the book of enoch-r.h.charles-1912

Download THE BOOK OF ENOCH-R.H.CHARLES-1912

If you can't read please download the document

Upload: mannalinsky888

Post on 18-Nov-2014

1.248 views

Category:

Documents


235 download

DESCRIPTION

THIS EDITION OF THE BOOK OF ENOCH WAS EDITED AND UPDATED IN 1912 BY R.H. CHARLES. HE COMPOSED SEVERAL EARLIER EDITIONS OF THE WORK.IN ONE OF THE EDITIONS HE TRANSCRIBED THE BOTH ETHOPIAN AND GREEK TEXTS FOR ADVANCED STUDY... etc.IF INTERESTED, I HAVE ALSO INCLUDED THE 1883 RICHARD LAURENCE EDITION , ON THIS SITE.IT IS MY PRAYER YOU BE BLESSED AND GAIN BENEFIT BY READING BOTH OF THESE VOLUMES.SUMMARY:The Book of Enoch was considered to be Scripture the Early Church Fathers.It was banned as heretical by later Church fathers mainly because of its theme concerning the nature and actions of the fallen angels. In fact, the material infuriated some Church fathers. And, some rabbi even would not give credence to it. Probably it was considered such a sacrilege that it was denounced, cursed, banned, and no doubt burned and shredded. As a result the book was conveniently lost for over a thousand years. But, with ironical persistence the Book of Enoch eventually reappeared.Although the Book of Enoch was banned, the reasons for doing so became more illusive after it was discovered once again. Rumors of a surviving copy of the book in 1773 sent the Scottish explorer James Bruce to distant Ethiopia in search of it. There he found the Ethiopic church has saved the book and kept it alongside of the other books of the Bible. The Ethiopian Orthodox Church to this day regards it to be canonical.Bruce was able to secure not one, but three copies of the Ethiopic book that he brought back to Europe and England. In 1821, Dr. Richard Laurence, an Oxford Hebrew professor, produced the first translation that gave the world its first glimpse of the forbidden Enochian mysteries.Speculation of most scholars place the original writing of the Book of Enoch during the second century B. C. with its popularity lasting at least five hundred years. The earliest Ethiopic text was apparently made from a Greek manuscript of the book, which itself was a copy of an earlier text. The original text appears to have been written in a Semitic language, now thought to be Aramaic.Though it was once believed to be post-Christian (the similarities to Christian terminology and teaching are striking),recent discoveries of copies of the book among the Dead Sea Scrolls found at Qumran prove that the book was in existence before the time of Jesus Christ. But the date of the original writing upon which the second century B.C. Qumran copies were based is shrouded in obscurity. It is, in a word, old...Despite its unknown origins, Christians once accepted the words of this Book of Enoch as authentic scripture, especially the part about the fallen angels and their prophesied judgment. In fact, many of the key concepts used by Jesus Christ himself seem directly connected to terms and ideas in the Book of Enoch.From Wikipedia,Book of EnochThe Book of Enoch (also 1 Enoch[1]) is a work ascribed to Enoch, the great-grandfather of Noah and son of Jared (Genesis 5:18).It is wholly extant only in the Ge'ez language, with Aramaic fragments from the Dead Sea Scrolls and a few Greek and Latin fragments. There is no consensus among Western scholars about the original language: some propose Aramaic, others Hebrew...

TRANSCRIPT

THE BOOK OF ENOCHOR

1

ENOCH

TRANSLATED FROM THE EDITOR'S ETHIOPIC TEXTAND EDITED WITH THE INTRODUCTION NOTES AND INDEXES OF THE FIRST EDITION WHOLLY RECAST ENLARGED AND REWRITTENTOGETHER WITH A REPRINT FROM THE EDITOR'S TEXT OF THE GREEK FRAGMENTS

By

R. H.

CHARLES,

D.Litt., D.D.

FELLOW or MERTON COLLEGE lELLOW OF THE BHITISH ACADEMY

OXFORD AT THE CLARENDON PRESS1912

HENRY FROWDE,

M.A.

PUBLISHER TO THE UNIVEKSITY OF OXFORD

LONDON, EDINBURGH, KEW YORK

TORONTO AND MBLBOUENE

CONTENTSPAGE

Geneeal Inteoduction 1. 2.

ix-cxix-xiixii-xiii

Short Account of the Book

The

Title

....

3. Ita4.

Canonicity

.

xiii-xiv.

5.

The Greek Versions. Editions of these Versions The Relatione of the G' and G to each other and(the Ethiopio Version)

xiv-xvito

Exvii-xix

6, 7.

8. 9.

The Latin Version and Quotations The Ethiopio Version Ethiopic MSS. Relation of the Ethiopic MSS..

xix-xx xx~xxixxi-xxvii

Editions of the Ethiopic Version 10. TranslationsCritical Inquiries

.... ........Enoch.

xxvii-xxix

11. 12,

The

..............of

xxix-xxxxxx-xlvixlvi-liilii-lvi

Different Elements in 1

13. Characteristics 14. 15.

and Dates of the Different Elements The Poetical Element in 1 Enoch Original Language of Chapters 6-36 Aramaic;

Ivi

Chapters 1-5, 16. 17. 18.

19.

37-104 Hebrew The Influence of 1 Enoch on Jewish Literatui'e The Hebrew Book of Enoch The Influence of 1 Enoch on Patristic Literature The Influence of 1 Enoch on the New Testament. ..

Ivii-lxx

Ixx-lxxixIxxix-lxxxi.

Ixxxi-xovxcv-ciiiciii-cx

.

20.

Theology

The Book op Enoch. Special Inteoductions, TeansLATioN, Critical ajjd Exegetical Notes. .

1-2721-63

Section I (oliapters i-xxxvi) Introduction. A. Critical Structure and Dates. B. Relutionof (e) 91-104. C. The this Section to (a) 72-82 (6) 83-90

;

Proilem and its Solution Tkanslation and Critical and Exegetical NotesSection II.

....;

.

.

1-4

.

.

.

4-63

The Parables

(chapters xxxvii-lxxi)

64-146its

Introduction.the rest

A.

Critical Structure.C.

B. Uelation of 37-71 to

of the Book.

Solution

........The Date.

D. The Problem and

Tkanslation and Critical and Exegetical NotesSection III. The Book of the Coubses of the Heavenly LumiNABIES (chapters Ixxii-lxxxii) B. Its Introduction.' -A. Its Critical Structure and Object. Independence of 1-36. C. Its Calendar and the Knowledge therein implied Translation and Critical and Exegetical Notes

64-68 69-146

147-178

.....

147-150 151-178

viii

ContentsPAGE. .

Section IV. The Dkeam- Visions (chapters Ixxxiii-xc) Introduction. A. Critical Stntctiire. B. Relation of this Section to (a) 1-36 C. The Date. D. The (6) 91-lOi. Problem and its Solution Translation and Critical and Exegetioal Notes; .

179-217

.

.

.

.

.

.

.

179-182 182-217

Section V (chapters xei-civ) Introduction. A. Critical Structure. B. Relation o/" 91-104 to D. The C. Authorship and Bate. (a) 1-36 (Jb) 83-90..

.

.

.

.

218-2/2

;

Problem and its Solution Translation and Critical and Exegetical Notes

......

.

.

.

218-223 224-272

Appendix I. The Gizeh Gbebk Fragment (i-xxxii) and THE Geebk Fragments preserved in Syncbllus' 273-305 Chronogeaphia

Appendix

II. The Son op Man Its meaning in Jewish Apocalyptic and the New Testament 306-309; .

.

Index

I.

Passages and Phrases Closely Parallel or Connected with 1 Enoch .311-314

....

Index

II.

Names and Subjects

315-331

Xof

Tlie

Booh of Enoclitill

Enoch.

It was not^ however,similar works have

recent years that theto

Enoch andowinghistorical

begun

come

into their

Book of own

to their immeasurable value as being jDractically the only

memorials of the religious development of Judaism from 200 B.C. to 100 a.d., and particularly of the development of that side of Judaism, to which historically Christendom inlarge measure owesits existence.

The Book of Enoch is for the history of theological development the most important pseudepigraph of the first two centuries Some of its authors and there were many belonged to B.C. the true succession of the prophets, and it was simply owing to the evil character of the period, in which their lot was cast,

that these enthusiasts and mystics, exhibiting on occasions theinspiration of the O.T. prophets,

were obliged to issue their works

under the aegis of some ancient name.to be the highest

The Law which claimedtolerate

and

final

word from God could

no fresh

message from God, andof

so,

when men were moved by

the Spirit

God

to

make known

their visions relating to the past, the

present,

and the future, and to proclaim the higherpseudonymous publication.

ethical truths

they had won, they could not do so openly, but were forced toresort to

ToIt

describe in short compass the

Book

of

Enoch

is

impossible.It

comes from

many

writers

and almost as many periods.

touches upon every subject that could have arisen in the ancientschools of the prophets, but naturallyit

deals with these subjects

in an advanced stage of development.

Nearly every religiousif

idea appears in a variety of forms, and,relation to their contexts

these are studied into observe that

and

dates,

we cannot fail

in the age to

which the Enoch

literature belongs there isfixity

move-

ment everywhere, and nowhere dogmatic

and

finality.

And though

at times theis

movement may be

reactionary, yet the

general trend

onward and upward.

In fact the history of

the development of the higher theology during the two centuriesbefore the Christian era could not be written without theof

Book

Enoch.

From what

has been already said

it

is

clear that

no unity of

iniroaucuontime, authorship, or teachingis

xiIndeed, certain

to be looked for.

considerable portions of the book belonged originally not to the

Enochof the

literature at

all,

but to an earlier work,in

i.

e.

the

Book

of

Noah, which probably exhibitedwork into whichofit

some degree the syncretismThis54''-552, 60,

was subsequently incorporated.

Book

Noahthe

clearly

embraced chapters 6-11,

65-6925^ 106-107.1

As regardse.

Enoch elements, thei.e.

oldest portions of

them

are

likewise pre-Maceabean,i.

12-36, and probably 90^-^ 9P^-",

the Apocalypse of Weeks.all

were instill

probability written

The Dream Visions, i. e. 83-90, when Judas the Maccabee wasB.C.,

warring, 165-161 B.C., 72-82 before 110B.C.

the Parables,

37-71 and 91-104, 105-64

The authors

of all the sections belong to the Chasids or their

successors the Pharisees.

