tell me more

22
TELL ME MORE ® COMMUNICATION, User’s Manual Services Department, HQ / May 2008 Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved M-L/Com-FR-9002 TELL ME MORE ® COMMUNICATION Manuel utilisateur

Upload: christiane-minkosse

Post on 05-Dec-2014

58 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION, User’s Manual Services Department, HQ / May 2008

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved M-L/Com-FR-9002

TELL ME MORE® COMMUNICATION Manuel utilisateur

Page 2: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Sommaire

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 2/22

Sommaire

1 INFORMATIONS PRATIQUES....................................................................................................................... 4 1.1 CONFIGURATIONS .......................................................................................................................................... 4 1.2 VERIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DU SON ........................................................................................ 4 1.3 INSTALLATION ............................................................................................................................................... 5 1.4 LANCEMENT DE TELL ME MORE® COMMUNICATION ................................................................................. 6 1.5 ENREGISTREMENT EN LIGNE .......................................................................................................................... 6 1.6 IDENTIFICATION............................................................................................................................................. 7 1.7 CHOIX DU CONTENU....................................................................................................................................... 7 1.8 DESINSTALLATION......................................................................................................................................... 7

2 DECOUVRIR TELL ME MORE® COMMUNICATION .............................................................................. 8 2.1 LES 2 MODES D’APPRENTISSAGE .................................................................................................................... 8

2.1.1 Mode libre ............................................................................................................................................. 8 2.1.2 Mode guidé.......................................................................................................................................... 10

2.2 LES OUTILS .................................................................................................................................................. 12 2.2.1 Outils pédagogiques............................................................................................................................ 12 2.2.2 Apprentissage nomade ........................................................................................................................ 13 2.2.3 Impression........................................................................................................................................... 13

2.3 LES AIDES .................................................................................................................................................... 14 2.3.1 Sur l'écran ........................................................................................................................................... 14 2.3.2 Sur les barres de navigation................................................................................................................ 14

2.4 QUELQUES CONSEILS POUR VOUS AIDER A TRAVAILLER VOTRE PRONONCIATION ........................................ 15 2.4.1 Graphe vocal et fréquence fondamentale............................................................................................ 15 2.4.2 Détection des erreurs de prononciation .............................................................................................. 15 2.4.3 Score.................................................................................................................................................... 15 2.4.4 Ecoute comparative............................................................................................................................. 16 2.4.5 Exercice de prononciation sur un mot ................................................................................................ 16 2.4.6 Exercice de prononciation sur un point de phonétique....................................................................... 16

3 EVALUER VOTRE PROGRESSION ............................................................................................................ 17

4 POUR REPONDRE A VOS QUESTIONS..................................................................................................... 18 4.1 FAQ............................................................................................................................................................. 18 4.2 MANUEL UTILISATEUR................................................................................................................................. 18 4.3 SUPPORT TECHNIQUE ................................................................................................................................... 18

5 INDEX DES ICONES....................................................................................................................................... 19 5.1 GENERALITES.......................................................................................................................................... 19 5.2 NAVIGATION DU MODE LIBRE ............................................................................................................ 19 5.3 NAVIGATION DU MODE GUIDE ........................................................................................................... 19 5.4 ICONES DES ACTIVITES......................................................................................................................... 20

Page 3: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Bienvenue

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 3/22

Bienvenue ! TELL ME MORE® Communication va vous permettre d’améliorer votre niveau de langue à l’oral. Prononciation de phrases, intonation, compréhension… Toutes les compétences dont vous avez besoin pour communiquer à l’oral sont traitées dans des activités spécifiques.

Des supports ludiques et interactifs associés à la dernière génération de reconnaissance vocale vont également vous permettre de progresser.

Dans ce manuel, vous trouverez les informations nécessaires à l’installation du logiciel. Vous pourrez également découvrir le fonctionnement de TELL ME MORE® Communication et les outils qui vous accompagneront au cours de votre progression. Bon apprentissage !

L’EQUIPE TELL ME MORE®

Page 4: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Informations pratiques

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 4/22

1 Informations pratiques

1.1 Configurations

Configuration recommandée PC ou compatible Processeur 1,7 GHz Windows® 2000, XP ou Vista 32/64 bits RAM 256 Mo (512 Mo pour Vista) Espace disque disponible sur le disque dur*

110 Mo

Carte graphique 1024x768 en 16 millions de couleurs (24 bits) Lecteur Lecteur DVD-Rom Carte son Carte son 16 bits compatible Windows® Accessoires Microphone et haut-parleurs ou micro-casque Internet Connexion Internet haut débit nécessaire pour l’accès aux services

*La fonction d’extraction d’audio peut demander de l’espace disponible supplémentaire sur votre disque dur.

