[teks kuning] subtitle indonesia haider (2014) all bluray version by ackiel_khan idfl subscrew

Download [Teks Kuning] Subtitle Indonesia Haider (2014) All Bluray Version by Ackiel_Khan IDFL SubsCrew

If you can't read please download the document

Upload: ikram-van-bouston

Post on 20-Sep-2015

23 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

BAGUS

TRANSCRIPT

100:01:44,000 --> 00:01:48,500Tahun 1995Srinagar, India100:01:49,000 --> 00:01:59,500Diterjemahkan Oleh : ~o0o~ Ackiel Khan ~o0o~http://subscene.com/u/612819200:02:00,500 --> 00:02:08,000IDFL Subs Crewhttp://IDFL.me300:02:08,500 --> 00:02:15,000Movie, West-Series, K-Drama, Anime,Music, Software, Subtitle and Many More--- http://IDFL.ME ---200:02:17,514 --> 00:02:19,474Ibu! Oh ibu!!300:02:19,474 --> 00:02:21,893Sebentar... Komandan...400:02:31,069 --> 00:02:32,570Ibu!500:02:40,203 --> 00:02:42,122Ini penyakit usus buntu berat.600:02:42,789 --> 00:02:45,250Kita harus segera mengoperasinya.700:02:46,626 --> 00:02:49,212Dia adalah wajah pergerakan kami.800:02:50,046 --> 00:02:52,465Kami tak mau ambil resiko dengan pergi ke RS.900:02:52,799 --> 00:02:55,135Kita harus ambil resiko itu, Zahoor.1000:02:56,386 --> 00:02:58,972Atau besok wartawan akan bilang...1100:02:58,972 --> 00:03:00,682..Bahwa Komandan lkhlaq Latif tewas...1200:03:00,682 --> 00:03:03,476..Karena ledakan usus buntunya.1300:03:05,895 --> 00:03:10,400Akan ku carikan ambulans danakan menemuimu di danau sejam lagi.1400:03:11,025 --> 00:03:13,027Dimana kau akan mengoperasinya?1500:03:15,363 --> 00:03:16,531Di rumah.1600:03:43,308 --> 00:03:44,559"Apa itu rumah (home)?"1700:03:44,893 --> 00:03:47,854"Yaitu kakak dan adik..."- Dan adik.1800:03:48,521 --> 00:03:51,691"Serta ayah dan ibu."- Dan ibu.1900:03:51,691 --> 00:03:57,363"Tak egois dan selalu berbagi."- Berbagi.2000:03:57,363 --> 00:04:01,409"Dan menunjukkan pada yang kalian sayangiKalau kalian selalu peduli..."2100:04:01,409 --> 00:04:02,744Peduli.2200:04:03,286 --> 00:04:05,163"Apa itu rumah (house)?"2300:04:13,296 --> 00:04:15,381Dokter, Apa kabar?- Baik.2400:04:15,673 --> 00:04:18,051Hari ini Anda terlambat.- Ada operasi.2500:04:18,509 --> 00:04:20,428Ijinkan dokter lewat.2600:04:39,864 --> 00:04:42,116Kurangi panasnya..2700:04:46,913 --> 00:04:48,331..Dan amarah dalam dirimu.2800:04:56,881 --> 00:04:58,967Itu bisa membakar rumah ini!2900:05:00,969 --> 00:05:04,889Kau yang akan hanguskan desa ini.3000:05:07,850 --> 00:05:10,436Dokter...- Ya.3100:05:13,773 --> 00:05:15,984Kau tahu apa yang kau lakukan?3200:05:16,150 --> 00:05:18,987Yang memang sewajarnya dokter lakukan.3300:05:22,365 --> 00:05:23,950Di pihak siapa kau?3400:05:26,869 --> 00:05:29,205Aku untuk kehidupan.3500:06:42,487 --> 00:06:43,154Minggir.3600:06:52,246 --> 00:06:55,833Salam 'Alaikum! Ini Gul Khan.3700:06:55,833 --> 00:06:58,628Ini operasi pencarian untuk keamanan.3800:06:58,836 --> 00:07:05,176Setiap Laki-laki diperintah untuksegera berkumpul di halaman sekolah.3900:07:05,718 --> 00:07:09,806Wanita dan anak-anak boleh tetap di rumah.4000:07:09,806 --> 00:07:12,767Ini operasi pencarian untuk keamanan.4100:07:13,226 --> 00:07:19,399Setiap Laki-laki diperintah untuksegera berkumpul di halaman sekolah.4200:07:20,358 --> 00:07:23,528Hilaal!Ada penggeledahan di desa kita.4300:07:26,322 --> 00:07:32,120Setiap Laki-laki diperintah untuksegera berkumpul di halaman sekolah.4400:07:43,297 --> 00:07:44,882Ini mungkin akan berlangsung seharian...4500:07:45,591 --> 00:07:49,053Ini sebelum makan, ini sesudahnya.4600:07:50,179 --> 00:07:52,432Jika sakitnya makin parah, suntikkan ini.4700:08:18,499 --> 00:08:19,500Berhati-hatilah...4800:08:20,835 --> 00:08:23,379Jika mereka mencurigai sesuatu...4900:08:23,629 --> 00:08:24,881..Takkan ada yang selamat.5000:08:25,214 --> 00:08:26,549Baik kau...5100:08:26,841 --> 00:08:28,009..Maupun aku.5200:08:33,723 --> 00:08:35,016Dan Haider?5300:08:40,855 --> 00:08:43,483Tuhan yang melindunginya.5400:08:44,859 --> 00:08:47,403Dia akan menjaganya.5500:09:56,889 --> 00:09:59,767Tolong aku... Ya Tuhan!5600:09:59,767 --> 00:10:01,352Aku tak tahu!!5700:10:53,195 --> 00:10:54,739Ikhlaq Latif...5800:10:55,781 --> 00:10:56,824Serahkan dirimu.5900:11:00,077 --> 00:11:04,957Hukum India akan mengadilimu dengan adil.6000:11:10,838 --> 00:11:13,549Letakkan senjatamu dan keluarlah.6100:11:23,100 --> 00:11:25,436Kau tak punya kesempatan lagi.6200:11:26,062 --> 00:11:27,396Menyerah atau mati.6300:12:26,288 --> 00:12:29,125Pak... lkhlaq Latif masih hidup.6400:12:29,125 --> 00:12:30,626Kita sudah membunuh 2 militan lainnya.6500:12:30,626 --> 00:12:32,169Perlukah kita memasukkan pasukan?6600:12:32,169 --> 00:12:34,964Tak ada militan yang hidup atau mati..6700:12:36,090 --> 00:12:38,551..Adalah harga dari kehidupan seorang tentara.6800:12:40,344 --> 00:12:42,513Dengan menyebut nama Allah yangMaha Pengasih lagi Penyayang.6900:12:42,513 --> 00:12:44,014Isi...7000:13:02,825 --> 00:13:03,784Siap...7100:13:11,292 --> 00:13:12,042Tembak!7200:14:21,362 --> 00:14:25,032Semuanya berbaris di luarmembawa KTP dan tasnya.7300:14:43,717 --> 00:14:44,677Kau mau kemana?7400:14:45,219 --> 00:14:46,136Srinagar.7500:14:46,345 --> 00:14:48,514Asal?- Aligarh.7600:14:48,681 --> 00:14:49,974Mau apa kesana?7700:14:50,307 --> 00:14:51,517Aku Mahasiswa.7800:14:51,517 --> 00:14:52,518Kartu Mahasiswa?7900:15:01,944 --> 00:15:03,487Nama penelitian?8000:15:03,946 --> 00:15:06,824Penyair Revolusioner India-Inggris.8100:15:07,449 --> 00:15:09,201Kota yang mana?8200:15:11,871 --> 00:15:12,788Islamabad.8300:15:16,959 --> 00:15:18,752Kapten keluar ke pos pemeriksaan...8400:15:19,336 --> 00:15:20,880Ada pesan untuknya?8500:15:32,474 --> 00:15:33,517Salam 'Alaikum!8600:15:43,485 --> 00:15:44,111Ayo.8700:15:45,905 --> 00:15:48,157Pak, Aku ingin mewawancarai Anda.8800:15:48,157 --> 00:15:49,533Silahkan... Wawancarai aku sekarang.8900:15:49,742 --> 00:15:51,160Ah, terima kasih!9000:15:51,410 --> 00:15:52,745Jadi...9100:16:06,634 --> 00:16:08,260Ku hajar kau!9200:16:08,802 --> 00:16:12,598Cintamu pada Kashmir...Diungkapkan sebagi Islamabad?9300:16:12,806 --> 00:16:13,641Apa?9400:16:14,224 --> 00:16:16,685Pak, Islamabad adalah nama lain Anantnag.9500:16:16,852 --> 00:16:17,978Aku tahu.9600:16:19,229 --> 00:16:22,816Tapi bagi kami...Hanya ada satu Islamabad.9700:16:23,317 --> 00:16:24,568Di Pakistan.9800:16:25,444 --> 00:16:27,488Syair yang bagus.9900:16:27,738 --> 00:16:29,031Walaupun agak sulit.10000:16:29,698 --> 00:16:33,744Berhati-hatilah denganinspirasi indah semacam itu.10100:16:34,870 --> 00:16:36,205Oke?Ambil ini.10200:16:38,916 --> 00:16:43,212Haider, Si 'Burrito' itu takkan mengalah.10300:16:43,212 --> 00:16:45,965Aku bilang kalau kau penyair,bukan militan.10400:16:48,008 --> 00:16:49,927Dan kita akan segera menikah.10500:16:49,927 --> 00:16:51,178Dia ingin bukti.10600:16:51,845 --> 00:16:54,181Aku menyuruhnya membaca diarimu.10700:16:54,181 --> 00:16:56,058Kau menulis syair itu untukku...10800:16:56,058 --> 00:16:57,184..Waktu kecil.10900:17:01,230 --> 00:17:02,356Kita mau kemana?11000:17:02,773 --> 00:17:03,941Menemui ibumu.11100:17:04,274 --> 00:17:05,150Dimana dia?11200:17:05,567 --> 00:17:07,027Di rumah pamanmu.11300:17:07,945 --> 00:17:08,779Hentikan mobilnya.11400:17:15,828 --> 00:17:17,371Aku harus pulang.11500:17:23,669 --> 00:17:24,795Haider...11600:17:27,673 --> 00:17:32,469Tak ada lagi yang masih tersisa.11700:18:58,639 --> 00:19:00,390Ayah, tunggu..11800:19:01,183 --> 00:19:03,393Nanti aku terlambat.- Takkan lama.11900:19:22,955 --> 00:19:28,293Biarkan dedaunan dengan warnanya...12000:19:28,293 --> 00:19:34,174Biarkan angin mengusik musim semi...12100:19:35,384 --> 00:19:40,848Biarkan angin mengusik musim semi.12200:19:41,181 --> 00:19:42,099Lanjutannya?12300:19:43,392 --> 00:19:48,230Biarkan angin mengusik musim semi.12400:19:48,230 --> 00:19:51,400Marilah, sayang...Bangunkan taman itu untuk hidup kembali.12500:20:18,969 --> 00:20:21,221Di sana... Vas bunganya jatuh.12600:20:35,819 --> 00:20:37,112Itu tongkat pemukulku.12700:20:45,996 --> 00:20:47,206Pegang ini.12800:20:50,876 --> 00:20:52,127Sepatu ayah.12900:20:59,259 --> 00:21:00,886Haider...- Ya.13000:21:03,263 --> 00:21:05,515Jangan melawannya.13100:21:06,600 --> 00:21:07,851Apa?13200:21:09,645 --> 00:21:10,812Kau boleh menangis.13300:21:12,522 --> 00:21:14,316Dimana sikat sepatunya?13400:21:17,527 --> 00:21:19,071Haider...13500:21:23,158 --> 00:21:24,493Kau boleh menangis.13600:21:27,704 --> 00:21:28,956Silahkan.13700:21:47,057 --> 00:21:49,643Kenapa ada mobil Arshee di sini?13800:21:49,643 --> 00:21:50,852Berhenti!13900:22:10,414 --> 00:22:12,958Sekarang begitu wawancaranya!14000:22:14,042 --> 00:22:15,085Kakak...14100:22:15,085 --> 00:22:17,796Jelas saja kau tak bisa menjemputku di Bandara.14200:22:17,796 --> 00:22:19,589Kau tak mengerti..14300:22:19,589 --> 00:22:21,008Tak usah bicara lagi!14400:22:24,261 --> 00:22:25,137Kakak...14500:22:26,388 --> 00:22:27,347Dengar...14600:22:27,848 --> 00:22:30,475Jika aku melihatmu lagi bersamanya...14700:22:30,475 --> 00:22:32,436..Kau akan musnah.14800:22:32,436 --> 00:22:33,687Sama seperti ayahmu.14900:22:33,687 --> 00:22:35,355Kau paham? Seperti...15000:22:40,402 --> 00:22:41,695Arshee, minggir.15100:22:43,864 --> 00:22:45,824Tinggalkan kami! Kumohon.15200:22:52,622 --> 00:22:54,333Ikut bersamaku.15300:22:54,499 --> 00:22:55,500Lepaskan tanganku.15400:22:55,500 --> 00:22:56,460Ikut bersamaku.15500:23:02,341 --> 00:23:04,051Ayah tak pernah hiraukan peringatanku.15600:23:04,509 --> 00:23:06,720Ayah membiarkannya melakukanapa saja yang dia mau.15700:23:07,137 --> 00:23:08,972Dan lihat sekarang.15800:23:13,018 --> 00:23:14,978Dia tak boleh keluar rumah.15900:23:18,940 --> 00:23:20,525Aku tak mau berhenti bekerja.16000:23:22,694 --> 00:23:23,779Apa katamu?16100:23:24,905 --> 00:23:26,907Lihat aku.Apa katamu?16200:23:26,907 --> 00:23:28,450Baiklah, tenang.16300:23:31,036 --> 00:23:34,164Kau harus berhenti menemui Haider.16400:23:36,958 --> 00:23:38,335Lucky benar.16500:23:39,961 --> 00:23:43,256Hidupnya takkan lagi seperti dulusetelah penangkapan dokter.16600:23:43,256 --> 00:23:47,302Keluarga para militantakkan bisa mendapat passport...16700:23:48,053 --> 00:23:50,764..Maupun pekerjaan di pemerintahan.16800:23:51,765 --> 00:23:53,683Kau tahu itu.16900:23:54,017 --> 00:23:56,395Ya. Sangat tahu.17000:23:58,772 --> 00:24:00,399Lihat?17100:24:02,401 --> 00:24:04,319Dia keras kepala.17200:24:09,074 --> 00:24:10,283Bersumpahlah demi Al-Quran.17300:24:12,619 --> 00:24:14,079Letakkan tanganmu di atasnya.17400:24:17,582 --> 00:24:18,583Arshee...17500:24:19,501 --> 00:24:20,210Arshee...17600:24:22,879 --> 00:24:24,256Buka pintunya.17700:24:25,674 --> 00:24:26,883Arshee...17800:24:28,760 --> 00:24:31,972Ada jadwal penerbangan lagike Bangalore Pukul 2.17900:24:31,972 --> 00:24:33,473Aku tak mau pergi.18000:24:33,473 --> 00:24:35,225Jangan bodoh.18100:24:35,225 --> 00:24:36,476"Tak mau pergi... Tak mau pergi..."18200:24:37,644 --> 00:24:39,980Jangan kau tolak pekerjaan besar itu.18300:24:39,980 --> 00:24:41,690Jangan menganggapnya remeh.18400:24:42,732 --> 00:24:44,317Dia masih punya sifat kekanak-kanakan.18500:24:45,277 --> 00:24:46,653Aku akan bicara padanya.18600:24:49,114 --> 00:24:51,158Ini... Aku bersumpah demi Al-Quran.18700:24:59,040 --> 00:25:00,167Terima kasih.18800:25:15,891 --> 00:25:17,559Senang melihatmu.18900:26:34,844 --> 00:26:35,929Kenapa kau tertawa?19000:26:37,389 --> 00:26:38,306Maaf!19100:26:39,432 --> 00:26:42,185Kau salah nada.19200:26:43,019 --> 00:26:45,939Aku sudah memohon padamu untuk mengajariku.19300:26:45,939 --> 00:26:48,024..Sejak kuliah.19400:26:48,024 --> 00:26:49,943Ajari aku.19500:26:50,277 --> 00:26:51,903Jadilah guruku.19600:26:52,320 --> 00:26:54,698Dan kau tak peduli.19700:26:55,490 --> 00:26:57,409Aku harus bernyanyi seperti ini sekarang.19800:27:00,704 --> 00:27:02,122Kenapa tidak kau saja?19900:27:03,957 --> 00:27:05,250Kumohon.