Conflicting views are advanced on the Messiah, the Messianic

kingdom, the origin ofresurrection,

sin,

Sheol, the final judgement, theof the futurelife.

and the nature

Thereis

is

an

elaborate angelology and demonology, andto the calendar

much

space

devoted

and the heavenly bodies and

their

movements.

Babylonian influences are here manifest and in a slight degreeGreek.

The BookAramaic

of Enoch, like the

Book

of Daniel,in

was written

originally partly inoriginalis

Aramaic and partly

Hebrew.

From an

derived 6-36, and possibly 83-90, while theoris:inal.

rest of the

book comes from a Hebrewis

To determinelittle

these questions categorically

a task of no

difficulty,

seeing that for foui'-fifths of the textof a translation,

we have only a

translation

and that such

close affinities

exist

between

Hebrew and Aramaic.Ethiopic into eitheris

For the resemblances between the two

languages are so great that frequently retranslation from thesufficient to explain corruptions in the

former.

There has accordingly been great divergence of opinionbut in the opinion of the present writer,

on1

this question,

who

Portions have been preserved in Jubilees 7^""" 10'"^^, but the date of thisis

Noachic literature

at latest pre-Macoabean.

:

xii

The Book of Enoch

has spent considerable time on the problem, the balance of evidenceis

decidedly in favour of the view above stated.

In the course ofwriter that

his studies it

suddenly dawned upon theverse.

much

of the text

was originally written in

This discovery has frequently proved helpful in the criticism ofdifficult passages,

and the recovery

of the original in a multitude

of cases. 2.

Thevarious

Title.titles,

Our book appears underenumerated as follows1,:

which

may

be briefly

Euoch.

Jude 14

eirpoijiriTtvtTev

.

.

.

e^6o/xos airo 'A8a/x 'Ei'cbx

Kiywv.

Ep. Barn.

iv.

3 ws 'Ei'wx

A-ey^'-

Clem. Alex.oixoho^&vT(o

Uclot/. Frop/i.:

(Dindorf,

iii.

456)

6

AavujX Xtyei

'Evdx

also invi.

iii,

474.rai

Origen,

I?i

loannemev

25 wy iv

'Er^x yiypa-nTai

:

Contra

Celsum

V.

54 t&v

tm

'Ev(i)\ yeypafjLfjifvuiv.

Tertullian,iv'

De CuHu";

Fern.

ii.'

10

'

Ut Enoch.. .

refert'; JJe Idol..

Enoch praedicens

xv

Spiritus

praeceeinit per

.

.

Enoch \Anatolius of Laodicaea (cited by Ens. IT.E.Ei^oj^ p-o-drnxaTa).2".vii.

32. 19

to.

h

Tx l3LJ3\l.a

lu

Num. Homil.Pistis

xxviii.(ed.

3

'

In

libellis

qui appellantur

Enoch

'.

Sophia

Schwartze, p! 245) 'Ea in secundo libro leu,'.

quae

scripsit

Enoch

Syncellus {ChronograpJiia, ed. Dind.),j3il3\[ov TOV 'Eviaxi.

i.

p.

20i.

ex tov npaiTovp. .21, 47.

The same phrase

recurs in

Cf.

42

e/c

TOV TTpuiTov Xoyov 'Kvdx.-

Here andis

in the preceding

work

the division of Enoch into books

clearly recognized.6.:

There

were3.

five

such divisions or books; see Thistitle is

Book of Enoch.[a,

found ini]

T. Lev. X. 5TOV bmaiov.

(leg) Kadois

-nepiiyj^i

(> abf)iv.

^ljSXos

'Ehmx

Origen,suo

De

Princ.'.

i.

3.

3

'

In Enoch libro':

35 'in

libro

Enoch

ita ait

Hilary, Comment, in Ps. cxxxii. 3 'Fertur id de quo etiamnescio cuius liber exstat''.

Jerome,

De

Viris ilhistr. iveit. i.

'De

libro

Enoch qui apocryphus

est'.

Syncellus, op.

60 ws

kv ry /3^;3Xa) avTov 'Ez/wx. epfTai.

Butand

this title so

may

refer merely to one of the books of2-

Enoch,

come underJub. 211"

3.

Words of Enocli.

This

title

has the oldest external attestait

tion.

Tor

thus I have found

written in the books

of of

my

forefathers and in the words of Enoch,

and

in the words

Noah'.T. Benj.ix. 1

otto

XoyiW (=14^:

Xo'ycoi'

fi-d)

'Eiiajx

'''^

hiKaiov.

This

title finds

some;

justification in 1'

Enoch

1^

'

Words

of the'.

blessing of4.

Enoch '

book of the words of righteousness

Writing of Enoch

T. Lev. xiv. 1T. Sim. v. 4, T.Tertullian,

OA)Cultu

'lyvmv

anb ypa^rjs 'Evdx-

See also in

Naph.

iv. 1.

De

Im.

i.

3 'Scio scripturam Enoch

.

.

.

cum

Enoch eadem

scriptura etiam de 3.

domino praedicarit

'.

Its Canonicity.the Testaments of the Twelve

The

citations of

Enoch by

Patriarchs and by the

Book

of Jubilees

show that

at the close

xiv

The Book of Enoch

of the second century b. c, and during the first century b. c, this

book was regarded in certain

circles as inspired.

When we comethis

down

to the iirst century a.d.,

we

find that it is recognized as

Scripture by Jude.recognitionf)

See under

2, 1.

In the next centuryAe'yet

is

given amply in the Ep. Barnabas xvi. 5Ibegatio

yap

ypacpri

;

by Athenagoras,

pro Christianis 24 a rois

!rpo(j)^Tais fKTTicpdvTjTai

(referring to

Enoch); in the third cen\\,

tury by Clem. Alex.iv.

Hcloff..

Prophet.

see 2, 1. .

;

by Irenaeus

6.

12 'Enoch

.

.

placens

Deo

.

legatione ad angelosi.

fungebatur^; by TertulliaUj Dc Cultu Fem.see 2, 1;i.

3,

Be

Idol,

xv,

by Zosimus

of Panopolis^ quoted in Syncellus (Dind.ypaffiai,

24) TovTO ovv

f(f>a(Tav ai ap-^alai kol ai 6elai

on ayyeXoCof

TLves

(nedvfjLriaav

tSiv

yvvatK&v.

After the third century the

Book

of

Enoch

fell into discredit

and gradually passed out

circulation.

4.

The Geeek Versions.

Editions of these Veesions.in part been preserved.

The Greek Versions have onlyters

Chap-

1-32^ and 19^-21^ in a duplicate form were discovered inat

1886-1887

Akhmim by

the Mission Arch^ologique Fran9aisein 1892.

at Cairo, and published

by M. Bouriant

These are

designated as Ge, and Gs^ and Gs^ in the case of the duplicatepassage.

Large fragments have been preserved in Syncellus,S^-g* in a duplicate form.|.j,g

namely 6-10" 158-16^ andare designated as

These

G= and

G=i, G'^ ^^ ^j^g ^^^^ ^j

duplicate

passage.

Theparles

chief literature on these fragments

is

as follows

:

Bouriant, FragmenU grecs du Hvre d'jStwch.

Memoires puhUes

memhres de

la

Mission arclieologique frau^aise au Caire,

torn, ix, pp.

91-136, 1892.is

This

is

praiseworthy as aerrors.

first edition,

but the text

disfigured

by many

L'tlvangile etlivre d' Enoch.les

V Apocalypse de

Pierre avec

Texte pnllie en facsimile par

grec du V heliogravure d'apresle texte

photographies du manuscrit de Gizeh.

Paris, 1893.

Dillmann, Sitzungsberiehteschaften

d. kgl.li-liii,

Preuss. Ahademie d. Wissenpp.

zu Berlin, 1892,

1039-1054, 1079-1092.

Introduction

xv

These studies are of course good, and several of this seholar^ssuggestions are excellent.

In

his comparison of the Ethiopicbenefit of

and Greek Versions he had the

having collations of

qtu

before him.

These gave him no inconsiderable advantagearticle takes

in dealing

with the problems before him, though his

cognizance of only a limited number of readings where these

MSS.

furnish a superior text.d' Henoch,

Lodsj Le Livre

Fragments grecs decouverts a

AMmim,and

puhVies avec les variantesParis,

du

texte 6tJuopien, tmduits et annates.is

1892.

Lods'

contribution

learnedj

scholarly,

judicious, but as he

had the misfortune

to base his

work on

the corrupt text published by Dillmann in 1851, a large portionof his conclusions

was

vitiated from the outset.

Charles, The

In this work I

Oxford, 1893. Book of Enoch, pp. 318-370. an exhaustive comparison of the Greek attempted

and Ethiopicseveral stages

texts,

and carried the

criticism of the materialsthis department.

beyond previous scholars invol.

Swete, The Old Testament in Greek,

HI..

Eadermacher,J. Flemmitig

Das Buch Henoch,

herausgegeben

.

.

von

1901.

und L. Baderm.acher, pp. 18-60, 113-114. Leipzig, This text, on the whole, is well edited and forms aneditions.is

advance on precedingtaken. Dr. Radermacherin his

But, unless I

am

greatly mis-

not a Semitic scholar.

This deficiency

equipment proved a sore handicapis

in the task

he undertook.is

How

a purely classical scholar to edit a Greek text which?

Greek in vocabulary, but largely Semitic in idiomthat our text the(13is

To showadducefv

of this character:

it willri

be

sufficient to

following passages

22^

ov

Trrjyri

tov

v&aros

avTu'.

....vto.

unemended

text runs

otto

fjixipas

....

Oavarov

atj)'

;

xvinviviiara

The Book oj Emclihvopevoiievais

h

rfjs

fvxvs

rrjs

aapKos

avrm^in

i

is

Semitic constructioncorrupted

supported byit

E

though

a shghtlyI

form.

Hence&v.

must be preserved, though asis

pointed out in 1893, thereyiy&vTu^v

according to

E

the loss of t&v

before

a(f

This

very phrase,

moreover,

r&vit

yiyiLVTit^v is

found in G, though this version inserts after

a gloss

(?)

containing the names

of the three orders of giantsof

as they are given in the

Targum

Jonathan on Gen.

e^"*.

The text and notes are accurately edited, but there are some In v. 6 Radermacher reads ot ajxiavToi as an emendation errors. of the corrupt reading which he says is ajxa toi and not aixapTrjToi,\

as Bouriant

and Lods

stated.

