tf swedish

Upload: pampareanu

Post on 29-Oct-2015

188 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

swd

TRANSCRIPT

"lang" { "Language" "swedish" "Tokens" { "TF_AutoAssign" "&1 TILLDELA AUTOMATISKT" "[english]TF_AutoAssign" "&1 AUTO ASSIGN" "TF_BlueTeam" "&3 BLU" "[english]TF_BlueTeam" "&3 BLU" "TF_RedTeam" "&4 RED" "[english]TF_RedTeam" "&4 RED" "TF_Observer" "OBSERVATR" "[english]TF_Observer" "OBSERVER" "TF_Random" "SLUMPVALT" "[english]TF_Random" "RANDOM" "TF_BlueTeam_Name" "BLU" "[english]TF_BlueTeam_Name" "BLU" "TF_RedTeam_Name" "RED" "[english]TF_RedTeam_Name" "RED" "TF_Scout" "SPANARE" "[english]TF_Scout" "SCOUT" "TF_Sniper" "KRYPSKYTT" "[english]TF_Sniper" "SNIPER" "TF_Soldier" "SOLDAT" "[english]TF_Soldier" "SOLDIER" "TF_Demoman" "DEMOMAN" "[english]TF_Demoman" "DEMOMAN" "TF_Medic" "SJUKVRDARE" "[english]TF_Medic" "MEDIC" "TF_HWGuy" "TUNG ARTILLERIST" "[english]TF_HWGuy" "HEAVY" "TF_Pyro" "PYRO" "[english]TF_Pyro" "PYRO" "TF_Spy" "SPION" "[english]TF_Spy" "SPY" "TF_Engineer" "INGENJR" "[english]TF_Engineer" "ENGINEER" "TF_Class_Name_Undefined" " " "[english]TF_Class_Name_Undefined" " " "TF_Class_Name_Scout" "Spanare" "[english]TF_Class_Name_Scout" "Scout" "TF_Class_Name_Sniper" "Krypskytt" "[english]TF_Class_Name_Sniper" "Sniper" "TF_Class_Name_Soldier" "Soldat" "[english]TF_Class_Name_Soldier" "Soldier" "TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "[english]TF_Class_Name_Demoman" "Demoman" "TF_Class_Name_Medic" "Sjukvrdare" "[english]TF_Class_Name_Medic" "Medic" "TF_Class_Name_HWGuy" "Tung Artillerist" "[english]TF_Class_Name_HWGuy" "Heavy" "TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "[english]TF_Class_Name_Pyro" "Pyro" "TF_Class_Name_Spy" "Spion" "[english]TF_Class_Name_Spy" "Spy" "TF_Class_Name_Engineer" "Ingenjr" "[english]TF_Class_Name_Engineer" "Engineer" "TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "[english]TF_ScoreBoard_Blue" "BLU" "TF_ScoreBoard_Red" "RED"

"[english]TF_ScoreBoard_Red" "RED" "TF_ScoreBoard_Player" "%s1 spelare" "[english]TF_ScoreBoard_Player" "%s1 player" "TF_ScoreBoard_Players" "%s1 spelare" "[english]TF_ScoreBoard_Players" "%s1 players" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 skdare: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 skdare: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "TF_ScoreBoard_DEAD" "DD" "[english]TF_ScoreBoard_DEAD" "DEAD" "TF_Scoreboard_Name" "Namn" "[english]TF_Scoreboard_Name" "Name" "TF_Scoreboard_Score" "Pong" "[english]TF_Scoreboard_Score" "Score" "TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "[english]TF_Scoreboard_Ping" "Ping" "TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "[english]TF_Scoreboard_Bot" "BOT" "TF_ScoreBoard_Point" "%s1 pong" "[english]TF_ScoreBoard_Point" "%s1 point" "TF_ScoreBoard_Points" "%s1 pong" "[english]TF_ScoreBoard_Points" "%s1 points" "TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Ddade:" "[english]TF_ScoreBoard_KillsLabel" "Kills:" "TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Ddad:" "[english]TF_ScoreBoard_DeathsLabel" "Deaths:" "TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assisterade:" "[english]TF_ScoreBoard_AssistsLabel" "Assists:" "TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Frstrelse:" "[english]TF_ScoreBoard_DestructionLabel" "Destruction:" "TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Ervringar:" "[english]TF_ScoreBoard_CapturesLabel" "Captures:" "TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Frsvar:" "[english]TF_ScoreBoard_DefensesLabel" "Defenses:" "TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Dominering:" "[english]TF_ScoreBoard_DominationLabel" "Domination:" "TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Hmnd:" "[english]TF_ScoreBoard_RevengeLabel" "Revenge:" "TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Helande:" "[english]TF_ScoreBoard_HealingLabel" "Healing:" "TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Osrbarhet:" "[english]TF_ScoreBoard_InvulnLabel" "Invulns:" "TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleporteringar:" "[english]TF_ScoreBoard_TeleportsLabel" "Teleports:" "TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Huvudskott:" "[english]TF_ScoreBoard_HeadshotsLabel" "Headshots:" "TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Rygghugg:" "[english]TF_ScoreBoard_BackstabsLabel" "Backstabs:" "TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "[english]TF_ScoreBoard_BonusLabel" "Bonus:" "TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Skada:" "[english]TF_ScoreBoard_DamageLabel" "Damage:" "TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Ddade med vaktgevr:" "[english]TF_ScoreBoard_SentryKillsLabel" "Sentry Kills:" "Scoreboard_Server" "Server: %s1" "[english]Scoreboard_Server" "Server: %s1" "Scoreboard_TimeLeft" "Tid kvar p server fr karta: %s1:%s2:%s3" "[english]Scoreboard_TimeLeft" "Server map time left: %s1:%s2:%s3" "Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Tid kvar p server fr karta: %s1:%s2"

"[english]Scoreboard_TimeLeftNoHours" "Server map time left: %s1:%s2" "Scoreboard_NoTimeLimit" "Tid kvar p server fr karta: Ingen tidsgrns" "[english]Scoreboard_NoTimeLimit" "Server map time left: No time limit" "Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(ndrar karta vid omgngens slut...) Tid kvar p serv er fr karta: 00.00" "[english]Scoreboard_ChangeOnRoundEnd" "(Map change on round end...) Server map time left: 00:00" "TF_SteamRequired" "Steam krvs" "[english]TF_SteamRequired" "Steam Required" "TF_SteamRequiredResetStats" "Du mste vara ansluten till Steam fr att kunna ters tlla din statistik." "[english]TF_SteamRequiredResetStats" "A connection to Steam is required in or der to reset your statistics." "TF_Nemesis" "NEMESIS" "[english]TF_Nemesis" "NEMESIS" "TF_Dominated" "DOMINERAD" "[english]TF_Dominated" "DOMINATED" "TF_Nemesis_lodef" "NEM" "[english]TF_Nemesis_lodef" "NEM" "TF_Dominated_lodef" "DOM" "[english]TF_Dominated_lodef" "DOM" "TF_NewNemesis" "Ny nemesis!" "[english]TF_NewNemesis" "New Nemesis!" "TF_GotRevenge" "Hmnd!" "[english]TF_GotRevenge" "Revenge!" "TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "[english]TF_FreezeNemesis" "Nemesis" "TF_Taunt" "Hna" "[english]TF_Taunt" "Taunt" "TF_FeignArmed" "-BEVPNAD-" "[english]TF_FeignArmed" "-ARMED-" "ClassTips_1_1" "Du ervrar punkter snabbare n andra klasser!" "[english]ClassTips_1_1" "You capture points faster than other classes!" "ClassTips_2_1" "Ditt krypskyttegevr gr mer skada nr du r inzoomad!" "[english]ClassTips_2_1" "Your sniper rifle will power up to do more dama ge while you are zoomed in!" "ClassTips_3_1" "Skjut ditt raketgevr mot fiendens ftter!" "[english]ClassTips_3_1" "Shoot your rocket launcher at enemy's feet!" "ClassTips_4_1" "Fjrrdetonera dina klisterbomber nr fiender r i nrheten av dem!" "[english]ClassTips_4_1" "Remote detonate your stickybombs when enemies a re near them!" "ClassTips_5_1" "Fyll p din berLaddning genom att hela dina lagkamrater!" "[english]ClassTips_5_1" "Fill your berCharge by healing your team mates!" "ClassTips_6_1" "Var redo fr inkommande fiender genom att snurra din minigun utan att avfyra!" "[english]ClassTips_6_1" "Spin your minigun without firing to be ready fo r approaching enemies!" "ClassTips_7_1" "Ligg i bakhll vid hrn!" "[english]ClassTips_7_1" "Ambush enemies at corners!" "ClassTips_8_1" "Frkl dig till fiende och infiltrera fiendebasen!" "[english]ClassTips_8_1" "Disguise yourself as a enemy and infiltrate the enemy base!" "ClassTips_9_1" "Samla metall att bygga med frn tappade vapen!" "[english]ClassTips_9_1" "Collect metal from fallen weapons to build with !" "ClassTips_12_1" "Lt spelet slumpmssigt vlja en klass t dig." "[english]ClassTips_12_1" "Let the game randomly choose a class for you." "TF_Welcome" "Vlkommen" "[english]TF_Welcome" "Welcome" "TF_Welcome_birthday" "Vlkommen och grattis p fdelsedagen, TF!"

"[english]TF_Welcome_birthday" "Welcome and Happy Birthday TF!" "TF_Welcome_halloween" "Vlkommen och glad halloween!" "[english]TF_Welcome_halloween" "Welcome and Happy Halloween!" "TF_Cancel" "AVBRYT (&0)" "[english]TF_Cancel" "CANCEL (&0)" "TF_Back" "&TILLBAKA" "[english]TF_Back" "&BACK" "TF_WatchIntro" "&SE FILM" "[english]TF_WatchIntro" "&WATCH MOVIE" "Button_SkipIntro" "&HOPPA VER FILM" "[english]Button_SkipIntro" "&SKIP MOVIE" "TF_Continue" "&FORTSTT" "[english]TF_Continue" "&CONTINUE" "TF_SelectATeam" "VLJ ETT LAG" "[english]TF_SelectATeam" "SELECT A TEAM" "TF_SelectAClass" "VLJ EN KLASS" "[english]TF_SelectAClass" "SELECT A CLASS" "TF_AutoTeamSelect" "VLJ AUTOMATISKT" "[english]TF_AutoTeamSelect" "AUTO SELECT" "TF_Spectate" "TITTA P" "[english]TF_Spectate" "SPECTATE" "TF_Play" "SPELA!" "[english]TF_Play" "PLAY!" "TF_Close" "&STNG" "[english]TF_Close" "&CLOSE" "TF_ResetStats" "&TERSTLL STATISTIK" "[english]TF_ResetStats" "&RESET STATS" "TF_NextTip" "NSTA &TIPS" "[english]TF_NextTip" "NEXT &TIP" "TF_NextTip_360" "Nsta tips" "[english]TF_NextTip_360" "Next Tip" "TF_Confirm" "Bekrfta" "[english]TF_Confirm" "Confirm" "TF_ConfirmResetStats" "r du sker p att du vill terstlla din spelarstatistik?\nNr den har terstllts gr det aldrig mer att se din gamla statistik!" "[english]TF_ConfirmResetStats" "Are you sure you want to reset your player stat s?\nOnce reset your old stats cannot be recovered!" "TF_TeamsSwitched" "Lagen har bytts." "[english]TF_TeamsSwitched" "Teams have been switched." "TF_ClassMenu_Reset" "TERSTLL" "[english]TF_ClassMenu_Reset" "RESET" "TF_WatchIntro_360" "Se film" "[english]TF_WatchIntro_360" "Watch Movie" "Button_SkipIntro_360" "Hoppa ver film" "[english]Button_SkipIntro_360" "Skip Movie" "TF_Continue_360" "Fortstt" "[english]TF_Continue_360" "Continue" "TF_Offense" "ANFALL" "[english]TF_Offense" "OFFENSE" "TF_Defense" "FRSVAR" "[english]TF_Defense" "DEFENSE" "TF_Support" "UNDERSTD" "[english]TF_Support" "SUPPORT" "TF_Next" "Nsta" "[english]TF_Next" "Next" "TF_Prev" "Fregende" "[english]TF_Prev" "Previous" "TF_NextPrev" "Nsta / Fregende" "[english]TF_NextPrev" "Next / Previous" "TF_timeleft" "Tid kvar: %s1:%s2"