- Tidak.20000:27:05,250 --> 00:27:08,295Kakak iparku sayang.20100:27:53,089 --> 00:27:54,049Malaikatku...20200:27:54,841 --> 00:27:56,301Haider!20300:27:59,095 --> 00:28:00,180Kau pulang!20400:28:00,180 --> 00:28:01,806Tak tahu kalau kau datang.20500:28:22,827 --> 00:28:25,872Kau makin kurus.20600:28:27,207 --> 00:28:28,875Sudah berjenggot juga.20700:28:30,502 --> 00:28:32,754Kau sudah...20800:28:33,129 --> 00:28:35,048Kerjakan Thesismu?20900:28:46,351 --> 00:28:48,311Kenapa kau diam saja?21000:28:52,315 --> 00:28:53,983Katakan sesuatu?!21100:28:58,363 --> 00:28:59,864Malaikatku...21200:29:09,165 --> 00:29:11,835Ini masa-masa sulit.21300:29:12,168 --> 00:29:14,879Saatnya untuk bersabar.21400:29:15,380 --> 00:29:16,881Qur'an mengajarkan kita.21500:29:17,340 --> 00:29:19,884Allah bersama orang yang sabar.21600:29:20,760 --> 00:29:22,971Aku sudah ajukan petisi ke pengadilan.21700:29:27,350 --> 00:29:29,602Itu butuh waktu.21800:29:31,312 --> 00:29:33,440Insya Allah, semua akan segera membaik.21900:29:36,943 --> 00:29:38,445Tak terlihat kalau ini sulit.22000:29:41,322 --> 00:29:42,449Apa?22100:29:45,326 --> 00:29:48,079Kalian berdua sangat terlihat bahagia...22200:29:48,413 --> 00:29:50,665..Dengan hilangnya ayahku.22300:29:53,251 --> 00:29:54,169Apa?22400:29:54,419 --> 00:29:57,130Kalian berdua tampak sangat bahagia...22500:29:58,047 --> 00:29:59,966..Dengan hilangnya ayahku.22600:30:00,884 --> 00:30:01,968Haider...22700:30:03,845 --> 00:30:05,180Kau sudah gila?22800:30:06,055 --> 00:30:07,474Apa yang kau katakan?22900:30:08,099 --> 00:30:10,518Seperti yang ku lihat...23000:30:10,518 --> 00:30:11,436Paman...23100:30:15,106 --> 00:30:18,276Apa sebelumnya kau senang bermain musik..23200:30:18,693 --> 00:30:20,862Atau apakah produksi romantis ini dimulai..23300:30:23,823 --> 00:30:25,575Setelah hilangnya ayah?23400:30:29,370 --> 00:30:30,246Kakak ipar...23500:30:31,998 --> 00:30:33,458Beraninya kau!23600:30:33,708 --> 00:30:36,795Beginikah caramu bicara pada ibumu?23700:30:39,339 --> 00:30:41,174Inikah yang kau pelajari di kampus?23800:30:41,466 --> 00:30:42,050Kakak ipar...23900:30:42,050 --> 00:30:44,761Biarkan ayahnya kembali!24000:30:44,761 --> 00:30:45,762Dia masih anak-anak.24100:30:46,262 --> 00:30:47,263Biarkan saja.24200:30:47,931 --> 00:30:49,182Itu bisa mempengaruhi kesehatanmu.24300:30:49,182 --> 00:30:50,934Ayo.24400:30:52,644 --> 00:30:53,937Kakak ipar...24500:30:54,229 --> 00:30:55,230Haider...24600:30:57,315 --> 00:30:58,858Aku minta maaf.24700:31:04,656 --> 00:31:09,077Haider... Akan ku jelaskan.24800:31:11,287 --> 00:31:12,580Kakak ipar...24900:31:17,627 --> 00:31:19,170Malaikatku...25000:31:20,255 --> 00:31:21,923Kakak ipar...25100:31:25,593 --> 00:31:26,845Haider...25200:31:27,262 --> 00:31:29,722Kembalilah...Saatnya patroli sekarang.25300:31:30,890 --> 00:31:31,850Malaikatku...25400:31:33,935 --> 00:31:35,687Tentara itu akan menangkapnya juga.25500:31:35,687 --> 00:31:36,563Kumohon! Hentikan dia!25600:31:36,563 --> 00:31:38,064Dia akan baik-baik saja.25700:31:38,064 --> 00:31:39,482Kumohon bawa dia kembali.25800:31:39,482 --> 00:31:41,359Kakak ipar...25900:31:42,193 --> 00:31:43,444Akan ku tangani.26000:31:45,655 --> 00:31:46,865Jangan khawatir.26100:32:21,691 --> 00:32:23,401Halo!26200:32:23,401 --> 00:32:25,194Ingin bicara dengan siapa?26300:32:25,194 --> 00:32:26,905Salman?Sebentar.26400:32:26,905 --> 00:32:28,114Telepon.26500:32:30,450 --> 00:32:33,411Halo!Ingin bicara dengan siapa?26600:32:34,078 --> 00:32:35,496Panggilan ini untukmu.26700:32:50,762 --> 00:32:51,554Halo...26800:32:52,472 --> 00:32:53,806Siapa yang kau maksud?26900:32:54,098 --> 00:32:55,433Salman atau Salman?27000:32:55,433 --> 00:32:57,060Atau Salman?!27100:32:58,728 --> 00:32:59,896Apa kau keberatan...27200:33:00,104 --> 00:33:01,397..Untuk memperkenalkan diri?27300:33:01,606 --> 00:33:02,607Ayahmu!27400:33:03,733 --> 00:33:05,276Inspektur Polisi...27500:33:05,276 --> 00:33:06,277..Parvez Lone.27600:33:10,239 --> 00:33:11,699Pak... Maaf, Pak!27700:33:12,575 --> 00:33:13,743Pak Parvez.27800:33:19,165 --> 00:33:20,541Halo, Pak.27900:33:20,541 --> 00:33:23,336Apa kami membayarmu untuk bernyanyi dan menari?28000:33:24,170 --> 00:33:25,296Maaf, Pak!28100:33:25,672 --> 00:33:27,131Kalian kenal Haider?28200:33:27,548 --> 00:33:28,508Haider Meer.28300:33:28,508 --> 00:33:30,093Ya, Pak! Aku sangat mengenalnya.28400:33:30,093 --> 00:33:31,427Kami dulu satu sekolah.28500:33:31,427 --> 00:33:32,470Cari dia!28600:33:33,012 --> 00:33:34,514Kalian akan menemukannya di sekitar danau.28700:33:35,807 --> 00:33:37,558Bawa dia ke rumahuntuk mengawasinya.28800:33:37,558 --> 00:33:38,643Baik, Pak!28900:33:39,519 --> 00:33:40,520Selamat.29000:33:42,271 --> 00:33:44,774Bajingan! Bukankah sudah ku bilang...29100:33:44,774 --> 00:33:47,527..Matikan dulu teleponnya sebelumfilm Salman Bhai.29200:33:48,653 --> 00:33:50,738Tidak... bukan itu..- Ingin ini?!29300:33:53,533 --> 00:33:54,784Kau ingin ini?29400:34:05,712 --> 00:34:06,504Berhenti!29500:34:06,671 --> 00:34:07,672Kau mau kemana?29600:34:07,672 --> 00:34:08,631Apa isi tas itu?29700:34:08,631 --> 00:34:09,716Periksalah.- Baik, Pak.29800:34:09,716 --> 00:34:10,508KTP-mu?29900:34:14,303 --> 00:34:16,139Dan angkat tanganmu.Geledah dia.30000:34:19,684 --> 00:34:20,601Halo, Kapten.30100:34:20,601 --> 00:34:22,061Salman...30200:34:22,061 --> 00:34:22,729Dan Salman!30300:34:22,895 --> 00:34:23,980Halo, Mayor!30400:34:23,980 --> 00:34:25,481Haider... Apa kabar?30500:34:25,481 --> 00:34:27,275Kapan kau kembali?- Kalian mengenalnya?30600:34:28,234 --> 00:34:29,777Mengenalnya?!30700:34:30,486 --> 00:34:33,948Dia kesayanganku.30800:34:34,407 --> 00:34:37,910Ayo, ayo pergi dari sinisebelum ada patroli.30900:34:38,286 --> 00:34:40,872Atau para Mayor akan menyambut kita...31000:34:40,872 --> 00:34:42,040..Di kamp militer.31100:34:43,041 --> 00:34:44,167Biar aku yang bawa tasnya.31200:34:44,375 --> 00:34:45,585Haider, ayo.31300:34:47,587 --> 00:34:48,963Sampai jumpa, Kolonel.31400:34:51,424 --> 00:34:52,133Sudah?31500:34:52,133 --> 00:34:53,259Ayo.31600:34:59,974 --> 00:35:03,019Di Kashmir, Tuhan berada di Surga.31700:35:03,019 --> 00:35:04,937Dan Pasukan itu menguasai bumi.31800:35:04,937 --> 00:35:06,731Pasukan itu punya kitab suci.31900:35:06,731 --> 00:35:08,232AFSPA32000:35:09,650 --> 00:35:11,569The Armed Forces Special Power Act.(Undang-Undang Khusus Angkatan Bersenjata)32100:35:11,569 --> 00:35:15,406Khurram, anakku tak bersalah.32200:35:15,823 --> 00:35:18,493Dia ditahan di kamp Faraz cinema.32300:35:18,659 --> 00:35:20,828Kumohon, keluarkan dia.32400:35:22,955 --> 00:35:24,582Paman...32500:35:27,126 --> 00:35:30,088Aku tak punya wewenang...32600:35:30,088 --> 00:35:31,714..Untuk membebaskan anakmu.32700:35:35,009 --> 00:35:36,886Aku tak bisa mengeluarkannya.32800:35:37,762 --> 00:35:39,680Tapi mungkin aku bisa menyelamatkan hidupnya.32900:35:40,098 --> 00:35:43,142Kita harus memindahkannyadari kamp ke penjara.33000:35:44,477 --> 00:35:47,021Kita perlu membuatnya dituntut...33100:35:47,647 --> 00:35:49,232..Dengan tindakan kriminal.33200:35:49,232 --> 00:35:51,025Pak.- Itu akan jadi tuntutan yang salah.33300:35:51,025 --> 00:35:52,527Tuntutan yang salah.33400:35:53,319 --> 00:35:55,154Dia nanti bisa ikut sidang pengadilan.33500:35:55,655 --> 00:36:00,493Maksudnya...Tak ada kesempatan menghilang.33600:36:02,787 --> 00:36:03,871Oke?33700:36:12,004 --> 00:36:15,216C-H-U-T-Z-P-A-H..33800:36:16,008 --> 00:36:17,927Chutzpah...33900:36:18,803 --> 00:36:20,012Apa itu Chutzpah?34000:36:20,513 --> 00:36:21,389Chutzpah?34100:36:21,681 --> 00:36:22,682Apa itu?34200:36:22,890 --> 00:36:28,479Saat seorang anak ditahankarena membunuh orang tuanya.34300:36:30,731 --> 00:36:35,278Di ruang sidang ia menunggu...34400:36:35,278 --> 00:36:39,365..Kalimat keringanan dari hakim.34500:36:40,283 --> 00:36:41,784Bingung, Hakim itu bertanya.34600:36:42,410 --> 00:36:44,704Bagaimana bisa kau mengharap belas kasih...34700:36:45,580 --> 00:36:48,249..Setelah membunuh orang tuamu sendiri?34800:36:48,958 --> 00:36:50,376Anak itu menjawab...34900:36:51,419 --> 00:36:55,798Karena aku yatim sekarang.35000:37:00,011 --> 00:37:02,180Temanku itu Chutzpah.35100:37:02,180 --> 00:37:04,056Sebuah kata ibrani.35200:37:04,390 --> 00:37:07,518Itu agak cocok dengan AFSPA.35400:37:10,730 --> 00:37:12,857Dan artinya juga hampir sama.35500:37:13,149 --> 00:37:14,025AFSPA.35600:37:14,442 --> 00:37:15,276Chutzpah.35700:37:16,360 --> 00:37:18,404Chutzpah.