Bouriant and Lods were certainly

wrong, and Dillmann's edition and mine, which were necessarilybased on the work of these scholars, shared in their error.autotype reproduction of the text was not publishedthe issue of these editions.till

Theafter

But

if

Bouriant and Lods decipheredIt readsa!j.ap\Tot.

the

MS.pis

wrongly, so also has Radermacher.partially obliterated, butit

The

is

unmistakable in thepossiblya\xiavToi.

photographic reproduction of the

MS. Hence we mightbut certainly not into

emend

afiaproi into avapLaprriToi,

Notwithstanding, this forms a serviceable edition of the Greek.

Another fragment

is

found in a Vatican Greek MS., No. 1809,This was published by Mai,

written in tachygraphie characters.

Pairnm Nova BMiotlieca, tom.in the

ii,

and deciphered by Gildemeister

ZDMG.,in

1855, pp. 621-624, and studied afreshii.

by vonfrom

Gebhardt

Merx' Archir,

243, 1872.

Besides the above,

references to or Greek quotations explicitly or implicitly

Enoch

are found in the Ep. of Barnabas (seeii.

iv.

3

;

xvi. 4, 6)

Justin Martyr, Apol.

5

;

Athenagoras in his Upea-^iCa, xiii.

Clement Alex.,Strom,vi.iii.

JSclogae Prophet,

456

(ed.v.

Dindorf)

;

iii.

474;

9;

Origen, Contra Celsum,i.

52, 54;

In loaunem,viii.

25

(Lommatzsch,

241);

Clementine

Homilies,

12.

Since these last afford but slight help in correcting the text,shall do

we

no more here than refer to Lawlor's

article

on

this subject

in the Journal of Philology , xxv.1

164-225, 1897.

I

have given the idiom in Hebrew, though the original was in Aramaic.

Introduction 5.

xvii

The RelationsAND TO

op the G= and

Gs to each othee

E

(the Ethiopic Version).(??.

(a)

G* more original than

These two fragments are closelyof

related

and yet exhibit marksAramaic

independence.to the

They

are

closely relatedj

and probably go back

same Greek

transla-

tion of the

text, since they present in sotext.

many

passages

identically the

same

OnGs

the other

hand G' has

in several

passages a different and undoubtedly better order of text.

ThusThus

& rightly

places 7^"^ of

(or rather its equivalent of 7^~^)7i. 2

after 8* of Gs.

For manifestly

gi-^ precede T^-^.

it

alone preserves the original order.

The angels wentsorceries

in to the

daughters of men,

who

bare to

them

three classes of giants.

And

the angels taught their

women

and incantations

(yi, 2^_

Then

follows a detailed account of the art, which each

of the leading

twenty angels taught mankind.

And

after this

the giants turned against

men and beganlist

to devour their flesh

(G= 81-3

Qg

81-3 73-5),

It will be observed that in 8^

Ge

is

very defective compared with G in thevarious angels.

of the offices of the

The

additional elements in G here could notoffice

have been written by a Greek, for in every instance theconstitutes

when

translated into

Aramaic a play on the nameSimilarly in6''

of

the angelof theto

who

discharges theis

office.

the order

names

of the angels

different

and G^

is

here preferable

GsE.Again, 8* of G has preserved inall

probability a

more

original

text than

prayer of

G^E. For it is natural men as they were slain byfirst

that the substance of the

the giants should be given

when

it

is

referred to in 8*.

Here, indeed, G= presents a

duplicate text, and both texts give the prayer in question.

Gs E,

on the other hand, do not give the words of the prayer till 9^, when the angels are presenting it before God. G' in Semiticfashion gives the prayer in extenso here also.tional clauses {-nopeuov kiK.) in

Again thesee note

addi-

G=

lO^. *

belong most probably to

the original

work but have been

lost in

G^ E,its

on

10^-

The sameasis1370

is

true of the addition in G^ 9^ withlO"'i^.

peculiar diction,

clear from a comparison of

b

xviii

The Bool of Enoch

Finally G' preserves several right readings over against

G^ E.

Thus

hT}'.

Abbadianus

30.

18th cent.

Enoch and other works.

This

is

a poor MS., but has some notably good readings.^f.

AbbadianusThere are

35.

40x35

cm.

3 cols, of

38 to 39

lines.

17th cent.notes.

many

erasures

and

corrections

and marginal

Theas

latter belong to the later type of text,

and are designated

the

The division into chapters is marked in the margin on few folios. Enoch, Job, Samuel I and II, Kings, Chronicles, Books ascribed to Solomon, Prophets, Sirach,i^.

first

1-4 Ezra, Tobit, Judith, Esther.u.

Abbadianus

55.

191

foil.

51

X 39 cm.

3 cols, of

48 to 50

lines.

Possibly as early as the 15th cent.

chapters) and other works.after chapter 83.V.

Enoch (without division into Text of Enoch much abbreviated

AbbadianusCopy made

99.for

70

foil.

23 X 17 cm.

2

cols.

19th cent.

M. d'Abbadie from a MS. in high estimation among the native scholars. This MS. has all the bad characteristics of the later type of text, but has some excellent Enoch only.^ readings.IV.

Abbadianus 197.17th or 18th cent.For furtherSee

157

foil.

26X23

cm.

3 cols, of

29

lines.

Enoch (98 chapters) and other works.

'

deEci'iptions see

my

Ethiopic Text, Tntrod.

p. xx.

2

my

Ethiopic Text, p. xxi.

xxivX.

The Booh of Enoch(cf.

Vatican MS. 711831, T.T.

Mai, Script, veterum nova

collectio,

Romae,

2, p. 100).

27

foil.

3 cols, of 32 lines.

171h cent.

Enoch!/.

only.

98 chapters.61foil.

Munich MS.17th cent.

30.

25x15

cm.

2 cols, of

20 to 28

lines.

Division into chapters only at the beginning.

Enoch2;.

only.(see Zotenherg's Cat.).

Paris

MS. 50

17th cent.

Enoch (division

into chapters only at the beginning)i2.iffl.

and other works.

Paris

MS.

49.

18th cent.

Copy of

6.

Garrett MS.1

17x12Enoch71

cm.

2 cols, of 22 lines.

19th or end of

8th cent.

only.foil.,

j&.

Westenholz MS.

of which

first

and

last

2 cols, of 24 lines.

18th cent.

106 chapters.

two are empty. Enoch only.

Relations of the Ethiopic MSS.

Two forms of text, a, (3, of ivliich There are two forms of the Ethiopic text.(a)

(3

is

late

and secondary.represented

The

first is

hj g-^gmqtu (andforth designate

ina,

some degree by

n),

which we

shall henceits

by

and the second, which owes

origin to

the labours of native scholars of the sixteenth and seventeenthcenturies,

by

all

the remaining MSS.,

i. e.

/3.

The

result of

these labours has been on the whole disastrous

;

for these scholars

had neither the knowledgematerials to guide

of the subject-matter nor yet critical

them

as to the

form of the

text.

Hence

in

nearly every instance where they have departed from the originalunrevised text they have done so to the detriment of the book.

But

it

is

not to be inferred from the above that a

always

represents one type of text

and

/3

another type opposed to theis

formeras eachin a

;

for the attestation of neither group

wholly uniform,

group

is

divided withina.

itself.

This statement holds true

much

greater degree of

Indeed, the cases are compara-

tively

whole from /3. Fifty readings out of fifty-one which any editor must adopt will have the support of one MS. singly as g, m, q, t, u, or of groups such asdiffers as ain,

few where a

g

gq,qt,g

u,

g m\q, gm t,gm u,

&c.,

and the

fifty-first

time of

Introductionthe undivideda.

xxv

For instances

of the latter see 1^ (note 83), 8^

(note 34), 10^ (note 36),48), 15^ (note 24).^

W^

(note 28),

10"

(note 7), 10^2 (noteis

Moreover, when the attestation of a

divided, the individual or group of a attesting the right readingwill often

have the support of

/i

or of groups within

/3.

Theof

above facts serve to prove that the recension was not

tlie viorlc

a few years, lut was rather a process which culminated in such a text as we find in{b)/3j3,

hut particularly in the/3

MS.

v.

or groups in

sometimes preserve the original

texts.

Again

it is

noteworthy that in a limited number of eases

/3

preserves the

original text(c)

where a

is

secondary .^affinitiesis

The character and

of the chief MS8.

g.

Of

the

MSS.MS.

of a, git

decidedly the best all-round

MS.all

This does not mean that

has more unique and right readings

than any other

of the older type of text, but that

when

the good points of the various out an easyfirst.

MSS.,i

are

summed

up, g comes

In the

first

thirty-two chapters g alone attests

the right reading in 6* (note 37)

17^ (note 27), 18^ (note 33),it

215 (note

8),

28^ (note 11).

In 89*^ (note 4)

has only the

support of n, the best of the second class

MSS.

Thisof

MS.

has

been made theIt exhibits

basis, so far as

any single MS. can,

my

text.

much

strange orthography and bad grammar, and

manywith

corruptions.

Notwithstandingof the ancient text.

it is

bywas

far the best reprethis

sentative

we have

It

MS.

togetherfor

m

that I used

translation^g.

when emending Dillmann's text and commentary which appeared in 1893.MS., which has already beendescribed,

my

This

shows

certain idiosyncrasies in 103^^^', where it uses the first person

over against the third in the otheragrees in turn with g, m,q,t,

MSS.

Outside this chapter

it

u or with combinations of these or/3,

with one or more of these combined withrelated to g.

but

it is

most nearly

m.^

This

MS.

is

in

some respects the weakest of the oldermy edition of the

The references enclosedSee further

in brackets are to the critical notes in

Ethiopic text, 1906.'

my

Ethiopic Text,

p. xxii.

xxvigrouij.its

The Booh of EnochIt attaches itself so closely to g thatits

we must assumewhere we have^g is

having come under

influence.

This fact becomes of

importance when we come to chaptersboth g and^g.

97*"'-108i",its

In the vast majority of

unique readings

unaccompanied by m.

Yet somehow^g.

);/

has been influenced by'

the readings both of g andit

In 10^ (note 33)

and 17* (note 36)

alone attests the primitive text, in 7^ (note 9) alone with /,in 15^^ (note 21)

andq.

with

I soy.