"[english]TF_timeleft" "Time left: %s1:%s2" "TF_timeleft_nolimit" "* Ingen tidsgrns *" "[english]TF_timeleft_nolimit" "* No Time Limit *" "TF_nextmap" "Nsta karta : %s1" "[english]TF_nextmap" "Next map : %s1" "TF_PlayingTo" "Spelar till: %rounds%" "[english]TF_PlayingTo" "Playing to: %rounds%" "TF_Cloak" "DLJNING" "[english]TF_Cloak" "CLOAK" "TF_Metal" "METALL" "[english]TF_Metal" "METAL" "TF_Phase" "DUCKNING" "[english]TF_Phase" "DODGE" "TF_Ball" "BOLL" "[english]TF_Ball" "BALL" "TF_Jar" "BURK" "[english]TF_Jar" "JAR" "TF_Rage" "VREDE" "[english]TF_Rage" "RAGE" "TF_Berzerk" "HUVUDEN" "[english]TF_Berzerk" "HEADS" "TF_Charge" "ANFALL" "[english]TF_Charge" "CHARGE" "TF_OUT_OF_AMMO" "SLUT P AMMO" "[english]TF_OUT_OF_AMMO" "OUT OF AMMO" "Game_connected" "%s1 har anslutits" "[english]Game_connected" "%s1 connected" "game_spawn_as" "*Du kommer att skapas som %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Du kommer att terskapas som %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Du kommer att skapas som slumpvald klass" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Du kommer att terskapas som slumpvald klass" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "round_restart_in_sec" "Omgngen startar om om %s1 sekund" "[english]round_restart_in_sec" "The round will restart in %s1 second" "round_restart_in_secs" "Omgngen startar om om %s1 sekunder" "[english]round_restart_in_secs" "The round will restart in %s1 seconds" "game_restart_in_sec" "Spelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_restart_in_sec" "The game will restart in %s1 second" "game_restart_in_secs" "Spelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_restart_in_secs" "The game will restart in %s1 seconds" "game_switch_in_sec" "Byter lag!\nSpelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_switch_in_sec" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_switch_in_secs" "Byter lag!\nSpelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_switch_in_secs" "Switching teams!\nThe game will restart in %s1 seconds" "game_scramble_in_sec" "Blandar lagen!\nSpelet startar om om %s1 sekund" "[english]game_scramble_in_sec" "Scrambling the teams!\nThe game will restart in %s1 second" "game_scramble_in_secs" "Blandar lagen!\nSpelet startar om om %s1 sekunder" "[english]game_scramble_in_secs" "Scrambling the teams!\nThe game will re start in %s1 seconds" "game_respawntime_now" "Bered dig p att terskapas" "[english]game_respawntime_now" "Prepare to respawn" "game_respawntime_in_sec" "terskapas om: 1 sekund" "[english]game_respawntime_in_sec" "Respawn in: 1 second" "game_respawntime_in_secs" "terskapas om: %s1 sekunder"

"[english]game_respawntime_in_secs" "Respawn in: %s1 seconds" "game_respawntime_stalemate" "Inget terskapande vid Sudden Death" "[english]game_respawntime_stalemate" "No respawning in Sudden Death" "game_respawntime_next_round" "terskapas om: Vnta p nsta omgng" "[english]game_respawntime_next_round" "Respawn in: Wait for next round" "game_auto_team_balance_in" "Lagen jmnas ut automatiskt om %s1 sekunder." "[english]game_auto_team_balance_in" "Teams will be auto-balanced in %s1 seco nds." "game_player_was_team_balanced" "%s1 har flyttats till det andra laget fr jmnare s pel" "[english]game_player_was_team_balanced" "%s1 was moved to the other team for game balance" "game_idle_kick" "%s1 har varit inaktiv fr lnge och har sparkats" "[english]game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kic ked" "TF_MOTD_Title" "DAGENS MEDDELANDE" "[english]TF_MOTD_Title" "MESSAGE OF THE DAY" "TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "[english]TF_playerid_sameteam" "%s1%s2" "TF_playerid_diffteam" "%s1Fiende: %s2" "[english]TF_playerid_diffteam" "%s1Enemy: %s2" "TF_playerid_noteam" "%s1" "[english]TF_playerid_noteam" "%s1" "TF_playerid_object" "%s1 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object" "%s1 built by %s2" "TF_playerid_object_level" "( Niv %s1 )" "[english]TF_playerid_object_level" "( Level %s1 )" "TF_playerid_object_upgrading" "Uppgraderingsfrlopp: %s1" "[english]TF_playerid_object_upgrading" "Upgrade Progress: %s1" "TF_playerid_object_upgrading_level" "( Niv %s1 ) Uppgraderingsfrlopp: %s2" "[english]TF_playerid_object_upgrading_level" "( Level %s1 ) Upgrade Progress: %s2" "TF_playerid_object_diffteam" "Fientlig %s1 byggd av %s2" "[english]TF_playerid_object_diffteam" "Enemy %s1 built by %s2" "TF_playerid_object_recharging" "teruppladdas: %s1%" "[english]TF_playerid_object_recharging" "Recharging: %s1%" "TF_playerid_healer" "Helare: " "[english]TF_playerid_healer" "Healer: " "TF_playerid_healtarget" "Helar: " "[english]TF_playerid_healtarget" "Healing: " "TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Frkldd till %s1 %s2" "[english]TF_playerid_friendlyspy_disguise" "Disguised as %s1 %s2" "TF_playerid_mediccharge" "berLaddning: %s1%" "[english]TF_playerid_mediccharge" "berCharge: %s1%" "TF_playerid_mediccharge_wpn" "berLaddning: %s1% (%s2)" "[english]TF_playerid_mediccharge_wpn" "berCharge: %s1% (%s2)" "TF_playerid_noheal" "Utjmnaren blockerar helande!" "[english]TF_playerid_noheal" "Equalizer blocks healing!" "TF_friendly" "allierad" "[english]TF_friendly" "friendly" "TF_enemy" "fientlig" "[english]TF_enemy" "enemy" "TF_Title" "TEAM FORTRESS" "[english]TF_Title" "TEAM FORTRESS" "TF_ClassSpecific_Keys" "KLASSPECIFIK FRMGA" "[english]TF_ClassSpecific_Keys" "CLASS SPECIFIC SKILL" "TF_ClassSkill_Medic" "SJUKVRDARE: Aktivera berLaddning" "[english]TF_ClassSkill_Medic" "MEDIC: Deploy berCharge" "TF_ClassSkill_Heavy" "TUNG ARTILLERIST: Snurra minigun-pipor" "[english]TF_ClassSkill_Heavy" "HEAVY: Spin Minigun Barrel"

"TF_ClassSkill_Sniper" "KRYPSKYTT: Zooma med krypskyttegevr" "[english]TF_ClassSkill_Sniper" "SNIPER: Zoom Sniper Rifle" "TF_ClassSkill_Spy" "SPION: Dlj dig / Ta bort dljning" "[english]TF_ClassSkill_Spy" "SPY: Cloak / Uncloak" "TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPION: Senaste frkldnad" "[english]TF_ClassSkill_Spy_LastDisguise" "SPY: Last Disguise" "TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPION: Vxla lagfrkldnad" "[english]TF_ClassSkill_Spy_DisguiseTeam" "SPY: Toggle Disguise Team" "TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonera klisterbomber" "[english]TF_ClassSkill_Demoman" "DEMOMAN: Detonate Stickybombs" "TF_Call_For_Medic" "Kalla p en Sjukvrdare" "[english]TF_Call_For_Medic" "Call for a Medic" "TF_DropFlag" "Slpp portfljen" "[english]TF_DropFlag" "Drop the briefcase" "TF_Switch_Classes_Immediately" "Byt klasser genast" "[english]TF_Switch_Classes_Immediately" "Switch classes immediately" "TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Vxla karta med omgngsinfo" "[english]TF_Toggle_RoundInfo_Map" "Toggle Round Info Map" "TF_MapInfo" "Visa kartinformation" "[english]TF_MapInfo" "Show Map Information" "TF_Inspect" "Inspektera ml" "[english]TF_Inspect" "Inspect Target" "TF_voice_menu_A" "Rstmeny 1" "[english]TF_voice_menu_A" "Voice Menu 1" "TF_voice_menu_B" "Rstmeny 2" "[english]TF_voice_menu_B" "Voice Menu 2" "TF_voice_menu_C" "Rstmeny 3" "[english]TF_voice_menu_C" "Voice Menu 3" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Spara gonblicket!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "TF_Chat_Team_Loc" "(LAG) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Loc" "(TEAM) %s1 @ %s3 : %s2" "TF_Chat_Team" "(LAG) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team" "(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Team_Dead" "*DD*(LAG) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Team_Dead" "*DEAD*(TEAM) %s1 : %s2" "TF_Chat_Spec" "(skdare) %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]TF_Chat_All" "%s1 : %s2" "TF_Chat_AllDead" "*DD* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "TF_Chat_AllSpec" "*SK* %s1 : %s2" "[english]TF_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "TF_Name_Change" "* %s1 ndrade namn till %s2" "[english]TF_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Econ_holiday_restriction_halloween" "Ssongsbegrnsning: Halloween" "[english]Econ_holiday_restriction_halloween" "Holiday Restriction: Halloween" "TF_Weapon_Bat" "Slagtr" "[english]TF_Weapon_Bat" "Bat" "TF_Weapon_Bottle" "Flaska" "[english]TF_Weapon_Bottle" "Bottle" "TF_Weapon_FireAxe" "Brandyxa" "[english]TF_Weapon_FireAxe" "Fire Axe" "TF_Weapon_Club" "Kukri" "[english]TF_Weapon_Club" "Kukri" "TF_Weapon_Crowbar" "Kofot" "[english]TF_Weapon_Crowbar" "Crowbar" "TF_Weapon_Bonesaw" "Bensg" "[english]TF_Weapon_Bonesaw" "Bonesaw"

"TF_Weapon_FlameThrower" "Eldkastare" "[english]TF_Weapon_FlameThrower" "Flame Thrower" "TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Granatkastare" "[english]TF_Weapon_GrenadeLauncher" "Grenade Launcher" "TF_Weapon_PipebombLauncher" "Klisterbombskastare" "[english]TF_Weapon_PipebombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Knife" "Kniv" "[english]TF_Weapon_Knife" "Knife" "TF_Weapon_Medikit" "Frbandslda" "[english]TF_Weapon_Medikit" "Medikit" "TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "[english]TF_Weapon_Minigun" "Minigun" "TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "[english]TF_Weapon_Pistol" "Pistol" "TF_Weapon_Fists" "Knytnvar" "[english]TF_Weapon_Fists" "Fists" "TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "[english]TF_Weapon_Revolver" "Revolver" "TF_Weapon_RocketLauncher" "Raketgevr" "[english]TF_Weapon_RocketLauncher" "Rocket Launcher" "TF_Weapon_Shotgun" "Hagelgevr" "[english]TF_Weapon_Shotgun" "Shotgun" "TF_Weapon_Shovel" "Skyffel" "[english]TF_Weapon_Shovel" "Shovel" "TF_Weapon_SMG" "Kpist" "[english]TF_Weapon_SMG" "SMG" "TF_Weapon_SniperRifle" "Krypskyttegevr" "[english]TF_Weapon_SniperRifle" "Sniper Rifle" "TF_Weapon_SuperSMG" "Super-kpist" "[english]TF_Weapon_SuperSMG" "Super SMG" "TF_Weapon_StickybombLauncher" "Klisterbombskastare" "[english]TF_Weapon_StickybombLauncher" "Stickybomb Launcher" "TF_Weapon_Tranq" "Bedvningsvapen" "[english]TF_Weapon_Tranq" "Tranquilizer Gun" "TF_Weapon_Wrench" "Skiftnyckel" "[english]TF_Weapon_Wrench" "Wrench" "TF_Weapon_ObjectSelection" "Bygg" "[english]TF_Weapon_ObjectSelection" "Build" "TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "[english]TF_Weapon_PDA_Engineer" "PDA" "TF_Weapon_Flag" "Flagga" "[english]TF_Weapon_Flag" "Flag" "TF_Weapon_Nailgun" "Spikvapen" "[english]TF_Weapon_Nailgun" "Nail Gun" "TF_Weapon_Medigun" "Hlsovapen" "[english]TF_Weapon_Medigun" "Medi Gun" "TF_Weapon_Scattergun" "Hagelbssa" "[english]TF_Weapon_Scattergun" "Scattergun" "TF_Weapon_SyringeGun" "Sprutgevr" "[english]TF_Weapon_SyringeGun" "Syringe Gun" "TF_Weapon_Watch" "Osynlighetsklocka" "[english]TF_Weapon_Watch" "Invis Watch" "TF_Weapon_FlareGun" "Signalpistol" "[english]TF_Weapon_FlareGun" "Flare Gun" "TF_Weapon_LunchBox" "Lunchlda" "[english]TF_Weapon_LunchBox" "Lunch Box" "TF_Wearable_Shield" "Skld" "[english]TF_Wearable_Shield" "Shield" "TF_Weapon_Jar" "Burkbaserad karate" "[english]TF_Weapon_Jar" "Jar Based Karate"

