de sentido lo lleva a dejar atrás su cotidianidad atendiendo una botillería en los suburbios de Santiago, para hacer un viaje re-bautizador junto a su familia a Pakistán, donde se transforma al Islam. Vuelve a Chile como Ibrahim, pero esta vez al desierto, en donde mantienen un estilo de vida tradicional musulmán hasta hoy.

cHILE › 77 mIn › dcp

Director: Constanza Erenchun, Yassin VelásquezProducer: Giancarlo Nasi, Amparo Aguirre, Francisco OvalleProd. company: Don Quijote FilmsScript: Constanza Erenchun, Yassin VelásquezCinematographer: Eduardo BunsterSound: Claudio VargasEditor: Maria José Donoso, Constanza Erenchun, Diego DelanoeMusic: Cuti Aste, Taissir GhalyoumOther films: Ópera primaWeb: www.donquijotefilms.comContact: [email protected],[email protected],

SynopSIS

yaSSIn vELáSquEz(director)

conSTanza ErEncHun(director)

›31

›32

SomETHIng abouT WomEnALGO sOBRE muJEREs

A group of women of different nationalities answer questions about themselves and of other women: what they like and dislike, their relationship with the mirror, envy, vanity, the aging process, all embedded in a strong visual approach where the female universe is the only protagonist.

Un grupo de mujeres de distintas nacionalidades responden preguntas sobre ellas mismas y sobre otras mujeres: lo que les gusta y no les gusta, su relación con el espejo, la envidia, la vanidad, el paso de los años; todo inserto en una intensa propuesta visual donde el universo femenino es el único protagonista.

cHILE › 85 mIn › Hd

Director: Cristóbal Cohen, Marcelo HermosillaProducer: Cristóbal Cohen, Marcelo HermosillaProd. company: Cristóbal Cohen, Marcelo HermosillaScript: Cristóbal Cohen,Marcelo HermosillaCinematographer: Cristóbal Cohen,Marcelo HermosillaSound: Cristóbal Cohen,Marcelo HermosillaEditor: Cristóbal Cohen,Marcelo HermosillaOther films: Nosotros (2009), Por sospecha de comunista (2007)Contact: [email protected]

SynopSIS

marcELo HErmoSILLa(director)

crISTóbaL coHEn(director)

›33

SHorT FILmS2013

›36

cHILE › 28 mIn › Hdvcam

Director: Tiziana Panizza Producer: María José Egana, Macarena FernándezProd. company: Domestic FilmsScript: Tiziana PanizzaCinematographer: Tiziana Panizza Editor: Tiziana PanizzaMusic: Sebastián VergaraDistribution: Domestic FilmsContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

In THE End: THE LaST LETTEr AL FinAL: LA ÚLTimA cARTA

When I was a child, the image of a letter inside a bottle was mysterious: a message adrift, sailing without urgency. My grandmothers, who cannot remember anymore, inhabit a time without memory, while my little son cannot keep his memories still. This is a letter towards the future, with the record of this time, an attempt to keep an old family ritual.

Cuando era niña, la imagen de una carta en una botella era misteriosa, un mensaje a la deriva navegando sin urgencia. Un tiempo sin memoria habitan mis abuelas que ya no recuerdan y mi pequeño hijo que aún no puede conservar los recuerdos. Ésta es una carta hacia el futuro con el registro de este momento, un intento por conservar un antiguo rito de familia.

TIzIana panIzza(director)

›37

cHILE › 23ˇ33ˇ̌ mIn › bETacam Sp

Director: Claudio Díaz Producer: Claudia PérezProd. company: Iconoanima Script: Claudio DíazProduction designer: Claudio DíazSound: Gonzalo CortésEditor: Claudio Díaz Music: Gonzalo CortésDistribution: Iconoanima, PromofesSales agent: IconoanimaWeb: chileimaginario.blogspot.comContact: [email protected], claudiaperez.contacto.gmail.com

SynopSIS

ImagInary cHILE anImaTEd documEnTary chiLEimAGinARiO DOcu AnimADO

A dialogue that will go deep down into Chilean memory and social testimony. Where 9 young people, born between Military Coup and Chile’s Bicentenary, answer spontaneously to questions concerning that time (1973-2010). Their answers evoke visual contexts of each period, where children, young and old people co-exist in a Chile of the present, as they embark on an imaginary voyage, from an individual past to a colective future.