Though teeming with every form of error incident to the transmission of a text in the way of additions, corruptions, and omissions, this MS. contains a larger number of unique original Thus it alone readings than any other used in our text. preserves the original text in 9* (note 21),^ 10" (note 16), 14^(note 39), 21^ (note 24),22="

(note 25), 24^ (note 41), 26^ (noteIt approximates

33), 27* (note 47), 32* (note 31). to

more

closely

gt.

j(/ 7)1

thanis

to

t

u.it

This

a most interesting MS.,^ as

gives the older type

of reading in the text

and the

later either over erasures or

above

the line or in the margin, with the rejected words in the text

The corrector has not done his work thoroughly. Accordingly many of the older readings remain untouched. Thebracketed.

work

of erasing has been so frequently perfunctory that it

is

generally possible to decipher the original text.

Moreover,

in

some cases theCf. 1" (note 5). 1I

correction represents a return to the older text.

As g ^g m

are closely connected, so are

i

and

u.

is

the least original of the

MSS.

of the first class.first

Thus

it is

hardly ever right alone.chapters see 10^" (note1

For one instance in the

thirty-two

3).

TheThis

references enclosed in brackets are to the critical notes in

my

edition of

the Ethiopic text, 1906.'^

MS. is

notable also from the fact that for the Books of Samuel and Kings

it

alone exhibits a third type of text diverging from the two types of text in

circulation in Abyssinia.later or Vulgate.

These were thethis

iirst

and primitive type of

text

and the

Where

repeatedly agrees with the

MS. diverges from these two classes of text it Hebrew (Massoretic) text. Subsequently a corrector

worked over

this

those peculiar to this

MS. and erased readings belonging to the first class, as well as MS. which were derived from the Hebrew, and substituted

readings of the second or Vulgate type.

Introductionu.is

xxviiit

This

MS. would formis

a good third to g and q but that83, for nearly

so

imperfect

after chapter

one-seventh

of

the entire book

omitted in the course of 83-108.in

These

omissions

ai'e

made

the most capricious way.

Sometimes

words, sometimes phrases, sometimes whole sentences and para-

graphs are excised to the entire destruction of thewithstanding as wrecordedallitsis

sense.

Not-

a valuable

MS.

I

have most faithfully In chapters 1-32it

omissions and changes.

alone preserves the true text in 3 (note 23),^ 4 (note 33),(note 40).n.

2^

Of MSS.

of the second class n

is

by

far the best.text,

Indeed,it

though in the main embodying the second type of

attestsI

more unique andor V.

oiiginal readings in chapters

1-32 than m or

Thus

it

stands alone in giving the original text in 9^^(?).

(note 15),i 103 (^ote 37), 10' (note 21), 22' (note 29)of

Alone

MSS.

of the second class

the

first class

it gives along with various MSS. of the true text as in l^ (note 18),i 14^1 (note 10), 25'

(note 19),

89*^^

(note 4), &c.

Thus n

exhibits the characteristics

of both types of text.

9.

Editioxs op the Ethiopic Vehsion.Fer-iio AetJnopica.

Laurence, Lihrl Enochtext was

Oxoniae, 1838.

This

issued simply as a transcript of a, one of the

MSS.early

brought to Europe by Bruce, the great Abyssinian1773.

traveller, in

The

transcription

is

not

very

accurate in

the

chapters, though the errors are as a rule easy to correct.

In

chapters 5-10 there are ten; most of these have passed over into Dillmann's Apparatus Criticus, and from Dillmann's to

Elemming's.so that I

As

the text advances

it

becomes more accurate,to be sufficiently trust-

found

its citation

by Dillmannedition.

worthy for use in the presentDillmann,editus, cum.Lile}'

Eenoch, AefMopice, ad rjuinque mlicum fidemlectionibus.

varih

Lipsiae, 1851.

This edition was

based on five MSS., ahcde.1

No

further work on the Ethiopictlie critical

The

references enclosed in brackets are to

notes in

my

edition of

file Ethiopic text, 1906.

xxviiitest appearedtill

The Book of Enoch1892,

when Dillmann1893,

{SitzungsbericMeli-liii,

d. kgl.

Tretm. Akacl.

d.

Wiss. zu Berlin,

pp.

1039-1054,the

1079-1092) published some variants from threefirst

MSS. on

thirty-two chapters of

Enoch

in connexion with his edition

of the fragmentary

Greek Version.

Book of Enoch translated from Professor Billmann's Ethiopia Text emended and revised in accordance with hithertoCharles, The

uncoUated MSS. and with the Gizeh and other Greek and LatinFragments.

Oxford,

1893.

This translation

was based on

a drastic revision of Dillmann's text.

Ten new MSS., which

belong to the British Museum, were used, three of them, g ^g m, being of primary importance, and sewen,fhikln o, being of onlysecondary.

Of

these

MSS.

I collated-^g

m,fhihlno on aboutthroughout, on thefind, in

three hundred passages; but g

\ collated

whole accurately, but defectively, as Ismall

now

a relatively

number

of passages.:

Flemming, Das Bnch HenochvonJoh.i).

Aethiopischer Text heransgegeben

FlemmingLeipzig,

(=

Texte und Untersnchnngen,

Neueis

Folge,

VII.

1902.

Dr.

flemming's text

based on

fifteen

MSS., abed eg ^gmp qtuvwy.g-^gmqtu,

Of

these six belong to

the

first class,

and the

rest to the

second

class.

This

editor has been at no little pains in the preparation of his text.

collated gmpqy. His knowledge of m he owes to photographs taken by Professor Meyer in France, andi!

Thus he has himself

oivwio

collations of the

same

scholar.

It

was a

fatal error

on

Dr. Flemming's part that he did not photograph gevents, revise his collations of them.

m q,

or, at all

Flemming's text naturally constitutes an immeasurable advance on that of Dillmann, and a considerable advance on Dillmann-'s text as emended in my commentary in 1893. With the help ofthe three

new first-class MSS., qtn, this editor was able to point out a few passages where I followed mere idiosyncrasies of g, and also some others where I preferred the less trustworthy of

the two texts g^g in chapters 97^^-108". On the whole, Flemming's text is good, as might be expected from so excellent an Ethiopic scholar, and several of his suo-o-es-

Introductiontions

XXIX

have been accepted in the present edition.

On

close

examination, however, Flemming's edition proves unsatisfactory

from

its

frequent inaccuracy in

the collation of thefirst-class

generally,

and

its

inadequate collation of the

MSS. MSS.

In

my

review of this edition in the American Journal of Theology,

pp. 689-703, 1903, I have summed up its serious shortcomings under the following heads (i) Inaccurate and defective collation of:

the

MSS.

;

(ii)

The adoption of inferior readings into theevidence forthe truetextis

text

where the MSS.

incontrovertible.

Flemming's treatment of the great Berlin MS. q on chapters 10-33 will exemplify his method in dealing with the other MSS. In six passages in these chapters q alone amongst theEthiopic

MSS.

preserves the true text of B, as

is

proved by G.not collated

Yet in two of them, 31^ (noteatall,

34),i 34^ (note 41), q is

and

in the

remaining

four, 10^* (note 16), 14^ (note 39),is

32^ (note 35), 33* (note 31), the reading of qnotes,

relegated to the(note 31)

and the wrong reading adopted.is

practically gives the original text (which

q preserved by n alone),editor,to(iii)

In

10'^

but the corrupt textpassages areor eventoleft

is

adopted by this

Corrupt

in the text without

any attempt

emend them

call

attention

to

their

viciousness,.

(iv) Divergencies

hetweenis

G and

E

are left ^inexplaliied

(v)

Fractically no use

made of the Semitic lackground for purposes of emendation. Notwithstanding the above shortcomings. Dr. Flemming'seditionis

deserving of the gratitude of Orientalists, as

it

con-

stitutes a vast

advance on that of Dillmann, and forms on the

whole a serviceable work for students generally.Charles, The Ethiopia Version of thetwenty-three

Book of Enoch,

edited from

MSS.

together with the

fragmentary Greek and Latin

Versions, 1906.

10.

Translations.

first

Laukbnce, The Book of Enoch, an apocryphal production, now translated from an Ethiopic MS. in the Bodleian Library,

Oxford, 1831.^

The

refsrenoes enclosed in brackets are to the critical notes in

my

edition of

the Ethiojiic text, 1906.

XXXHoffmann

The Book of Enoch{K.G.),'l)as

Buck Henoch

iu vollstaudiger tjbersetzung

mlt fortlaufenclem Commentar,

ati-sfiihrlicher

Eiuleiiung unci erldii-

iernden Exciirsen, 2 vols.^ Jena, 1833-1838.

DiLLMANN, Bus Buck Henoch1853.

wbersetzt U7id erkldrt, Leipzig,

(See below under 11, Critical Inquiries.)lo'ith

ScHODDE, The Book of Bnoch translatedNotes, Andover, 1882.

lulroductiou aiul

Chahles, The Book of Enoch translated from Billman7t's EthloficText, emendedEthiojj'ic

and revised

in

accordance with hitherto iincollated

MSS. and

loith the Glzeh and other Greek

and Latin Frag-

ments, Oxford, 1893.

Bekk, iu Kautzsch's Bie ApokryphenAlien Testaments, Tiibing-en, 1900,ii.

iiud Pseudepigraphen des

236-310.

Flejiming and Radeumachek, Bas Buck Henoch herausgegehenim Aiftrage der Kirchenvater-Commission der Koniglich PreussischenAh-idemie der IFisseuschaften, Leipzig, 1901.

Martin, Le Livre1906.

K:n-h:i

am

aware, a HebreAV idiom, and not an

Aramaic.S^l".

See note on p. 12.

Hereright.

Gs reads

d/xa/arcoo-iv,

but

E

=

KpLO-qaovTai

=

I'^B'K^

(cf.

Prov.is

30"

Isa. 24" Jer.

2', &c.).

The

parallelism shows thatthe

Gs

Here, as in

I-'

above,

we can explain

double

rendering by assuming that one of these readings stood in the text

and the other in the margin. Since none of the evidence favours an Aramaic original, and whatever linguistic evidence there is makes for a Hebrew, we mayprovisionally conclude in favour of the latter.

Chapters 6-36.of these chaptersis

The evidence in favour of an Aramaicpractically conclusive.

original

(c) Aramaic wordu transliterated in the Greek or Ethiopic. Amongst the many Semitic words transliterated in these versions the following are Aramaic and Aramaic only: in Gs cj>ovKa., 18^, i.e. ays, p.avSoj3apd, 28^, and /3a/?Si;pa, 29\ i.e. N"13"ID. Another Aramaic form is x^povfSiv, 14'"'' ^^ 20'', but this form is indecisive asitis

found not infrequently iu thei.e.