1.2 Vérification du bon fonctionnement du son

Pour connecter le micro-casque à la carte son Les entrées de la carte son se trouvent généralement à l’arrière de votre ordinateur. Il y en a une pour le microphone et une pour le casque. − Le microphone dépend de la fiche du micro-casque. Cette fiche

doit être connectée à l'entrée Mic de la carte son (également représentée par ).

− Le casque dépend de la fiche du micro-casque. Cette fiche doit être connectée à l'entrée Spk/Line out de la carte son (également représentée par ).

ASTUCE Pour diffuser le son par des haut-parleurs, connectez la fiche de vos haut-parleurs à l’entrée de la carte son destinée au casque.

Pour tester le fonctionnement de votre carte son Vous devez vous enregistrer avec le Magnétophone de Windows®. Allez dans le menu Démarrer\Programmes\Accessoires\Multimédia (ou Divertissement)\Magnétophone. Pour vous enregistrer :

1. Cliquez sur le rond rouge 2. Parlez dans le micro

Page 5: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Informations pratiques

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 5/22

3. Cliquez sur le rectangle noir Ecoutez ensuite votre enregistrement en cliquant sur la flèche . Si votre carte son est bien installée, l’enregistrement sera clair. Dans le cas contraire, contactez votre revendeur pour obtenir plus d'informations.

1.3 Installation

1. Accédez à l’écran d’accueil Insérez TELL ME MORE® Communication dans votre lecteur de DVD-Rom. Après quelques secondes, le logiciel démarre automatiquement et affiche un écran d’accueil. Si ce n'est pas le cas, double-cliquez sur Poste de travail (sur le Bureau ou dans le menu Démarrer), puis sur le lecteur contenant TELL ME MORE® Communication. Remarque : Si vous apprenez l’anglais, vous devez choisir entre l’anglais britannique et l’anglais américain avant d’accéder à l’écran d’accueil. Ce choix n’affecte pas l’installation : les deux langues sont installées simultanément.

2. Installez TELL ME MORE® Communication − Cliquez sur Installer dans la rubrique Démarrer ma

formation de la page d’accueil. − Après avoir passé l’écran de bienvenue, lisez

attentivement le contrat de licence. Si vous en acceptez les termes, cliquez sur Oui et sur Suivant.

− Sélectionnez ensuite le répertoire d’installation de TELL ME MORE® Communication en cliquant sur .

C:\Program Files\Auralog\TELL ME MORE Communication vous est proposé par défaut.

− Cliquez sur Installer.

Attention ! Sur Windows® 2000, XP et Vista 32/64 bits, il est nécessaire d'avoir les droits administrateur pour procéder à l’installation. Une fois installé, le logiciel peut être utilisé sans les droits administrateur.

Page 6: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Informations pratiques

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 6/22

1.4 Lancement de TELL ME MORE® Communication

Une fois l’installation terminée, vous pouvez à tout moment lancer le logiciel en insérant le DVD-Rom dans le lecteur. Si celui-ci ne se lance pas au bout de quelques secondes, vous pouvez :

− double-cliquer sur le raccourci créé sur votre Bureau, − cliquer successivement sur : Démarrer, Tous les programmes, TELL ME MORE

Communication, et TELL ME MORE Communication, − ou double-cliquer sur Poste de travail (sur le Bureau ou dans le menu Démarrer), puis

sur le lecteur contenant TELL ME MORE® Communication. Cliquez sur Continuer ma formation dans la rubrique Démarrer ma formation de l’écran d’accueil. Remarque : Si vous apprenez l’anglais, vous devez choisir entre l’anglais britannique et l’anglais américain avant d’accéder à l’écran d’accueil. Vous pourrez modifier ce choix au début de chaque session de travail.

1.5 Enregistrement en ligne

Vous avez la possibilité de recevoir par e-mail des activités bonus en complément de votre apprentissage, et de bénéficier, en avant première, de nos offres spéciales et d’informations sur les dernières versions de nos logiciels. Pour cela, il vous suffit de remplir en ligne le formulaire d’enregistrement. Vous pouvez y accéder depuis l’écran d’accueil…

soit en cliquant sur S’enregistrer dans le menu de gauche

soit en cliquant sur Continuer ma formation dans la rubrique Démarrer ma formation…

… puis sur M’enregistrer dans l’écran de présentation.

Page 7: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Informations pratiques

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 7/22

1.6 Identification

1. Choix de la langue des instructions Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez que les instructions vous soient données.