"TF_Weapon_CompoundBow" "Pilbge" "[english]TF_Weapon_CompoundBow" "Bow" "TF_Weapon_Battle_Banner" "Stridsbaner" "[english]TF_Weapon_Battle_Banner" "Battle Banner" "TF_Weapon_Sword" "Svrd" "[english]TF_Weapon_Sword" "Sword" "TF_Weapon_Pickaxe" "Hacka" "[english]TF_Weapon_Pickaxe" "Pickaxe" "TF_Weapon_SledgeHammer" "Slgga" "[english]TF_Weapon_SledgeHammer" "Sledgehammer" "TF_Weapon_MakeshiftClub" "Improviserad klubba" "[english]TF_Weapon_MakeshiftClub" "Makeshift Club" "TF_Wearable_Boots" "Stvlar" "[english]TF_Wearable_Boots" "Boots" "TF_Wearable_Medal" "Medalj" "[english]TF_Wearable_Medal" "Medal" "TF_Wearable_Holiday_Hat" "Ssongshatt" "[english]TF_Wearable_Holiday_Hat" "Holiday Hat" "TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura av omutlighet" "[english]TF_Wearable_HonestyHalo" "Aura of Incorruptibility" "TF_Scout_Hat_1" "Slagmanshjlm" "[english]TF_Scout_Hat_1" "Batter's Helmet" "TF_Sniper_Hat_1" "Trofblte" "[english]TF_Sniper_Hat_1" "Trophy Belt" "TF_Soldier_Hat_1" "Soldatens Gmma" "[english]TF_Soldier_Hat_1" "Soldier's Stash" "TF_Demo_Hat_1" "Demomans Afro" "[english]TF_Demo_Hat_1" "Demoman's Fro" "TF_Medic_Hat_1" "Preussisk Pickelhuva" "[english]TF_Medic_Hat_1" "Prussian Pickelhaube" "TF_Pyro_Hat_1" "Pyrons Propellermssa" "[english]TF_Pyro_Hat_1" "Pyro's Beanie" "TF_Heavy_Hat_1" "Amerikansk Fotbollshjlm" "[english]TF_Heavy_Hat_1" "Football Helmet" "TF_Engineer_Hat_1" "Gruvlampa" "[english]TF_Engineer_Hat_1" "Mining Light" "TF_Spy_Hat_1" "Fldig Fedora" "[english]TF_Spy_Hat_1" "Fancy Fedora" "TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Cowboy" "[english]TF_Engineer_Cowboy_Hat" "Texas Ten Gallon" "TF_Engineer_Train_Hat" "Lokfrarkeps" "[english]TF_Engineer_Train_Hat" "Engineer's Cap" "TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officerens Usjanka" "[english]TF_Heavy_Ushanka_Hat" "Officer's Ushanka" "TF_Heavy_Stocking_cap" "Tuffingens Toppluva" "[english]TF_Heavy_Stocking_cap" "Tough Guy's Toque" "TF_Soldier_Pot_Hat" "Rostfri Kastrull" "[english]TF_Soldier_Pot_Hat" "Stainless Pot" "TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrannens Hjlm" "[english]TF_Soldier_Viking_Hat" "Tyrant's Helm" "TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry-Htta" "[english]TF_Demo_Scott_Hat" "Glengarry Bonnet" "TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Gammal Tyrolerhatt" "[english]TF_Medic_Tyrolean_Hat" "Vintage Tyrolean" "TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respektls Gummihandske" "[english]TF_Pyro_Chicken_Hat" "Respectless Rubber Glove" "TF_Spy_Camera_Beard" "Kameraskgg" "[english]TF_Spy_Camera_Beard" "Camera Beard" "TF_Medic_Mirror_Hat" "Otorhinolaryngologikerns Spegel" "[english]TF_Medic_Mirror_Hat" "Otolaryngologist's Mirror"

"TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brandmanshjlm" "[english]TF_Pyro_Fireman_Helmet" "Brigade Helm" "TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk-Hjlm" "[english]TF_Scout_Bonk_Helmet" "Bonk Helm" "TF_Scout_Newsboy_Cap" "ppelknyckarkeps" "[english]TF_Scout_Newsboy_Cap" "Ye Olde Baker Boy" "TF_Spy_Derby_Hat" "Baktalarens Kubb" "[english]TF_Spy_Derby_Hat" "Backbiter's Billycock" "TF_Sniper_Straw_Hat" "Proffsets Strhatt" "[english]TF_Sniper_Straw_Hat" "Professional's Panama" "TF_Sniper_Jarate_Headband" "Mstarens Gula Blte" "[english]TF_Sniper_Jarate_Headband" "Master's Yellow Belt" "TF_Hatless_Scout" "Baseboll-Bills Vaxade Vgor" "[english]TF_Hatless_Scout" "Baseball Bill's Sports Shine" "TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Ricks Hrfixativ" "[english]TF_Hatless_Sniper" "Ritzy Rick's Hair Fixative" "TF_Hatless_Engineer" "Texas Slims Skallglans" "[english]TF_Hatless_Engineer" "Texas Slim's Dome Shine" "TF_Demo_Top_Hat" "Skottens Cylinderhatt" "[english]TF_Demo_Top_Hat" "Scotsman's Stove Pipe" "TF_HonestyHalo" "Fuskarens Klagan" "[english]TF_HonestyHalo" "Cheater's Lament" "TF_Halloween_Hat" "Aningen Lskig Halloween-Mask" "[english]TF_Halloween_Hat" "Mildly Disturbing Halloween Mask" "TF_Domination_Hat" "Spklikare Stormhatt" "[english]TF_Domination_Hat" "Ghastlier Gibus" "TF_Domination_Hat_Desc" "nnu mer spklik." "[english]TF_Domination_Hat_Desc" "Even more ghastly." "TF_L4DHat" "Bills Hatt" "[english]TF_L4DHat" "Bill's Hat" "TF_Wearable_L4DHat" "Veteranbasker" "[english]TF_Wearable_L4DHat" "Veteran's Beret" "TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axers Hga Hatt" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace" "J.Axer's Dapper Topper" "TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "Vinnare, Propagandatvlingen" "[english]TF_PropagandaContest_FirstPlace_Desc" "First Place Winner, Propaganda Contest" "TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Ambers Svintuffa Hatt" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace" "Amber's Rad As All Hell Hat" "TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "Andra plats, Propagandatvlingen" "[english]TF_PropagandaContest_SecondPlace_Desc" "First Runner-Up, Propag anda Contest" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace" "Uncle Sam" "TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Tredje plats, Propagandatvlingen" "[english]TF_PropagandaContest_ThirdPlace_Desc" "Second Runner-Up, Propaganda Co ntest" "TF_ToweringPillar_Hat" "Reslig Pelare Av Hattar" "[english]TF_ToweringPillar_Hat" "Towering Pillar of Hats" "TF_NobleAmassment_Hat" "Nobel Anhopning Av Hattar" "[english]TF_NobleAmassment_Hat" "Noble Amassment of Hats" "TF_ModestPile_Hat" "Ansprksls Hg Av Hatt" "[english]TF_ModestPile_Hat" "Modest Pile of Hat" "TF_MedicMask" "Lkarens Munskydd" "[english]TF_MedicMask" "Physician's Procedure Mask" "TF_HeavyHair" "Hound Dog" "[english]TF_HeavyHair" "Hound Dog" "TF_DemomanHallmark" "Fuskarens Fjderhatt" "[english]TF_DemomanHallmark" "Hustler's Hallmark" "TF_SpyNobleHair" "Magistratens Hockeyfrilla"

"[english]TF_SpyNobleHair" "Magistrate's Mullet" "TF_EngineerWeldingMask" "Svetsarmask" "[english]TF_EngineerWeldingMask" "Hotrod" "TF_ScoutBeanie" "Brkstakens Mssa" "[english]TF_ScoutBeanie" "Troublemaker's Tossle Cap" "TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "[english]TF_PyroBrainSucker" "Triboniophorus Tyrannus" "TF_SoldierSamurai" "Mrdarens Kabuto" "[english]TF_SoldierSamurai" "Killer's Kabuto" "TF_SniperPithHelmet" "Skjutarens Tropikhjlm" "[english]TF_SniperPithHelmet" "Shooter's Sola Topi" "TF_TTG_MaxsHat" "Max Avhuggna Huvud" "[english]TF_TTG_MaxsHat" "Max's Severed Head" "DeathMsg_Suicide" "tog farvl, grymma vrld!" "[english]DeathMsg_Suicide" "bid farewell, cruel world!" "DeathMsg_AssistedSuicide" "gjorde slut p" "[english]DeathMsg_AssistedSuicide" "finished off" "DeathMsg_Fall" "fick en klumpig, smrtsam dd" "[english]DeathMsg_Fall" "fell to a clumsy, painful death" "Msg_Captured" "ervrade" "[english]Msg_Captured" "captured" "Msg_Defended" "frsvarade" "[english]Msg_Defended" "defended" "Msg_Dominating" "DOMINERAR" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "HMNADES p" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Msg_PickedUpFlag" "tog informationen!" "[english]Msg_PickedUpFlag" "picked up the intelligence!" "Msg_CapturedFlag" "ervrade informationen!" "[english]Msg_CapturedFlag" "captured the intelligence!" "Msg_DefendedFlag" "frsvarade informationen!" "[english]Msg_DefendedFlag" "defended the intelligence!" "TF_OK" "OK" "[english]TF_OK" "OK" "TF_Spy_DisguiseRemoved" "Din frkldnad r borttagen." "[english]TF_Spy_DisguiseRemoved" "Your disguise has been removed." "TF_Spy_Disguising" "Frklr till %s1 %s2..." "[english]TF_Spy_Disguising" "Disguising as %s1 %s2..." "TF_Spy_Disguised_as" "Du r frkldd till en %s1 %s2." "[english]TF_Spy_Disguised_as" "You are disguised as a %s1 %s2." "TF_Spy_DisguiseWeapon" "Frkldnadsvapen: %s1." "[english]TF_Spy_DisguiseWeapon" "Disguise Weapon: %s1." "TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Blue" "BLU" "TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "[english]TF_Spy_Disguise_Team_Red" "RED" "TF_Object_Sentry" "Vaktgevr" "[english]TF_Object_Sentry" "Sentry Gun" "TF_Object_Dispenser" "Utmatare" "[english]TF_Object_Dispenser" "Dispenser" "TF_Object_Tele_Exit" "Teleportrutgng" "[english]TF_Object_Tele_Exit" "Teleporter Exit" "TF_object_sapper" "Sapper" "[english]TF_object_sapper" "Sapper" "TF_Object_Sentry_360" "Vaktgevr" "[english]TF_Object_Sentry_360" "Sentry" "TF_Object_Tele_Entrance_360" "Ingng" "[english]TF_Object_Tele_Entrance_360" "Entrance" "TF_Object_Tele_Exit_360" "Utgng"

"[english]TF_Object_Tele_Exit_360" "Exit" "TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Bygger Vaktgevr... %s1" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Building" "Sentry Gun Building... %s1" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Vaktgevr ( Niv %s1 ) Hlsa %s2 Patroner %s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level1" "Sentry Gun ( Level %s1 ) Healt h %s2 Shells %s3" "TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Vaktgevr ( Niv 3 ) Hlsa %s1 Patroner %s2 Raketer % s3" "[english]TF_ObjStatus_SentryGun_Level3" "Sentry Gun ( Level 3 ) Health %s1 Shells %s2 Rockets %s3" "TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Bygger Utmatare... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser_Building" "Dispenser Building... %s1" "TF_ObjStatus_Dispenser" "Utmatare ( Niv %s1 ) Hlsa %s1" "[english]TF_ObjStatus_Dispenser" "Dispenser ( Level %s1 ) Health %s1" "TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Bygger... %s1" "[english]TF_ObjStatus_Sapper_Building" "Sapper Building... %s1" "TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Hlsa %s1 Mlhlsa %s2" "[english]TF_ObjStatus_Sapper" "Sapper Health %s1 Target Health %s2" "TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Redo" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Ready" "Ready" "TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Laddar" "[english]TF_Obj_Teleporter_State_Charging" "Charging" "CP5_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]CP5_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP5_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]CP5_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "CP_setup_30sec" "Spelet brjar om 30 sekunder!" "[english]CP_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "CP_setup_10sec" "Spelet brjar om 10 sekunder!" "[english]CP_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "CP_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]CP_cap_cp3" "the Central Control Point" "CP_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]CP_cap_red_cp1" "the RED Base" "CP_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]CP_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Dustbowl_red_setup_goal" "Frsvara Kontrollpunkterna mot lag BLU!" "[english]Dustbowl_red_setup_goal" "Defend the Control points against team BLU!" "Dustbowl_blue_setup_goal" "Vinn omgngen och g vidare genom att ervra bda Kontr ollpunkterna!" "[english]Dustbowl_blue_setup_goal" "Capture both Control Points to win the round and advance!" "Dustbowl_red_final_goal" "Frsvara de sista tv Kontrollpunkterna, annars vin ner fienden spelet!" "[english]Dustbowl_red_final_goal" "Defend the final two Control Points or the enemy will win the game!" "Dustbowl_blue_final_goal" "Vinn spelet genom att ervra de sista tv Kontrollp unkterna!" "[english]Dustbowl_blue_final_goal" "Capture the final two Control Points to win the game!" "Dustbowl_team1" "Anfallare" "[english]Dustbowl_team1" "Attackers" "Dustbowl_team2" "Frsvarare" "[english]Dustbowl_team2" "Defenders" "Dustbowl_you_secure_one" "Du skrade\nKommandopunkt ETT !!" "[english]Dustbowl_you_secure_one" "You secured\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_you_secure_two" "Du skrade\nKommandopunkt TV !!"