- AFSPA.35800:37:22,450 --> 00:37:23,784Kau mau apa sekarang?35900:37:23,784 --> 00:37:25,453Hal yang sama.36000:37:25,453 --> 00:37:26,662Chutzpah!36100:37:31,417 --> 00:37:33,544Aku akan mencari ayahku.36200:37:37,256 --> 00:37:40,676Kemana? Di kamp-kamp?36300:37:41,177 --> 00:37:42,470Di berbagai penjara?36400:37:44,222 --> 00:37:47,141Seluruh Kashmir merupakan penjara.36500:37:48,517 --> 00:37:49,852Aku akan mencarinya kemanapun.36600:38:02,907 --> 00:38:09,455"Jhelum, Jhelum, mencari muara."36700:38:09,747 --> 00:38:15,962"Jhelum, Jhelum, mencari muara."36800:38:19,257 --> 00:38:25,805"Jhelum, Jhelum, mencari muara."36900:38:26,097 --> 00:38:31,644"Jhelum, Jhelum, mencari muara."37000:38:39,485 --> 00:38:46,242"Dalam mata siapa matahari itu terbit?"37100:38:46,242 --> 00:38:52,123"Matahari itu terbit dalam mata siapa?"37200:38:52,123 --> 00:38:59,005"Air dari sungai Jhelum telah menjadi asin."37300:39:02,008 --> 00:39:07,555"Jhelum, Jhelum, mencari muara."37400:39:08,639 --> 00:39:15,479"Jhelum, Jhelum, mencari muara."37500:39:51,474 --> 00:39:57,980"Siapa yang minta berapa lama lagi?"37600:39:57,980 --> 00:40:03,652"Kita harus terus menahan sakit ini."37700:40:04,570 --> 00:40:11,077"Memegang tangan malam yang buta."37800:40:11,077 --> 00:40:16,207"Kita harus berjalan namun berapa lama?"37900:40:22,004 --> 00:40:28,302"Darah, darah, darah,Darah telah menjadi warna waktu."38000:40:28,594 --> 00:40:34,892"Darah, darah, darah,Darah telah menjadi warna waktu."38100:40:35,393 --> 00:40:38,145"Darah, darah, darah."38200:40:38,354 --> 00:40:42,650"Darah adalah bara api cair."38300:40:42,650 --> 00:40:44,110Tuhan! Ya Tuhan!38400:40:44,402 --> 00:40:45,403Aku masih hidup...38500:40:46,237 --> 00:40:51,158Terima kasih, Tuhan!Aku masih hidup!38600:41:42,126 --> 00:41:42,668Tuan-tuan...38700:41:43,085 --> 00:41:45,337Delhi telah menyetujui Operasi Bulbul.(Bulbul: Jenis burung)38800:41:45,713 --> 00:41:48,883Kita sudah punya pasukan tandingan pemberontakdan dukungan penuh untuk...38900:41:49,300 --> 00:41:51,927..Dana, senjata, semuanya.39000:41:52,261 --> 00:41:53,387Semua sudah lengkap!39100:41:53,387 --> 00:41:55,806Para musuh mereka adalah teman kita.39200:41:55,806 --> 00:41:58,767Baik individu ataupun kelompok.39300:41:58,767 --> 00:42:01,729Siapapun yang punya dendam terhadap...39400:42:01,729 --> 00:42:04,398..Hizbul Mujahideen dan Perang Pakistanyang secara tak langsung itu...39500:42:04,398 --> 00:42:07,067..Militan tahanan, tahanan biasa...39600:42:07,401 --> 00:42:09,111..Akan jadi rekrutan utama kita.39700:42:09,111 --> 00:42:11,363Ikhwan-ul-Mukhbireen.39800:42:13,324 --> 00:42:17,119Pasukan itu akan menjalankan operasinyanamun dukungan Anda juga sangat penting...39900:42:17,119 --> 00:42:19,330..Dalam perekrutan dan pengintaian.40000:42:20,331 --> 00:42:22,458Biarkan 'Bulbul' itu mulai bernyanyi.40100:42:23,626 --> 00:42:25,169Ini urusan menangkap dan membunuh.40200:42:25,169 --> 00:42:27,087Kita perlu memelihara mereka.40300:42:27,087 --> 00:42:28,964lkhwan-ul-Mukhbireen..40400:42:29,215 --> 00:42:33,385Dengan senjata, uang, dan kekuatan.40500:42:35,054 --> 00:42:37,014Bukankah itu rumah Kaul?40600:42:37,014 --> 00:42:39,141Ya, dia sedang di Jammu,Di kamp pengungsi.40700:42:39,934 --> 00:42:42,645Ku kira dia sudah pindah ke Bombay.40800:42:46,607 --> 00:42:49,777Kau punya berapa kasus?40900:42:50,027 --> 00:42:51,987Sekitar 75-80.41000:42:53,197 --> 00:42:58,953Tapi mengapa mereka mengangkat senjatamelawan kalangan mereka sendiri?41100:42:59,787 --> 00:43:01,163Demi kebebasan.41200:43:07,169 --> 00:43:10,464Seorang tahanan relamenukar apapun demi kebebasan.41300:43:12,299 --> 00:43:14,134Parvez...41400:43:14,134 --> 00:43:15,135Apa...41500:43:17,012 --> 00:43:17,888Apa yang kita dapatkan?41600:43:19,431 --> 00:43:21,392Delhi.41700:43:30,067 --> 00:43:31,110Singkirkan mereka.41800:43:33,529 --> 00:43:36,115Mayat militan bernilai ratusan ribu rupee.41900:43:37,408 --> 00:43:38,742Panggil media.- Baik, Pak!42000:43:45,124 --> 00:43:46,625Haider...42100:43:47,167 --> 00:43:49,003Dengarkan aku...42200:43:58,929 --> 00:43:59,763Kau...42300:44:01,265 --> 00:44:02,683Kau marah sama siapa?42400:44:03,475 --> 00:44:04,351Dan kenapa?42500:44:04,351 --> 00:44:06,937Dia bukan hanya ayahmu,Tapi saudaraku juga.42600:44:07,146 --> 00:44:08,522Saudaraku satu-satunya.42700:44:08,856 --> 00:44:09,356Sudah...42800:44:12,067 --> 00:44:16,905Sudah lama ibumu tak tersenyum.42900:44:18,741 --> 00:44:21,327Dia selalu menangis sebelumnya.43000:44:23,120 --> 00:44:26,248Dan kau menuduh kami bernyanyi...43100:44:26,248 --> 00:44:28,334..Dan menari dengan gembira...43200:44:28,542 --> 00:44:30,169..Diam-diam?43300:44:30,711 --> 00:44:33,255Dia istri kakakku.43400:44:35,299 --> 00:44:37,009Kakak iparku.43500:44:38,052 --> 00:44:39,386Haider...43600:44:43,891 --> 00:44:45,017Ini, lihatlah.43700:44:47,728 --> 00:44:49,355Aku akan mengikuti Pemilu.43800:44:49,521 --> 00:44:51,190Kau tahu kenapa?43900:44:52,816 --> 00:44:54,068Tanyakan kenapa?44000:44:56,570 --> 00:44:58,238Kenapa?- Demi kakakku.44100:44:58,697 --> 00:44:59,990Apa lagi!44200:45:01,283 --> 00:45:03,619Saat aku berkuasa...44300:45:03,619 --> 00:45:07,498Akan ku geledah setiap penjaradan membawanya pulang.44400:45:08,957 --> 00:45:11,710Paman, kau mungkin masih menunggu pemilu itu.44500:45:13,379 --> 00:45:15,589Pertempuranku sudah dimulai.44600:45:24,098 --> 00:45:25,891Undang-Undang Khusus Angkatan Bersenjata..44700:45:26,058 --> 00:45:27,518Pasal 4 ayat 5 menyebutkan..44800:45:27,518 --> 00:45:30,396.."Setiap orang yang ditahan berdasaraturan ini harus diserahkan...44900:45:30,396 --> 00:45:34,817..Pada kantor polisi terdekatdengan sedikit kemungkinan penundaan."45000:45:35,734 --> 00:45:37,778Sedikit kemungkinan penundaan.45100:45:38,821 --> 00:45:40,614Ini sudah 20 hari dan tak ada kabar darinya.45200:45:42,825 --> 00:45:44,910Jika semua berjalan berdasarkan buku...45300:45:45,661 --> 00:45:47,287..Menurutmu, Kashmir sudah seperti neraka, begitu?45400:45:47,913 --> 00:45:52,084Pandit Nehru juga menjanjikan rakyat Kashmirsebuah Plebisit dengan dunia sebagai saksinya.45500:45:52,084 --> 00:45:53,293Apa yang terjadi?45600:45:53,544 --> 00:45:55,003Kesampingkan dulu Plebisit itu.45700:45:55,003 --> 00:45:56,296Bahkan syarat pertamauntuk Plebisit itupun...45800:45:56,588 --> 00:45:58,340..Demilitarisasi...45900:45:58,340 --> 00:46:00,050..Tidak terjadi.46000:46:00,050 --> 00:46:01,635Baik di India, maupun Pakistan.46100:46:02,678 --> 00:46:05,889Saat dua gajah bertarung...46200:46:06,974 --> 00:46:08,976..Rumputlah yang diinjak-injak.46300:46:08,976 --> 00:46:10,561Aku setuju, Paman.46400:46:12,146 --> 00:46:13,897Tapi aku ingin mengajukan laporan resmi.46500:46:16,775 --> 00:46:19,695Jangan main-main dengan tentara, Nak.46600:46:20,821 --> 00:46:23,449Jika kau ajukan laporan resmi...46700:46:23,449 --> 00:46:26,243..Kesempatan untuk menemukannyajustru akan menjadi lebih suram.46800:46:33,667 --> 00:46:34,752Rocky bagus.46900:46:34,752 --> 00:46:36,003Tapi kalian sedang di India.47000:46:36,003 --> 00:46:37,588Tontonlah bintang aksi India.47100:46:37,588 --> 00:46:39,298Salman Khan...Beritahu mereka.47200:46:39,798 --> 00:46:42,176Film ini...47300:46:42,551 --> 00:46:43,886Chutzpah!- Ya.47400:46:44,261 --> 00:46:46,305Apa itu Chutzpah?47500:46:46,305 --> 00:46:48,640Itu film besar... Sukses besar.47600:46:48,807 --> 00:46:50,267Blockbuster.47700:46:50,559 --> 00:46:52,478Boleh aku melihatnya?- Ya, tentu saja.47800:46:52,478 --> 00:46:54,855Salman... Salman Khan.- Pria ini?47900:47:04,740 --> 00:47:06,116Sudah selesai merekam?48000:47:06,116 --> 00:47:07,785Aku akan makan.- Ayo.48100:47:10,537 --> 00:47:12,414Ya, silahkan.48200:47:13,290 --> 00:47:13,916Haider...48300:47:13,916 --> 00:47:16,418Makanlah dulu.- Haider...48400:47:16,627 --> 00:47:17,669Haider...48500:47:17,669 --> 00:47:20,589Aku tak bisa lihat apa-apa.48600:47:28,555 --> 00:47:29,389Salam 'Alaikum, Paman.48700:47:29,932 --> 00:47:31,225Putri...48800:47:32,476 --> 00:47:33,268Dimana Pangeranmu?48900:47:36,772 --> 00:47:38,190Tuan...49000:47:38,816 --> 00:47:41,193Ibumu pasti sudah kelaparanselama 2 hari ini.49100:47:42,361 --> 00:47:48,784Dia bahkan tak mau menyentuh airsebelum dia melihatmu.49200:47:56,208 --> 00:47:57,876Buka pintunya, Kakak ipar!49300:47:58,794 --> 00:48:00,879Ku persembahkan padamu,Kilauan matamu...49400:48:00,879 --> 00:48:03,090..Pangeran kecilmu.49500:48:15,227 --> 00:48:16,436Malaikatku...49600:48:20,232 --> 00:48:22,651Kau tahu, jika kau ke Delhi...49700:48:22,651 --> 00:48:24,570..Kau akan dapat kerjaan dengan mudah.49800:48:25,112 --> 00:48:25,904Dimana?49900:48:26,405 --> 00:48:27,948Sekolah Drama Nasional.50000:48:29,950 --> 00:48:31,994Kumohon hentikan sandiwaramu sekarang!50100:48:34,663 --> 00:48:36,039Apa maksudmu?50200:48:36,707 --> 00:48:37,791Kenapa aku yang disalahkan?50300:48:38,917 --> 00:48:40,335Pemerasan emosional...50400:48:40,961 --> 00:48:42,629..Sejak aku masih kecil.50500:48:43,547 --> 00:48:45,924Kau akan berhenti makan atau meninggalkan rumah.50600:48:46,383 --> 00:48:49,303Kau akan terus menangis atau mengancam bunuh diri.50700:48:49,803 --> 00:48:52,848Itu sebabnya kau mengirimku jauh ke Aligarh.50800:48:53,181 --> 00:48:54,808Membuangku dari rumah.50900:48:56,184 --> 00:48:57,394Menjauhkanku dari ayah.51000:49:12,951 --> 00:49:15,370Jika aku tak memaksamu ke Aligarh...51100:49:16,371 --> 00:49:19,166..Kau pasti tahu, akan dimana kau sekarang!51200:49:39,686 --> 00:49:40,562Apa ini?51300:49:44,024 --> 00:49:45,567Dari mana kau dapatkan ini?51400:49:48,111 --> 00:49:49,154Aku butuh jawaban.51500:49:49,154 --> 00:49:51,406Itu milik teman.51600:49:51,406 --> 00:49:53,116Akan ku kembalikan besok.51700:49:55,243 --> 00:49:57,537Oh, sekarang kau berteman dengan militan?51800:49:59,164 --> 00:50:02,167Hari ini pistol,besok bisa jadi Kalashnikov.51900:50:04,670 --> 00:50:06,129Ikut pelatihan senjata di Pakistan?52000:50:06,129 --> 00:50:07,381Iya, kan?!52100:50:07,381 --> 00:50:10,050Ya, Aku akan ikut.52200:50:19,017 --> 00:50:19,935Kakak ipar...52300:50:25,232 --> 00:50:26,191Kau baik-baik saja?52400:50:38,537 --> 00:50:40,455Ini masa-masa suram.52500:50:40,747 --> 00:50:43,959Burung pemangsa berputar di atas.52600:50:45,043 --> 00:50:48,964Mereka memangsa tanpa peduli.52700:50:50,465 --> 00:50:55,220Layangan menyerobot burung pipitdan elang berpesat dengan bulbul...52800:50:55,220 --> 00:50:57,431Jauhkan dia dari itu semua.52900:50:58,015 --> 00:50:59,558Aku punya seorang temandi suatu Universitas di Aligarh.53000:50:59,558 --> 00:51:01,518Bawa dia kesana.53100:51:02,102 --> 00:51:05,522Biarkan dia melihat sisi lain India.53200:51:05,522 --> 00:51:10,485Dunia tanpa hari-hari terpenjaradan patroli di malam hari.53300:51:11,528 --> 00:51:13,989Pak Dokter takkan mengijinkannya.53400:51:14,573 --> 00:51:17,242Aku yang akan urus dokter itu.53500:51:17,576 --> 00:51:18,910Pastikan Haider kesana.53600:51:18,910 --> 00:51:19,661Oke?53700:51:20,912 --> 00:51:23,331Sekarang bersulang.53800:51:23,832 --> 00:51:26,084Senyumlah, anakku!53900:51:29,546 --> 00:51:33,884Rumah ini gersang tanpa tawamu.54000:51:35,052 --> 00:51:36,386Ayah...54100:51:37,679 --> 00:51:39,681Butuh calon istri untuk Khurram...54200:51:40,390 --> 00:51:41,808..Dan rumah ini akan jadi bahagia.54300:51:41,808 --> 00:51:43,977Tampaknya dia tak suka gadis manapun.54400:51:45,896 --> 00:51:47,064Kenapa Tn. Khurram?54500:51:48,065 --> 00:51:49,441Nah!54600:51:50,484 --> 00:51:52,611Semua yang cantik...54700:51:53,779 --> 00:51:55,572..Sudah menikah.54800:51:57,157 --> 00:51:58,784Sama sepertimu!54900:52:07,793 --> 00:52:10,253Dasar licik.55000:52:15,717 --> 00:52:19,930Tak ada ayah yang ingin melihatanaknya menjadi seorang militan.55100:52:19,930 --> 00:52:23,642Tapi dengan membawanya jauhjuga bukan jalan keluar.55200:52:26,394 --> 00:52:29,356Ini masalah serius..55300:52:29,356 --> 00:52:31,650..Dan juga masalah lama.55400:52:32,275 --> 00:52:36,154Kita sudah kehilangan beberapa penerus.55500:52:38,365 --> 00:52:44,371Hanya Tuhan yang tahu, kapan darahakan berhenti menghujani tanah kita.55600:52:45,205 --> 00:52:47,374Itu semua terserah India.55700:52:50,377 --> 00:52:54,339Seperti yang mereka bilang di India, "Hak lahir".55800:52:55,715 --> 00:52:59,761Dan kami hanya mengklaim hak kami.55900:52:59,761 --> 00:53:00,679Kebebasan.56000:53:02,472 --> 00:53:04,141Kebebasan.56100:53:06,017 --> 00:53:12,023Gandhi yang memenangkannya untuk India,Bukan senjata.56200:53:13,275 --> 00:53:17,154Senjata hanya tahu cara membalas dendam.56300:53:18,697 --> 00:53:20,031Komandan...56400:53:20,574 --> 00:53:25,412Pembalasan tak membuatmu bebas.56500:53:25,412 --> 00:53:30,292Kebebasan sejati adalah selain kekerasan.56600:53:32,586 --> 00:53:38,508Ingat...Balas dendam hanya melahirkan balas dendam.56700:53:45,098 --> 00:53:48,810Apa kau tak mengerti?Tak bisakah kau mendengarku?56800:53:50,061 --> 00:53:51,980Aku takkan kemana-mana.56900:53:51,980 --> 00:53:53,565Aku akan tetap di sini.57000:53:57,402 --> 00:53:59,196Bersama ayahku.57100:54:11,917 --> 00:54:13,710Jahid.. Pindahlah ke kiri.57200:54:24,512 --> 00:54:25,597Apa sekarang?57300:54:25,764 --> 00:54:27,766Aku menanyakanmu, terakhir kali.57400:54:28,975 --> 00:54:31,478Kau mau pergi atau tidak?57500:54:31,770 --> 00:54:33,104Haruskah aku tulis?57600:54:33,104 --> 00:54:34,356Aku tak mau!57700:54:37,692 --> 00:54:38,860Apa-apaan ini, Bu?!57800:54:39,611 --> 00:54:40,403Kau mau pergi atau tidak?57900:54:40,612 --> 00:54:43,031Kumohon dengarkan aku...58000:54:43,031 --> 00:54:43,740Kau mau pergi atau tidak?58100:54:43,740 --> 00:54:44,950Letakkan senjatanya, Bu.58200:54:44,950 --> 00:54:46,409Kau mau pergi atau tidak?58300:54:48,745 --> 00:54:49,788Bu, kumohon...58400:54:59,005 --> 00:55:01,383Apa kau sungguh akanbunuh diri hari itu?58500:55:03,260 --> 00:55:04,803Kau meragukanku?58600:55:06,596 --> 00:55:08,473Tidak. Aku yakin.58700:55:09,975 --> 00:55:11,810Kau takkan melakukannya.58800:55:17,691 --> 00:55:21,194Bagiku, apa ada alasan lainuntuk hidup... selain dirimu?58900:55:26,116 --> 00:55:27,742Adakah?59000:55:30,370 --> 00:55:35,292Aku menanggung rasa sakit itubertahun-tahun demi kau.59100:55:35,625 --> 00:55:39,546Sudahlah... jangan mulai lagi.59200:55:39,546 --> 00:55:41,172Dengarkan aku, Haider.59300:55:44,301 --> 00:55:47,304Ayahmu tak sungguh peduli padaku.Pernikahan kami sudah berakhir.59400:55:49,264 --> 00:55:51,683Itu sebabnya ia mempertaruhkan hidupnya...59500:55:52,100 --> 00:55:53,435Rumah kita...59600:55:54,227 --> 00:55:56,229Kehormatan kita..59700:55:56,229 --> 00:55:59,816Masa depanmu... mengorbankan semuanya.59800:56:02,861 --> 00:56:09,576Apa kami harus lihat semuanya melalui matamu?59900:56:10,952 --> 00:56:11,953Selalu?60000:56:13,955 --> 00:56:18,251Ada cara lain untuk melihatnya.Cobalah kadang-kadang.60100:56:26,051 --> 00:56:29,554Lagipula, kau tetap selalu menyalahkanku.60200:56:32,807 --> 00:56:36,811Aku sudah terbiasa.60300:56:42,484 --> 00:56:46,571Aku tahu kau mencintai ayahmulebih dari siapapun.60400:56:50,200 --> 00:56:52,327Kau tentu tak menyadari...60500:56:54,079 --> 00:56:56,831..Apa yang ku lalui saat kau jauh.60600:56:58,208 --> 00:57:04,047Hilaal selalu tak konsen di Rumah Sakit.60700:57:06,674 --> 00:57:12,430Tapi aku sudah terbiasa meratapikenanganmu seperti bambu koosng.60800:57:17,602 --> 00:57:22,148Aku akan selalu menunggumu pulangsaat liburan.60900:57:26,111 --> 00:57:32,158Sudah nasibku menunggu... lama.61000:57:38,873 --> 00:57:40,750Pertama untukmu...61100:57:44,087 --> 00:57:44,879Sekarang...61200:57:48,049 --> 00:57:49,175Sekarang?61300:57:52,220 --> 00:57:58,309Istri dari mereka yang menghilangdisebut "Setengah Janda" di sini.61400:58:02,230 --> 00:58:04,149Kita hanya bisa menunggu.61500:58:09,446 --> 00:58:11,656Hanya itu yang bisa ku lakukan.61600:58:16,369 --> 00:58:17,454Menunggu.61700:58:18,746 --> 00:58:20,081Ayah kembali?61800:58:22,041 --> 00:58:22,917Ya.61900:58:26,588 --> 00:58:29,007Atau mayatnya.62000:58:35,221 --> 00:58:36,806Ayahku masih hidup!62100:58:38,558 --> 00:58:39,684Dia masih hidup!62200:58:41,186 --> 00:58:42,437Kau mengerti?!62300:58:44,856 --> 00:58:48,568Tolong bilang padaku Bu,Dia masih hidup.62400:58:51,237 --> 00:58:52,822Dia masih hidup!62500:59:01,956 --> 00:59:03,791Katakan padaku, Bu.62600:59:06,294 --> 00:59:07,879Dia masih hidup.62700:59:09,672 --> 00:59:11,257Kumohon, katakan...62800:59:20,642 --> 00:59:22,310Pemilu adalah langkah pertama...62900:59:22,310 --> 00:59:23,436Di jalanan panjang untuk perdamaian.63000:59:23,436 --> 00:59:26,397Ini perjalanan yang sulit...Tapi kita bisa lihat tujuan kita.63100:59:26,397 --> 00:59:29,067Dari manapun kau berasal.63200:59:29,067 --> 00:59:30,652Orang-orang menginginkan hal yang sama.63300:59:30,902 --> 00:59:33,988Sekolah-sekolah kita menjadi kamp tentara.63400:59:33,988 --> 00:59:36,115Ini bukan sebuah demokrasi.63500:59:36,991 --> 00:59:40,370Ini sistem yang menyesakkan.'Suffo-Cracy'!63600:59:43,998 --> 00:59:48,294Pusat kota dilapisi benteng pertahanandan kawat berduri di jalanan.63700:59:48,294 --> 00:59:50,088Menurut APDP, ada...63800:59:50,088 --> 00:59:52,715..Lebih dari 8 ribu orangyang hilang sejak penangkapan.63900:59:59,097 --> 01:00:00,598Angkamu salah.64001:00:00,598 --> 01:00:03,518Bagaimana dengan 300.000 Pandit Kashmir...64101:00:03,518 --> 01:00:06,229..Yang Mengungsi dari rumah mereka,Hidup sebagai pengungsi...64201:00:06,229 --> 01:00:08,022Kau tak mau menghitungnya?64301:00:08,022 --> 01:00:11,651Saudaraku sudah hilang berbulan-bulan.64401:00:11,651 --> 01:00:15,280Kita harus angkat suarauntuk mendapatkan hak kita.64501:00:15,280 --> 01:00:17,115Apa yang kita inginkan?- Kebebasan...64601:00:17,115 --> 01:00:18,950Kita akan rebut...- Kebebasan...64701:00:18,950 --> 01:00:21,661Dan untuk ini, Aku mengikuti Pemilu.64801:00:27,875 --> 01:00:32,130Aku ingin mengingatkan kalian bahwaSenjata dan pelatihan itu...64901:00:32,130 --> 01:00:36,134..Menyesatkan Pemuda Kashmiruntuk membunuh orang-orang tak berdosa.65001:00:36,467 --> 01:00:42,307Tahun 1948, mereka menjarah orang Kashmirsaat mereka datang sebagai suku-suku.65101:00:47,770 --> 01:00:51,024Memperkosa wanita danmembunuh anak-anak mereka.65201:00:52,900 --> 01:00:57,155Tentara Indialah yang menumpahkandarahnya untuk menyelamatkan Kashmir.65301:00:58,990 --> 01:01:02,410Dan jika kita tak di sana,itu akan terjadi lagi.65401:01:02,660 --> 01:01:06,080Apa hukum mengijinkanmu untuk menyiksaorang-orang yang sudah kau tahan?65501:01:06,080 --> 01:01:08,374Tentara India merupakan salah satu...65601:01:08,374 --> 01:01:10,835..Pasukan Tentara paling disiplin di dunia.65701:01:11,127 --> 01:01:15,006Kami melatih mereka untuk menginterogasi,bukan menyiksa.65801:01:15,214 --> 01:01:20,678Di tengah serangan Militan,hari ini Kashmir melakukan pemungutan suara.65901:01:20,678 --> 01:01:23,848Sekelompok Militan meledakkan bom di...66001:01:23,848 --> 01:01:26,476..Srinagar, Barahmulla dan Anantnag.66101:01:27,393 --> 01:01:29,854Aku ingin kalian memahami realitanya.66201:01:29,854 --> 01:01:33,149Para Separatis bukan menuntutkebebasan dari India.66301:01:35,318 --> 01:01:37,320Tapi tunduk pada Pakistan.66401:01:37,320 --> 01:01:41,616Pasukan India memaksa Pemilih enggan menuju TPS.66501:01:41,616 --> 01:01:44,077India sudah mengkritik keras tuduhan ini.66601:01:44,077 --> 01:01:47,080Namun, jumlah Pemilih tetap sangat rendah.66701:01:47,080 --> 01:01:49,832Pemilih terendah adalah di Koshmar.66801:01:49,832 --> 01:01:52,085Dimana hanya ada 110 suara yang masuk.66901:01:52,377 --> 01:01:53,544Selamat!67001:01:53,544 --> 01:01:54,754Anda menang dengan ratusan suara.67101:01:54,754 --> 01:01:56,881Selamat!- Selamat!67201:02:13,398 --> 01:02:16,484Penghibur rakyat tradisional iniyang dikenal sebagai Bhand...67301:02:16,484 --> 01:02:19,696..Sedang melakukan sebuah dramayang berbicara sebuah Kashmir baru.67401:02:20,279 --> 01:02:21,656Kashmir yang damai.67501:02:21,656 --> 01:02:24,909Apakah rezim baru akan membawamasa depan cerah bagi Kashmir?67601:02:25,493 --> 01:02:26,953Hanya waktu yang akan menjawab.67701:03:59,754 --> 01:04:00,755Bagus.67801:04:05,051 --> 01:04:06,511Artikel yang sangat bagus.67901:04:09,347 --> 01:04:10,223Terima kasih.68001:04:12,642 --> 01:04:15,102Masuklah ke dalam.68101:04:16,437 --> 01:04:18,022Masuklah.68201:04:18,022 --> 01:04:19,607Kenapa kau berdiri di sana?68301:04:19,607 --> 01:04:21,400Kenapa kau tidak masuk?68401:04:21,984 --> 01:04:23,861Kau kerasukan apa?68501:04:24,946 --> 01:04:26,447Ada apa dengannya?68601:04:26,447 --> 01:04:27,448Aku tak tahu.68701:04:27,782 --> 01:04:30,451Akhir-akhir ini dia suka berdiridi luar pintu selama berjam-jam.68801:04:31,285 --> 01:04:32,912Dia tak mau masuk.68901:04:32,912 --> 01:04:34,080Geledah dia.69001:04:40,419 --> 01:04:41,629Dari mana asalmu?69101:04:42,713 --> 01:04:43,756Mau kemana kau?69201:04:44,507 --> 01:04:45,383Ada apa di sakumu?69301:04:45,383 --> 01:04:46,133KTP-mu?69401:04:48,219 --> 01:04:49,011Kau boleh pergi sekarang.69501:04:53,975 --> 01:04:56,185Orang-orang jadi terbiasatubuhnya digeledah..69601:04:56,185 --> 01:04:58,145..Yang mana sebelum mereka digeledah...69701:04:58,145 --> 01:05:01,107..Mereka takut memasuki rumahnya sendiri.69801:05:01,732 --> 01:05:06,571Ini gangguan psikologis.'Penyakit baru'.69901:05:08,281 --> 01:05:10,157Apa kau dokter?70001:05:10,741 --> 01:05:12,326Berjiwa dokter.70101:05:39,896 --> 01:05:41,522Kenapa kau mengikutiku?70201:05:42,231 --> 01:05:43,274Apa yang kau inginkan?70301:05:43,816 --> 01:05:44,650Sebuah pesan.70401:05:45,484 --> 01:05:46,235Apa?70501:05:46,485 --> 01:05:47,403Sebuah pesan.70601:05:47,862 --> 01:05:50,489Aku tak punya pesan untuk siapapun.70701:05:50,823 --> 01:05:52,116Tapi aku punya.70801:05:52,867 --> 01:05:55,286Sebuah pesan untuk Haider, dari ayahnya.70901:06:03,085 --> 01:06:04,045Apa?71001:06:05,171 --> 01:06:08,549Sebuah pesan untuk Haider harusdisampaikan pada Haider! Bukan begitu?71101:06:18,851 --> 01:06:20,019Ini nomor teleponku.71201:06:20,019 --> 01:06:22,396Aku akan menunggu telepon darinya.71301:06:25,316 --> 01:06:27,026Siapa namamu?71401:06:27,401 --> 01:06:28,277Rooh...71501:06:29,111 --> 01:06:30,446Roohdaar.71601:06:47,505 --> 01:06:54,011Kita ada atau tidak?!71701:06:59,100 --> 01:06:59,892Haider...71801:06:59,892 --> 01:07:01,185Aku ingin memberitahumu sesuatu...71901:07:01,519 --> 01:07:02,979Dengarkan aku...72001:07:03,646 --> 01:07:05,439Haider... Dengarkan aku.72101:07:05,856 --> 01:07:07,900Ada sebuah pesan dari ayahmu.72201:07:25,501 --> 01:07:26,127Halo...72301:07:27,044 --> 01:07:27,670Halo...72401:07:28,671 --> 01:07:29,463Siapa ini?72501:07:30,881 --> 01:07:31,716Aku Haider...72601:07:32,883 --> 01:07:33,884Haider siapa?72701:07:34,427 --> 01:07:35,553Haider Meer.72801:07:37,304 --> 01:07:38,556Ingin bicara dengan siapa?72901:07:40,016 --> 01:07:40,891Roohdaar...73001:07:42,226 --> 01:07:45,146Pusat kota. Jembatan Zaina Kadal...Besok, Pukul 9 pagi.73101:07:45,146 --> 01:07:46,272Baiklah... Aku...73201:08:13,632 --> 01:08:15,718Untuk apa dia menuju pusat kota?73301:08:27,897 --> 01:08:28,981Salman...73401:08:30,191 --> 01:08:30,733Pergi?73501:08:33,569 --> 01:08:34,278Atau tidak?73601:09:46,851 --> 01:09:48,018Dimana ayahku?73701:09:48,894 --> 01:09:50,229Di tempat yang jauh...73801:09:51,647 --> 01:09:53,440Sangat jauh.73901:09:55,359 --> 01:09:58,320Kau bilang kau punya sebuah pesan darinya?74001:09:58,320 --> 01:09:59,947Ya.74101:10:00,698 --> 01:10:01,907Apa itu?74201:10:06,787 --> 01:10:08,164Balas dendam.74301:10:11,417 --> 01:10:13,043Pembalasan.74401:10:13,919 --> 01:10:15,379Pada siapa?74501:10:16,172 --> 01:10:16,964Dan kenapa?74601:10:17,423 --> 01:10:19,758Pada pembunuh...74701:10:20,009 --> 01:10:21,760Untuk sebuah pembunuhan.74801:10:26,682 --> 01:10:29,518Tampaknya kau sedang linglung.74901:10:29,518 --> 01:10:32,771Ayahku ditahan oleh tentara itudan beberapa hari ke depan...75001:10:32,771 --> 01:10:35,649Kami akan tahu di mana mereka menahannya.75101:10:38,027 --> 01:10:41,155Biarkan dedaunan dengan warnanya...75201:10:41,155 --> 01:10:43,365Biarkan angin mengusik musim semi..75301:11:05,804 --> 01:11:08,766Kemarilah, sayangku...75401:11:08,766 --> 01:11:12,770Bangunkan taman itu untuk kembali hidup.75501:11:28,953 --> 01:11:33,332Penjara bagai hantu yang merengus...75601:11:34,416 --> 01:11:41,590Mintalah angin untuk meniupkan harapan...75701:11:43,842 --> 01:11:49,515Oh seseorang, tolonglah...75801:11:49,515 --> 01:11:55,688Bicaralah pada kecantikan kekasihku.75901:11:55,688 --> 01:12:02,069Saat lelah akan meredam jeritan kami di penjara...76001:12:02,903 --> 01:12:07,324..Satu-satunya suara akan muncul semalaman.76101:12:07,700 --> 01:12:10,286Balsem bagi penderitaan kami.76201:12:14,832 --> 01:12:18,627Lampunya tak pernah mati.76301:12:18,627 --> 01:12:21,130Tapi kami mendambakan kegelapan.76401:12:21,880 --> 01:12:24,675Kutu berkeliaran di tubuh kami yang rusak.76501:12:24,675 --> 01:12:26,802Dan ada ular dendam di hati kami.76601:12:27,511 --> 01:12:30,347MAMA-2 adalah nama lain dari NERAKA.76701:12:30,347 --> 01:12:34,059Para pria kembali dari sanahanya sebagai bayangannya belaka.76801:12:34,059 --> 01:12:35,269Petugas...76901:12:35,978 --> 01:12:39,356Berapa banyak area Komandanyang kau punya di Anantnag?77001:12:40,941 --> 01:12:42,526Dari mana kau mendapat RDX?77101:12:43,110 --> 01:12:45,195Bukankah kau dari masjid Binori?77201:12:45,571 --> 01:12:48,282Sudah menemui Brigadir Badaam?77301:12:48,824 --> 01:12:51,20120 anak mati dalam ledakan bommu.77401:12:51,744 --> 01:12:53,162Apa kau punya anak?77501:12:54,204 --> 01:12:54,997Tidak?77601:12:56,040 --> 01:12:57,416Kau takkan jadi ayah.77701:12:57,833 --> 01:12:59,668Sebutkan nama-nama mereka!77801:13:11,847 --> 01:13:14,933Pak Aku bersumpah, aku seorang pelajar.77901:13:15,100 --> 01:13:16,935Aku bersumpah, Pak.78001:13:17,102 --> 01:13:19,563Aku bukan militan.78101:13:20,022 --> 01:13:21,273Aku bukan militan.78201:13:21,482 --> 01:13:23,442Ayo kita dengar semuanya sama-sama.Hidup India!78301:13:23,442 --> 01:13:24,651Hidup India!78401:13:24,651 --> 01:13:26,236Hidup India!- Hidup India!78501:13:26,236 --> 01:13:28,864Hidup India!78601:13:34,078 --> 01:13:37,247Sejak hari itu, dokter dan aku selalu bersama.78701:13:37,247 --> 01:13:39,750Seperti jiwa dan raga.78801:13:41,001 --> 01:13:44,963Kami menanggung siksaan kamibersama-sama dalam satu sel.78901:13:45,631 --> 01:13:47,800Kami dirantai bersama.79001:13:49,927 --> 01:13:53,305Tampaknya kami juga akan dibunuh bersama.79101:13:54,598 --> 01:13:57,643Kau bisa mati dokter, tapi aku tidak.79201:14:00,187 --> 01:14:01,397Bagaimana bisa?79301:14:02,147 --> 01:14:05,109Kau raga dan aku jiwa.79401:14:05,109 --> 01:14:07,569Kau fana dan aku abadi!79501:14:11,073 --> 01:14:13,909Kau itu Syiah atau Sunni?79601:14:15,536 --> 01:14:18,372Aku sungai dan pepohonan...79701:14:19,039 --> 01:14:21,750Jhelum dan Chinar...79801:14:23,252 --> 01:14:25,963Aku keduanya..Kuil dan masjid...79901:14:26,672 --> 01:14:29,258Syi'ah dan Sunni, Aku keduanya.80001:14:30,717 --> 01:14:32,386Hindu juga.80101:14:34,304 --> 01:14:36,932Aku selalu... tetaplah aku.80201:14:37,933 --> 01:14:39,810Dan akan selalu begitu.80301:14:42,855 --> 01:14:46,608Mereka memindahkan kamike kamp lain untuk interogasi.80401:14:48,235 --> 01:14:51,280Kamp yang aneh... Nama yang aneh.80501:14:53,449 --> 01:14:56,410Pulau Bo-Bo, Hotel 6.80601:14:56,660 --> 01:14:57,911Faraz cinema.80701:15:41,163 --> 01:15:45,918Dan suatu hari, ada titik terang.80801:15:49,338 --> 01:15:51,965Khurram-lah yang telah mengkhianati ayahmu.80901:15:56,428 --> 01:15:58,764Khurram yang mengurus hampirsemua kasus...81001:15:58,764 --> 01:16:01,141..Penangkapan atau PenahananMilitan di Kashmir.81101:16:02,017 --> 01:16:06,021Dengan bantuannya, Intelijen Indiamemainkan kartu mereka.81201:16:06,355 --> 01:16:10,150Membentuk Milisi untuk membunuh Militan.81301:16:10,150 --> 01:16:12,236Sebuah pasukan tandingan pemberontakan..81401:16:12,611 --> 01:16:14,238lkhwan-ul-Mukhbireen.81501:16:18,158 --> 01:16:21,453Pasukan itu tahu simpatisan Militan..81601:16:21,453 --> 01:16:23,455.Dan modus operandi-nya.81701:16:25,374 --> 01:16:28,418Teror pasukan itu melebihi kengerian...81801:16:28,418 --> 01:16:30,087..Kashmir yang pernah ada sebelumnya.81901:16:32,756 --> 01:16:35,759Khuram-lah yang membunuh ayahmu.82001:16:41,181 --> 01:16:45,811Penggeledahan di desamu bukanlah soal kesempatan.82101:16:46,019 --> 01:16:48,313Khurram adalah mata-mata tentara.82201:16:49,064 --> 01:16:53,193Dan mata-mata Khurram adalah ibumu, Ghazala.82301:16:54,361 --> 01:16:57,447Sudah pasti, Kita akan menyaksikan..82401:16:57,739 --> 01:17:03,203Hari yang menjanjikan...82501:17:03,829 --> 01:17:08,834Hari dimana ada kata-katra berkah..82601:17:09,918 --> 01:17:13,130Kita akan saksikan...82701:17:17,009 --> 01:17:17,926Roohdaar...82801:17:18,927 --> 01:17:19,970Ya.82901:17:20,596 --> 01:17:22,973Jika kau bisa keluar hidup-hidup...83001:17:23,974 --> 01:17:26,643..Sampaikanlah pesanku.83101:17:26,643 --> 01:17:27,936Pada siapa?83201:17:30,147 --> 01:17:32,316Pada anakku, Haider.83301:17:33,859 --> 01:17:37,070Suruh dia membalaskan pengkhianatan...83401:17:38,113 --> 01:17:39,823..Oleh adikku.83501:17:42,075 --> 01:17:46,288Suruh dia untuk menembak matanyayang licik dan penipu itu...83601:17:47,497 --> 01:17:51,126..Yang sudah menjebak ibunya...83701:17:53,128 --> 01:17:58,050Yang sudah membuatnya menjadi yatim.83801:18:01,011 --> 01:18:02,346Dan ibunya?83901:18:05,098 --> 01:18:08,352Tuhanlah yang akan menghukumnya.84001:18:16,109 --> 01:18:19,446Kita menjadi beban bagi semua orang.84101:18:20,364 --> 01:18:24,868Mereka menyerahkan kamipada pasukan lkhwan.84201:18:39,132 --> 01:18:41,677Itu sebuah mukjizat!84301:18:42,928 --> 01:18:46,807Tali yang mengikat kami bisa lepas.84401:18:47,057 --> 01:18:55,023Air Jhelum yang dinginmenghentikan pendarahanku.84501:18:56,274 --> 01:19:00,445Pasir penambang di tepi sungai menyelamatkanku.84601:19:02,447 --> 01:19:05,492Beberapa hari kemudian,mereka menemukan jasad dokter.84701:19:07,202 --> 01:19:13,375Sedikit di depan Baramulla, di Desa Boniyarada sebuah area makam.84801:19:18,463 --> 01:19:24,678Dimana mayat tak dikenal dikubur.84901:19:25,554 --> 01:19:27,931Mereka mengubur ayahmu di sana.85001:19:27,931 --> 01:19:29,933Dia ada di makam No. 318.85101:19:42,446 --> 01:19:44,239Ini kunci pengaman.85201:19:46,283 --> 01:19:48,076Tembak dia langsung.85301:19:48,076 --> 01:19:49,953Dan ingat...85401:19:49,953 --> 01:19:54,624Arahkan pada matanya yangsudah menjebak ibumu.85501:19:58,336 --> 01:20:01,047Mata berbahaya yang telah membuatmu yatim.85601:21:27,843 --> 01:21:30,303Ayah...85701:22:07,841 --> 01:22:11,386Siapa yang menelepon pagi-pagi begini?85801:22:11,928 --> 01:22:13,889Aku mimpi buruk.85901:22:15,724 --> 01:22:16,975Tentang apa?86001:22:27,152 --> 01:22:28,028Haider?86101:22:30,113 --> 01:22:32,908Sudah 2 hari dan belum ada kabar.86201:22:33,742 --> 01:22:37,287Baik Arshee maupun Salman tak tahu.86301:22:37,287 --> 01:22:38,955Sayangku...86401:22:39,539 --> 01:22:40,957Dia bukan anak kecil lagi.86501:22:41,499 --> 01:22:43,043Dia akan pulang.86601:22:45,545 --> 01:22:49,007Aku bertemu dengan Kepala Sekolahmu kemarin.86701:22:49,841 --> 01:22:53,053Dia ingin tahu kapankau akan kembali mengajar.86801:22:54,262 --> 01:22:56,806Anak-anak sangat merindukanmu...86901:22:57,724 --> 01:23:00,018Saat aku sudah utuh.87001:23:00,018 --> 01:23:02,103Memangnya sekarang apa? Setengah?87101:23:02,562 --> 01:23:07,150Aku setengah janda dan setengah pengantin.87201:23:07,525 --> 01:23:09,736Kau setengah bodoh juga.87301:23:26,211 --> 01:23:27,379Roohdaar!87401:23:33,093 --> 01:23:36,805Ini nomor yang dia hubungi.87501:23:36,972 --> 01:23:38,181Ini telepon satelit.87601:23:38,181 --> 01:23:39,516Ini tak bisa dilacak.87701:23:46,856 --> 01:23:49,234Pak, kau pernah bilang soalpekerjaan tetap untuk kami.87801:23:49,401 --> 01:23:51,111Lain waktu mungkin.87901:24:03,748 --> 01:24:05,875Nona, kadomu sudah selesai.88001:24:05,875 --> 01:24:07,127Terima kasih.