2. Identification − Si vous n’avez pas encore créé de compte, remplissez les champs vides qui s’affichent à

l’écran : Nom, Mot de passe et Confirmation (du mot de passe) ; puis cliquez sur la coche verte.

− Si vous avez déjà créé votre compte, sélectionnez-le dans la liste déroulante, entrez votre mot de passe et cliquez sur la coche verte.

− Si vous souhaitez créer un autre compte utilisateur, cliquez sur Création d’un nouveau compte et renseignez les champs vides.

1.7 Choix du contenu

Sélectionnez le contenu sur lequel vous souhaitez travailler. Plusieurs niveaux vous sont proposés. Validez en cliquant sur la coche verte.

Remarque : Le contenu varie selon le niveau sélectionné. Pour changer de niveau en cours d’apprentissage, cliquez sur « Quitter » puis sur « Changer de compte utilisateur ». Suivez ensuite les différentes étapes jusqu’à l’écran de sélection du contenu.

1.8 Désinstallation

Pour désinstaller TELL ME MORE® Communication, cliquez sur Désinstallation dans le groupe de programmes TELL ME MORE Communication.

Page 8: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 8/22

2 Découvrir TELL ME MORE® Communication

2.1 Les 2 modes d’apprentissage

Une fois le contenu sélectionné, vous pouvez choisir entre le mode libre et le mode guidé. Par la suite, vous pourrez changer de mode d’apprentissage en allant dans le menu Outils et Infos , en haut à droite de l’écran. 2.1.1 Mode libre

Ce mode vous donne libre accès à l’ensemble des supports et activités de TELL ME MORE® Communication. Il est fortement recommandé aux utilisateurs ayant déjà une bonne connaissance de la langue. Organisation du contenu linguistique

Grâce à TELL ME MORE® Communication vous allez pouvoir améliorer votre niveau de langue à l’oral. Vous disposez pour cela des supports et exercices de l’espace audiovisuel et de plusieurs types d’activité :

Attention ! En fonction de la langue d’apprentissage ou du niveau sélectionnés, certaines activités peuvent être indisponibles.

Il est conseillé de commencer par les supports et les exercices de l’espace audiovisuel, puis de continuer avec les activités, classées par ordre croissant de difficulté. Naviguer dans le mode libre

Depuis une activité, les boutons et la liste déroulante situés en bas de l'écran vous permettent respectivement de : − retourner à l’écran d’accueil, − accéder à l'écran précédent, − accéder à l'écran suivant,

Espace audiovisuel

Jeu de rôle Dialogue Vidéo et QCM

Activités disponibles

Prononciation de phrases Prononciation de mots Exercice de phonétique Association image/mot Mots mêlés Mots croisés Remise dans l’ordre Dictée

Page 9: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 9/22

− choisir une autre activité, − accéder à la synthèse de vos résultats. Options

Les options sont accessibles à partir du menu Outils et Infos situé en haut à droite de l’écran. Vous trouverez ci-dessous la liste des options modifiables lorsque vous travaillez dans le mode libre. Selon les activités, certaines options ne sont pas effectives. Options générales Reconnaissance vocale Activation/Désactivation

Niveau de difficulté de 1 à 7 Chronomètre Activation/Désactivation

Durée par exercice (1 à 5) Traduction des mots Activation/Désactivation Sons Activation/Désactivation :

- du signal sonore avant de parler - des bruitages - des sons gagné/perdu - de la musique

Animations dans TELL ME MORE® Communication

Activation/Désactivation

Options des activités Dialogue Expression/Compréhension

Nombre de réponses fausses (uniquement en compréhension ; 1 à 3)

Prononciation Activation/Désactivation : - affichage de la fréquence fondamentale - affichage du graphe vocal

Association image/mot Affichage des mots (Activation/Désactivation) Nombre de mots affichés (2 à 4)

Dictée Facile/Difficile Mots croisés Traduction des mots/Diffusion des mots

Taille de la grille (5 à 11) Mots mêlés Affichage des mots/Diffusion des mots

Taille de la grille (10 à 15) Vidéo et QCM Affichage du script (Activation/Désactivation) Jeu de rôle Affichage des sous-titres du film (Activation/Désactivation) Options des modes Aucune option modifiable Options de l'utilisateur Mot de passe Modification du mot de passe Suivi Suppression du suivi du travail dans le mode libre

Page 10: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 10/22

Synthèse du mode libre

Dans l'écran de Synthèse, vous pouvez visualiser vos résultats (faits/corrects) par activité. 2.1.2 Mode guidé