"[english]Dustbowl_you_secure_two" "You secured\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_protect_HQ" "Skydda Hgkvarteret mot\ndet anfallande laget !!" "[english]Dustbowl_protect_HQ" "Protect your HQ from\nthe attacking team !!" "Dustbowl_bring_flag" "Fr din flagga\ntill Hgkvarteret !!" "[english]Dustbowl_bring_flag" "Bring your flag\nto the HQ !!" "Dustbowl_take_flag_one" "Ta flaggan till\nKommandopunkt ETT." "[english]Dustbowl_take_flag_one" "Take the flag to\nCommand Point ONE." "Dustbowl_take_flag_two" "Ta flaggan till\nKommandopunkt TV." "[english]Dustbowl_take_flag_two" "Take the flag to\nCommand Point TWO." "Dustbowl_take_flag_HQ" "Ta flaggan till Hgkvarteret !!" "[english]Dustbowl_take_flag_HQ" "Take the flag to the HQ !!" "Dustbowl_blue_secures_one" "Lag BLU Skrar\nKommandopunkt ETT !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_one" "Team BLU Secures\nCommand Point ONE !!" "Dustbowl_blue_secures_two" "Lag BLU Skrar\nKommandopunkt TV !!" "[english]Dustbowl_blue_secures_two" "Team BLU Secures\nCommand Point TWO !!" "Dustbowl_flag_returned" "Flaggan har tervnt till basen." "[english]Dustbowl_flag_returned" "Flag has returned to base." "Dustbowl_90_secs" "Portarna ppnas om 90 sekunder." "[english]Dustbowl_90_secs" "90 seconds till gates open." "Dustbowl_60_secs" "Portarna ppnas om 60 sekunder." "[english]Dustbowl_60_secs" "60 seconds till gates open." "Dustbowl_30_secs" "Portarna ppnas om 30 sekunder." "[english]Dustbowl_30_secs" "30 seconds till gates open." "Dustbowl_10_secs" "Portarna ppnas om 10 sekunder." "[english]Dustbowl_10_secs" "10 seconds till gates open." "Dustbowl_gates_open" "Portarna r ppna !!" "[english]Dustbowl_gates_open" "Gates are open !!" "Dustbowl_five_minutes_left" "Tid som terstr:\nFem minuter" "[english]Dustbowl_five_minutes_left" "Time remaining:\nFive minutes" "Dustbowl_four_minutes_left" "Tid som terstr:\nFyra minuter" "[english]Dustbowl_four_minutes_left" "Time remaining:\nFour minutes" "Dustbowl_three_minutes_left" "Tid som terstr:\nTre minuter" "[english]Dustbowl_three_minutes_left" "Time remaining:\nThree minutes" "Dustbowl_two_minutes_left" "Tid som terstr:\nTv minuter" "[english]Dustbowl_two_minutes_left" "Time remaining:\nTwo minutes" "Dustbowl_sixty_seconds_left" "Tid som terstr:\nSextio sekunder" "[english]Dustbowl_sixty_seconds_left" "Time remaining:\nSixty seconds" "Dustbowl_thirty_seconds_left" "Tid som terstr:\nTrettio sekunder" "[english]Dustbowl_thirty_seconds_left" "Time remaining:\nThirty seconds" "Dustbowl_attackers_win" "Hgkvarteret har\nervrats !!" "[english]Dustbowl_attackers_win" "The Headquarters has\nbeen captured !!" "Dustbowl_defenders_win" "Hgkvarteret har\nframgngsrikt frsvarats !!" "[english]Dustbowl_defenders_win" "The Headquarters has\nbeen successfully defended !!" "Dustbowl_cap_1_A" "Frsta Ervr., Niv Ett" "[english]Dustbowl_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_1_B" "Andra Ervr., Niv Ett" "[english]Dustbowl_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Dustbowl_cap_2_A" "Frsta Ervr., Niv Tv" "[english]Dustbowl_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_2_B" "Andra Ervr., Niv Tv" "[english]Dustbowl_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Dustbowl_cap_3_A" "Frsta Ervr., Niv Tre" "[english]Dustbowl_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Dustbowl_cap_3_B" "Raketen, Sista Ervr." "[english]Dustbowl_cap_3_B" "the Rocket, Final Cap" "Goldrush_red_setup_goal" "Hindra fiendelaget frn att flytta vagnen till di n bas!" "[english]Goldrush_red_setup_goal" "Prevent the enemy team from moving the cart to your base!"

"Goldrush_blue_setup_goal" "Flytta vagnen till Kontrollpunkterna fr att vinn a omgngen och g vidare!" "[english]Goldrush_blue_setup_goal" "Move the cart to the Control Points to win the round and advance!" "Goldrush_red_final_goal" "Hindra vagnen frn att n din bas, annars vinner fi enden spelet!" "[english]Goldrush_red_final_goal" "Prevent the cart from moving to your ba se or the enemy will win the game!" "Goldrush_blue_final_goal" "Flytta vagnen till fiendens bas fr att frstra den och vinna spelet!" "[english]Goldrush_blue_final_goal" "Move the cart to the enemy base to dest roy it and win the game!" "Goldrush_team1" "Anfallare" "[english]Goldrush_team1" "Attackers" "Goldrush_team2" "Frsvarare" "[english]Goldrush_team2" "Defenders" "Goldrush_cap_1_A" "Frsta Ervr., Niv Ett" "[english]Goldrush_cap_1_A" "First Cap, Stage One" "Goldrush_cap_1_B" "Andra Ervr., Niv Ett" "[english]Goldrush_cap_1_B" "Second Cap, Stage One" "Goldrush_cap_2_A" "Frsta Ervr., Niv Tv" "[english]Goldrush_cap_2_A" "First Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_2_B" "Andra Ervr., Niv Tv" "[english]Goldrush_cap_2_B" "Second Cap, Stage Two" "Goldrush_cap_3_A" "Frsta Ervr., Niv Tre" "[english]Goldrush_cap_3_A" "First Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_B" "Andra Ervr., Niv Tre" "[english]Goldrush_cap_3_B" "Second Cap, Stage Three" "Goldrush_cap_3_C" "Krnvapengropen, Sista Ervr." "[english]Goldrush_cap_3_C" "Atomic pit, Final Cap" "Badwater_cap_1" "Frsta Ervringspunkten" "[english]Badwater_cap_1" "First Capture point" "Badwater_cap_2" "Andra Ervringspunkten" "[english]Badwater_cap_2" "Second Capture point" "Badwater_cap_3" "Tredje Ervringspunkten" "[english]Badwater_cap_3" "Third Capture point" "Badwater_cap_4" "Sista Ervringspunkten" "[english]Badwater_cap_4" "Final Capture point" "2fort_red_setup_goal" "Ta Informationsportfljen frn fiendens kllare. Vinn genom a tt terfra den till din kllare!" "[english]2fort_red_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from the enemy basement. Return to your basement to win!" "2fort_blue_setup_goal" "Ta Informationsportfljen frn fiendens kllare. Vinn genom a tt terfra den till din kllare!" "[english]2fort_blue_setup_goal" "Grab the Intelligence Briefcase from th e enemy basement. Return to your basement to win!" "Granary_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpun kterna!" "[english]Granary_red_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpun kterna!" "[english]Granary_blue_setup_goal" "Capture all five Control Points to win the game!" "Granary_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Granary_cap_cp3" "the Central Control Point" "Granary_cap_red_cp2" "REDs Lager" "[english]Granary_cap_red_cp2" "the RED Warehouse" "Granary_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]Granary_cap_red_cp1" "the RED Base"

"Granary_cap_blue_cp2" "BLUs Lager" "[english]Granary_cap_blue_cp2" "the BLU Warehouse" "Granary_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]Granary_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "Gravelpit_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att frsvara alla tre Kontrollp unkterna mot lag BLU!" "[english]Gravelpit_red_setup_goal" "Defend all three Control Points against team BLU to win the game!" "Gravelpit_blue_setup_goal" "Vinn genom att ervra alla tre Kontrollpunkterna! Ervra frst A och B, sedan C." "[english]Gravelpit_blue_setup_goal" "Capture all three Controls Points to wi n! First capture A and B, then move on to C." "Gravelpit_cap_A" "ervr. A, Radiotornet" "[english]Gravelpit_cap_A" "cap A, the Radio Tower" "Gravelpit_cap_B" "ervr. B, Radarn" "[english]Gravelpit_cap_B" "cap B, the Radar" "Gravelpit_cap_C" "ervr. C, Laservapnet" "[english]Gravelpit_cap_C" "cap C, the Laser Gun" "Hydro_red_setup_goal" "Vinn omgngen genom att ervra BLUs enda Kontrollpunkt. Hin dra dem frn att gra detsamma!" "[english]Hydro_red_setup_goal" "Capture BLU's single Control Point to win the r ound. Prevent them from doing the same!" "Hydro_blue_setup_goal" "Vinn omgngen genom att ervra REDs enda Kontrollpunkt. Hin dra dem frn att gra detsamma!" "[english]Hydro_blue_setup_goal" "Capture RED's single Control Point to w in the round. Prevent them from doing the same!" "Hydro_red_base_attack" "Vinn omgngen genom att ervra lag BLUs sista Kontrollpunkt !" "[english]Hydro_red_base_attack" "Capture team BLU's final Control Point to win the game!" "Hydro_red_base_defend" "Frsvara din sista Kontrollpunkt mot BLU, annars vinner d e!" "[english]Hydro_red_base_defend" "Defend your final Control Point against BLU or they will win!" "Hydro_blue_base_attack" "Vinn omgngen genom att ervra lag REDs sista Kontr ollpunkt!" "[english]Hydro_blue_base_attack" "Capture team RED's final Control Point to win the game!" "Hydro_blue_base_defend" "Frsvara din sista Kontrollpunkt mot RED, annars vinner de!" "[english]Hydro_blue_base_defend" "Defend your final Control Point against RED or they will win!" "Hydro_cap_red_base" "REDs Bas" "[english]Hydro_cap_red_base" "the RED Base" "Hydro_cap_blue_base" "BLUs Bas" "[english]Hydro_cap_blue_base" "the BLU Base" "Hydro_cap_radar_dish" "Radarantennen" "[english]Hydro_cap_radar_dish" "the Radar Dish" "Hydro_cap_dam" "Dammen" "[english]Hydro_cap_dam" "the Dam" "Hydro_cap_power_plant" "Kraftverket" "[english]Hydro_cap_power_plant" "the Power Plant" "Hydro_cap_warehouse" "Lagret" "[english]Hydro_cap_warehouse" "the Warehouse" "Well_red_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Well_red_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!" "Well_blue_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra alla fem Kontrollpunkterna!" "[english]Well_blue_setup_goal" "Capture all five of the Control Points to win t he game!"