- Sama-sama.88101:24:21,307 --> 01:24:23,601Ayah! Apa ini salju?88201:24:23,852 --> 01:24:24,602Bukan.88301:24:24,978 --> 01:24:26,438Ini suamimu.88401:24:28,023 --> 01:24:29,524Kau suka hidungnya?88501:24:30,233 --> 01:24:31,693Atau perlu ku potong sedikit?88601:24:34,904 --> 01:24:36,614Apa itu?88801:24:38,533 --> 01:24:39,492Kejutan.88901:24:40,035 --> 01:24:41,036Oh.89001:24:48,460 --> 01:24:50,962Oh... Tuhan.89101:24:51,629 --> 01:24:54,424Kapan...89201:24:54,424 --> 01:24:55,800Kapan kau menenunnya?89301:24:59,054 --> 01:25:01,347Anakku yang manis.89401:25:03,558 --> 01:25:04,851Ini, ambil satu lagi.89501:25:04,851 --> 01:25:07,103Butuh banyak untuk membuat ini untukmu.89601:25:07,312 --> 01:25:09,564Tidak ayah. Aku sudah kenyang.89701:25:10,857 --> 01:25:14,944Dia takkan kembali lebih cepatjika kau berhenti makan.89801:25:17,238 --> 01:25:19,574Siapa yang membawakan pesan itu?89901:25:22,869 --> 01:25:24,120Roohdaar?90001:25:29,751 --> 01:25:30,752Buka mulutmu.90101:25:35,799 --> 01:25:38,384Kita harus menjaga Haider...90201:25:40,720 --> 01:25:41,554..Bersama.90301:25:45,433 --> 01:25:48,061Jangan sembunyikan apapun dariku.90401:26:12,043 --> 01:26:13,044Ada apa?90501:26:13,545 --> 01:26:15,380Ada kemacetan di perempatan.90601:26:39,070 --> 01:26:39,904Halo...90701:26:40,613 --> 01:26:44,033Halo...Tes 1, 2, 3...90801:26:44,701 --> 01:26:46,452Kalian bisa dengar?90901:26:46,452 --> 01:26:47,537Halo...91001:26:51,416 --> 01:26:55,170Resolusi Dewan PBB No. 47 Tahun 1948.91101:26:55,545 --> 01:26:59,799Pasal 2 Konvensi Jenewa danPasal 370 Konstitusi India..91201:27:00,175 --> 01:27:01,885..Terangkat tapi ada pertanyaan!91301:27:03,303 --> 01:27:04,679Haider...- Apa?91401:27:05,263 --> 01:27:06,890Kita ada atau tidak?91501:27:08,433 --> 01:27:10,059Jika kita ada... maka siapa kita?91601:27:10,059 --> 01:27:12,020Jika tidak... maka dimana kita?91701:27:13,938 --> 01:27:14,814Apa kita benar-benar ada?91801:27:14,814 --> 01:27:16,107Atau tidak?91901:27:17,108 --> 01:27:19,194Chutzpah adalah masalah kita.92001:27:19,652 --> 01:27:21,446Kau tahu apa itu chutzpah?92101:27:21,821 --> 01:27:24,240Suatu ketika bank dirampok.92201:27:24,782 --> 01:27:26,159Dengan menodongkan pistol pada Kasir..92301:27:26,159 --> 01:27:28,620..Si Pencuri mengancam,'Serahkan uangnya atau mati.'92401:27:28,620 --> 01:27:30,538Kasir menyerahkan seluruh uangnya.92501:27:30,955 --> 01:27:33,833Dia pergi ke meja berikutnya.92601:27:35,335 --> 01:27:38,254Dan menyuruh petugasmembukakan rekening untuknya.92701:27:42,342 --> 01:27:45,303Itulah chutzpah.92801:27:46,054 --> 01:27:49,015Semacam keberanian, semacam kebodohan..seperti AFSPA.92901:27:49,641 --> 01:27:52,435Kau duluan saja...Aku akan menjemputnya.93001:27:52,435 --> 01:27:53,269AFSPA...93101:27:53,895 --> 01:27:55,021Perhatian!93201:27:55,021 --> 01:27:57,774Undang-Undang Khusus Angkatan BersenjataPasal 5, No. 4, poin A...93301:27:57,774 --> 01:27:59,400Setiap perwira...Bai, Pak!93401:27:59,400 --> 01:28:00,860Sersan Mayor...Baik, Pak!93501:28:00,860 --> 01:28:02,403Non perwira...Baik, Pak!93601:28:02,403 --> 01:28:06,074Atau lainnya yang berpangkat sama mungkin,di area yang kacau...93701:28:06,074 --> 01:28:09,619..Jika dia berpendapat bahwa perludilakukan pemeliharaan ketertiban umum...93801:28:09,619 --> 01:28:12,205..Setelah memberi peringatan yangmungkin dia anggap penting..93901:28:12,205 --> 01:28:16,000..Tembak atau gunakan kekerasan,bahkan sampai menyebabkan kematian..94001:28:19,712 --> 01:28:24,676..Terhadap siapapun yang bertindakmelawan aturan atau perintah.94101:28:25,718 --> 01:28:27,804Aturan atau perintah...94201:28:29,722 --> 01:28:32,934Aturan atau perintah...94301:28:32,934 --> 01:28:34,686Perintah perintah...- Aturan dan perintah...94401:28:34,936 --> 01:28:36,562Tak ada aturan,Tak ada perintah.94501:28:36,562 --> 01:28:38,189Aturan siapa? Perintah siapa?94601:28:38,189 --> 01:28:38,982Memerintah...94701:28:38,982 --> 01:28:39,899Aturan dan perintah...94801:28:39,899 --> 01:28:43,486India! Pakistan!Sebuah permainan di perbatasan.94901:28:43,903 --> 01:28:46,030India menempel pada kita..95001:28:46,030 --> 01:28:47,448Pakistan menjadi lintah.95101:28:48,283 --> 01:28:50,743Kita apa? Apa yang kita inginkan?95201:28:50,743 --> 01:28:51,661Kebebasan!95301:28:51,661 --> 01:28:53,496Kebebasan dari sebelah sini...- Kebebasan!95401:28:53,496 --> 01:28:55,039Kebebasan dari sebelah situ...- Kebebasan!95501:28:55,039 --> 01:28:57,083Kita akan bebas!- Kebebasan!95601:28:58,543 --> 01:28:59,752Haider!95701:29:02,463 --> 01:29:09,846"Tak ada dunia yang lebih baikdari lndia kita..."95801:29:09,846 --> 01:29:11,723"Kita putra putrinya..."95901:29:11,723 --> 01:29:12,515Haider...96001:29:13,683 --> 01:29:14,267Ya?96101:29:17,228 --> 01:29:18,396Ibu...- Apa?96201:29:19,939 --> 01:29:21,649Ibu...- Ibu siapa?96301:29:22,567 --> 01:29:23,359Ibumu...96401:29:23,359 --> 01:29:25,403Ibuku... ya.96501:29:32,410 --> 01:29:34,329Ibu...96601:29:34,329 --> 01:29:35,872Kapan kau datang?96701:29:36,539 --> 01:29:38,082Mengapa kau menangis?96801:29:38,291 --> 01:29:40,168Ada kabar baik untukmu.96901:29:40,418 --> 01:29:41,753Takkan ada yang memanggilmusetengah janda lagi sekarang.97001:29:42,712 --> 01:29:44,255Ayah sudah mati.97101:29:45,006 --> 01:29:46,007Dia sudah mati.97201:29:48,551 --> 01:29:50,595Aku temukan makamnya.97301:29:51,512 --> 01:29:54,849Tak perlu lagi sembunyi bermain musik.97401:29:58,102 --> 01:29:59,937Kau tak mempercayaiku?97501:29:59,937 --> 01:30:01,522Sebentar...97601:30:01,522 --> 01:30:03,024Aku punya fotonya.97701:30:04,609 --> 01:30:06,444Jenazah ayah.97801:30:06,444 --> 01:30:07,695Ibu...97901:30:07,987 --> 01:30:09,280Lihat ini.98001:30:12,075 --> 01:30:13,159Ibu...98101:30:56,160 --> 01:30:58,204Aku tak bisa menemukan kakakku.98201:31:00,289 --> 01:31:02,458Tapi sudah ku temukan pembunuhnya.98301:31:05,795 --> 01:31:10,716Dia satu penjara di MAMA-2.98401:31:11,676 --> 01:31:14,178Namanya Roohdaar.98501:31:16,389 --> 01:31:18,850Tak ada yang tahu nama aslinya.98601:31:19,434 --> 01:31:23,312Setiap identitasnya adalah 'identitas hantu'.98701:31:24,230 --> 01:31:27,108Dia datang dari Pakistan tahun 1990.98801:31:27,608 --> 01:31:28,776Seorang agen lSl.98901:31:31,404 --> 01:31:35,5332 tahun lalu, dia ditangkap di Baramulla.99001:31:36,451 --> 01:31:38,995Dia melanggar kesepakatandengan tentara India.99101:31:38,995 --> 01:31:43,583Dia menembus kelompok Zahoor...Sebuah agen ganda.99201:31:48,004 --> 01:31:51,883Kakakku tahu itu.99301:31:55,887 --> 01:31:59,640Itu sebabnya dia bernegosiasi...99401:32:00,600 --> 01:32:03,269..Soal kebebasannya juga.99501:32:05,188 --> 01:32:07,023Di jalan keluar...99601:32:07,732 --> 01:32:10,026Dia...99701:32:10,026 --> 01:32:13,571Dia... membunuhnya.99801:32:19,076 --> 01:32:21,370Dan membuangnya ke sungai Jhelum.99901:32:21,579 --> 01:32:25,416Orang-orang ini telah membunuh kakakku.100001:32:26,083 --> 01:32:30,129Sebelum aku membalaskan kematiannya...100101:32:32,715 --> 01:32:34,509..Aku takkan tidur.100201:32:36,427 --> 01:32:37,261Aku janji.100301:32:38,763 --> 01:32:39,388Haider...100401:32:44,060 --> 01:32:45,353Haider...100501:32:47,813 --> 01:32:50,316Masuklah, putri kecil.100601:33:05,706 --> 01:33:06,624Halo.100701:33:07,458 --> 01:33:08,793Halo.100801:33:11,379 --> 01:33:13,297Betapa sintingnya kau!100901:33:13,297 --> 01:33:14,882Kau menghilang berhari-hari!101001:33:14,882 --> 01:33:17,134Kau bahkan tak memberitahukusaat kau sudah kembali.101101:33:17,426 --> 01:33:19,929Kekhawatiranku padamu sia-sia.101201:33:23,933 --> 01:33:25,434Kau tampak sangat lesu...101301:33:27,770 --> 01:33:30,856Kenapa kau tak memberiku obat!101401:37:39,355 --> 01:37:41,816Semua orang ragu kalau kau gila.101501:37:45,277 --> 01:37:48,239Aku mempercayai keraguanku, tapi...101601:37:48,447 --> 01:37:50,825Meragukan kepercayaanku.101701:37:53,202 --> 01:37:54,370Maksudnya?101801:37:55,204 --> 01:37:56,038Maksudku...101901:37:58,541 --> 01:38:01,752Apakah si Pemberani Roohdaar ituadalah saksi yang bisa dipercaya?102001:38:02,336 --> 01:38:05,172Atau Khurram-lah si Raja Pembohong?102101:38:05,840 --> 01:38:08,175Siapa yang sedang menunjukkan kesombongannya?102201:38:08,884 --> 01:38:11,804Siapa yang menyimpan kebenaran?102301:38:12,805 --> 01:38:15,266Mempercayainya atau tidak.102401:38:16,183 --> 01:38:18,269Itulah pertanyaannya.102501:38:19,436 --> 01:38:24,358Jawabannya tersembunyidalam pertanyaan yang lain.102601:38:32,449 --> 01:38:33,367Apa itu?102701:38:37,997 --> 01:38:41,333Untuk mempercayai detak jantung...102801:38:41,625 --> 01:38:45,337..Atau mengindahkan peringatandari pikiran sadar...102901:38:45,629 --> 01:38:49,008Membunuh atau mati..103001:38:50,676 --> 01:38:54,013Menjadi atau tidak.103101:38:57,266 --> 01:38:58,726Dari mana kau mendapatkan ini?103201:38:59,101 --> 01:38:59,977Kembalikan.103301:39:01,437 --> 01:39:02,021Haider...103401:39:03,898 --> 01:39:05,816Kau takkan melakukan hal semacam itu.103501:39:06,942 --> 01:39:08,861Entah itu benar atau tidak...103601:39:13,574 --> 01:39:14,658..Berjanjilah padaku.103701:39:17,494 --> 01:39:19,705I have lovvedd you more than my life.(Aku mencintaimu lebih dari hidupku)103801:39:28,297 --> 01:39:30,591Bukan 'lovvedd', tapi 'loved'...103901:39:31,216 --> 01:39:32,927V dan D-nya dengan lembut.104001:39:32,927 --> 01:39:34,345Katakan... 'loved'.104101:39:35,721 --> 01:39:36,680'Lowe-d.'104201:39:38,015 --> 01:39:39,016Katakan.. 'Kicked.'(Kick: Menendang)104301:39:39,600 --> 01:39:40,309'Kick-ked.'104401:39:40,309 --> 01:39:41,560'Plucked.' - 'Pluck-ked.'(Pluck: Merenggut)104501:39:41,852 --> 01:39:42,686'Sucked...'(Suck: Mengisap)104601:39:42,686 --> 01:39:43,479'Suck-ked...'104701:39:43,479 --> 01:39:44,271'F*CK**D.'(Yang ini gak usah dijelasin :D )104801:39:44,271 --> 01:39:44,813'Fu....'104901:39:48,901 --> 01:39:50,903'Baster-ed'... - 'Baster-ed'...(Bastard: Bajingan)105001:40:16,887 --> 01:40:25,187Terima kasih sudah bersama kamidi momen berduka ini.105101:40:25,938 --> 01:40:33,153Entah bagaimana aku sendirimenanggung kepahitan ini...105201:40:34,154 --> 01:40:36,657Membayangkan melihat kakak iparkuhidup dengan status janda...105301:40:36,657 --> 01:40:39,535Dan Haider sebagai yatim...105401:40:40,244 --> 01:40:43,455..Bagaimana bisa aku sanggup menanggungnya?105501:40:44,873 --> 01:40:49,378Dan oleh karenanya,Aku meminta ijin pada kalian...105601:40:49,378 --> 01:40:53,007Para sesepuh dan teman yanghadir di sini, ijinkan aku...105701:40:54,675 --> 01:40:58,887..Menikahi kakak iparku, Ghazala Meer.105801:40:59,888 --> 01:41:03,058Tuhan memberkati!- Tuhan memberkati!105901:41:41,764 --> 01:41:42,848Ayah...106001:41:42,848 --> 01:41:44,975Calon ayahku...106101:41:59,198 --> 01:42:01,909Sana.. Beri makan orang ini.106201:42:12,878 --> 01:42:15,005Ibu...- Malaikatku...106301:42:17,174 --> 01:42:19,468Apa ini?106401:42:19,885 --> 01:42:22,179Kapan kau akan dewasa?