tef4-on, tef4-off, tef4s-on, tef4s-off - abb ltd · 2018-05-09 · 1sbc101026m6801 - 07/12 tef4-on,...

2
1SBC101026M6801 - 07/12 TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instruction Instruktion Istruzioni tecniche Instrucciones de empleo Frontal electronic timer Zeitrelais Temporisateur électronique frontal Elektroniska tidrelä framsida Temporizzatore elettronico frontale Temporizador electrónico frontal ABB France 10, rue Ampère Z.I.- BP.114 F-69685 Chassieu cedex / France www.abb.com/contacts TEF4-OFF TEF4-ON - minimum on-period of Uc :1s and minimum break time between 2 switching operations : 200ms. - Mindesteinschaltzeit von Uc: 1s; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 200ms - Temps min. de mise sous tension Uc : 1s et temps de repos min. entre 2 commutations : 200ms. - minimum tillslagstid Uc: 1s och minimum 200ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar. - Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 1s. Inoltre, tra 2 commutazioni, è necessario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 200 ms. - Tiempo mínimo de activación Uc : 1s y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 200ms ! - Bistable relay inside. Before use, once apply Uc then switch it off in order to initialize position of the contacts. - Das Gerät enthält ein bistabiles Relais. Zur Initialisierung der Kontaktpositionen dieses Relais ist 1 x die Versorgungsspannung Uc ein- und dann wieder auszuschalten. - Equipé d'un relais bistable. Avant mise en service, appliquer 1x la tension Uc puis la couper pour initialiser la position des contacts. - Innehåller bistabilt relä. Anslut Uc och slå ifrån reläet för att initiera kontakternas position innan använding. - Relè bistabile all'interno. Solo dopo aver applicato la tensione d’alimentazione per la prima volta, i contatti di uscita prenderanno la loro posizione di commutazione logicamente corretta. - Equipado con un relé biestable. Antes de su utilización, aplicar 1 vez la tensión Uc y después desconectarla, para inicializar la posición de los contactos. - - - minimum on-period of Uc : 200ms and minimum break time between 2 switching operations : 150ms. - Mindesteinschaltzeit von Uc: 200ms; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 150ms - Temps min. de mise sous tension Uc : 200ms et temps de repos min. entre 2 commutations : 150ms. - minimum tillslagstid Uc: 200ms och minimum 150ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar. - Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 200 ms. Inoltre, tra 2 commutazioni, è neces- sario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 150 ms. - Tiempo mínimo de activación Uc : 200ms y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 150ms mm inch NF(Z)22E ... NF(Z)40E AF09(Z) ... AF16(Z)-.. AF26(Z)-..3 pole X 133,5 5.26" AF26(Z)-..4 pole 142,5 5.61" 157,5 6.20" X NF(Z)... , AF09(Z) ... 38(Z) + TEF4-..., 35 mm EN/IEC 60715 40,5 1.59" 1,1 0.05" 5.5 0.22" 5.5 0.22" 10 0.39" 43 1.69" 45 1.77" Acc. to UL508, min. enclosure for TEF4-ON, TEF4-OFF : 180 x 130 x 150 mm Pos. 5 Pos. 1 ± 30° +30° -30° Pos. 3 Pos. 2 Pos. 1 Pos. 4 NF(Z)... , AF09(Z) ... 16(Z)-30-10 AF09(Z) ... 16(Z)-30-01 CAL4-11 CAL4-11 TEF4-.. AF26(Z) ... 38(Z)-30-00 AF09(Z) ... 38(Z)-40-00 AF09(Z) ... 38(Z)-22-00 pozidriv N° 2 M 3,5 2 x 1...2,5 mm 2 mm 2 mm 2 2 x 0,75...2,5 L < 8 mm Ø 5,5 mm TEF4-... L 2 x 0,75...1,5 1 x 0,75...2,5 1,2 N.m L L = 10mm 1 t x 0,1 t x 1 Ø 3,5mm 2 Time - Zeit Temps - Tid Tempo - Tiempo Scale - Einstellskala Echelle - Skala Scala - Escala - - x0,1 x1 2 1s 10s 100s t=1s t=10s t=100s 1 67 NO 68 NO A1 A2 KM 55 NC 56 NC 67 NO 68 NO A1 A2 KM 55 NC 56 NC t (A1-A2) Uc NC NO (55-56) (67-68) 150ms min. 100ms min. TEF4-ON TEF4-OFF t (A1-A2) Uc NC NO (55-56) (67-68) 1s min. 100ms min. 200ms min. 200ms min. 1 2 1 NF... , AF09 ... 38 TEF4-.. 2 CLIC ! Assembly Anbau Montage Montering Montaggio Montaje Uc 24V 50/60Hz/DC Uc 240V 50/60Hz/DC Disassembly Abbau Démontage Demontering Smontaggio Desmontaje 2 TEF4-.. NF... , AF09 ... 38 1