"Well_setup_30sec" "Spelet brjar om 30 sekunder!" "[english]Well_setup_30sec" "Game begins in 30 seconds!" "Well_setup_10sec" "Spelet brjar om 10 sekunder!" "[english]Well_setup_10sec" "Game begins in 10 seconds!" "Well_cap_center" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Well_cap_center" "Central Control Point" "Well_cap_red_two" "REDs Lager" "[english]Well_cap_red_two" "the RED Warehouse" "Well_cap_red_rocket" "REDs Bas" "[english]Well_cap_red_rocket" "the RED Base" "Well_cap_blue_two" "BLUs Lager" "[english]Well_cap_blue_two" "the BLU Warehouse" "Well_cap_blue_rocket" "BLUs Bas" "[english]Well_cap_blue_rocket" "the BLU Base" "Pipeline_setup_goal" "Flytta din vagn till ervringspunkten frst s vinner du omgng en!" "[english]Pipeline_setup_goal" "Move your cart to the capture point first to wi n this heat!" "Pipeline_final_goal" "Flytta din vagn till fiendens bas och frstr den innan de frstr din!" "[english]Pipeline_final_goal" "Move your cart to destroy the enemy base before they destroy yours!" "Pipeline_cap_1_red" "REDs frsta Ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_1_red" "Red's first Capture point" "Pipeline_cap_1_blue" "BLUs frsta Ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_1_blue" "Blue's first Capture point" "Pipeline_cap_2_red" "REDs andra Ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_2_red" "Red's second Capture point" "Pipeline_cap_2_blue" "BLUs andra Ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_2_blue" "Blue's second Capture point" "Pipeline_cap_3_red" "REDs sista ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_3_red" "Red's final capture point" "Pipeline_cap_3_blue" "BLUs sista ervringspunkt" "[english]Pipeline_cap_3_blue" "Blue's final capture point" "Badlands_cap_cp3" "Mitt-Kontrollpunkten" "[english]Badlands_cap_cp3" "the Central Control Point" "Badlands_cap_red_cp2" "RED-Spiran" "[english]Badlands_cap_red_cp2" "the RED Spire" "Badlands_cap_red_cp1" "REDs Bas" "[english]Badlands_cap_red_cp1" "the RED Base" "Badlands_cap_blue_cp2" "BLU-Spiran" "[english]Badlands_cap_blue_cp2" "the BLU Spire" "Badlands_cap_blue_cp1" "BLUs Bas" "[english]Badlands_cap_blue_cp1" "the BLU Base" "koth_setup_goal" "Vinn spelet genom att ervra och hlla Kontrollpunkten!" "[english]koth_setup_goal" "Capture and hold the Control Point to win the g ame!" "koth_viaduct_cap" "Kontrollpunkten" "[english]koth_viaduct_cap" "the Control Point" "Arena_cap" "Kontrollpunkten" "[english]Arena_cap" "the Control Point" "Winpanel_Team1" "LAG" "[english]Winpanel_Team1" "TEAM" "Winpanel_Team2" "Lag" "[english]Winpanel_Team2" "Team" "Winpanel_BlueWins" "LAG BLU VINNER!" "[english]Winpanel_BlueWins" "BLU TEAM WINS!" "Winpanel_BlueAdvances" "LAG BLU TAR OMRDET" "[english]Winpanel_BlueAdvances" "BLU TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_BlueDefends" "LAG BLU FRSVARAR!"

"[english]Winpanel_BlueDefends" "BLU TEAM DEFENDS!" "Winpanel_RedWins" "LAG RED VINNER!" "[english]Winpanel_RedWins" "RED TEAM WINS!" "Winpanel_RedAdvances" "LAG RED TAR OMRDET" "[english]Winpanel_RedAdvances" "RED TEAM SEIZES AREA" "Winpanel_RedDefends" "LAG RED FRSVARAR!" "[english]Winpanel_RedDefends" "RED TEAM DEFENDS!" "Winpanel_TeamWins" "%s2 %s1 VINNER!" "[english]Winpanel_TeamWins" "%s1 %s2 WINS!" "Winpanel_TeamLost" "%s2 %s1 FRLORADE!" "[english]Winpanel_TeamLost" "%s1 %s2 LOST!" "Winpanel_TeamAdvances" "%s2 %s1 TAR OMRDET" "[english]Winpanel_TeamAdvances" "%s1 %s2 SEIZES AREA" "Winpanel_TeamDefends" "%s2 %s1 FRSVARAR!" "[english]Winpanel_TeamDefends" "%s1 %s2 DEFENDS!" "Winpanel_BlueMVPs" "Lag BLUs Bsta Spelare:" "[english]Winpanel_BlueMVPs" "BLU Team MVPs:" "Winpanel_RedMVPs" "Lag REDs Bsta Spelare:" "[english]Winpanel_RedMVPs" "RED Team MVPs:" "Winpanel_TopPlayers" "Toppspelare:" "[english]Winpanel_TopPlayers" "Top Players:" "Winpanel_PointsThisRound" "Pong i omgngen:" "[english]Winpanel_PointsThisRound" "Points this round:" "Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 omrden till att vinna" "[english]Winpanel_CapturePointsRemaining" "%s1 more areas to win" "Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 omrde till att vinna" "[english]Winpanel_CapturePointRemaining" "%s1 more area to win" "Winpanel_WinningCapture" "Vinnande ervring: %s1" "[english]Winpanel_WinningCapture" "Winning capture: %s1" "Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 ervrade alla kontrollpunkter" "[english]Winreason_AllPointsCaptured" "%s1 captured all control points" "Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 ervrade fiendens information %s2 gnger" "[english]Winreason_FlagCaptureLimit" "%s1 captured the enemy intelligence %s2 times" "Winreason_OpponentsDead" "%s1 ddade alla motstndare vid sudden death" "[english]Winreason_OpponentsDead" "%s1 killed all opponents during sudden death" "Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 frsvarade framgngsrikt tills tiden to g slut" "[english]Winreason_DefendedUntilTimeLimit" "%s1 successfully defended until time ran out" "Winreason_TimeLimit" "%s1 hade fler pong nr tidsgrnsen nddes" "[english]Winreason_TimeLimit" "%s1 had more points when the time limit was rea ched" "Winreason_WinLimit" "%s1 hade fler pong nr vinstgrnsen nddes" "[english]Winreason_WinLimit" "%s1 had more points when the win limit was reac hed" "Winreason_WinDiffLimit" "%s1 ledde med tillrcklig marginal fr att vinna" "[english]Winreason_WinDiffLimit" "%s1 was ahead by the required differenc e to win" "Winreason_Stalemate" "Ni r alla frlorare" "[english]Winreason_Stalemate" "You're all losers" "Winreason_Arena" "%s1 ddade alla motstndare" "[english]Winreason_Arena" "%s1 killed all opponents" "Winreason_PayloadRace" "%s1 vann bombloppet" "[english]Winreason_PayloadRace" "%s1 won the payload race" "Tournament_WaitingForTeams" "Vntar p att lagen ska organiseras" "[english]Tournament_WaitingForTeams" "Waiting for teams to organize" "Tournament_Countdown" "Startar om %s1 sekunder... Tryck 'F4' fr att avbryta" "[english]Tournament_Countdown" "Starting in %s1 seconds... 'F4' to cancel"

"Tournament_TeamReady" "Redo" "[english]Tournament_TeamReady" "Ready" "Tournament_TeamNotReady" "Inte redo" "[english]Tournament_TeamNotReady" "Not Ready" "Tournament_WinConditions" "Vinstvillkor: " "[english]Tournament_WinConditions" "Win Conditions: " "Tournament_WinConditionsMinute" "minut" "[english]Tournament_WinConditionsMinute" "minute" "Tournament_WinConditionsRound" "omgng" "[english]Tournament_WinConditionsRound" "round" "Tournament_WinConditionsWin" "vinst" "[english]Tournament_WinConditionsWin" "win" "Tournament_WinConditionsMinutes" "minuter" "[english]Tournament_WinConditionsMinutes" "minutes" "Tournament_WinConditionsRounds" "omgngar" "[english]Tournament_WinConditionsRounds" "rounds" "Tournament_WinConditionsWins" "vinster" "[english]Tournament_WinConditionsWins" "wins" "Tournament_WinConditionsNone" "Inga" "[english]Tournament_WinConditionsNone" "None" "Tournament_WinConditionsSecond" "sekund" "[english]Tournament_WinConditionsSecond" "second" "Tournament_WinConditionsSeconds" "sekunder" "[english]Tournament_WinConditionsSeconds" "seconds" "Tournament_TeamSetupNotReady" "Lag inte redo" "[english]Tournament_TeamSetupNotReady" "Team Not Ready" "Tournament_TeamSetupReady" "Lag redo" "[english]Tournament_TeamSetupReady" "Team Ready" "Tournament_Instructions" "F4 = ndra namn/status fr lag" "[english]Tournament_Instructions" "F4 = change team name/status" "Tournament_TeamNamePanel" "Lagnamn" "[english]Tournament_TeamNamePanel" "Team Name" "Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 VINNER!" "[english]Winpanel_TournamentTeamWins" "%s1 WINS!" "Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 FRLORADE!" "[english]Winpanel_TournamentTeamLost" "%s1 LOST!" "Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 TAR OMRDE" "[english]Winpanel_TournamentTeamAdvances" "%s1 SEIZES AREA" "Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 FRSVARAR!" "[english]Winpanel_TournamentTeamDefends" "%s1 DEFENDS!" "Winpanel_TournamentMVPs" "Bsta spelare i %s1:" "[english]Winpanel_TournamentMVPs" "%s1 MVPs:" "Tournament_TeamName_Change" "%s1 ndrade lagnamn till %s2" "[english]Tournament_TeamName_Change" "%s1 changed team name to %s2" "Tournament_ReadyState_Change" "%s1 ndrade lagstatus till %s2" "[english]Tournament_ReadyState_Change" "%s1 changed team state to %s2" "Tournament_StopWatchNoCap" "Ervringstid inte angiven n" "[english]Tournament_StopWatchNoCap" "Capture time not yet set" "Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Ervra %s1 %s2 fr att vinna!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureAttacker" "Capture %s1 %s2 to win! " "Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Frsvara %s1 %s2 fr att vinna!" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureDefender" "Defend %s1 %s2 to win!" "Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Anfallare behver %s1 %s2 fr att v inna" "[english]Tournament_StopWatchPointCaptureSpectator" "Attackers need %s1 %s2 to win" "Tournament_StopWatch_Point" "pong" "[english]Tournament_StopWatch_Point" "point" "Tournament_StopWatch_Points" "pong"

"[english]Tournament_StopWatch_Points" "points" "Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Sl %s1s tid fr att vinna!" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictory" "Beat %s1's time to win!" "Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1s tid" "[english]Tournament_StopWatch_TimeVictoryDefender" "%s1's time" "Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stoppa %s1s frammarsch!" "[english]Tournament_StopWatch_LabelDefender" "Stop %s1's advance!" "Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Sl %s1s pong fr att vinna!" "[english]Tournament_StopWatch_AttackerScore" "Beat %s1's score to win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 tog %s2 p bara %s3. Om %s4 tar %s 5 snabbare vinner de!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime" "%s1 got %s2 in just %s3. If %s4 gets %s5 faster, they win!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "Om %s1 inte slr %s2s tid kan de n d vinna genom att ta fler pong. Fr att vinna mste %s3 ervra %s4 innan omgngen tar slut! "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPointsAndTime2" "If %s1 doesn't beat %s2 's time, they can still win by capturing more points. To win, %s3 needs to captu re %s4 before the round ends!" "Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 tog inga pong i frra omgngen. Om %s2 t ar 1 pong vinner de!" "[english]Tournament_StopWatch_GoalTextPoints" "%s1 didn't capture any points l ast round. If %s2 captures 1 point, they win!" "TF_Gates_90_secs" "Portarna ppnas om 90 sekunder." "[english]TF_Gates_90_secs" "90 seconds till gates open." "TF_Gates_60_secs" "Portarna ppnas om 60 sekunder." "[english]TF_Gates_60_secs" "60 seconds till gates open." "TF_Gates_30_secs" "Portarna ppnas om 30 sekunder." "[english]TF_Gates_30_secs" "30 seconds till gates open." "TF_Gates_10_secs" "Portarna ppnas om 10 sekunder." "[english]TF_Gates_10_secs" "10 seconds till gates open." "TF_Gates_open" "Portarna r ppna !!" "[english]TF_Gates_open" "Gates are open !!" "TF_Time_FiveMinutesLeft" "terstende tid:\nFem minuter" "[english]TF_Time_FiveMinutesLeft" "Time remaining:\nFive minutes" "TF_Time_FourMinutesLeft" "terstende tid:\nFyra minuter" "[english]TF_Time_FourMinutesLeft" "Time remaining:\nFour minutes" "TF_Time_ThreeMinutesLeft" "terstende tid:\nTre minuter" "[english]TF_Time_ThreeMinutesLeft" "Time remaining:\nThree minutes" "TF_Time_TwoMinutesLeft" "terstende tid:\nTv minuter" "[english]TF_Time_TwoMinutesLeft" "Time remaining:\nTwo minutes" "TF_Time_SixtySecondsLeft" "terstende tid:\nSextio sekunder" "[english]TF_Time_SixtySecondsLeft" "Time remaining:\nSixty seconds" "TF_Time_ThirtySecondsLeft" "terstende tid:\nTrettio sekunder" "[english]TF_Time_ThirtySecondsLeft" "Time remaining:\nThirty seconds" "TF_Time_attackers_win" "Anfallarna vinner !!\nAlla kommandopunkter\nhar ervrats !!" "[english]TF_Time_attackers_win" "Attackers win !!\nThe command points ha ve\nall been captured !!" "TF_Time_defenders_win" "Frsvararna vinner !!\nKommandopunkterna har\nframgngsrikt frsvarats !!" "[english]TF_Time_defenders_win" "Defenders win !!\nThe command points ha ve\nbeen successfully defended !!" "TF_AD_TakeFlagToPoint" "Ta flaggan till\nKommandopunkten." "[english]TF_AD_TakeFlagToPoint" "Take the flag to\nthe Command Point." "TF_AD_YouSecuredPoint" "Du skrade\nKommandopunkt %s1 !!" "[english]TF_AD_YouSecuredPoint" "You secured\nCommand Point %s1 !!" "TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Anfallarna skrade\nKommandopunkt %s1 !!" "[english]TF_AD_AttackersSecuredPoint" "Attackers Secured\nCommand Point %s1 !! " "TF_AD_FlagReturned" "Flaggan har terfrts till basen."