Ce mode vous propose des parcours pédagogiques correspondant à vos priorités d’apprentissage. Chaque parcours est composé de plusieurs activités, classées par ordre croissant de difficulté. Il est donc vivement conseillé de suivre la progression suggérée et de commencer en cliquant sur la case de l’activité qui clignote. Le mode guidé est recommandé aux utilisateurs souhaitant apprendre une langue de manière progressive, avec un apprentissage structuré. Personnalisation des parcours

L'Agenda vous permet de moduler et de planifier votre programme d'apprentissage en déterminant :

− votre disponibilité quotidienne pour travailler dans TELL ME MORE® Communication, − la durée de votre apprentissage (dates de début et de fin de formation), − vos priorités d’apprentissage (Ecouter, Lire, Parler, Ecrire).

Vous pouvez ainsi atteindre les objectifs que vous vous êtes fixés en un temps déterminé.

Pour accéder à l’Agenda, cliquez sur l’icone au bas de votre écran. Après y avoir indiqué

vos préférences, revenez au parcours en cliquant sur l’icone . Remarque : Par défaut, l’Agenda n’est pas activé. Naviguer dans le mode guidé

Dans le mode guidé, la navigation est liée à la table de progression de l’écran Parcours pédagogique sélectionné. Cette table vous permet de visualiser toutes les séquences du parcours et toutes les activités d’une séquence.

Page 11: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 11/22

Vue globale d’un parcours

C’est la vue par défaut. Les séquences y sont listées en colonne à gauche. Les activités des séquences sont représentées par des cases alignées les unes à côté des autres. Cliquez sur une case pour lancer l’activité correspondante.

Vue détaillée d’une séquence

Pour y accéder, cliquez sur le nom d’une séquence dans la vue globale. Le nom et l’état d’avancement sont indiqués pour chaque activité. Cliquez sur une activité pour la lancer. Pour revenir à la vue globale, cliquez sur

.

Statut des activités

Il est indiqué par une représentation graphique. Pour savoir à quoi correspond chaque représentation, pointez le curseur de votre souris sur à droite de votre écran. La fenêtre suivante apparaît alors.

Page 12: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 12/22

Naviguer depuis une activité

Depuis une activité, les boutons situés en bas de l'écran vous permettent respectivement de : − retourner sur l’écran Parcours pédagogique sélectionné, − accéder à l'écran précédent, − accéder à l'écran suivant, − accéder à l'activité suivante du parcours pédagogique. Options

Les options sont accessibles à partir du menu Outils et Infos situé en haut à droite de l’écran. Vous trouverez ci-dessous la liste des options modifiables lorsque vous travaillez dans le mode guidé. Options générales Sons Activation/Désactivation :

- du signal sonore avant de parler - des bruitages - des sons gagné/perdu - de la musique

Animations dans TELL ME MORE ® Communication

Activation/Désactivation

Options des activités Aucune option modifiable Options des modes Seuil de franchissement Paramétrage (5 à 100 %) Options de l'utilisateur Mot de passe Modification du mot de passe Suivi Suppression du suivi du travail dans le mode guidé

2.2 Les outils 2.2.1 Outils pédagogiques

Plusieurs fonctionnalités sont mises à votre disposition pour faciliter votre apprentissage. Elles sont accessibles à partir de la barre de navigation située au dessus de l’activité, ou depuis le menu Outils et Infos, en haut à droite de votre écran. En savoir plus sur un mot Grâce à cette fonctionnalité vous pouvez :

− connaître la traduction d’un mot, − entendre comment un mot se prononce, − vous entraîner à prononcer un mot, − accéder à l'outil de conjugaison (si le mot sélectionné est un verbe).

Page 13: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 13/22

Pour cela, cliquez sur le bouton situé au-dessus de votre activité, puis cliquez sur un mot souligné. Traduction

Cliquez sur le bouton Traduction pour voir la traduction des textes, des scripts et des titres dans la langue que vous avez choisie par défaut en vous identifiant. Lexique Accessible depuis le menu Outils et Infos, le Lexique permet d’accéder à n’importe quel mot utilisé dans TELL ME MORE® Communication, d’afficher sa traduction et d’en écouter la prononciation. Les mots sont classés par niveau et par familles et sous-familles lexicales. Explication(s) de grammaire Depuis le menu Outils et Infos, vous pouvez consulter l'ensemble des explications de grammaire en faisant une recherche soit par niveau, soit par catégorie grammaticale.