LXX.

In

E

manzeran'' for/oc.)

manzerin, 10",

jniDO

;

'alwa, 31^ (see note

m

=is

nS"IK.

The Hebrew form

is D''^nx.1

Other transliterations are parous,

0",i.e.

i.

e.

ru,

which

both

Hebrew and Aramaic:Aramaic.

^aXySaviy,

3P,

n32^n HebreAv or NJU^TI

two Hebrew words transis not found in Aramaic but which is rendered Jn Aramaic by f|t:p and y^, 27^ = K^J = 'valley', which is a pure Hebrew word, the Aramaic being xi'TI.the other

On

hand

there are

literated:

thus aappav, 31^

=

''"^V,

which

:

1

Here G^ has

lia^rjpcovs

and cannot account

for

Ei

Hence E

lieve,

as in 1'

5*

above, presupposes another reading than that in G*, this reading being in the textor margin of the

Greek

translation.

IntrochcfhnThese last two cases are somewhat strange, but, since N'3 used as a proper name, its use in an Aramaic documentjustified.(6)is

lixhere

may

be

Aramaicof the

constructions.

In 19^

we haveThis

the peculiar Greekis

al

yvvoLKK avToiv twv Trapa/SavTiav dyycAiuv.

a literal reproduc-

tion

Aramaic idiom IDn

construction recurs in

R

9^

whichU''3{'.

n Svits

8iKa.(Btav)

^

piT'CJ'NT

This Aramaic idiom has found3''.

way

into the O.T.

as in Cant.(c)

Some of

the

nected postulateTpiTos cSi'Sa^c

proper names with an Aramaic original.y^s.

vjhieh

paronomasias are con-

Thvis in G^ 8^

we haveis

6 Sc

TO. i2 47^.2210-13541-

Gehenna.'

272.3 54 6212 9026,27,

the station of vengeance

Igia-io

19

21

9Q24-27,68.

89'3, T4

The dependenceif

of this

book on

1

Enoch

is still;

more evidentfor it repro-

we may regard

it

as proceeding

from one author

duces in the main the conceptions of 1 En. 91-104 save thatit

expects a Messiah.

Thus

in this

Apocalypse of Baruch the

Messianicreignstill

Kingdomsin is at

is

only of temporary duration.74^'^.

The Messiah

an end

During

his reign the earth

yields ten thousandfoldj

and there are no premature deaths.Messiah returnsto

At

the close of this period theresurrection ensues 50-51^.

heaven and the

The righteous1.

are then transformed

and made like the angels

51'

The author

of

4 Ezra, writing between

a.d. 81-96, has

made

a not infrequent use of 1 Enoch, and this mainly of the Parables.4

Ezra60'^"^

1

Enoch

g49 52

up and develops further the myth found intakes

Leviathan and Behemoth.

En. 60^-^

Introduction4732, 33'

Ixxix1

Ezraei\ov

&ytov to

jii(i\l.ov.

In Num. Homil. xxviii. 2 (Lommatzsch,

x.

366) 'De quibus

quidem nominibus plurimaseereta continentur, et arcana

in:

libellis,

qui appellantur Enoch,libelli ipsi

sed quia

non videnturibi3.

apud Hebraeos(Lommatzsch,buntur'

in auctoritate haberi, interim

nunc ea quae

nominantur ad exemplum vocare differamus '.xxi. 73)'

De

Princi.p,

i.

3

Sed

et in

Enoch

libro his similia descri-

;

iv,

35 (Lommatzsch,

xxi, 476),

quoted on 19^

'

:

Ixxxvi

The Book of Enochet Felic. (early

In the vision of Perpetua in Acta SS. Perpet.in third century) vii, viii(ed.

Robinson, pp. 73

sqq.),

we have

a remarkable parallelvii.

:

After prayer for Dinocrates

1

En. 22. The divisions for thesouls of the dead.'

she sees the place once gloomy

now'

bright,

and one drawing

^

this division

has beenthe

madehright

waterfrom the pool incessantly. ... Then I understood that he

for the spirits of the righteous

in

which there

is'.

was translated from punishment.'xii.'

spring of water 14^-".iii.

the house built of light

Pseudo-Tertullian, Five Books against Marcion,ch.isii

(Migne,

ii.

1070).

A

summary

of Enoch's: '

life

given in which occur the words

SacrilegumMigne, istam

genus ut fugeret crudele gigantum.'

CommodianusP.L.'

(flor.

250i.

A. n.), Instructiones (ed.

V.

203, 204),Visitari

3

:

(Deus)

voluit terram ab angelisilli

(cf Jub.4^''.)

Legitima cuius spreverunt

dimissiflecteret illos.6^'^.

Tanta

fuit

forma feminarum, quaeillo

Ut coinquinati non possent caeloRehelles ex

redire,

14^.!' 13^.

contra

Deum

verba misere.illis

Altissimus inde sententiam misit in

10*^i7^.

12sq.

De semine quorvim gigantes

nati feruntur.

Ab

ipsis in terra artes prolatae fucre,et

Et tingere lanas docueruntMortales etilli

quaeque geruntur,

8^.

mortuos simulacro ponebant.

19^.

Omnipotens autem, quod essent de semine pravo,

Non censuit illos recipi defunctos e morte. Unde modo vagi subvertunt corpora multa Maxime quos hodie colitis et deos oratis.Carmen Apologeticum (1011)':

:

i sc-

jgi

Stellae

cadunt

caeli,

iudicantur astra nobiscum.'

18^^~^".i,

Cyprianp.

(ilor.

250

A.D.),

De Hah.

Virg. 14 (Hartel,

197):..

Neque Deusmargaritisinvenit. . . .

.

tinguere

.

.

.

docuit

.

.

.

lapillis

aut

8^ &c.

.

.

conspiciatur id desuper quod diabolus

quae omnia peccatores et apostatae angeliet oculos

suis artibus prodiderunt,quando ad terrena contagia

devoluti a caelesti vigore recesserunt

illi

Introductioncircumductnigrore.'..

Ixxxviimendacio

fucave

et

genas

ruboris inficere.

Pseudo-Cyprian (third century), Ad Novatianum (ed. Hartel, Cyprian, in, p. 67) a citation of 1 En. P 'ecce Yenit cum multis miJibus nuntiorum suorumfacere iudiciiim deet

1".

omnibus

et

perdere omnes impios

arguere omnem carnem de omnibus factis impiorum quae fecerunt impie et de omnibus verbis impiis quae de Deo locuti sunt peccatores.'

Hippolytus

(flor.

220

a.d.),

Or.

adv. Graecos (ed. Bxmsen,lecta

Ana1

Anfe-Nicaena,

i.

393)

Kai ovToi /j.h 6 TTiplIle/Di

8ai/ioV(i)i/ tottos.

En. 22^

'

all

the souls of the'.

Se "AtSov, iv

m

(jvvixovTai

children of

men

dvayKOiOVTOTTO's

eiTreti'.

O

AtSr^s

is

Kocrfiov

ovK

iiriKajj/TTu.

AnatoUus appointed Bishop of Laodicea in 269.Euseb. Hist. Tied,HfjraTTepl

Quoted

in

vii,

32.

19 roG

6e

-rov

ttp&tov iiapkuIto,

''Ejipaiois

larjixepCav

flvai,

napacrTaTiKa

(v

tm 'Eva>x

fj.ad'qjj.aTa.

Zosimus of Panopolis (third century), quotedSyvoellus (Dindorf,TOVTO ovvt(j>a(ravi,

in

1829, p. 24)kol at diTai ypaac,

al

a.p)(a.'iai

onu>v

1

En. 6

7.

ayyeXoL

rivts

iTri&vp,r)(Tav rSyv

yvvaivwv, Kai

KartX.8.

OovTK iSiSaiav auras;^aptv,t^fjcri,

-rravTa to.

t^s

(f>v(jiwi epya.

TrpocrKpovaavm

efo)

Tov ovpavov ep.eivav,\\/v)(yjv,

OTi TrdvTa to. Trovijpa,eSt'SafavTOi's

/cat p.ijBh'

uKJieXovvra tt]v

avOpdnrovs./cat

i$

avTwv

cfxicTKOvcnv

at

avToi ypatfial

Tovs ytyavras yeytvrjaOai.

Clementine Homilies (written per-

haps in the fourth century)Yiii.

:

12-18: The angels beforefall(cf.

1

En. 19^ After the angels' fall'their spirits assumingdifferent forms'.

their

descended

to

then-po's

many

earth

Jub. 4^^) and

Tracrav iavTOvs /JLere/SaXov

(fivcriv,

(in OfUoSecTTepa's

oi'Tes

oijcrias,

IxxxviiiKolpaSt'cos

Tlieirpos

Bool of EnochjiiTa-

Travra

TpeiTiaOciL Swd/j-evoL. Kal lyivovTO

XtOoi

TLfJLW;,

&c.

.

.

.

81/xt'fiv. ..

'

all

kinds of costly stones

'.

Kparovfj.ei'Oi,

ts

yuvat/cuiv

61. 2 71.

wXicrOov atstrapKosSrj/JLvoL

(rvfiTrXaKivTC'S.

yap avrol

Secr/iois TreTre-

KaT)(ovTai, Kai la'^pSi^

10* 131 !'.

SeSevrai.

ov tveKev eh ovpavovpov

.

.

And nowrain

give presentsit

yap

dv

avBpw-

CKacTTOv o rt eirpa^iv, &C.

In the Book of

Adam and Eve we have

references to 1its

Enoch as

well as to 2 Enoch, and a definite rejection of2^2 (ed. Blalan, 1882).'

teaching.

Enoch to whom many wonders happened and who also wrote a celebrated book'.'

3*

Certain

wise

men

of

old(the

6-10.

wrotegiants)

concerning

them

and say in their books, came down from heaven and mingled with thethat angels

daughters of Cain,

who bareBut. ..

unto them these giants.those err in

what they

say.

They were children

of Seth

'.

2"

'

Jared continued to

teach;

6

'

who descended.

in the days

his children eighty years

but

of Jared

after that they

down from.. .

the Holy

began to go Mountainwiththe

and

to

mix'.

children of Cain

Genun had

Introductiontaught the children of Cain to

xcv

make musical instruments andinduced them to commit'took iron and withall

kinds of wickedness, a ad finallyit'

madeSatan

gi.

weapons

of

war

'.

taught him (Genun) todivers

make

dyeing- stuffs for garments ofpatterns,

and

him

to

understand

made how toS^.14''.

dye crimson and purple and

whatnot'-

.