"[english]TF_AD_FlagReturned" "Flag has returned to base." "TF_CTF_PlayerPickup" "Du TOG FIENDENS INFORMATION!\n\ntervnd till BASEN!" "[english]TF_CTF_PlayerPickup" "You PICKED UP the ENEMY INTELLIGENCE!\n\nReturn to BASE!" "TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Ditt lag TOG FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the ENEMY INTELLIGE NCE!" "TF_CTF_OtherTeamPickup" "Din INFORMATION har TAGITS!" "[english]TF_CTF_OtherTeamPickup" "Your INTELLIGENCE has been PICKED UP!" "TF_CTF_PlayerCapture" "Du ERVRADE FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerCapture" "You CAPTURED the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Ditt lag ERVRADE FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the ENEMY INTELLIGEN CE!" "TF_CTF_OtherTeamCapture" "Din INFORMATION ERVRADES!" "[english]TF_CTF_OtherTeamCapture" "Your INTELLIGENCE was CAPTURED!" "TF_CTF_PlayerDrop" "Du slppte FIENDENS INFORMATION!" "[english]TF_CTF_PlayerDrop" "You dropped the ENEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_PlayerTeamDrop" "FIENDENS INFORMATION slpptes!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamDrop" "The ENEMY INTELLIGENCE was dropped!" "TF_CTF_OtherTeamDrop" "Din INFORMATION har slppts!" "[english]TF_CTF_OtherTeamDrop" "Your INTELLIGENCE has been dropped!" "TF_CTF_PlayerTeamReset" "Din INFORMATION har terfrts!" "[english]TF_CTF_PlayerTeamReset" "Your INTELLIGENCE has been returned!" "TF_CTF_OtherTeamReset" "FIENDENS INFORMATION terfrdes!" "[english]TF_CTF_OtherTeamReset" "The ENEMY INTELLIGENCE was returned!" "TF_CTF_Wrong_Goal" "Fr INFORMATIONEN tillbaka till DIN BAS." "[english]TF_CTF_Wrong_Goal" "Take the INTELLIGENCE back to YOUR BASE." "TF_CTF_No_Invuln" "Du kan inte bli OSRBAR nr du br p FIENDEINFORMATIONEN!" "[english]TF_CTF_No_Invuln" "You cannot be INVULNERABLE while carrying the E NEMY INTELLIGENCE!" "TF_CTF_No_Tele" "Du kan inte TELEPORTERA nr du br p FIENDEINFORMATIONEN!" "[english]TF_CTF_No_Tele" "You cannot TELEPORT while carrying the ENEMY IN TELLIGENCE!" "Team_Capture_Linear" "Frra\npunkten\ngs inte!" "[english]Team_Capture_Linear" "Preceding\npoint\nnot owned!" "Team_Capture_Blocked" "Ervringen\nblockerad\nav fiende" "[english]Team_Capture_Blocked" "Capture\nblocked\nby enemy" "Team_Blocking_Capture" "Blockerar\nfiendens\nervring!" "[english]Team_Blocking_Capture" "Blocking\nenemy\ncapture!" "Team_Reverting_Capture" "Vnder\nervring!" "[english]Team_Reverting_Capture" "Reverting\ncapture!" "Team_Waiting_for_teammate" "Vntar p\nlagkamrat" "[english]Team_Waiting_for_teammate" "Waiting for\nteammate" "Team_Cannot_Capture" "Ditt lag kan inte\nervra den hr!" "[english]Team_Cannot_Capture" "Your team can't\ncapture this!" "Team_Capture_OwnPoint" "Frsvara\nden hr punkten." "[english]Team_Capture_OwnPoint" "Defend\nthis point." "Team_Capture_NotNow" "Ingen ervring\njust nu." "[english]Team_Capture_NotNow" "No capturing\nat this time." "Team_Capture_Owned" "Ervringspunkt\ngs redan." "[english]Team_Capture_Owned" "Capture Point\nalready owned." "Team_Progress_Blocked" "Framsteg\nblockerat\nav fienden" "[english]Team_Progress_Blocked" "Progress\nblocked\nby enemy" "Cant_cap_stealthed" "Det gr inte att ervra punkten\n vid smygning." "[english]Cant_cap_stealthed" "Cannot capture point\n while stealthed." "Cant_cap_disguised" "Det gr inte att ervra punkten\n vid frkldnad." "[english]Cant_cap_disguised" "Cannot capture point\n while disguised." "Cant_cap_invuln" "Det gr inte att ervra punkten\n vid osrbarhet." "[english]Cant_cap_invuln" "Cannot capture point\n while invulnerable."

"Cant_cap_stunned" "Det gr inte att ervra punkten\n vid bedvning." "[english]Cant_cap_stunned" "Cannot capture point\n while stunned." "TF_Invade_FlagReturned" "FLAGGAN har terfrts!" "[english]TF_Invade_FlagReturned" "The FLAG has returned!" "TF_Invade_PlayerPickup" "Du TOG FLAGGAN!\n\nTa den till FIENDEBASEN!" "[english]TF_Invade_PlayerPickup" "You PICKED UP the FLAG!\n\nTake it to t he ENEMY BASE!" "TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Ditt lag TOG FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamPickup" "Your team PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamPickup" "FIENDEN har TAGIT FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_OtherTeamPickup" "The ENEMY has PICKED UP the FLAG!" "TF_Invade_PlayerCapture" "Du ERVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerCapture" "You CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Ditt lag ERVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerTeamCapture" "Your team CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_OtherTeamCapture" "FIENDEN ERVRADE FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_OtherTeamCapture" "The ENEMY CAPTURED the FLAG!" "TF_Invade_PlayerFlagDrop" "Du slppte FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_PlayerFlagDrop" "You dropped the FLAG!" "TF_Invade_FlagDrop" "FLAGGAN slpptes!" "[english]TF_Invade_FlagDrop" "The FLAG was dropped!" "TF_Invade_Wrong_Goal" "Ta flaggan till FIENDEBASEN." "[english]TF_Invade_Wrong_Goal" "Take the flag to the ENEMY BASE." "TF_Invade_FlagNeutral" "FLAGGAN har blivit NEUTRAL!\nTa FLAGGAN!" "[english]TF_Invade_FlagNeutral" "The FLAG has become NEUTRAL!\nGet the F LAG!" "TF_Flag_AltFireToDrop" "Slpp flaggan genom att trycka ALT-ELD." "[english]TF_Flag_AltFireToDrop" "Press ALT-FIRE to drop the flag." "FreezePanel_NoKiller" "Du ddades" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Du ddades av" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Du ddades av den dde" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Du ddades igen av" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Du ddades igen av den dde" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerObject" "Du ddades av %objectkiller% byggt av" "[english]FreezePanel_KillerObject" "You were killed by the %objectkiller% o f" "FreezePanel_KillerObject_Dead" "Du ddades av %objectkiller% byggt av den dde" "[english]FreezePanel_KillerObject_Dead" "You were killed by the %objectk iller% of the late" "FreezePanel_KillerHealth" "terstende hlsa: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_Callout" "En bit av dig!" "[english]FreezePanel_Callout" "A bit of you!" "FreezePanel_Callout2" "En till bit!" "[english]FreezePanel_Callout2" "Another bit!" "FreezePanel_Callout3" "Fler bitar!" "[english]FreezePanel_Callout3" "More bits!" "FreezePanel_Item" "%killername% br p:" "[english]FreezePanel_Item" "%killername% is carrying:" "Callout_Ragdoll" "Du!" "[english]Callout_Ragdoll" "You!" "Callout_Head" "Ditt huvud!" "[english]Callout_Head" "Your head!" "Callout_Foot" "Din fot!" "[english]Callout_Foot" "Your foot!"

"Callout_Hand" "Din hand!" "[english]Callout_Hand" "Your hand!" "Callout_Torso" "Din bl!" "[english]Callout_Torso" "Your torso!" "Callout_Organ1" "Din mjlte!" "[english]Callout_Organ1" "Your spleen!" "Callout_Organ2" "Dina lungor!" "[english]Callout_Organ2" "Your lungs!" "Callout_Organ3" "Din lever!" "[english]Callout_Organ3" "Your liver!" "Callout_Organ4" "Din bukspottkrtel!" "[english]Callout_Organ4" "Your pancreas!" "Callout_Organ5" "Din njure!" "[english]Callout_Organ5" "Your kidney!" "Callout_Organ6" "Din blindtarm!" "[english]Callout_Organ6" "Your appendix!" "WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Vntar p andra spelare" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitOnPlayers" "Waiting for other players" "WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Startar spel" "[english]WaitingForPlayersPanel_WaitEnding" "Starting Game" "ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "[english]ControlPointIconCappers" "x%numcappers%" "game_WaitingForPlayers" "Vntar p spelare" "[english]game_WaitingForPlayers" "Waiting For Players" "game_Overtime" "Frlngning" "[english]game_Overtime" "Overtime" "game_Setup" "Frberedelse" "[english]game_Setup" "Setup" "EnterStalemate" "Sudden Death-Lge!\nInget mer terskapande!" "[english]EnterStalemate" "Sudden Death Mode!\nNo more respawning!" "game_SuddenDeath" "Sudden Death" "[english]game_SuddenDeath" "Sudden Death" "game_stalemate_cant_change_class" "%s1 sekunder har gtt.\nDu kan inte ndra k lass i Sudden Death-lget nu!" "[english]game_stalemate_cant_change_class" "%s1 seconds have passed.\nYou c an't change class in Sudden Death Mode now!" "TF_CantChangeClassNow" "Du kan inte ndra klass just nu." "[english]TF_CantChangeClassNow" "You can't change class at this time." "TF_CantChangeTeamNow" "Du kan inte ndra lag just nu." "[english]TF_CantChangeTeamNow" "You can't change team at this time." "Gametype_CTF" "Ervra Flaggan" "[english]Gametype_CTF" "Capture the Flag" "Gametype_CP" "Kontrollpunkter" "[english]Gametype_CP" "Control Points" "Gametype_Escort" "Bomb" "[english]Gametype_Escort" "Payload" "Gametype_Arena" "Arena" "[english]Gametype_Arena" "Arena" "Gametype_EscortRace" "Bomblopp" "[english]Gametype_EscortRace" "Payload Race" "Gametype_Koth" "Herre P Tppan" "[english]Gametype_Koth" "King of the Hill" "Intro_Title" "Spellgesinledning: %gamemode%" "[english]Intro_Title" "Game Mode Introduction: %gamemode%" "Intro_CaptureIntro" "Vlkommen till inledningen fr spellget Ervringspunkter." "[english]Intro_CaptureIntro" "Welcome to the Capture Point game mode introduc tion." "Intro_capturepoints" "Ditt lag mste ga 5 kontrollpunkter fr att vinna.\nP HUD vis as vilket lag som ger varje kontrollpunkt." "[english]Intro_capturepoints" "Your team must own 5 Capture Points to win.\nTh

e HUD shows which team owns each capture point." "Intro_fakecapture" "Ervra Ervringspunkten genom att st nra den.\nP HUD visas din a ervringsframsteg." "[english]Intro_fakecapture" "Stand near the Capture Point to capture it.\nTh e HUD shows your capture progress." "Intro_multcapture" "Flera lagmedlemmar kan ervra punkter fortare!\nHjlp ditt lag!" "[english]Intro_multcapture" "Multiple team members capture points faster!\nH elp your team out!" "Intro_yourpoint" "Lt inte fienden ervra din sista punkt!\nFrsvara den, annar s frlorar du!" "[english]Intro_yourpoint" "Don't let the enemy capture your last point!\nD efend it or you lose!" "Intro_ctf_intro" "Spellgesinledning: Varje lag mste ervra fiendens hemliga a rkiv, medan de frsvarar sina egna." "[english]Intro_ctf_intro" "Game Mode Introduction: Each team must capture the enemy's secret files, while defending their own." "Intro_ctf_red_assault_base" "Anfall fiendebasen och stjl deras hemliga arkiv. " "[english]Intro_ctf_red_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files." "Intro_ctf_red_steal_files" "Stjl portfljen frn fiendebasens kllare." "[english]Intro_ctf_red_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base." "Intro_ctf_red_return_and_cap" "Ervra portfljen och ta pong genom att terfra den til l skrivbordet i ditt lags kllare." "[english]Intro_ctf_red_return_and_cap" "Return the briefcase to the desk in you r team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_red_defend" "Glm inte att hjlpa till att frsvara ditt lags portflj mot f ienden!" "[english]Intro_ctf_red_defend" "Don't forget to help defend your team's briefca se from the enemy!" "Intro_ctf_blue_assault_base" "Anfall fiendebasen och stjl deras hemliga arkiv. " "[english]Intro_ctf_blue_assault_base" "Assault the enemy base to steal their s ecret files." "Intro_ctf_blue_steal_files" "Stjl portfljen frn fiendebasens kllare." "[english]Intro_ctf_blue_steal_files" "Steal the briefcase from the basement o f the enemy base." "Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Ervra portfljen och ta pong genom att terfra den til l skrivbordet i ditt lags kllare." "[english]Intro_ctf_blue_return_and_cap" "Return the briefcase to the des k in your team's basement to capture it and score." "Intro_ctf_blue_defend" "Glm inte att hjlpa till att frsvara ditt lags portflj mot f ienden!" "[english]Intro_ctf_blue_defend" "Don't forget to help defend your team's briefcase from the enemy!" "Intro_attack_defense_intro" "Det hr r en anfall och frsvar-karta. \nBLU ervrar o mrden medan RED frsker stoppa dem." "[english]Intro_attack_defense_intro" "This is an attack defense map, \nBLU t ries to capture areas while RED tries to stop them." "Intro_attack_defense_capping" "BLU mste st nra Ervringspunkten fr att ervra den.\nP UD visas dina ervringsframsteg." "[english]Intro_attack_defense_capping" "BLU must stand near the Capture Point t o capture it.\nThe HUD shows your capture progress." "Intro_attack_defense_cap_a" "BLU mste ervra bde Ervringspunkt A ..." "[english]Intro_attack_defense_cap_a" "BLU must capture both Capture point A . .." "Intro_attack_defense_cap_b" "och Ervringspunkt B. \nBLU kan ervra punkterna i valfri ordning."