- Takkan pernah.106501:42:22,554 --> 01:42:23,597Apa ini?106601:42:27,643 --> 01:42:31,438Ingat apa yang kau katakansaat kau masih kecil?106701:42:31,438 --> 01:42:32,397Apa?106801:42:32,815 --> 01:42:35,609"Saat aku dewasa, aku akan menikahi ibuku."106901:42:38,320 --> 01:42:41,448Kau akan merapat bersamaku dan ayahmu.107001:42:43,951 --> 01:42:47,955Bahkan jika dia menyentuhku,kau akan bertengkar dengannya.107101:42:49,790 --> 01:42:52,042Dan sekarang adiknya menyentuhmu.107201:42:53,919 --> 01:42:55,754Aku harus bagaimana sekarang?107301:43:01,677 --> 01:43:04,888Siapa yang ingin berbagi dirimudengan yang lain?107401:43:14,523 --> 01:43:16,608Kecantikanmu berbisa.107501:43:59,109 --> 01:44:04,907Mereka memberinya pistol...107601:44:05,574 --> 01:44:07,201..Untuk membunuh paman Khurram.107701:44:24,009 --> 01:44:25,427Ghazala Akhtar...107801:44:25,427 --> 01:44:36,480Apa kau menerima Khurram Hussain Meersebagai suami sahmu?107901:44:38,357 --> 01:44:39,316Ya.108001:44:39,650 --> 01:44:40,609Apa kau menerima?108101:44:42,027 --> 01:44:42,861Ya.108201:44:43,153 --> 01:44:44,196Apa kau menerima?108301:44:45,197 --> 01:44:46,156Ya.108401:44:47,324 --> 01:44:50,535Khurram Hussain Meer...108501:44:50,535 --> 01:44:55,832Apa kau menerima Ghazala Akhtarsebagai istri sahmu?108601:44:55,832 --> 01:44:56,917Ya.108701:45:13,934 --> 01:45:18,146"Wahai hati Bulbul,Wahai pasangan yang terluka."108801:45:18,146 --> 01:45:21,817"Menjauhlah, menjauh,jangan dekati bunga-bunga."108901:45:22,192 --> 01:45:26,280"Wahai hati Bulbul,Wahai burung yang terluka."109001:45:26,655 --> 01:45:30,325"Menjauhlah, menjauh,jangan dekati bunga-bunga."109101:45:35,080 --> 01:45:39,084"Sebuah konflik hati memanglah sulit."109201:45:39,251 --> 01:45:42,296"Jika hati berdebar,hatinya pun berdebar."109301:45:43,630 --> 01:45:45,757"Jika hati berdebar,hatinya pun berdebar."109401:45:45,757 --> 01:45:49,219"Lalu hati berdebarpunjuga bisa jadi licik."109501:45:50,012 --> 01:45:54,016"Aroma bunga itu penuh dengan racun."109601:45:54,266 --> 01:45:56,393"Menjauhlah, menjauh,jangan dekati bunga-bunga."109701:45:56,393 --> 01:45:58,145"Wahai hati Bulbul."109801:45:58,520 --> 01:46:00,564"Menjauhlah, menjauh,jangan dekati bunga-bunga."109901:46:00,564 --> 01:46:02,607"Wahai hati Bulbul."110001:46:38,977 --> 01:46:42,439"Dengarlah, Wahai dunia,Aku ingin bicara."110101:46:43,148 --> 01:46:45,776"Kisahmu lagi,Aku ingin mengulangnya."110201:46:47,194 --> 01:46:51,406"Wahai hati Bulbul,Wahai pasangan yang terluka."110301:46:55,494 --> 01:46:59,706"Ada sepasang kekasih,Pria dan wanita."110401:46:59,706 --> 01:47:03,794"Si Wanita tak berdosa,Si pria sederhana."110501:47:04,086 --> 01:47:08,340"Ada sepasang kekasih,Pria dan wanita."110601:47:08,340 --> 01:47:12,302"Si Wanita tak berdosa,Si pria sederhana."110701:47:12,844 --> 01:47:17,099"Saat gunung diselimuti salju."110801:47:18,975 --> 01:47:21,770"Ada seekor elang berniat jahat."110901:47:23,188 --> 01:47:25,357"Seekor elang yang berniat jahat."111001:47:25,357 --> 01:47:29,528"Terbang di atas pepohonan dan hutan."111101:47:29,903 --> 01:47:34,116"Kematian mengintai dalamsayapnya yang terlipat."111201:47:34,116 --> 01:47:38,036"Mencari sebuah istana."111301:47:38,328 --> 01:47:42,290"Mencari sebuah istana."111401:47:59,558 --> 01:48:03,311"Ia menemukan sebuah rumahdalam mimpi Bulbul itu."111501:48:03,895 --> 01:48:07,941"Dan menyengat mereka dengan racun mematikan."111601:48:07,941 --> 01:48:12,237"Menaruh racun dalam bunga-bunga beraroma."111701:48:12,237 --> 01:48:16,450"Mengirimkan pada Bulbul dalam pertanyaan."111801:48:16,700 --> 01:48:19,035"Dan menyengat mereka dengan racun mematikan."111901:48:19,035 --> 01:48:20,996"Ia menemukan sebuah rumahdalam mimpi Bulbul itu."112001:48:20,996 --> 01:48:23,039"Mengirimkan pada Bulbul dalam pertanyaan."112101:48:23,039 --> 01:48:25,208"Dan menyengat mereka dengan racun mematikan."112201:48:27,419 --> 01:48:29,504"Dia menabur mesiu dalam lembah."112301:48:29,504 --> 01:48:31,631"Dengan mengayun,meletakkan jebakan di bawah danau."112401:48:31,631 --> 01:48:35,552"Menggantung belati pada pria."112501:48:35,927 --> 01:48:38,013"Menggantung belati pada pria."112601:48:38,013 --> 01:48:41,600"Memotong burung sayap itu."112701:48:42,017 --> 01:48:46,396"Wahai hati, hatiku, hatiku,Hanya pengecut yang berbohong."112801:48:46,605 --> 01:48:50,734"Wahai hati Bulbul,Wahai pasangan yang terluka."112901:48:51,234 --> 01:48:56,698"Wahai hati Bulbul,Wahai pasangan yang terluka."113001:49:16,801 --> 01:49:23,225"Dia memenjarakan pria yang terluka."113101:49:25,852 --> 01:49:30,982"Dan mengikatnya seperti budak."113201:49:32,651 --> 01:49:37,572"Membawanya ke jembatan Jhelum."113301:49:39,658 --> 01:49:44,329"Dan melemparnya ke kuburan air."113401:49:48,917 --> 01:49:52,963"Jhelum, Jhelum..."113501:49:53,255 --> 01:49:57,300"Merah, warnamu merah."113601:49:57,551 --> 01:50:01,888"Jhelum, Jhelum..."113701:50:01,888 --> 01:50:05,934"Merah, warnamu merah."113801:50:10,188 --> 01:50:14,192"Namun sungai di Kashmir itumemiliki esensi yang unik."113901:50:14,693 --> 01:50:18,655"Belenggu pecah,Seperti pasang surut takdir."114001:50:18,905 --> 01:50:22,659"Dia masih hidup, dia akan tetap hidup."114101:50:23,076 --> 01:50:26,329"Sekarang penjahat itu tak bisa bersembunyi."114201:50:27,289 --> 01:50:29,499"Dia masih hidup, dia akan tetap hidup."114301:50:29,499 --> 01:50:31,710"Sekarang penjahat itu tak bisa bersembunyi."114401:50:38,091 --> 01:50:46,266"Sadarlah, Bulbul."114501:50:46,266 --> 01:50:50,729"Bunga itu penuh dengan racun."114601:50:50,729 --> 01:50:54,399"Sadarlah, Bulbul."114701:50:54,941 --> 01:50:58,987"Sadarlah, Bulbul."114801:51:25,847 --> 01:51:28,141Kisah yang hebat!114901:51:29,309 --> 01:51:30,268Siapa yang menulis drama ini?115001:51:31,436 --> 01:51:34,439Zahoor Hussain?Atau Roohdaar?115101:51:37,317 --> 01:51:39,611Bukankah mereka juga memberimu pistol?115201:51:41,154 --> 01:51:42,530Untuk membunuhku?115301:51:52,207 --> 01:51:54,876Kita harus bagaimana Ghazala?115401:51:56,169 --> 01:51:57,796Mati dengan pelurunya?115501:51:59,631 --> 01:52:01,132Atau Merawatnya?115601:52:04,010 --> 01:52:05,220Di rumah sakit jiwa.115701:52:07,055 --> 01:52:08,014Jangan biarkan dia lolos.115801:52:08,014 --> 01:52:08,807Haider...115901:52:08,807 --> 01:52:09,683Tangkap dia.116001:52:09,683 --> 01:52:10,850Haider...116101:52:15,939 --> 01:52:18,608Ikuti dia... ayo.116201:52:39,254 --> 01:52:42,424it's Post Traumatic Stress Disorder.(Ini stres pasca trauma.)116301:52:42,424 --> 01:52:43,842PTSD.116401:52:43,842 --> 01:52:46,302Dia butuh perawatan kejiwaan.116501:52:46,678 --> 01:52:48,513Aku sudah berencana ke rumah sakit.116601:52:48,513 --> 01:52:51,349Kami akan membawanya setelahpatroli pada pagi hari.116701:52:51,891 --> 01:52:55,019Jika dia bangun,dia akan kabur.116801:52:55,770 --> 01:52:57,522Aku sudah membiusnya.116901:52:57,522 --> 01:52:59,315Dia takkan bangun selama berjam-jam.117001:53:02,152 --> 01:53:06,197Ada patroli di luar sana,Aku akan mengantarmu dengan mobilku.117101:53:06,197 --> 01:53:08,491Baik, terima kasih.- Ayo.117201:53:33,683 --> 01:53:34,434Arshee...117301:53:35,351 --> 01:53:36,144Arshee...117401:53:36,728 --> 01:53:37,812Buka pintunya...117501:53:39,022 --> 01:53:40,732Kau salah paham.117601:53:42,025 --> 01:53:42,859Tidak!117701:53:44,569 --> 01:53:46,237Kau sudah mengkhianatiku.117801:53:46,863 --> 01:53:48,782Kau mengambil keuntungan dari kepercayaanku.117901:53:48,782 --> 01:53:49,908Kau memanfaatkanku.118001:53:52,368 --> 01:53:55,997Kau tak peduli pada hidup Haider.118101:53:56,581 --> 01:53:59,375Kau ingin memanfaatkannyauntuk menangkap orang-orang...118201:53:59,375 --> 01:54:01,127..Yang mengekspos Khurram.118301:54:03,004 --> 01:54:09,552Kau tak peduli jika Haider akan mati.118401:54:12,055 --> 01:54:15,225Buka pintunya dan biarkan aku jelaskan.118501:54:15,767 --> 01:54:18,102Cobalah melihat dari sudut pandangku.118601:54:18,102 --> 01:54:20,814Aku tak mau.118701:54:20,814 --> 01:54:23,983Aku tak ingin melihatmu... lagi!118801:55:04,524 --> 01:55:05,441Haider...118901:55:09,529 --> 01:55:11,739Balaskan dendamku...119001:55:13,658 --> 01:55:14,909Pada adikku.119101:55:18,580 --> 01:55:22,500Arahkan peluru ke matanyayang licik dan penipu...119201:55:23,209 --> 01:55:26,504..Yang sudah menjebak ibumu.119301:55:29,257 --> 01:55:30,967Jangan lupa...119401:57:08,314 --> 01:57:09,691Tuhanku...119501:57:13,403 --> 01:57:17,490Kejahatanku, dosaku sudah terbongkar.119601:57:22,036 --> 01:57:25,373Aku benar-benar merasa berdosa.119701:57:25,373 --> 01:57:30,878Jiwaku berbau darah kakakku.119801:57:30,878 --> 01:57:33,423Bersihkan aku...119901:57:33,423 --> 01:57:36,175Dengan hujan rahmatmu, Tuhan!120001:57:40,722 --> 01:57:43,141Hilangkan semua yang sudah kau berikan.120101:57:47,895 --> 01:57:51,524Semua kekayaan, kekuasaan,Ketenaran...120201:57:52,734 --> 01:57:55,611..Semuanya.120301:57:56,237 --> 01:58:00,366Biarkan turun hujan rahmatmu.120401:58:01,534 --> 01:58:04,037Sucikan aku, Tuhan!120501:58:16,716 --> 01:58:17,467Haider...120601:58:18,718 --> 01:58:19,719Apa yang kau lakukan?120701:58:21,137 --> 01:58:22,138Haider...120801:58:23,181 --> 01:58:24,307Serahkan pistolnya.120901:58:25,391 --> 01:58:26,476Lakukanlah.121001:58:27,351 --> 01:58:28,436Serahkan pistolnya.121101:58:28,436 --> 01:58:29,062Haider...121201:58:30,521 --> 01:58:31,564Tangkap dia.121301:58:32,607 --> 01:58:33,775Pegang tangannya.121401:58:36,235 --> 01:58:37,528Tunjukkan tanganmu.121501:58:39,947 --> 01:58:40,907Apa yang kalian lakukan?121601:58:40,907 --> 01:58:41,783Lepaskan dia.121701:58:42,992 --> 01:58:43,618Lepaskan dia.121801:58:43,618 --> 01:58:46,204Kita menangkapnya di saat yang tepat,atau mungkin dia sudah...121901:58:46,204 --> 01:58:49,916Aku tak membunuhmu karenakau sedang berdoa...122001:58:50,249 --> 01:58:54,295Bahkan pendosa besarpun bisa masuksurga jika mati dalam berdoa.122101:58:54,879 --> 01:58:57,465Haider...Kau benar-benar gila!122201:58:57,465 --> 01:58:58,591Bawa dia...122301:58:58,591 --> 01:59:01,969Akan ku bunuh kau...Saat kau sedang malakukan dosa.122401:59:01,969 --> 01:59:03,387Tidak saat kau berdoa.122501:59:04,639 --> 01:59:07,433Akan ku arahkan pelurunyapada mata licikmu, Khurram.122601:59:07,433 --> 01:59:10,520Mata penipu yang sudah menjebak ibuku.122701:59:11,229 --> 01:59:13,356Akan ku arahkan pelurukupada matamu yang licik...122801:59:13,356 --> 01:59:16,192Mata penipu yang sudah menjebak ibuku.122901:59:22,657 --> 01:59:23,491Jalan.123001:59:29,497 --> 01:59:30,331Masuk kedalam.123101:59:41,384 --> 01:59:42,760Tembak dari jauh.123201:59:43,219 --> 01:59:44,846Dan tembak dia di punggungnya.123302:00:12,707 --> 02:00:13,541Bangun!123402:00:13,541 --> 02:00:14,167Bangun?123502:00:14,167 --> 02:00:15,001Bangun, tolol!123602:00:16,627 --> 02:00:18,045Keluarkan senjatamu!123702:00:19,589 --> 02:00:20,506Awas!123802:00:47,700 --> 02:00:51,245Haider, jangan!Kami akan menurutimu.123902:00:51,621 --> 02:00:53,331Bebaskan tanganku.124002:00:53,331 --> 02:00:54,498Baik.124102:00:56,751 --> 02:00:58,169Ini bukan salahku.124202:00:58,169 --> 02:00:59,003Dia yang menceritakan semuanya.124302:00:59,212 --> 02:01:00,213Dia bohong!124402:01:00,213 --> 02:01:01,422Dia bohong!Ini bukan salahku.124502:01:01,672 --> 02:01:02,590Ini semua salahnya.124602:01:02,590 --> 02:01:03,716Kenapa kau berbohong?!124702:01:04,967 --> 02:01:05,718Sial!124802:01:07,595 --> 02:01:08,804Ambil pistolnya... Cepat!124902:01:17,188 --> 02:01:18,022Ingin ini?125002:01:23,861 --> 02:01:24,987Chutzpah!125102:01:25,238 --> 02:01:25,947Lari...125202:01:30,117 --> 02:01:31,452Lari...125302:01:31,452 --> 02:01:32,036Lari Salman, lari!125402:01:35,456 --> 02:01:36,499Bangun... Salman!125502:01:37,625 --> 02:01:38,751Awas!125602:01:49,887 --> 02:01:51,055Salman!125702:01:53,474 --> 02:01:55,601Salman!125802:02:48,779 --> 02:02:49,613Halo...125902:02:50,197 --> 02:02:51,324Khurram masih hidup.126002:02:51,657 --> 02:02:53,159Tapi aku sudah membunuh 3 polisi.126102:02:53,159 --> 02:02:54,535Aku sudah dengar.126202:02:54,827 --> 02:02:55,911Dimana kau sekarang?126302:02:55,911 --> 02:02:57,204Di Jalan Pampore.126402:02:57,455 --> 02:02:58,372Jangan diputus.126502:02:59,707 --> 02:03:01,125Ini putra dokter itu.126602:03:05,087 --> 02:03:06,130Suruh dia ke perbatasan.126702:03:09,133 --> 02:03:11,218Kau perlu melewati perbatasan untuk pelatihan.126802:03:12,136 --> 02:03:14,930Pergilah ke makamdimana kita pertama kali bertemu.126902:03:15,139 --> 02:03:16,432Nanti kami hubungi.127002:03:16,891 --> 02:03:17,808Baiklah.127102:03:18,434 --> 02:03:19,477Sampai jumpa.127202:03:33,491 --> 02:03:34,450Halo..127302:03:35,534 --> 02:03:37,703Halo...127402:03:48,756 --> 02:03:50,257Halo Haider.127502:03:54,387 --> 02:03:56,597Dimana kau?Di rumah sakit?127602:03:57,640 --> 02:03:59,683Haider...127702:04:00,559 --> 02:04:03,604Ada cara lain untuk berpisah.127802:04:06,941 --> 02:04:09,360Kenapa kau harus membunuh ayah?127902:04:09,985 --> 02:04:11,737Ya Tuhan!128002:04:13,489 --> 02:04:15,032Itu tidak benar!128102:04:15,783 --> 02:04:17,868Sumpah demi Tuhan...Itu tidak benar!128202:04:24,500 --> 02:04:26,001Aku pergi, Bu.128302:04:27,128 --> 02:04:28,003Kemana?128402:04:32,049 --> 02:04:34,301Kau akan menyeberangi perbatasan?128502:04:40,558 --> 02:04:43,936Itu perjalanan yang fatal..Aku tak sanggup kehilanganmu.128602:04:51,110 --> 02:04:55,114Setidaknya, temui aku sekali saja.Kali ini, aku takkan menghentikanmu.128702:04:55,114 --> 02:04:55,906Aku janji.128802:04:56,407 --> 02:04:58,242Temui aku sekali saja.128902:05:01,704 --> 02:05:03,998Temui aku sekali.129002:05:54,340 --> 02:05:56,342Ibuku yang bermuka dua.129102:06:01,931 --> 02:06:07,520Di satu sisi, tak berdosa.Di sisi lain, penipu.129202:06:07,728 --> 02:06:11,398Kami tak bersalah atas kematian dokter.129302:06:14,235 --> 02:06:18,197Oh! Betapa sedihnya melihat ibu berbohong.129402:06:19,448 --> 02:06:22,618Bunga-bunga di makam ayah masih segar...129502:06:22,618 --> 02:06:24,828..Dan kau malah bergegasmenuju ranjang pernikahan Khurram.129602:06:26,622 --> 02:06:33,546Dunia tahu kau dan Khurrambekerjasama untuk membunuh ayahku.129702:06:34,046 --> 02:06:35,714Itu bohong.129802:06:41,136 --> 02:06:42,137Ibu...129902:06:44,098 --> 02:06:47,851lkhlaq sedang sembunyi di rumahmudi hari sial itu.130002:06:47,851 --> 02:06:49,853Hanya kau yang tahu.130102:06:51,564 --> 02:06:55,442Khurram adalah mata-mata tentara...130202:06:55,442 --> 02:06:59,530..Dan kau adalah mata-matanya.130302:07:13,794 --> 02:07:14,628Halo.130402:07:14,795 --> 02:07:17,214Kau di rumah?130502:07:18,966 --> 02:07:20,968Lalu apa yang bersinar di langit?130602:07:26,682 --> 02:07:28,642Aku takut, Khurram.130702:07:29,602 --> 02:07:30,311Ada apa?130802:07:31,312 --> 02:07:33,856Hilaal membawa pulang lkhlaq hari ini.130902:07:35,399 --> 02:07:36,817Ikhlaq Latif!131002:07:38,861 --> 02:07:42,323Aku tak tahu kalauKhurram adalah mata-mata.131102:07:44,116 --> 02:07:47,995Aku tak pernah bermaksudmenyakiti ayahmu.131202:07:50,873 --> 02:07:53,167Aku tak membencinya.131302:07:58,839 --> 02:08:00,299Dan Khurram?131402:08:10,142 --> 02:08:12,102Bagaimana perasaanmu pada Khurram?131502:08:30,746 --> 02:08:31,705Tunggu...131602:08:31,705 --> 02:08:32,915Hentikan jipnya...131702:08:51,141 --> 02:08:53,477Aku sangat menunggu...131802:08:54,478 --> 02:08:56,730Kau jadi janda lagi.131902:08:59,900 --> 02:09:03,570Malaikatku, maukah kau membantukuuntuk terakhir kali?132002:09:05,656 --> 02:09:07,866Aku bosan dengan kehidupan malangku.132102:09:13,247 --> 02:09:14,289Akhirilah penderitaanku!132202:09:16,709 --> 02:09:19,253Hidupmu adalah hukumanmu.132302:09:42,901 --> 02:09:45,362Diferensiasi adalah elemen yang unik.132402:09:45,362 --> 02:09:47,448Menjadi unik itu pentingpada hal yang...132502:09:47,448 --> 02:09:49,199..Bernilai bagi pelanggan Anda.132602:09:52,536 --> 02:09:54,872Lakshmi, Sudah ku bilangjangan menerima panggilan apapun...132702:09:55,456 --> 02:09:56,123Siapa?132802:09:58,083 --> 02:09:59,293Ya, sambungkan.132902:10:01,253 --> 02:10:02,045Halo...133002:10:31,617 --> 02:10:33,452Kau juga bertanggung jawab atas kematian ini.133102:10:37,623 --> 02:10:39,875Selain itu...133202:10:40,584 --> 02:10:42,544Kau pergi menemuinya.133302:10:44,797 --> 02:10:46,632Tanpa memberitahuku.133402:10:48,091 --> 02:10:52,221Anakmu sudah kelewatan.133502:10:56,892 --> 02:10:59,436Dia menjadi binatang yang haus darah.133602:11:03,023 --> 02:11:05,859Ya... Tapi setidaknya,dia bukan ular di rerumputan.133702:12:02,833 --> 02:12:07,796Dimana Haider?- Liyaqat... tenang.133802:12:07,796 --> 02:12:11,300Dimana dia?- Liyaqat... tenang.133902:12:11,300 --> 02:12:15,304Dimanapun dia...Dia takkan selamat.134002:12:23,145 --> 02:12:28,942Aku takkan berhenti sampaiaku memasukkannya ke peti mati.134102:13:42,724 --> 02:13:45,102Mereka berdua bersenjata.134202:13:46,728 --> 02:13:49,523Jika Haider tak menembak lebih dulu...134302:13:50,190 --> 02:13:52,609..Parvez yang akan menembak.134402:14:08,083 --> 02:14:10,127Semua orang ingin membunuhnya.134502:14:13,338 --> 02:14:15,757Aku tahu dia tak sengaja.134602:14:37,487 --> 02:14:39,531Istri dokter itu menelepon.134702:14:43,243 --> 02:14:44,494Roohdaar...134802:14:44,745 --> 02:14:46,204Siapa ini?134902:14:46,204 --> 02:14:47,497Ghazala...135002:14:48,373 --> 02:14:49,666Ghazala Meer.135102:15:04,556 --> 02:15:06,683"Oh, kenapa kau tak datang?"135202:15:06,683 --> 02:15:08,685"Mendiangku sayang."135302:15:08,685 --> 02:15:10,937"Dimana kau sekarang?"135402:15:10,937 --> 02:15:12,189"Tidurlah."135502:15:13,148 --> 02:15:15,275"Oh, kenapa kau tak datang..."135602:15:15,275 --> 02:15:17,277"Yang melelahkanku."135702:15:17,277 --> 02:15:19,196"Hidupku."135802:15:19,196 --> 02:15:20,405"Tidurlah."135902:15:21,531 --> 02:15:24,284"Bukan senja atau matahari terbenam."136002:15:25,744 --> 02:15:28,080"Hanyalah kegelapan, hanya kegelapan."136102:15:29,915 --> 02:15:32,000"Bukan senja atau matahari terbenam."136202:15:32,000 --> 02:15:34,127"Hanyalah kegelapan, hanya kegelapan."136302:15:34,127 --> 02:15:35,879"Sebuah tempat untuk jiwamu."136402:15:35,879 --> 02:15:38,340"Jadi beristirahatlah, tidurlah."136502:15:38,340 --> 02:15:42,886"Oh, kenapa kau tak datang?"136602:15:47,057 --> 02:15:51,228"Tak ada yang dalam atau dangkal.Tak ada raksasa atau kurcaci di sini."136702:15:55,440 --> 02:15:59,903"Dalam makam ini,Hanya ada tidur nyenyak."136802:16:01,655 --> 02:16:04,407"Tak ada kasur, tak ada sarapan."136902:16:05,700 --> 02:16:07,828"Tak ada tas, tak ada koper."137002:16:07,828 --> 02:16:10,997"Hanya 'malaikat pengantar tidur'.Jadi, tidurlah."137102:16:11,998 --> 02:16:16,545"Oh, kenapa kau tak datang?"137202:16:20,423 --> 02:16:24,970"Pulanglah."137302:16:28,306 --> 02:16:31,017Haider...Kemana saja kau?137402:16:31,017 --> 02:16:35,272Kami sudah menunggumu.137502:16:35,272 --> 02:16:38,650Galilah kuburan dan beristirahatlah.137602:16:56,418 --> 02:16:59,921Kakek, Kenapa tengkorak selalu tersenyum?137702:16:59,921 --> 02:17:01,548Tengkorakmu akan jadi yang merenung.137802:17:01,548 --> 02:17:02,799Diam dan makan saja.137902:17:03,341 --> 02:17:07,012Orang mati tahu kalaumereka tak pernah hidup seutuhnya.138002:17:08,305 --> 02:17:10,557Dan tak berhenti dengan adanya kematian.138102:17:10,557 --> 02:17:11,558Sudah paham?138202:17:13,476 --> 02:17:15,478Tubuh berubah menjadi tanah..138302:17:15,478 --> 02:17:19,149..Tanahnya berubah menjadi pot dan mainan.138402:17:19,149 --> 02:17:22,986Bisa jadi itu Alexander atau Akbar.Hitler ataupun Gandhi.138502:17:23,278 --> 02:17:25,071Yang tersisa hanyalah debu.138602:17:26,114 --> 02:17:29,117Siapa yang tahu... botol yang kakekmugunakan untuk menyajikan teh...138702:17:29,117 --> 02:17:31,536..Mungkin saja terbuat daritanah jasad Alexander.138802:17:33,371 --> 02:17:36,082Dia mungkin telah menaklukkan dunia...138902:17:36,082 --> 02:17:39,377..Tapi, hari ini dia sebagaitempat teh di kuburan.139002:18:10,492 --> 02:18:11,826Pemakaman siapa itu?139102:18:14,829 --> 02:18:16,039Seseorang.139202:18:16,790 --> 02:18:17,874Kau mau teh?139302:18:28,343 --> 02:18:29,678Apa itu wanita?139402:18:29,678 --> 02:18:32,681Apa pentingnya?139502:18:32,681 --> 02:18:34,599Ayo, makanlah.139602:18:35,392 --> 02:18:36,393Kemarilah, Nak.139702:18:36,810 --> 02:18:37,477Kemarilah.139802:18:39,020 --> 02:18:40,188Haider, kemarilah.139902:18:44,651 --> 02:18:45,527Haider!140002:18:48,571 --> 02:18:49,406Arshee...140102:18:50,156 --> 02:18:50,991Haider...140202:18:58,206 --> 02:18:58,790Haider!140302:18:59,457 --> 02:19:00,166Haider...140402:19:00,750 --> 02:19:03,044Berhenti Haider... jangan kesana.Dengarkan aku.140502:19:03,461 --> 02:19:05,630Haider... Jangan kesana.140602:19:05,630 --> 02:19:07,590Mereka akan membunuhmu.140702:19:08,091 --> 02:19:08,883Haider...140802:19:11,261 --> 02:19:12,095Arshee...140902:19:15,015 --> 02:19:15,765Arshee!141002:19:16,474 --> 02:19:17,475Arshee!141102:19:18,101 --> 02:19:21,646Arshee!Kendalikan dirimu.141202:20:48,483 --> 02:20:50,276Apapun yang terjadi...141302:20:50,527 --> 02:20:52,112..Anak itu harus tetap hidup.141402:20:53,405 --> 02:20:55,615Pergi dari sana sekarang.141502:20:56,408 --> 02:20:58,618Kami punya banyak senjata Zahoor.141602:20:58,618 --> 02:21:00,203Takkan cukup di mobil.141702:21:01,204 --> 02:21:03,456Ambil apapun yang bisa. Pergilah!141802:21:03,456 --> 02:21:04,332Sekarang!141902:21:21,224 --> 02:21:24,727Zahoor... sudah terlambat.142002:21:42,620 --> 02:21:43,997Liyaqat...142102:22:28,374 --> 02:22:29,292Muzamil!142202:22:30,960 --> 02:22:32,378Ada beberapa pasukan di dalam.142302:22:32,879 --> 02:22:34,172Katamu dia sendirian.142402:22:34,172 --> 02:22:35,381Aku tak tahu, Pak.142502:22:38,927 --> 02:22:39,886Lemparkan granat.142602:23:23,304 --> 02:23:24,389Bhaiyya...142702:23:25,515 -->