.

.

'

Ye

shall not

come up hither again for ever.' 2' 'the middle of the earth'{

26i

90''^'=.

= Jerusalem).

Cf. 2^1

S^^. n

4^.

2^2 'the

mansions of the righteous'.

39* 'the mansions of the

holy

and

of the chosen

and therighteous^'

resting-places of the'.

'

'

tbe righteous

and the

elect

'.

For further treatment of the subject see H.article in

J. Lawlor's

the Journal of Fhilology, vol. xxv, pp. 164-225, to

which I express 19.

my

indebtedness,

The Influence ofinfluence of 1

1

Enoch on the New Testament.

The

Enoch on theall

New

Testament has been

greater than

that

of

the

other

apocryphal and pseudfor this con-

epigrajihal books taken together.

The evidencebe

clusion

may

for the sake of

convenience

arranged under

two heads.

(A)

A

series

of passages of the

New

Testament

which either in phraseology or idea directly depend on or areillustrative of passages in 1

Enoch.

(B) Doctrines in 1

Enoch

which had an undoubted share in moulding the corresponding

New(A)

Testament doctrines.

We

will begin

with the General Epistles.

I quoteis

from

the Revised VersioniVeto

when a more

accurate rendering148'-'''

desirable.

Testament

EnochCf. 38^ 41^-

(a) St.

Denying our only Master and Lord Jesus Christ.*

Jude

Denied the Lord of Spirits

and His anointed'.

'

'

XCVl

The Booh of Enoch NewTestamentleft their1

Enoch.. .

'

The angels which

12* 'the Watchersleft

who have.

own abode'

the high heaven, &c.'11, 12'

reserved

.

.

.

great day

'-

1

o4-c. .

Bind

.

.

darkness

.

judgement'

13^*

'

'

Wandering stars The seventh from

'.

1815 212,3,6.'.

Adam

60*^19.

'

The seventh fromCf. 5* 272.

Adam

'.

14, 15

^

direct quotation^o.

from

1 St.

Peter 3">2*.

104,5,12,13 igi 201.

2 St. Peter3^'^

104-6,12,13 125 132

'A new heaven and'.

a

new'.

45*'

5

721 9110

earth1

St.

John

1'

'

Walk in the

light

92*

The righteous walk in eternal light'.

.

.

shall

'.

[The contrast between light and darkness in enforced in 1 Enoch. See 38* (note).]21

St.

John's Epistles repeatedly

'

Jesus Christ the righteous

'.

53" 'The One'.

Righteous and

Elect

2**

'

The darkness

is

past and the

58^

'

It

has become bright as the

true light already shineth2i5

sun upon earth, and the darknessis

past'...

Love not the world, nor the things whicli are in the world'

108^

'

loved

.

nor any of the

'.

good things which are in theworld'.Cf. 48'.

32St.

'

We'.

shall be like1^'

Him

'.

9037, 88

James

Double-minded

91*

'A;

double heart46''

'.

See note.

man51 ~

Woes

against the rich.

948-11

also

eS" 96*-

978-1".

{Ij)

Book of Bevelaiioii.

The writer or writers of90^1 'those

this

book are

steeped in Jewish apocalyptic literature.Rev.1*'

Seven spirits which areHis throne'.'

men'.

the seven firstCf.

beforealso 2''

Cf.8^-

4^;

white ones

Tobit 12i5.

'

the seven angels

To him that overcometh willgive to eat of the tree ofalso 22^,1* ('the right')

25*-" Only the elect, the right-

I

eous and holy, in the Messianic

life':

kingdom are allowed,the tree oflife.

to eat of

to the tree of life

".

Introduction

xcvu1

New3''

Testament'.

Enoch'.

Clothed in white raiment

903^

'

Clothed in whitethat

" 'Themearth'.

that dwell upon the

37^ 'Thoseearth'.

dwell

on

the

[Thia phrase has always a bad sense in Revelation with the exception of 14'.Cf.

6" 8" 11"

13'. 1* 17',

and that

in this respect Revelation follows the

use of this phrase in the Noachic interpolations, see 1 En. 37 (note).]

3123^''

owes

'.

The"),

last

judgement

is

held after the temporary Messianic kingdom

just as in 1 En. 91-104.1

There

is,

however, no resurrectionis

in the

temporary Messianic kingdom of1''

Enoch90^'

as there

in Revelation.'.

Cast into the lake of21'''*.

fire

'.

Cast into this fiery abyss

We have here a new heaven and a new earth, and a new Jerusalem coming down from heaven yet in 22i*i i" all classes of sinners are iaid to be without the gates of the city. But if there were a, new earth this would be impossible, Thi.s contradiction may have arisen from combining:

the divergent Messianic conceptions which appear in 1 Enoch. Cf. ib*>

^ 90^'-

22"

'

no more curse

'

25"^

'no sorrow

or

plague'.

or

torment or calamity(c)

We

shall next deal with the Epistles of St. Paul.

This

Apostle, as

we know, borrowed both phraseology andfrom the Greek poets;

ideas

from

manyElias

quarters:

from the apocryphallost

writings, as the

Book

of

Wisdom

;

from the

Revelation of

1 Cor. 2' according to Origen,

and Eph.

5^*

according to

Epiphanius.

WeEnoch.

shall find that

he was well acquainted with

and usedRom.g**'

1

8^*

'Neither angels,

nor'.

61^^"

'angels of power and'.

.

principalities, nor

powers'.

angels of principalities

God

blessed for ever-

77^

'

He who is

blessed for ever

'.

1

Cor. 6^1

Justified in the'.

name

48' 'in his

(i.e.

the Messiah's)*.

of the

Lord Jesus

namev. 8;

they are saved7,

1 Cor. 111".

TertuUian, C. Marc.

de Virg.Veland.

explains this

verse through a reference to the

would be incited to 2 Cor. 4"'

bad angels spoken wantonness by unveiled women.light of

of in 1

Enoch who

To give thetheface

38*

the knowledge of the glory of

The Lord of Spirits has caused His light to appear'

GodChrist

in'-

of

Jesus

on the face of the holy, rightecus,

and

elect

'.

g3

The Book of EnochNew52-*.1

Testament6215-16.is

1

Enochis

pi 'He who

blessed for ever'.'.

7 71

'

He whothis'.

blessed for ever

'.

Gal. 1*' This present evil world

48'

'

world of unrighteous-

ness

Eph.^

Above and power '.1^1'

all principality

611 'angels of

power and'.

.

.

.

angels of principalities

'

According to His good plea'.

49*

'

according to His good plea'.

sure58'

sure1

Children of light.'

0811'

8eov

fj

airaiv

KaS'

this context.is to

The

object of the writer

iKatTTTjv Tjnipav,d''

D33.

Wisd.avToii?

415 j^^pjj ;

cXfof Tors ixKeKTOis

"And air

the sinners Tand godless"!

Grace. So

G x/"s. E =

x^po-

shall imprecate

by you.

So G^ since

They

shall inherit the earth.

I'rom

' .

:

Sect. I]

Chapters V.

lVI.

1

13

8.

And And

then there shall be bestowed upon the elect wisdom,

they shall

all live

and never again

sin,

Either through ungodliness or through pride

But they who9.

are wise shall be humble,

AndNor Nor

they shall not again transgress,shall

they sin

all

the days of their

life.

shall they die of (the divine) shall complete the

anger or wrath.of the days of theirlife.

But they

number

And And

their lives shall be increased in peace.

the years of their joy shall be multiplied,

In eternal gladness and peace.All the days of theirlife.

VI-XI. The

Fall of the .Lngels

:

the Demoralisation of

Mankind:TheKing-

the Intercession

of the Angels on behalf of Mankind.ly God on the Angels:

Booms pronounceddomVI,1,

the Messianic

(a

Noahit

fragment).

And8.

came

to pass

when the

children of

men had

multiplied that in those days were born untoPb. 37".see 42'i'.

them

beautiful and..,

And.

> Gs.

Wisdom:

42^6, &c.

They shaU complete

+

(^s xal

xapis, koX avTot

ic\r]povofiri(Tovffiv TTivyrjv.

TdrcSoOrjaiTat

irdaiv ToTs K\eKToTs G^.yfjv 19

a doublet from

v. 7,

Here and

s

.

.

.

the years of their joy. Expanded from Jub. 23^^ (?), Increased multiplied. The words.

in peace,

And

.

.

ti$tc

.

.

recall the familiar phrase in8'' Jer.

Gen.

1"^' ^''.

inKiKTois a doublet of thethis verse.

first line

of

23'

'

Increase and multiply

They who are wise, &c. Here Gi-' gives And there shall be light in the enlightened man and in the man'

But the increase is a spiritual increase and not a materialistic, as in Joy..

.

gladness,

Cf. Is. 35'.

of

line does not

knowledge understanding '. seem to be original.

This9.

VI-XI. The abruptness with which6-11 are introducedis

quite in keeping

Cf.Is.SS^'Sl^'eS^": text25*note.

Sin.

with the fragmentary and compositenature of the rest of the Section.

SoG^ d;iapTG.VI. 2. Children of the heaven.Cf. 13" 14' 39'.

which

is

upheld by

I append here a fragmentrelating not to theIt

See 15'-'.',

Of.

'Sons of

of the

Book of Noah,toit.

the holy angels

71'.

The

entire

myth

fallen angels

but to mankind.

may

of the angels and the daughters ofin

men

have belonged

Fragment

of the

Enoch springs originally from Gen. where it is said that 'the sons of God came in to the daughters of men6'"*,'.

Bookwas'Evdix.

of

Noah whichIk

Syncellus statesnpcurov Pt$\iov

derived

toC:

These words are not

to

be taken as ex-

pressing alliances between the Sethites

'And again " from the mountain on which they swore and bound themselves by common imprecations, [that]hoar-frost,it

and the Cainites, but as belonging to a very early myth, possibly of Persian

cold shall not depart from it for ever, nor

snow nor

and dewit

shall notit

demons had corrupted the earth before the coming of Zoroaster and had allied themselves with women. See Delitzsch, Neuer Commentar uher d. Genesis, 1887, pp.origin, to the effect that

descend on

except

descend on

for

a curse, until the great day of judgement. In that season (time) it shall be

consumed and brought low and shall be burnt up and melt as wax before fire so;

146-8.