"[english]Intro_attack_defense_cap_b" "and also Capture point B. \nBLU can ca pture the points in any order." "Intro_attack_defense_cap_final" "Nr BLU ger ervringspunkt A och ervringspunk t B lses den sista Ervringspunkten upp." "[english]Intro_attack_defense_cap_final" "After BLU owns capture point A and capture point B the final Capture point unlocks" "Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU tjnar tre minuter p klockan fr varje e rvrad punkt. RED kan inte ta tillbaka punkter nr BLU ger dem." "[english]Intro_attack_defense_cap_timer" "BLU earns 3 minutes on the time r for each successfully captured point. RED cannot capture points back once BLU own them." "Hint_spotted_a_friend" "Du har ftt syn p en lagkamrat!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Du har ftt syn p en fiende!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Du ddade en fiende!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_out_of_ammo" "Ditt vapen har slut p ammo!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_turn_off_hints" "Du kan stnga av tipsen p alternativmenyn,\n under Alterna tiv -> Flera spelare -> Avancerat -> 'Autohjlp'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n u nder Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_pickup_ammo" "Plocka upp ammo frn tappade vapen!" "[english]Hint_pickup_ammo" "Pick up ammo from fallen weapons!" "Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "Du kan inte teleportera nr du har portflj en." "[english]Hint_Cannot_Teleport_With_Flag" "You cannot teleport when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "Du kan inte dlja dig nr du har portfljen." "[english]Hint_Cannot_Cloak_With_Flag" "You cannot cloak when you have the brie fcase." "Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "Du kan inte frkl dig nr du har portfljen." "[english]Hint_Cannot_Disguise_With_Flag" "You cannot disguise when you ha ve the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "Du kan inte anfalla nr du r dold." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Cloaked" "You cannot attack while cloaked ." "Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "Du kan inte bli osrbar nr du har portfljen." "[english]Hint_Cannot_Invuln_With_Flag" "You cannot go invulnerable when you hav e the briefcase." "Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "Du kan inte anfalla medan falsk dd anvnds ." "[english]Hint_Cannot_Attack_While_Feign_Armed" "You cannot attack while feign d eath is armed." "Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "Dljningsmtaren mste vara full innan du kan anvnda f alsk dd." "[english]Hint_Cannot_Arm_Feign_Now" "You need a full cloak meter to arm feig n death." "Hint_ClassMenu" "Tryck p '%changeclass%' fr att ndra din spelarklass." "[english]Hint_ClassMenu" "Press '%changeclass%' to change your player cla ss." "Hint_altfire_sniperrifle" "Du kan trycka p '%attack2%' fr att zooma med ditt krypskyttegevr." "[english]Hint_altfire_sniperrifle" "You can hit '%attack2%' to zoom with yo ur sniper rifle." "Hint_altfire_grenadelauncher" "Du kan trycka p '%attack2%' fr att detonera klist erbomber, till och med medan du anvnder granatkastaren." "[english]Hint_altfire_grenadelauncher" "You can hit '%attack2%' to detonate sti ckybombs even while using your grenade launcher."

"Hint_altfire_pipebomblauncher" "Du kan trycka p '%attack2%' fr att detonera klist erbomber du kastat med klisterbombskastaren." "[english]Hint_altfire_pipebomblauncher" "You can hit '%attack2%' to deto nate stickybombs launched with your stickybomb launcher." "Hint_altfire_rotate_building" "Du kan trycka p '%attack2%' om du vill vrida byg gnader innan du stter ut dem." "[english]Hint_altfire_rotate_building" "You can hit '%attack2%' to rotate build ings before you place them." "Hint_Soldier_rpg_reload" "Tryck p '%reload%' om du vill ladda om raketgevre t.\nLadda om det s fort du inte r i strid!" "[english]Hint_Soldier_rpg_reload" "Hit '%reload%' to reload your rocket la uncher.\nReload it whenever you're out of combat!" "Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Sl p byggobjekt med din skiftnyckel\ns byg gs de fortare!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onown" "Hit constructing objects with y our wrench\nto make them build faster!" "Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Sl p dina lagkamraters byggobjekt med din skiftnyckel\nfr att hjlpa dem bygga fortare!" "[english]Hint_Engineer_use_wrench_onother" "Hit your teammate's constructin g objects with your wrench\nto help them build faster!" "Hint_Engineer_build_sentrygun" "Frsvara din bas genom att bygga vaktgevr.\nP den f jrde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_sentrygun" "Build sentry guns to defend you r team's base.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables." "Hint_Engineer_build_dispenser" "Hjlp lagkamraterna att fylla p genom att bygga Ut matare.\nP den fjrde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_dispenser" "Build Dispensers to help your t eammates to resupply.\nThe fourth slot in your weapon selection holds buildables ." "Hint_Engineer_build_teleporters" "Hjlp laget att frsvara frmre omrden genom a tt bygga Teleportrer.\nP den fjrde platsen i vapenurvalet finns byggbara objekt." "[english]Hint_Engineer_build_teleporters" "Build Teleporters to help your team defend forward areas.\nThe fourth slot in your weapon selection holds build ables." "Hint_Engineer_pickup_metal" "Plocka upp metall frn tappade vapen\natt anvnda nr du bygger!" "[english]Hint_Engineer_pickup_metal" "Pick up metal from fallen weapons\nto u se in building objects!" "Hint_Engineer_repair_object" "Reparera skadade freml genom att sl p dem med din s kiftnyckel!" "[english]Hint_Engineer_repair_object" "Hit damaged objects with your wrench to repair them!" "Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "Du behver mer metall fr att uppgradera di tt vaktgevr!" "[english]Hint_Engineer_metal_to_upgrade" "You need more metal to upgrade your sentry gun!" "Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Uppgradera vaktgevr genom att sl p dem med din skiftnyckel.\nDe kan uppgraderas nda till niv 3!" "[english]Hint_Engineer_upgrade_sentrygun" "Upgrade sentry guns by hitting them with your wrench.\nThey can be upgraded all the way to level 3!" "Hint_object_has_sapper" "Byggnaden frstrs av en sapper!\n Frstr sappern geno m att skjuta p den!" "[english]Hint_object_has_sapper" "This building is being destroyed by a s apper!\n Shoot the sapper to destroy it!" "Hint_object_your_object_sapped" "En av dina byggnader frstrs!" "[english]Hint_object_your_object_sapped" "One of your buildings is being destroyed!" "Hint_enemy_using_dispenser" "En fiende anvnder din utmatare!" "[english]Hint_enemy_using_dispenser" "An enemy is using your dispenser!" "Hint_enemy_using_tp_entrance" "En fiende r nra din teleportringng!"

"[english]Hint_enemy_using_tp_entrance" "An enemy is near your teleporter entran ce!" "Hint_enemy_using_tp_exit" "En fiende r nra din teleportrutgng!" "[english]Hint_enemy_using_tp_exit" "An enemy is near your teleporter exit!" "WinPanel_Red_Team_Wins" "Lag RED Vinner" "[english]WinPanel_Red_Team_Wins" "RED Team Wins" "WinPanel_Blue_Team_Wins" "Lag BLU Vinner" "[english]WinPanel_Blue_Team_Wins" "BLU Team Wins" "WinPanel_Stalemate" "DDLGE!" "[english]WinPanel_Stalemate" "STALEMATE!" "StatPanel_Title_Dead" "Frn den ljusa sidan..." "[english]StatPanel_Title_Dead" "On the bright side..." "StatPanel_Title_Alive" "Det dr var imponerande! Senaste omgngen:" "[english]StatPanel_Title_Alive" "Well, that was impressive! Last round:" "StatPanel_Format_Close" "Den omgngen: %s1 Ditt rekord: %s2" "[english]StatPanel_Format_Close" "That round: %s1 Your best: %s2" "StatPanel_Kills_Best" "Du ddade fler som %s1 i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_Kills_Best" "You had more kills as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Captures_Best" "Du ervrade fler som %s1 i den omgngen n ditt rekor d." "[english]StatPanel_Captures_Best" "You had more captures as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Defenses_Best" "Du frsvarade fler punkter som %s1 i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_Defenses_Best" "You defended more points as %s1 that ro und than your previous best." "StatPanel_DamageDealt_Best" "Du har gjort mer skada som %s1 n ditt rekord." "[english]StatPanel_DamageDealt_Best" "You've caused more damage as %s1 than y our previous best." "StatPanel_PlayTime_Best" "Du hll dig levande lngre som %s1 i den omgngen n di tt rekord." "[english]StatPanel_PlayTime_Best" "You stayed alive as %s1 longer that rou nd than your previous best." "StatPanel_Healing_Best" "Du helade mer som %s1 i den omgngen n ditt rekord ." "[english]StatPanel_Healing_Best" "You healed more as %s1 that round than your previous best." "StatPanel_Invulnerable_Best" "Du blev osrbar mer i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_Invulnerable_Best" "You went invulnerable more that round t han your previous best." "StatPanel_KillAssists_Best" "Du hade fler ddsassister som %s1 i den omgngen n d itt rekord." "[english]StatPanel_KillAssists_Best" "You had more kill assists that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Backstabs_Best" "Du gjorde fler rygghugg i den omgngen n ditt reko rd." "[english]StatPanel_Backstabs_Best" "You had more backstabs that round than your previous best." "StatPanel_HealthLeached_Best" "Du stal mer hlsa frn fientliga Sjukvrdare och utma tare i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_HealthLeached_Best" "You stole more health from enemy Medics and dispensers that round than your previous best." "StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "Du byggde fler byggnader i den omgngen n ditt rek ord." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Best" "You built more buildings that r ound than your previous best." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "Du frstrde fler byggnader som %s1 i den o mgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Best" "You destroyed more buildings th

at round as %s1 than your previous best." "StatPanel_Headshots_Best" "Du skt fler huvudskott i den omgngen n ditt rekord ." "[english]StatPanel_Headshots_Best" "You had more headshots that round than your previous best." "StatPanel_SentryKills_Best" "Ditt vaktgevr ddade fler i den omgngen n ditt rekor d." "[english]StatPanel_SentryKills_Best" "Your sentry gun had more kills that rou nd than your previous best." "StatPanel_Teleports_Best" "Din teleportr anvndes mer i den omgngen n ditt reko rd." "[english]StatPanel_Teleports_Best" "Your teleporter was used more that roun d than your previous best." "StatPanel_Dominations_Best" "Du dominerade fler nya motstndare som %s1 i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_Dominations_Best" "You dominated more new opponents that r ound as %s1 than your previous best." "StatPanel_Revenge_Best" "Du hmnades p fler motstndare som %s1 i den omgngen n ditt rekord." "[english]StatPanel_Revenge_Best" "You got revenge on more opponents that round as %s1 than your previous best." "StatPanel_PointsScored_Best" "Du fick mer pong som %s1 i den omgngen n ditt reko rd." "[english]StatPanel_PointsScored_Best" "You scored more points that round as %s 1 than your previous best." "StatPanel_Kills_Tie" "Du ddade lika mnga som %s1 i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_Kills_Tie" "You tied your record for kills as %s1 that roun d." "StatPanel_Captures_Tie" "Du ervrade lika mnga som %s1 i den omgngen som dit t rekord." "[english]StatPanel_Captures_Tie" "You tied your record for captures as %s 1 that round." "StatPanel_Defenses_Tie" "Du frsvarade lika mycket som %s1 i den omgngen so m ditt rekord." "[english]StatPanel_Defenses_Tie" "You tied your record for defenses as %s 1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Tie" "Du gjorde lika mycket skada som %s1 i den omgnge n som ditt rekord." "[english]StatPanel_DamageDealt_Tie" "You tied your record for damage dealt a s %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Tie" "Du levde lika lnge som %s1 i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_PlayTime_Tie" "You tied your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Tie" "Du helade lika mycket som %s1 i den omgngen som ditt rek ord." "[english]StatPanel_Healing_Tie" "You tied your record for healing as %s1 that round." "StatPanel_Invulnerable_Tie" "Du fick lika mycket osrbarhet i den omgngen som d itt rekord." "[english]StatPanel_Invulnerable_Tie" "You tied your record for invulns that r ound." "StatPanel_KillAssists_Tie" "Du fick lika mnga ddsassister som %s1 i den omgnge n som ditt rekord." "[english]StatPanel_KillAssists_Tie" "You tied your record for kill assists a s %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Tie" "Du gjorde lika mnga rygghugg i den omgngen som di tt rekord." "[english]StatPanel_Backstabs_Tie" "You tied your record for backstabs that round."