Upload: phungkien

Post on 19-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF - ABB Ltd · 2018-05-09 · 1SBC101026M6801 - 07/12 TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instruction

1SBC101026M6801 - 07/12

TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF

Operating instructionsBetriebsanleitungNotice d'instructionInstruktionIstruzioni tecnicheInstrucciones de empleo

Frontal electronic timerZeitrelaisTemporisateur électronique frontalElektroniska tidrelä framsidaTemporizzatore elettronico frontaleTemporizador electrónico frontal

ABB France10, rue Ampère Z.I.- BP.114F-69685 Chassieu cedex / Francewww.abb.com/contacts

TEF4-OFF TEF4-ON

- minimum on-period of Uc :1s and minimum break time between 2 switching operations : 200ms.- Mindesteinschaltzeit von Uc: 1s; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 200ms- Temps min. de mise sous tension Uc : 1s et temps de repos min. entre 2 commutations : 200ms. - minimum tillslagstid Uc: 1s och minimum 200ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar.- Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 1s. Inoltre, tra 2 commutazioni, è necessario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 200 ms.- Tiempo mínimo de activación Uc : 1s y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 200ms

!- Bistable relay inside. Before use, once apply Uc then switch it off in order to initialize position of the contacts.- Das Gerät enthält ein bistabiles Relais. Zur Initialisierung der Kontaktpositionen dieses Relais ist 1 x die Versorgungsspannung Uc ein- und dann wieder auszuschalten.- Equipé d'un relais bistable. Avant mise en service, appliquer 1x la tension Uc puis la couper pour initialiser la position des contacts.- Innehåller bistabilt relä. Anslut Uc och slå ifrån reläet för att initiera kontakternas position innan använding.- Relè bistabile all'interno. Solo dopo aver applicato la tensione d’alimentazione per la prima volta, i contatti di uscita prenderanno la loro posizione di commutazione logicamente corretta.- Equipado con un relé biestable. Antes de su utilización, aplicar 1 vez la tensión Uc y después desconectarla, para inicializar la posición de los contactos.

-

-

- minimum on-period of Uc : 200ms and minimum break time between 2 switching operations : 150ms.- Mindesteinschaltzeit von Uc: 200ms; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 150ms- Temps min. de mise sous tension Uc : 200ms et temps de repos min. entre 2 commutations : 150ms. - minimum tillslagstid Uc: 200ms och minimum 150ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar.- Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 200 ms. Inoltre, tra 2 commutazioni, è neces-sario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 150 ms.- Tiempo mínimo de activación Uc : 200ms y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 150ms

mm inch

NF(Z)22E ... NF(Z)40E AF09(Z) ... AF16(Z)-..

AF26(Z)-..3 pole

X

133,5 5.26"

AF26(Z)-..4 pole

142,5 5.61"

157,5 6.20"X

NF(Z)... , AF09(Z) ... 38(Z) + TEF4-...,

35 m

m E

N/IE

C 60

715

40,5

1.

59"

1,1 0.05"

5.5 0.22"

5.5 0.22"

10 0.39"

43 1.69"

45 1.77"

Acc. to UL508,min. enclosure forTEF4-ON, TEF4-OFF :180 x 130 x 150 mm

Pos. 5

Pos. 1 ± 30°

+30° -30°

Pos. 3

Pos. 2

Pos. 1

Pos. 4

NF(Z)... , AF09(Z) ... 16(Z)-30-10AF09(Z) ... 16(Z)-30-01

CAL4-11

CAL4-11TEF4-..

AF26(Z) ... 38(Z)-30-00AF09(Z) ... 38(Z)-40-00AF09(Z) ... 38(Z)-22-00

pozi

driv

2M 3,5 2 x1...2,5

mm2 mm2 mm2

2 x0,75...2,5

L < 8mm

Ø 5,5mm

TEF4-...L

2 x0,75...1,5

1 x 0,75...2,5

1,2 N.m

L

L = 10mm

1

t x 0,1t x 1

Ø 3,5mm

2Time - ZeitTemps - TidTempo - Tiempo

Scale - EinstellskalaEchelle - SkalaScala - Escala

--

x0,1 x1

2

1s

10s 100s

t=1s

t=10s t=100s

1

67 NO

68 NO

A1

A2

KM

55 NC

56 NC

67 NO

68 NO

A1

A2

KM

55 NC

56 NC

t(A1-A2)

Uc

NC

NO

(55-56)

(67-68)

150ms min.

100ms min.

TEF4-ONTEF4-OFF

t

(A1-A2)Uc

NC

NO

(55-56)

(67-68)

1s min. 100ms

min.

200ms min.200ms min.