Bousset, Bel.

d.

Jud.' 382, 560

shall it be

burnt up by reason of

all

the

Gunkel, Genesis 56.ally rendered the

The'

LXX originsons of

works thereof.

And now

I say to you,

words

God

sons of men, great

byis

a-yyfXoi toS etoC,

and

this rendering

found in Philo, de Giganiibus, Euse6'"*

wrath is upon you, and this wrath shall not cease from you until the time ofupon yoursons,

and Ambrose. This was held by most of the early fathers. That this was the original meaning of Gen. 6'"* Is. 24^'bius, Augustine,

view of Gen.

the slaughter of your sons. And your beloved ones shall perish and your honoured ones shall die from oflf all theearth for all the days of their life from henceforth shall not be more than an;

is

now

generally admitted.

For a

history of the interpretation of this passage in Jewish and Christian writerssee

hundred and twenty years.not that theyyears.

may

my

And think yet live for moreis

edition of Jubilees 4"^ note.

On

For there

not

for

them

Chapter VI. 2-6

Sect, l]

15

heaven, saw and lusted after them, and said to one another:'

Come,

let

us

choose us wives fromus children.'':

among

the children of

men and begetleader, saidthis deed,sin.'

3.

And

Semjaza,

who was

their

unto them

I fear ye will not indeed agree to do

and I alone

shall

have to pay the penalty of a greatall

4.

And

they

all

answered him and said: 'Let us

swear

an oath, and

all

bind ourselves by mutual imprecations not to

abandonallit.

this plan

but to do this thing.'

together and bound themselves6.

5. Then sware they by mutual imprecations upon''in

And

they were in

all

two hundred ; who descendedCf.

any

way

of escape -from this time

by

Bookhis

of Jubilees

4"

:

'

Jared

;

for

reason of the wrath, wherewith the

in

days the angels of the Lord This play

king of

all

the ages

is

wroth with yon.will escape these

descended on the earth.'

Imagine not that youthings,"

And

these (words) are from

on Jared shows that the idea originated in Hebrew. It cannot be reproducedin

the

first

book of Enoch concerning the

Aramaic, which does not possess theTil.

watchers.'

Saw and

>

G'.

4.

root

The play on Hermon

is

Andthing.

said (E G').

We

This must with G^ omit mekerGi^.

>

possible not only in

Hebrew

(see above).

but also in Aramaic ID'iiriKCf. Hilary,

.

.

piSin.

(=E.

'plan') as a gloss on 'thing' inIts presence

grammatical.

makes the text un6. And they wereSi ovtoi.

Comm. in Fss. 132^ Hermon autem mens est in Phoenice, cuius in'

in

all.

G'

rjaav

WhoKopviji^v

descended ... on Mount Hermon.I have here followed G"tvof

anathema est. Eertur id de quo etiam nescio cuius liber exstat, quod angeli concupiscentes iilias homiterpretatio

KaraPivTeft^v

Tats ^fiepais 'lipeH'Epi^ovieliJi opovs.:

eis

ToC

The Ethiopic

text

and they descended on Ardis which is the summit of Mt. Hermon.' The name Ardis, otherwise unknown, isreads'

num, cum de caelo descenderent, in hunc montem Hermon maxima convenerant excelsum.' The reasons for tlie descent of the angels in the Book ofJubilees differ from those given in thischapter.it is

In 4" and

5^ "" of that

book

to be explained with

Dillmann as a comthe translator not^fitpats in his text.

stated that the watchers yere sent

pression of 'IdpeS

lis,

to the earth

by Godto do

'

to instruct the

having found iy rats

children of

men

judgement and

HaMvy in the Journal AsiaUque, AvrilMai1867, pp. 356-7, reproduces this verse in Hebrew, whereby we see at aglance

uprightness', and that

when

so doing

they began to lust after the daughtersof men.

This form of the myth seems

why the

angels descended in the

IT' to descend, and why it was that they bound themselves by mutual oaths on Hermondays of Jared

from

Reuben 5". In Enoch the angels are said to haveto be followed in Test.

descended through their lustgiven in Jalkitt Shim.

for theis

daughters of men, and the same reasonBeresh.44.

from D'ln a curse.liD-iin "Ti

See

tyxn ^5

Ti,';

''b''3

?in';i

'^''l.nni '5'3B'3 13

o

;iDin

yh isip^i

Weber, Jiid. Theologie 253. Against this and other statements of Enochthereis

an implicit polemic in the Book

16

The

BooJc of

Enoch

[Sect. I

the days"" of Jared on thecalled it

summit

of

Mount Hermon, and theyit.

Mount Hermon^

because they had sworn and bound7.

themselves by mutual imprecations uponare the

And

these

names

of their leaders

:

Semiazaz^ their leader^ Arakiba,

Rameelj Kokabielj Tamielj Ramielj Danel^ Ezeqeel, Baraqijal,Asael^ ArmaroSj Batarel; Ananelj Zaqiel^ Sams^peelj Satarel, Turelj Jomjaelj Sariel.of Jubilees.

8.

These are their chiefs of

tens.

In

later tradition (Eisenii.

=

bii''p-i2

=

'lightning

menger, Entdeclct. Jud.

387)

the

Armaros.

Tliis is the

of God'form in E, but

reason that Azazel could not return to

heaven was thatvisitants to earth

he

had outstayedIn the

G' gives iap/japus and G* 'A/Jcapwj. Since G' 8' writes in reference to thisangel eSiSa^cv. ,

the limit of time assigned to angelic

.

iiraoiSas

.

.

,

ai

seven days.

liraoiSwi/ \vT'i)ptov

the word

may go back','

Targ. Jon. on Gen. 6* Shamchazai and

to

"inn

=

'

an incantationor 'Apeapus

spell

'.

Uziel

(i. e.

Azazel) are mentioned in7.

If so

ArmarOsof

connexion with this myth.list is

This

corruptionssimilar.

Abaros

or

would be something

incomplete.

A

name has beenDeriva-

Ananel =Since

PN^iJ?.

Samthe

lost after Tflrel.

SeniiazS.z.

doubtful. Possibly from tVJIttE' mighty name or ''NinDE'. Hameel. This is probably corrupt for Arakieltion'

sapeel.shiel'.

The word should be 'ShamG'&'

describes

'

functions of this angel as o Se e/SSo/tosI5i'5af Til (XTjiieia

'ApaKii]\ as in G'.it

Nowrci

in

G'

8'

whereu

tov ^\iov the'

name

is'.

is

speaking ofkSlSa^GV

'Apajci-qK

we havet^s

from B'DE',

i.

c. ijN'iti'CK'

sun of God

5k

rpiTOs

ffrjficia

yjjs.

On Shamash367-370.of

the sun god see K.A. T.'

Thus

'ApoKiTjA.

=

^Kip"|{, 22. Again the

&c.

We=

should observe herehas both

that in these two clauses

times medrTTXr)fj], TTXriyi).

7^, G' hasfiist

both times

Lord'

(E).

> Ge.'

To Eaphael. +(G').

and Gs has

and then

go Raphael and

G'

is

probably

Two

explanations are possible.

right here.

5.

Place upon him.eiriOes avToi.

Eitheroases,

The Greekis

gives irr66is airi^, but thisCf. 54^.

itK-rj-fr] was original in both and G^ represents the first stage

probably a slip for

in the corruption

and

E

the

second.

!Por ever.

Like ds tovis

aiSiva, of

which

Or thejjossible

variations in

G

arose from two

the Ethiopic textthis phrase hasitself.

an exact rendering,definite

renderingsNJ)"!^?

no

meaning inor a periodcf.

punctuated as

of NSnN whicli = 77 and as SPIN

It

may denote

according to the:

=

TTXrjyri.

Have

disclosed.

EG'in G'.

context an unending periodof

have here i-n&Ta^av

=

^^^^G^.

The(E).

bala'glehaall

=

h auTJ) (G^).beplanted'

And

conversion of the Gentiles.22.'.

Cf. 90'"

... be planted (E). G is corrupt: 'and all the trees of the earth shallshall

The earth

G^

'all the earth

From(E).

all 4 (E).

rejoice,

(t^j

t^s

>G.them'.

Upon1.

it

G^ 'upon

d'yaKKidaovTat

(puTtvOrja^Tai).

"Wine

in abundance (E).wine'.

G^

'pitchers of.. .

XI.accountCf.

As

for all the seed

of

This chapter concludes an the Messianic kingdom,

presses of oil (E

=

nds o

airdpos i-noi-qait

Deut.G''.

281^.

Upon

the earth (E).

airapfU Iv mnri iKaarov liirpoit

>'

2. Cf. 851" Is. 321'.

Truth

Xt>^ia5as KoiiicaaTov jiiTpov iKaias iTX.).

and peacegether

G8Koi

is

corrupt and defective:Troirjaei

x'^'"5as

shall be associated to(so G^E save that E reads').

ompov

KaS' iKaarov jUrpov

peace aud truth(Qs).

Cf. Ps. 85'!.

Of

tAai'as.

Bach measure

shall bear,

men

E =

aiwvwv, a corruption

&c.

Cf. the chiliastio expectations in

of apTrwv

=

avdpu-nwv.

Sect. 1

Chapters X.

19 X/I.:

1

27

XII-XVI. Dreamfirst

Vision of Enochhis

Jiin

intercessmi for ArJheLto

and the fallen Angels : andami final doom.

announcement

them of their

XII.

1.

Before these things Enoch was hidden, aad no one of

the children of

men knew where he wasof

hidden, and where he12^ diti Tots tYpTjYopois

XII-XVI.whichhe

Vision

Enoch,behalf

in

black type.

intercedes

on

of

ToO oupavoi) (14^) omi'es, diroXnrovTes TOv oOpavov TovT^sffTafffcus-inliirjXov,

Azazel and .the Watchers. The pronouncement of their doom by God, which Enoch announces to them. Thevision or ratlier visions are preserved

tu dYLao"|jLajjlctcI

TOV aluvos,

twvOUToi

yvvaiKwvTTJS

|xniv0T]o-av, koXTTOlOlio'lV,

ucnTCp ot vtolKOX

77)5

OVTOi'i

only in

n,

fragmentary condition, and

TTOioiJfftj',

not in their original orderis

a

Kal \a|3ov eavTois yuvaiKas'\'

fact

whichshall

(15^)* d^afiff^uv i^^yayrrjv yijv.5. ical

KarrjcpaytaaTefeip-i\VT]

in part due to our editor, asas in

we

ouk

tCTxai v\iiv6.teat

find elsewhere,

chapters 78-80

ovTC

dfpeais

(16"*).