"StatPanel_HealthLeached_Tie" "Du stal lika mycket hlsa frn fienden i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_HealthLeached_Tie" "You tied your record for health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "Du byggde lika mnga byggnader i den omgngen som d itt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Tie" "You tied your record for buildings buil t that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "Du frstrde lika mnga byggnader som %s1 i d en omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Tie" "You tied your record for buildi ngs destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Tie" "Du skt lika mnga huvudskott i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_Headshots_Tie" "You tied your record for headshots that round." "StatPanel_SentryKills_Tie" "Du ddade lika mnga med ditt vaktgevr i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_SentryKills_Tie" "You tied your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Tie" "Du teleporterade lika mycket i den omgngen som d itt rekord." "[english]StatPanel_Teleports_Tie" "You tied your record for teleports that round." "StatPanel_Dominations_Tie" "Du dominerade lika mnga motstndare som %s1 i den omgngen som ditt rekord." "[english]StatPanel_Dominations_Tie" "You tied your record for opponents domi nated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Tie" "Du hmnades p lika mnga som %s1 i den omgngen som ditt rekor d." "[english]StatPanel_Revenge_Tie" "You tied your record for revenge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Tie" "Du fick lika mycket pong som %s1 i den omgngen so m ditt rekord." "[english]StatPanel_PointsScored_Tie" "You tied your record for points scored as %s1 that round." "StatPanel_Kills_Close" "Du kom nra ditt rekord fr antal ddade som %s1 i den omgngen ." "[english]StatPanel_Kills_Close" "You came close to your record for kills as %s1 that round." "StatPanel_Captures_Close" "Du kom nra ditt rekord fr ervringar som %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_Captures_Close" "You came close to your record for captu res as %s1 that round." "StatPanel_Defenses_Close" "Du kom nra ditt rekord fr frsvar som %s1 i den omgn gen." "[english]StatPanel_Defenses_Close" "You came close to your record for defen ses as %s1 that round." "StatPanel_DamageDealt_Close" "Du kom nra ditt rekord fr tillfogad skada som %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_DamageDealt_Close" "You came close to your record for damag e dealt as %s1 that round." "StatPanel_PlayTime_Close" "Du kom nra ditt rekord fr att hlla dig levande som %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_PlayTime_Close" "You came close to your record for time alive as %s1 that round." "StatPanel_Healing_Close" "Du kom nra ditt rekord fr helande som %s1 i den o mgngen." "[english]StatPanel_Healing_Close" "You came close to your record for heali ng as %s1 that round."

"StatPanel_Invulnerable_Close" "Du kom nra ditt rekord fr osrbarhet i den omgngen." "[english]StatPanel_Invulnerable_Close" "You came close to your record for invul ns that round." "StatPanel_KillAssists_Close" "Du kom nra ditt rekord fr ddsassister som %s1 i de n omgngen." "[english]StatPanel_KillAssists_Close" "You came close to your record for kill assists as %s1 that round." "StatPanel_Backstabs_Close" "Du kom nra ditt rekord fr rygghugg i den omgngen." "[english]StatPanel_Backstabs_Close" "You came close to your record for backs tabs that round." "StatPanel_HealthLeached_Close" "Du kom nra ditt rekord fr att stjla hlsa frn fienden i den omgngen." "[english]StatPanel_HealthLeached_Close" "You came close to your record f or health stolen from the enemy that round." "StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "Du kom nra ditt rekord fr byggda byggnade r i den omgngen." "[english]StatPanel_BuildingsBuilt_Close" "You came close to your record f or buildings built that round." "StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "Du kom nra ditt rekord fr frstrda byggnader som %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_BuildingsDestroyed_Close" "You came close to your record f or buildings destroyed as %s1 that round." "StatPanel_Headshots_Close" "Du kom nra ditt rekord fr huvudskott i den omgngen ." "[english]StatPanel_Headshots_Close" "You came close to your record for heads hots that round." "StatPanel_SentryKills_Close" "Du kom nra ditt rekord fr ddande med vaktgevr i den omgngen." "[english]StatPanel_SentryKills_Close" "You came close to your record for kills by your sentry gun that round." "StatPanel_Teleports_Close" "Du kom nra ditt rekord fr teleporteringar i den o mgngen." "[english]StatPanel_Teleports_Close" "You came close to your record for telep orts that round." "StatPanel_Dominations_Close" "Du kom nra ditt rekord fr dominerade motstndare so m %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_Dominations_Close" "You came close to your record for oppon ents dominated as %s1 that round." "StatPanel_Revenge_Close" "Du kom nra ditt rekord fr hmnd som %s1 i den omgnge n." "[english]StatPanel_Revenge_Close" "You came close to your record for reven ge as %s1 that round." "StatPanel_PointsScored_Close" "Du kom nra ditt pongrekord som %s1 i den omgngen." "[english]StatPanel_PointsScored_Close" "You came close to your record for point s scored as %s1 that round." "StatPanel_Label_Kills" "Antal ddade: " "[english]StatPanel_Label_Kills" "# Kills: " "StatPanel_Label_DamageDealt" "Tillfogad skada: " "[english]StatPanel_Label_DamageDealt" "Damage dealt: " "StatPanel_Label_PlayTime" "Speltid: " "[english]StatPanel_Label_PlayTime" "Play time: " "StatPanel_Label_Healing" "Helade hlsopong: " "[english]StatPanel_Label_Healing" "Health points healed: " "StatPanel_Label_Invulnerable" "Aktiverad osrbarhet: " "[english]StatPanel_Label_Invulnerable" "Invulnerable activated: " "StatPanel_Label_Backstabs" "Antal rygghugg: " "[english]StatPanel_Label_Backstabs" "# Backstabs: " "StatPanel_Label_HealthLeached" "Stulen hlsa: " "[english]StatPanel_Label_HealthLeached" "Health leached: " "StatPanel_Label_Buildings_Built" "Antal byggda byggnader: "

"[english]StatPanel_Label_Buildings_Built" "# Buildings built: " "StatPanel_Label_SentryKills" "Antal ddade med vaktgevr: " "[english]StatPanel_Label_SentryKills" "# Kills by sentry: " "StatPanel_Label_Teleports" "Antal teleporteringar: " "[english]StatPanel_Label_Teleports" "# uses of teleport: " "StatSummary_Label_PerformanceReport" "DIN PRESTATIONSRAPPORT" "[english]StatSummary_Label_PerformanceReport" "YOUR PERFORMANCE REPORT" "StatSummary_Label_BestMoments" "DINA BSTA GONBLICK" "[english]StatSummary_Label_BestMoments" "YOUR BEST MOMENTS" "StatSummary_Label_AsAnyClass" "Oavsett klass:" "[english]StatSummary_Label_AsAnyClass" "As any class:" "StatSummary_Label_TIP" "TIPS" "[english]StatSummary_Label_TIP" "TIP" "StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (som %s2)" "[english]StatSummary_ScoreAsClassFmt" "%s1 (as %s2)" "StatSummary_Records" "REKORD:" "[english]StatSummary_Records" "RECORDS:" "StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Mest pong" "[english]StatSummary_StatTitle_MostPoints" "Most points" "StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Genomsnittspong" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgPoints" "Avg points" "StatSummary_StatTitle_MostKills" "Flest ddade" "[english]StatSummary_StatTitle_MostKills" "Most kills" "StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Ddade i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgKills" "Avg kills" "StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Flest ervringar" "[english]StatSummary_StatTitle_MostCaptures" "Most captures" "StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Ervringar i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgCaptures" "Avg captures" "StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Flest assister" "[english]StatSummary_StatTitle_MostAssists" "Most assists" "StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Assister i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgAssists" "Avg assists" "StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Mest skada" "[english]StatSummary_StatTitle_MostDamage" "Most damage" "StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Skada i genomsnitt" "[english]StatSummary_StatTitle_AvgDamage" "Avg damage" "StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total speltid" "[english]StatSummary_StatTitle_TotalPlaytime" "Total playtime" "StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Lngst liv" "[english]StatSummary_StatTitle_LongestLife" "Longest life" "Tip_Fmt" "Tips: %s1" "[english]Tip_Fmt" "Tip: %s1" "Tip_1_Count" "29" "[english]Tip_1_Count" "29" "Tip_1_1" "Som Spanare kan du ndra riktning och undvika fiendeeld genom att hoppa nr du r i luften." "[english]Tip_1_1" "As a Scout, jump while in mid-air to change direction a nd avoid enemy fire." "Tip_1_2" "Som Spanare ervrar du kontrollpunkter och knuffar bombvagnar dub belt s snabbt som andra klasser." "[english]Tip_1_2" "As a Scout, you capture control points and push payload carts twice as fast as other classes." "Tip_1_3" "Som Spanare r du mest effektiv nr du rr dig och anvnder farten till din frdel." "[english]Tip_1_3" "As a Scout, you're most effective when you stay moving and use your speed to your advantage." "Tip_1_4" "Som Spanare r din pistol utmrkt till att skjuta ner fiender p avstn d." "[english]Tip_1_4" "As a Scout, your Pistol is great for picking off enemie

s at a distance." "Tip_1_5" "Som Spanare gr din hagelbssa hg skada p nra hll, och ddar de flesta k asser med 2 trffar." "[english]Tip_1_5" "As a Scout, your Scattergun deals high-damage at pointblank range, killing most classes with 2 hits." "Tip_2_Count" "22" "[english]Tip_2_Count" "22" "Tip_2_1" "Som Krypskytt gr du mer skada med dina skott ju lngre du r inzooma d." "[english]Tip_2_1" "As a Sniper, the longer you spend zoomed while scoped, the more damage the shot will do." "Tip_2_2" "Som Krypskytt kan du sikta mot huvudet fr att gra kritisk skada." "[english]Tip_2_2" "As a Sniper, aim for the head in order to inflict criti cal damage." "Tip_2_3" "Som Krypskytt zoomar du med Krypskyttegevret genom att trycka p % attack2%." "[english]Tip_2_3" "As a Sniper, zoom with the Sniper Rifle by hitting %att ack2%." "Tip_2_4" "Som Krypskytt kan du anvnda din kulsprutepistol fr fiender p nra hll ." "[english]Tip_2_4" "As a Sniper, use your secondary Submachine Gun to deal with nearby enemies." "Tip_3_1" "Som Soldat kan du rakethoppa hgt genom att hoppa och avfyra en r aket mot en nrliggande yta samtidigt; huka medan du hoppar s kar den rrelsemngd du fr frn raketen." "[english]Tip_3_1" "As a Soldier, you can rocket jump to great heights or d istances by simultaneously jumping and firing a rocket on nearby surfaces; crouc hing as you jump will increase the momentum you gain from the rocket." "Tip_3_2" "Som Soldat ska du rikta raketerna mot en fiendes ftter s att de i nte kan undvika explosionen." "[english]Tip_3_2" "As a Soldier, aim rockets at an enemy's feet in order t o ensure that they can't avoid the explosion damage." "Tip_3_3" "Som Soldat ska du se till att hlla ditt Raketgevr laddat. Ladda o m manuellt genom att trycka p %reload%, eller aktivera automatisk omladdning i de avancerade flerspelaralternativen." "[english]Tip_3_3" "As a Soldier, make sure you keep your Rocket Launcher l oaded. Press %reload% to reload manually or enable auto-reloading in Advanced Mu ltiplayer Options." "Tip_3_4" "Som Soldat riskerar du att ta explosionsskada frn att skjuta rak eter p fiender i nrheten. Prova att byta vapen fr att undvika att skada dig sjlv." "[english]Tip_3_4" "As a Soldier, you risk taking splash damage when firing rockets at nearby enemies. Try switching weapons to avoid hurting yourself." "Tip_4_Count" "30" "[english]Tip_4_Count" "30" "Tip_4_1" "Som Demoman avfyrar du Klisterbomber med %attack% och detonerar dem senare med %attack2%, nr du anvnder K