Un diálogo que profundiza en la memoria y testimonio social de Chile. 9 jóvenes, nacidos entre el Golpe de Estado y el Bicentenario de Chile, responden de manera espontánea a preguntas sobre dicha época (1973 - 2010). Sus respuestas evocarán los contextos visuales de cada período, donde niños, jóvenes y viejos conviven en el Chile actual, mientras emprenden un viaje imaginario, desde un pasado individual, hacia un futuro colectivo.

cLaudIo díaz(director)

›38

cHILE › 18 mIn › dvd

Director: Víctor Flores Producer: Maximiliano BazanProd. company: Escuela de Cine Universidad Arcis, Nehuén ProduccionesScript: Carlos SepulvedaCinematographer: Carlos SepúlvedaSound: Joanna VicuñaEditor: Alexis SepulvedaMusic: Joanna VicuñaDistribution: Escuela de Cine Universidad Arcis, Nehuén ProduccionesSales agent: Escuela de Cine Universidad Arcis, Nehuén ProduccionesContact: [email protected],[email protected]

SynopSIS

counTrycAmPO

Country is a documentary that denounces the invasion of the industries in places that were pure, affecting the local inhabitants.

Campo es un documental que denuncia la invasión de las industrias en lugares que eran puros, afectando a los habitantes del lugar.

vícTor FLorES(director)

›39

cHILE › 14 mIn › Hdcam

Director: Carolina Astudillo Producer: Carolina AstudilloScript: Germán Scelso, Carolina AstudilloCinematographer: Sebastián Caro, Germán ScelsoSound: Diego MatellánEditor: Georgia PanagouContact: [email protected]

SynopSIS

THE unSpEakabLELO inDEciBLE

In November 1974, the Principal of a small school in Santiago was kidnapped and taken to a detention centre by State agents, who accused her of belonging to the Revolutionary Left Movement (MIR). Her account, more than a memory of her stay in a clandestine centre, is focused on the impossibility of narrating an experience like this. The torture experience is inaccessible. There are no images or words which can represent it.

En noviembre de 1974, la directora de un pequeño colegio santiaguino, fue secuestrada y conducida a un centro de detención por agentes del Estado chileno, quienes la acusaron de pertenecer al Movimiento de Izquierda Revolucionaria (MIR). Su relato, más que recordar su paso por un recinto clandestino, se centra en la imposibilidad de narrar una vivencia de este tipo. La experiencia de la tortura es inaccesible. No hay imágenes ni palabras que puedan representarla.

caroLIna aSTudILLo(director)

›40

cHILE › 26 mIn › bLu-ray

Director: Magdalena Chacón Producer: Jaime Jimenez VillarProd. company: Mascota AudiovisualScript: Magdalena ChacónCinematographer: Cristián Petit-LaurentSound: Patricio Muñoz, Alfonso Segura,Carlos AriasEditor: Patricio MuñozMusic: Eduardo RubioContact: [email protected], [email protected]

SynopSIS

onLy you, mE and aWEsOLO TÚ, yO y EL AsOmBRO

In a neighborhood store, lies one of the most captivating Chilean poets alive, Hugo Vera Miranda, who writes daily to publish on the Internet, while selling eggs and rat poison, while waking every day to take his young son to school, in one of the southernmost cities in the world, Puerto Natales in the Chilean Patagonia. A documentary that discovers a survivor. A man that saves himself in poetry, in a room filled with cigarette smoke.

En un almacén de barrio se esconde uno de los más cautivantes poetas chilenos vivos, Hugo Vera Miranda, quien escribe para publicar en internet, mientras vende huevos y veneno para ratones, mientras lleva a su pequeño hijo al colegio, en una de las ciudades más australes del mundo, Puerto Natales, en la Patagonia chilena. Un documental que descubre a un sobreviviente. Un hombre que se salva a sí mismo en la poesía, en un cuarto lleno de humo de cigarrillos.

magdaLEna cHacón(director)

›41

conTEnTS

By TiTLE/ EnGLishpor TíTuLo En IngLÉS

Create on travel, the music of Pascuala Ilabaca > 24Invunches > 26Isidora > 16Locations: looking for rusty james > 6Los rockers, rebelious rock & roll > 18Manuel García, The city of my songs > 22Neighbours of the volcano > 8Rosita, the favorite of third reich > 20Salam > 28Something about women > 30The last station > 10The other day > 2 The waltz > 14The women and the passenger > 12To see and to hear > 4

ShOrt filMSCountry > 36Imaginary Chile Animated Documentary > 35In the end: the last letter > 34Only you, me and awe > 38The unspeakable > 37

By TiTLE/ sPAnishpor TíTuLo En ESpañoL

Algo sobre mujeres > 30Crear en viaje, la música de Pascuala Ilabaca > 24El otro día > 2El Vals de los inútiles > 14Invunches > 26Isidora > 16La Ultima Estación > 10Las mujeres y el pasajero > 12Locaciones: Buscando a Rusty James > 6Los Rockers, Rebelde Rock & Roll > 18Manuel García la Ciudad de mis canciones > 22Rosita: la amante del Führer > 20Salam > 28Vecinos del Volcán > 8Ver y Escuchar > 4