-nfpi

Sjv

and 91-94. The doom pronounced ou Azazel and the fallen angels in 10 has not yet been executed .for Enoch is;

Xoipovaiv TU3V

viwv

aiiToiif,

tov

(jjovov

Twv10^^),

dYamjTwv auTwvical

oil/ovTat

(14^

evl rfi a.noj\ua

twv

viuiv avrSiv

asked

to

intercede

on

their

behalf.

(XTiva^ovoiv Kal Sir]6ifi(rovTaL (10^**), f.h

The

oi-der1

of the original visions

was

TOV aiSjva, Kali\eov Kal

ouk

tarai aiiTots

eiy

as follows

Enoch was askedinin

to interis lost,

eLpT|VTjv

(16^J.

The

original

cede for Azazel.

This Sectionthe

order therefore of this section was, sofar

but

its

presence

original in

as:

the

present fragmentary text.

vision is implied

IS^"*,

whichmission

goes

UK.II

IS^-'-

13^ 12^ 13E. Scribe of 2. And righteousness. See 12'.corrupt for 'asanSn

(= with ') corrupt for badama = G^. As the children of men. G^ E read iv aifiari &vSp6jTto>v = 013badlbaNB'Jcorruptfor

go, say (E).

G^ 'go and say

'-

The

^m

^^^3

=

Ihavip

P2

.

36after flesh5.

Tlie

Booh of Enoch''also''

[Sect. I

and blood as those

do who die and perish.

Therefore have I given them wives also that they might impreg-

nate them^ and beget children by them, that thus nothing might

be wanting to them on earth.spiritual, living the eternal life,

6.

But you wereall

'^formerly''

and immortal for

generations

of the world.

7.

And

therefore I have not appointed wives

for

you ; for as for the8.

spiritual ones of the heaven, in

heaven

is

their dwelling.

And now,flesh, shall

the giants,

who

are produced

from theearth,spirits

spirits

and

be called evil spirits upon the

and on the earth

shall

be their dwelling.;

9.

Evil

have proceeded from their bodies

because they are bornis

from men, "^and^ from the holy watchersprimal originshall;

their beginning

and

''they shall called.

be evil spirits on earth, and'' evil spirits[10.

they be

As

for the spirits of heaven, inspirits of

heaven shall be their dwelling, but as for the

the earth

which were born upon the earth, on the earthdwelling.]viol tSiv dyOpwTrcuv,777? in tlie

shallaflaict,

be theiroppress.8.

11.

And

the spirits of the giants

.

Cf. aiTTrep viol ttjskir^BviirjoaTi

giants, their children.

FromMSS.these

preceding verse.

the spirits (Eel Gs')of

AH

other

cannot be constructed withunlessasit

ev to) aifxaTi

E=

'from the body'.

On

represents some Semitic idiomIfit

verses

cf.

Justin. Apol. xxii, quoted inS*.

3 N3S.

could,

it

would mean

the note on'

Tertull. Apol.

x.Nii

bloodthirstiness,to tlie context.

an idea quite foreign

Quomodo de

angelis

quibusdam suadae-

And

lusted after...

sponte corruptis corruptior gens

+ 'and done' E. 5. Hothing to them. Es'" read tala'Slehon {= kv avTctis) corrupt for kuglW lomfl (as Flemming suggests) = irdv avTOis..

monumInsiit,ii.

evaserit

.

.

.

apud'.

litteras

sanctas ordo

eognoacitur

In

E

Lact.

15, the

demons

are regarded

purely as wicked angels.

Shall be

6.

Spiritual, living the eternal life

called evil spirits (E G).fective

G^

de-

(E).(G^).'

G^'.

as inv.

4.

And immortal711

and corrupt

Trvevftara

iaxvpa.

with the exception of

omits

9.

Prom men^

and 8, 9. The union of angels and the daughters of men will givebirth to agiants,

those above'.

(G). G^ Beginning

E(E).

'fromG^'axnSiv.

read

new order

of

beings,

i.e.

apx^ t^s They shall be. .

Kriaeai^.

earth (E G").(E).

and from these giants when theyi.

>

Ge. the

10.

Of the earthG' omits7, 8.

die will proceed evil spirits,

e.

demons,

G^ 'on

earth'.is

v. 10.

and thesetivities

will

have the earth for their

This verse

merely a repetition of11.

habitation.of

Observe that the evil acthese

phrases found in verses

demons

are not re-

Afaiot.

,

G^

E

read vetpiXas

='

pjJJ)'

strained or forbidden as those of theirparents, for the latter were

a corruption probably of |ijyi3

=

afflict

thrown

into

G' reads

v^fio/ifva

'laying waste'.in the

chains immediately on the death of the

Beer takes

ve/id/iiva

sense of

.

Sect. I]

Chapters

XV. bXVI.

3

37earth,

destroy, attack, do battle,

and work destruction on the

and cause trouble andrise

:

they take no food,offences.

'"but nevertheless hunger""

thirst,

and cause

12.

And

these spirits shall

up against the children of men and against the women,

because they have proceeded "^from them^-

XVI.death''of

1.

From

the days of the slaughter and destruction and

the

giants'^,

from the souls of whose

flesh the spirits,

having gone forth, shall destroy without incurring judgement

thus

shall

they destroy until the day of the consummation,

the great '^judgement^ in which the age shall be consummated,

over the Watchers and the godless, yea, shall be wholly con-

summated."them)

2.

And now3.

thee to intercede for them,(say to:

as to the Watchers who have sent who had been aforetime^ in heaven, " You have been in heaven, but ""air the"^

mysteries had

not

yet been revealed to you, and you

knew

worthless ones, and these in the hardness of your hearts youpasturing''

'

=

jiVI,

a

corruptionitself

of

Kujiis

is

a,

transliteration of

DvS3, and

fyyi,

layinj; waste,'

which

corrupted into pJJlf

=

veipikas.

was Cause

thus a doublet of toiv yiyavrwv preis

ceding, ol lax. '?' yv^

an expansion of

troubleTpo/xovs.

(E).

G^^

Spoftovsis

troiovvTa

Onnjn, and

Oi ixy.

ovo/iaaToi of ''B'JX

where perhapsf

SpoijLovs

corrupt for

But nevertheless hunBeer quotes Wellhausen,sq., to

DBTI. different nomenclature is given in G' 7^ (see note in loc), but

A

gerthe

T (G^').

that passage

is

derived from a

Noahofin

Besle Arab. Ileidenthmiiifl, 149effect that the

Apocalypse.

From('"'!'

the

souls

Jinns suffer from aeat.

whose

flesh

G^).

Here eny

devouring hunger and yet cannot

E

alone

preserve

the true reading

Instead of aunovvTa, \t.ii6iJT0VTa would

though 'gmnafsat must be changed into'fimnafsata.is

be

better.

TToiovvTa

possiblyEis

G'

adds

koi

ipaainara

g

reads 'Smnafseta, whichlatter.

rightly.

Cause

an early corruption of thestill

offences G^'.

internally corrupt,

All the rest are

further

corrupt.

but by an easy emendation of Dill-

mann's(E).

=

G^'.

Against theof the

women

We have here a Semitic idiom which shows itself clearly in G^ cup' utv ix.

.

.

Gs"

=1.till

'

women

'.

iTj^

Jpvxv^ TTJs aapKos

auTwvsouls

=

XVI.punished

The demons

will not be

|imD3 = 'fromflesh 3.'.

the

CD0?O ^1 of whose

the fiual judgement.

This

2.

Aforetimeis

(E).

> Ge^9oi

doctrine likewise appears in theof Jubilees lO^-n, and in the

BookCf

This statementStrom,IfCiTvoi

the basis of Clem.Dindorf,iii.

N. T.

Alex.dyyfKoi

ed.ot

Matt.

8*',

'

Art Thou come?'

liither to

tov

dvojcis

KkTJpoy

torment us before the timegiants (E G=).

Of theot

ft\7/Xors,

KaToXi(TOfj Gs.

+

J^acfyijXdii,

k^etnov Tci dtruppTjTa rats yvvatfiv offa re

iff^Vpol TTJS yi]S, ol fXyd\Ot UVOpaffTOL G^.

ih yvSiaiv avTwyserts'

dtpticTo.'

E wrongly inbeginning of

These are derived from Gen.

6*.

Ncupij-

and now

at the

38

The Booh of Enoch

[Sect. I

have made known to the women; and through these mysteries

women and men work much evil on therefore " You have no peace."':

earth."

4.

Say

to

them

XVII-XXXVI.

Enoch's Journeys through the Earth and Sheol.First Journey.

XVII-XIX. TheXVII.1.

And

they tookther-e

'"and

broughf me2.

to a placefire^

in

which those who were

were like flaming

and when

they wished, they appeared as men.to the place of darkness,

And

they brought

me

and to

a mountain the point of whose3.

summit reached'"and^ in

to heaven.

And

I

saw the places of theand of the thunder,

luminaries '"and the treasuries of the

stars"'

the uttermost depths, where were a fieryquivei',

bow and arrowsthe lightnings.

and their4.

"^and a fiery

sword^ and

all

And

they tookr

me

to the living waters,4.

and'

to the fire of the'

this verse,

All 1 (Ge).>E.

Woare

'

whirlwind

or

tempest

'

as

in

Job

peace

;

XVII XIX.They

see 5* (note).

272

(LXX).37'.

These chaptersto

Job3.

On the idea in E cf. The point of whose'

certainlysection.

foreign

the rest of this

summit

are full of

Greek

ele-

(E). whose summit '. G' Places of the luminaries. These

ments.

We:

the Pyriplilegethon, Styx,

have references in IV^- ' to Acheron and'> '

may

Cocytus

in 17^'

IS^", to

the Ocean

Stream241-=;21i-,last

:

in 17 tois

Hades

in the west.

chambers of the lumir And the treasuries of the stars!. Supplied from G Of the thunder. Cf. 41^ 44 59'

be the';

naries

cf.

41'.

Again, 18'"

a duplicate account ofaccount ofof 21'-",

g()i3-i6 jjud notes.

18i2-i a duplicate

depths

=

is TO. dicpa pddTj.

In the uttermost So I emendtqj

and 18"

though in thediver-

E'

which(?).

=

els

ra dupa kveis