the 3 translators presentation

18

Upload: krsh-jara-ferandez

Post on 16-Apr-2017

3.945 views

Category:

Education


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: The 3 translators presentation
Page 2: The 3 translators presentation
Page 3: The 3 translators presentation

Francisco Blancas de San Jose, OJ

• Dominican priest • Parish priest of Abucay, Bataan • Founder of the Dominican-owned printing

press in Binondo, Manila and in Pila, Laguna• Installing the first printing press in the

Philippines in 1602• Father of Tagalog grammarians• Produced significant treatises on the

Tagalog language

Page 4: The 3 translators presentation

Francisco Blancas de San Jose, OJ

• Libro de Nuestra Señora del Rosario en lengua y letra de Filipinas (1602)

• Libro de los Cuatro Postrimerias del Hombre (1604)

• La Regla y Arte de la Lengua Tagala (1610) – Tomas Pinpin

• Libro en que Aprendan Los Tagalos, La Lengua Castellana (1610)

Page 5: The 3 translators presentation

1602 to 1640

• There were around twenty-seven books printed by typography.

FIRST TYPOGRAPHIC BOOK

• Libro de los Cuatro Postrimerias del Hombre• Printed by Juan de Vera. (Binondo, 1604)

Page 6: The 3 translators presentation
Page 7: The 3 translators presentation

Why “Fernando BagongBanta”?

• Fernando- followed from the king of Spain• BagongBanta- threat to the Filipino

language (Tagalog) because it injects Spanish language to Tagalog poems.

• Julian Cruz Balmaseda first mentioned that the presumed to be the best kind of poem is mixed Spanish and Tagalog.

• Its purpose is to introduce the author as a 'ladino' that knows two languages.

• Pseudonym

Page 8: The 3 translators presentation

Fernando BagongBanta

• Works* Salamat Nang Walang Hangga* Dedication

Page 9: The 3 translators presentation

Fernando BagongBanta• Poetry in tagalog written in Latin

characters appeared for the first time in a religious work: “Memorial of the Christian life” (Manila, 1605)Work contained poems of three

authors:• Fernando BagongBanta, writer and

Castilian poet in Tagalog • An anonymous native poet • and the author of the book, the monk

Francisco of San Jose.

Page 10: The 3 translators presentation

Fernando BagongBanta• San Jose denominates “The

Romance” poem.

• The poem of the anonymous author -The end of the book with the same function

that the one of Bagongbantá.

Page 11: The 3 translators presentation

Fernando BagongBanta

Page 12: The 3 translators presentation
Page 13: The 3 translators presentation

Gaspar Aquino de Belen

• Filipino poet• Rosario, Batangas• Translator of the 17th century, author

in particular of Pasyon• Ran Jesuit press from 1704-1716• Most gifted poet among the three.

Page 14: The 3 translators presentation

Gaspar Aquino de Belen

• Produced devotional poetry written in the Roman script in the Tagalog language.

• Pasyon, begun by Aquino de Belén, is a narrative of the passion, death and resurrection of Jesus Christ, which has circulated in many versions.

Page 15: The 3 translators presentation

Gaspar Aquino de Belen

• Marked the beginning of Indio literacy • the creation of the first written literary native

text by the native. • Ladinos - fluent in both Spanish and

Tagalog published their work, mainly devotional poetry. (1st decade of 17th century)

• Among the earliest writers of note were: - Francisco de San Jose- Fernando Bagongbata

Page 16: The 3 translators presentation

Ang Mahal na Pasión ni Jesu Christong Panginoon Natin na Tola

• Also known as The Passion of our Lord Jesus Christ that is a Poem

• Written in 1703 and approved in 1704.

• A Tagalog poem based on Christ’s passion

• Said to be a milestone in the history of Philippine letters.

Page 17: The 3 translators presentation

Ang Mahal na Pasión ni Jesu Christong Panginoon Natin na Tola • More popular version of the Pasyon is the

"Casaysayan nang Pasiong Mahal ni Jesucristong Panginoon Natin na Sucat Ipag-alab nang Puso nang Sinomang Babasa“

• An 1852 erudition by Aniceto de Merced, El libro de la vida ,did not prove popular with the masses.

Page 18: The 3 translators presentation

THE END