ShOrt filMSAl final: La última carta > 34Campo > 36Chile imaginario > 35Lo Indecible > 37Sólo tú, yo y el asombro > 38

By DiREcTORpor dIrEcTor

Alejandra Fritis > 22, 24Alberto Fuguet > 6Carolina Astudillo > 37Catalina Vergara > 10Christian Aylwin > 16Constanza Erenchun > 28Claudio Díaz > 35Cristián Soto > 10Cristóbal Cohen > 30Edison Cajas > 14Ignacio Agüero > 2Iván Tziboulka > 8José Luis Torres Leiva > 4Magdalena Chacón > 38Marcelo Hermosilla > 30Matías Pinochet > 18Nicolás Superby > 16Pablo Berthelon > 20Patricia Correa > 12Roberto Aschieri > 26Tiziana Panizza > 34Valentina Mac-Pherson > 12Víctor Flores > 36Yassin Velázquez > 28

All the synopsis in this catalogue belong to each film editorial definitionLas sinópsis de este catálogo corresponden a la definición editorial de cada película

›42

CinemaChile Distribution aims to offer the best platform possible for the domestic release and circulation of Chilean cinema by strategically matching films with their ideal audiences. Our mission is to guarantee a permanent and stable supply of Chilean content to the public and to establish our cinema in the eyes of our audiences as synonymous with international success, quality and a diversity of genres: an unmissable invitation.

En la Distribuidora CinemaChile tenemos por objetivo mejorar las condiciones de estreno y circulación del cine chileno en el territorio nacional, favoreciendo el encuentro de las películas con sus audiencias. Nuestra misión es garantizarle al público una oferta permanente y estable de contenidos chilenos y posicionar a nuestro cine como sinónimo de éxito internacional, calidad y diversidad de géneros: una invitación imperdible.

ww

w.c

inem

achi

ledi

strib

ucio

n.cl

Aviso CCh Distribucion.indd 2 29-04-13 12:30

CinemaChile Distribution aims to offer the best platform possible for the domestic release and circulation of Chilean cinema by strategically matching films with their ideal audiences. Our mission is to guarantee a permanent and stable supply of Chilean content to the public and to establish our cinema in the eyes of our audiences as synonymous with international success, quality and a diversity of genres: an unmissable invitation.

En la Distribuidora CinemaChile tenemos por objetivo mejorar las condiciones de estreno y circulación del cine chileno en el territorio nacional, favoreciendo el encuentro de las películas con sus audiencias. Nuestra misión es garantizarle al público una oferta permanente y estable de contenidos chilenos y posicionar a nuestro cine como sinónimo de éxito internacional, calidad y diversidad de géneros: una invitación imperdible.

www.cinemachiledistribucion.cl

Aviso CCh Distribucion.indd 2 29-04-13 12:30

›43

CinemaChile Distribution aims to offer the best platform possible for the domestic release and circulation of Chilean cinema by strategically matching films with their ideal audiences. Our mission is to guarantee a permanent and stable supply of Chilean content to the public and to establish our cinema in the eyes of our audiences as synonymous with international success, quality and a diversity of genres: an unmissable invitation.

En la Distribuidora CinemaChile tenemos por objetivo mejorar las condiciones de estreno y circulación del cine chileno en el territorio nacional, favoreciendo el encuentro de las películas con sus audiencias. Nuestra misión es garantizarle al público una oferta permanente y estable de contenidos chilenos y posicionar a nuestro cine como sinónimo de éxito internacional, calidad y diversidad de géneros: una invitación imperdible.

ww

w.c

inem

achi

ledi

strib

ucio

n.cl

Aviso CCh Distribucion.indd 2 29-04-13 12:30

CinemaChile Distribution aims to offer the best platform possible for the domestic release and circulation of Chilean cinema by strategically matching films with their ideal audiences. Our mission is to guarantee a permanent and stable supply of Chilean content to the public and to establish our cinema in the eyes of our audiences as synonymous with international success, quality and a diversity of genres: an unmissable invitation.

En la Distribuidora CinemaChile tenemos por objetivo mejorar las condiciones de estreno y circulación del cine chileno en el territorio nacional, favoreciendo el encuentro de las películas con sus audiencias. Nuestra misión es garantizarle al público una oferta permanente y estable de contenidos chilenos y posicionar a nuestro cine como sinónimo de éxito internacional, calidad y diversidad de géneros: una invitación imperdible.

www.cinemachiledistribucion.cl

Aviso CCh Distribucion.indd 2 29-04-13 12:30

La cultura puede cambiar el mundo.

›44