Depuis certains exercices, un bouton Explication(s) de grammaire vous permet également d'accéder à l'explication de grammaire correspondant à l'exercice. Outil de conjugaison Il vous permet d'obtenir la conjugaison d'un verbe, soit depuis une activité par le bouton En savoir plus sur un mot, soit depuis n'importe quel écran par le menu Outils et Infos. Vous pouvez effectuer une recherche par niveau de difficulté, par mot-clé, ou accéder aux modes et temps de votre choix. 2.2.2 Apprentissage nomade CD audio & baladeur MP3 Accessible à partir du menu Outils et Infos, cette fonction vous permet de copier sur votre disque dur les enregistrements audio des cours de votre choix au format .wav. Si vous possédez un graveur de CD-Rom et un logiciel de gravure, il vous suffit d’utiliser ces enregistrements audio pour créer vos propres CD audio. Vous pouvez également convertir les enregistrements audio pour les transférer sur baladeur MP3 ou iPod® si vous disposez des outils nécessaires. Si votre baladeur accepte les fichiers au format .wav, vous pouvez les transférer directement. Cela vous permettra de vous entraîner en dehors du logiciel à écouter et répéter les phrases ou mots du cours étudié dans TELL ME MORE® Communication. Remarque : cette fonction n’est disponible que dans le mode guidé. Pocket PC Cette fonction, accessible à partir du menu Outils et Infos, vous permet de copier sur votre Pocket PC une partie du contenu de vos séquences, à savoir : les enregistrements audio des phrases et des dialogues, les mot(s) à retenir, et les vidéos de jeux de rôle. Vous pourrez ainsi poursuivre votre apprentissage en toute liberté en dehors de TELL ME MORE® Communication. Remarque : cette fonction n’est disponible que dans le mode guidé. 2.2.3 Impression

Page 14: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 14/22

La fonction Imprimer est accessible à partir du menu Outils et Infos. Elle permet d’imprimer la page visible à l’écran.

2.3 Les aides

Deux types d’aides sont mis à votre disposition. Elles sont accessibles à partir du menu Aides , situé en haut à droite de l’écran.

2.3.1 Sur l'écran

L’aide Sur l’écran explique le fonctionnement d’un écran en différentes étapes. Une fois l'animation terminée, pointez sur le numéro de l'étape dont vous souhaitez relire l'explication.

Pour quitter cette aide, cliquez sur le bouton Quitter l’aide situé en haut à droite de l’écran. 2.3.2 Sur les barres de navigation

Après avoir sélectionné l’aide Sur les barres de navigation, pointez le curseur de votre souris sur les boutons de navigation dont vous voulez connaître la fonction.

Page 15: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 15/22

2.4 Quelques conseils pour vous aider à travailler votre prononciation 2.4.1 Graphe vocal et fréquence fondamentale

Chaque phrase et chaque mot sont représentés par un graphe vocal et/ou par une courbe de fréquence fondamentale. Le graphe vocal varie selon l'amplitude de la voix, tandis que la fréquence fondamentale varie selon la fréquence de la voix (aigue ou grave). En visualisant votre enregistrement sous forme de graphe et de courbe, vous pouvez le comparer au modèle proposé et travailler efficacement votre prononciation et votre intonation.

2.4.2 Détection des erreurs de prononciation

Lorsque vous travaillez la prononciation des phrases le logiciel détecte automatiquement vos erreurs de prononciation et affiche en rouge le mot à travailler en priorité. Pour améliorer la prononciation de ce mot, cliquez sur le bouton Prononciation des mots de la

phrase . Remarque : le système de détection automatique des erreurs de prononciation (S.E.T.S.®) n’est pas actif lorsque la prononciation de la phrase est trop mauvaise, ou au contraire, lorsque l’ensemble de la phrase est bien prononcé. 2.4.3 Score

TELL ME MORE® Communication évalue votre prononciation sur une échelle comprise entre 1 et 7 (7 étant le score le plus élevé), en fonction de l'écart entre votre prononciation et celle du modèle fourni. Le score de chaque enregistrement est représenté par une colonne de rectangles. Chaque rectangle vaut un point. Si le score est supérieur au niveau de difficulté fixé, les rectangles sont verts. S’il est inférieur, les rectangles sont gris. Vous pouvez modifier le niveau de difficulté dans les Options. Le cadre Score vous présente tous les scores de vos essais successifs. Le nombre d’essais est illimité. Pour améliorer votre score, répétez plusieurs fois l'exercice en imitant au mieux l'intonation et le rythme du modèle.

Page 16: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Découvrir

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 16/22

Vous pouvez réécouter le modèle fourni et l'enregistrement de votre prononciation aussi souvent que vous le souhaitez : cliquez sur le haut-parleur à gauche du graphe dont vous souhaitez entendre l'enregistrement. 2.4.4 Ecoute comparative

Comparez vos essais pour mieux corriger votre prononciation. Cliquez sur la colonne de rectangles pour écouter votre essai et visualiser sa représentation graphique. Une écoute comparative de vos différents essais vous permettra d’identifier vos défauts de prononciation. 2.4.5 Exercice de prononciation sur un mot

Si vous le souhaitez, vous pouvez vous concentrer plus particulièrement sur un mot d’une phrase

à prononcer. Cliquez sur le bouton Prononciation des mots de la phrase . Entraînez-vous à prononcer le mot, puis réessayez de prononcer la phrase dans son ensemble. 2.4.6 Exercice de prononciation sur un point de phonétique

Dans l’Exercice de phonétique, des animations en 3D vous montrent les mouvements articulatoires que la bouche et la langue effectuent pour prononcer les phonèmes. Comprendre comment l’on produit certains sons vous aidera à mieux les reproduire.

1. Cliquez sur le bouton Lecture pour mettre en marche l'animation et afficher une brève explication.

2. Lorsque vous avez terminé votre entraînement sur un mot et que vous avez bien observé l’animation du point de phonétique, cliquez sur la flèche Mot suivant contenant le phonème pour travailler la prononciation de ce phonème dans un autre mot.

3. Ensuite, cliquez sur le bouton Prononciation des phrases associées au mot pour vous entraîner sur la phrase contenant le mot et le point de phonétique.

4. Cliquez enfin sur le bouton Prononciation du mot pour revenir à l'exercice de prononciation sur le mot contenant le point de phonétique.

ASTUCE Vous pouvez mettre la reconnaissance vocale en pause dans toutes les activités

utilisant cette fonctionnalité. Cliquez sur le bouton du bloc de reconnaissance vocale situé au-dessus de votre activité. Pour reprendre l’enregistrement, cliquez à nouveau dessus.

Page 17: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Evaluer votre progression

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 17/22

3 Evaluer votre progression

Le test de progression vous permet de suivre vos progrès tout au long de votre apprentissage avec TELL ME MORE® Communication. Vous pouvez le passer autant de fois que vous le souhaitez. Pour accéder à ce test, vous devez disposer d’une connexion Internet.

Cliquez sur Se connecter dans la rubrique Test de progression de la page d’accueil,

Vous pouvez également y accéder en cliquant sur le bouton S’évaluer puis sur Se connecter dans la rubrique Test de progression. Attention : si vous interrompez le test, les résultats ne seront pas conservés. Vous devrez le repasser dans son intégralité.

Page 18: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Pour répondre à vos questions

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 18/22

4 Pour répondre à vos questions

4.1 FAQ

Si vous éprouvez des difficultés pour installer ou utiliser TELL ME MORE® Communication, n’hésitez pas à consulter les FAQ Vous obtiendrez des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel ainsi que sur les éventuels problèmes techniques que vous pourriez rencontrer. Pour les consulter, cliquez sur le bouton Aide de l’écran d’accueil, puis sur Consulter dans la rubrique FAQ. Si vous n’y trouvez pas la réponse à votre question, reportez-vous aux FAQ en ligne. Vous y accédez en cliquant sur Consultez les dernières FAQ en ligne dans la même rubrique.

4.2 Manuel utilisateur

Le présent manuel vous aide à démarrer et à comprendre le fonctionnement de TELL ME MORE® Communication. Il contient les éléments essentiels à l’installation et à l’utilisation de TELL ME MORE® Communication. Vous pouvez y accéder depuis l’écran d’accueil. Pour cela, cliquez sur le bouton Aide, puis sur Consulter dans la rubrique Manuel utilisateur. Vous pouvez également y accéder en cliquant sur le bouton Apprendre.

4.3 Support technique

En dernier recours, si les FAQ et le manuel utilisateur ne vous apportent pas de réponse satisfaisante, vous pouvez contacter l'équipe de support technique qui vous aidera à trouver une solution. Vous trouverez ses coordonnées au dos de la boîte du produit ou sur la documentation accompagnant celui-ci.

Page 19: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Index des icones

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 19/22

5 Index des icones

5.1 GENERALITES

Valider

Annuler

Aides Accès à des aides sur l’écran, à des aides sur la navigation, et à des astuces.

Outils et infos Accès à des outils pédagogiques et des fonctionnalités.

5.2 NAVIGATION DU MODE LIBRE

Atelier Oral Regroupe l’ensemble des supports audiovisuels et des activités de TELL ME MORE®

Communication.

Accueil Permet de revenir au choix des activités.

Synthèse Indique le % effectué et le % réussi pour chaque activité.

Quitter Quitter la partie apprentissage de TELL ME MORE® Communication.

Ecran précédent / Ecran suivant Pour naviguer entre les différentes activités.

5.3 NAVIGATION DU MODE GUIDE

Parcours pédagogique sélectionné Pour revenir à la table de progression du parcours.

Agenda Pour personnaliser votre apprentissage en fonction de vos disponibilités et de vos objectifs.

Accueil Pour revenir à la table de progression du parcours.

Quitter Quitter la partie apprentissage de TELL ME MORE® Communication.

Ecran précédent / écran suivant Pour naviguer entre les différentes activités.

Compétences travaillées Ecouter, parler, lire, et écrire

Statut des activités Proposée, non commencée, effectuée, réussie, désactivée

Page 20: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Index des icones

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 20/22

5.4 ICONES DES ACTIVITES

En savoir plus sur un mot Permet de traduire, écouter et prononcer un mot.

Traduction Traduit l’ensemble du texte de la page.

Correction Indique les erreurs.

Solution Affiche la solution.

Menu Retour vers une liste.

Afficher le script / Afficher le script du film Affiche le script d’un support audiovisuel.

Afficher le film / Vidéo Affiche la vidéo.

Vidéo plein écran Affiche la vidéo en plein écran.

QCM Affiche les questions du QCM.

Liens Permet d’accéder à des activités en lien.

Indicateur de résultat Réussite, échec, activité en cours.

Précédent / suivant Dans une même activité.

Accès à l’exercice de prononciation Dans les dialogues.

Prononciation des mots de la phrase Dans prononciation de phrases.

Prononciation de la phrase Retour à la prononciation de la phrase.

Prononciation des phrases associées au mot Dans exercices de phonétique.

Prononciation du mot Retour à la prononciation du mot.

Explication(s) de grammaire Pour accéder au point de grammaire en lien avec l’activité.

Diffusion Pour écouter un son.

Diffusion de la séquence Affiche la séquence de la vidéo correspondant à la question du QCM en cours.

Pendule Patience…

Lecture/pause, stop, séquence précédente, séquence suivante

Reconnaissance vocale Permet de connaître l’état de la reconnaissance vocale, de la mettre en pause, de la déclencher.

Page 21: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Crédits

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 21/22

GEOATLAS © 2001 : GRAPHI-OGRE All rigths reserved Copyright © 1995-2002 Macromedia, Inc., 600 townsend Street, San Francisco, CA 94103 USA. All Rights Reserved. Use, duplication, or disclosure by the United States Government is subject to the restrictions set forth in DFARS 252.227-7013 (c)(1)(ii) and FAR 52.227-19. Flash™ Player Macromedia ® Macromedia Flash™ [Films] Anne le Guen, Madame la conseillère : Fatalité (Producteur GMT, réalisateur Stéphane Kurc) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère : Fil à retordre (Producteur GMT, réalisateur Stéphane Kurc) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère : L'excursion (Producteur GMT, réalisateur D. Janneau) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère : Mystère de la crypte (Producteur GMT, réalisateur Alain Wermus) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère : Raisons de la colère (Producteur GMT, réalisateur Stéphane Kurc) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère : Une nuit de pleine lune (Producteur GMT, réalisateur Stéphane Kurc) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Anne le Guen, Madame la conseillère/Episode 1 : Urgence (Producteur GMT, réalisateur Stéphane Kurc) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Baldipata : Baldipata (Producteur Cipango, réalisateur Michel Lang) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved [Films] Baldipata : Baldi et les petits riches (Producteur Cipango, réalisateur Claude d'Anna) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Boulevard du Palais/Episode 3 : La guerre des nerfs (Producteur GMT, réalisateur Jacques Malaterre) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Joséphine Ange Gardien : La part du doute (Producteur DEMD, réalisateur Dominique Baron) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Joséphine Ange Gardien : Le tableau noir (Producteur DEMD, réalisateur Laurent Dussaux) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Joséphine Ange Gardien : Une mauvaise passe (Producteur DEMD, réalisateur Pierre Joassin) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Joséphine Ange Gardien/Episode 2 : L'enfant oublié (Producteur DEMD, réalisateur Alain Bonnot) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Julie Lescaut/Episode 23 : Travail fantôme (Producteur GMT, réalisateur Alain Wermus) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved [Films] Julie Lescaut/Episode 25 : Cellules mortelles (Producteur GMT, réalisateur Charlotte Brandstrom) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Julie Lescaut/Episode 26 : Mort d'un petit soldat (Producteur GMT, réalisateur Charlotte Brandstrom) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Julie Lescaut/Episode 9 : L'enfant témoin (Producteur GMT, réalisateur Bettina Woernle) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Regards d'enfance : Julie, bientôt 12 ans (Producteur Image & Compagnie, réalisateur Olivier Langlois) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Regards d'enfance : La grande fille (Producteur Image & Compagnie, réalisateur Jean-Paul Salomé) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved Une clinique au soleil (Producteur GMT, réalisateur Josée Dayan) © EUROPE IMAGES INTERNATIONAL All rights reserved [Films] Einfach so © 1997 Pierre Alain Meyer / Bande à part Björn oder die Hürden der Behörden © 2001 Kurzfilm Agentur / Bande à part Ade © 2000 Kurzfilm Agentur / Bande à part Fanny © 1996 Kurzfilm Agentur / Bande à part Endspurt © 2001 Agence du Court Métrage Suisse / Bande à part Einblicke © 1998 Goethe Film Institut / Bande à part Alles Gute © 1998 Goethe Film Institut / Bande à part Full circle © 2000 Omni Film / Bande à part The portrait © 1997 Big Film Shorts / Bande à part Larry the optimist © 2001 Big Film Shorts / Bande à part Stand by your booth © 2000 Omni Film / Bande à part Pennyweight © 1999 Omni Film / Bande à part Audit © 2001 Omni Film / Bande à part Beachcombers © 2001 British Film Institute / Bande à part Until Death © 1992 Omni Film / Bande à part Vinyl © 1999 Omni Film / Bande à part The Critique © 1998 Omni Film / Bande à part

Page 22: Tell Me More

TELL ME MORE® COMMUNICATION / Crédits

Auralog® – Copyright 2008 – All Rights Reserved 22/22

[Films] Hiccup © 1998 Short Film Bureau / Bande à part Chopsticks © 2000 Short Film Bureau / Bande à part Thursday © 1997 Short Film Bureau / Bande à part The Magic of Vincent © 2001 Short Film Bureau / Bande à part Tigers © 1998 Short Film Bureau / Bande à part Hammerman © 1998 Short Film Bureau / Bande à part SweetNight GoodHeart © 2001 British Film Institute / Bande à part Melancholia © 1989 British Film Institute / Bande à part ShowReele - The Bass Player © 1998 Brit short films / Bande à part Loaded © 1994 British Film Institute / Bande à part Between two worlds © 1992 British Film Institute / Bande à part Don't get me started © 1994 British Film Institute / Bande à part Sleep © 1998 British Film Institute / Bande à part Blue black permanent © 1998 British Film Institute / Bande à part The curious © 1994 British Film Institute / Bande à part Journey of no return © 1993 British Film Institute / Bande à part [Films] 7 Vidas chapter 85 © 1997 Grupo Media / Bande à part Médico de Familia chapter 1 © 1995 Grupo Media / Bande à part Policías en el corazón de la calle chapter 2 © 1999 Grupo Media / Bande à part Compañeros chapter 41 © 1998 Grupo Media / Bande à part Compañeros chapter 45 © 1998 Grupo Media / Bande à part Compañeros chapter 68 © 1998 Grupo Media / Bande à part Compañeros chapter 79 © 1998 Grupo Media / Bande à part Periodistas chapter 43 © 1999 Grupo Media / Bande à part Periodistas chapter 46 © 1999 Grupo Media / Bande à part Periodistas chapter 54 © 1999 Grupo Media / Bande à part Periodistas chapter 72 © 2000 Grupo Media / Bande à part [Films] A Vot'service/Europe Secours © 1999 Bande à part A Vot'service/La station service © 1999 Bande à part A Vot'service/Monsieur Noël © 1999 Bande à part Age ingrat © 2001 Bande à part Films institutionnels/ séquence n°1 © 2002 Absolut Films / Bande à part Films institutionnels/ séquence n°2 © 2002 Absolut Films / Bande à part Films institutionnels/ séquence n°3 © 2002 Absolut Films / Bande à part Short Cuts 22/ Ta soeur © 2001 Bande à part A vot'service/interlude © 1999 Bande à part Les flicosophes : Où il est question de constat © 1999 Bande à part Bar Tabacchi © 1996 Bande à part Giorni dispari © 2000 Pablo SARL / Bande à part La vita degli altri © 2001 Thule Films / Bande à part L'ultima lezione © 2000 Thule Films / Bande à part © 2001/2002 : CBT+L All rights reserved Copyright © 2008 AURALOG and its licensors. All rights reserved.

Nuance® is a registered trademark of Nuance Communications, Inc. and is used here under license.