1

2

1

NF... , AF09 ... 38

TEF4-..

2

CLIC !

AssemblyAnbauMontageMonteringMontaggioMontaje Uc ≥24V 50/60Hz/DC

Uc ≤240V 50/60Hz/DC

DisassemblyAbbauDémontageDemonteringSmontaggioDesmontaje

2TEF4-..

NF... , AF09 ... 38

1

Page 2: TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF - ABB Ltd · 2018-05-09 · 1SBC101026M6801 - 07/12 TEF4-ON, TEF4-OFF, TEF4S-ON, TEF4S-OFF Operating instructions Betriebsanleitung Notice d'instruction

Warning ! The operation, installation and servicing of this appliance must be carried out by a qualified electrician applying the relevant rules of the art, installation standards and safety regulations.Do not touch live parts. Danger !Warnung ! Die Inbetriebnahme und die Installation des vorhandenen Gerätes sowie jegliche Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachelektriker, der die anerkannten technischen Regeln, die Montagenormen und die Sicherheitsvorschriften beachtet, durchgeführt werden. Spannung führende Teile nicht berühren. Lebensgefahr !. Attention ! La mise en œuvre, l'installation de cet appareil et toute intervention doivent être effectuées par un électricien professionnel appliquant les règles de l'art, les normes d'installation et les réglements de sécurité. Ne pas toucher les pièces sous tension. Danger de mort !.Varning ! Igångsättning och installation av aparaten samt alla ingrepp bör utföras av en kompetent elektriker enligt gällande installationsnormer och säkerhetsregler. Beröring av spänningsförandedelar är förenat med livsfara.Attenzione ! La messa in opera, l'installazione di questo apparecchio ed ogni tipo di intervento devono essere effettuati da un elettricista professionista il quale applichi le regole del mestiere, le norme di installazione ed i regolamenti di sicurezza. Non toccare le parti attive. Pericolo di vita !Atención ! La puesta en aplicación, la instalación de este aparato y cualquier intervención deben realizarse por un electricista profesional que aplique las reglas del oficio, las normas de instalaciones y la reglamentación de seguridad. Las partes bajo tensión no deben tocarse. Peligro de muerte !.

TEF4S-OFFTEF4S-ON

TEF4S-ONTEF4S-OFF

!- Bistable relay inside. Before use, once apply Uc then switch it off in order to initialize position of the contacts.- Das Gerät enthält ein bistabiles Relais. Zur Initialisierung der Kontaktpositionen dieses Relais ist 1 x die Versorgungsspannung Uc ein- und dann wieder auszuschalten.- Equipé d'un relais bistable. Avant mise en service, appliquer 1x la tension Uc puis la couper pour initialiser la position des contacts.- Innehåller bistabilt relä. Anslut Uc och slå ifrån reläet för att initiera kontakternas position innan använding.- Relè bistabile all'interno. Solo dopo aver applicato la tensione d’alimentazione per la prima volta, i contatti di uscita prenderanno la loro posizione di commutazione logicamente corretta.- Equipado con un relé biestable. Antes de su utilización, aplicar 1 vez la tensión Uc y después desconectarla, para inicializar la posición de los contactos.

-

-

- minimum on-period of Uc : 200ms and minimum break time between 2 switching operations : 150ms.- Mindesteinschaltzeit von Uc: 200ms; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 150ms- Temps min. de mise sous tension Uc : 200ms et temps de repos min. entre 2 commutations : 150ms. - minimum tillslagstid Uc: 200ms och minimum 150ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar.- Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 200 ms. Inoltre, tra 2 commutazioni, è neces- sario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 150 ms.- Tiempo mínimo de activación Uc : 200ms y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 150ms

-

- minimum on-period of Uc :1s and minimum break time between 2 switching operations : 200ms.- Mindesteinschaltzeit von Uc: 1s; mindest Pausenzeit zwischen zwei Schaltvorgängen : 200ms- Temps min. de mise sous tension Uc : 1s et temps de repos min. entre 2 commutations : 200ms. - minimum tillslagstid Uc: 1s och minimum 200ms frånslagtid mellan 2 kontaktväxlingar.- Per un corretto funzionamento del timer la tensione di alimentazione deve essere applicata per almeno 1s. Inoltre, tra 2 commutazioni, è necessario prevedere un intervallo minimo (assenza di alimentazione) di 200 ms.- Tiempo mínimo de activación Uc : 1s y tiempo mínimo entre 2 operaciones de conmutación : 200ms

-

mm inchNF(Z)22ES ... NF(Z)40ES AF09(Z) ... AF16(Z)-..S

AF26(Z)-..S

X

133,5 5.26"

142,5 5.61"

NF(Z)..S + TEF4S-.., AF09(Z) ... AF26(Z)-..S + TEF4S-..

43 1.69"

1,1 0.04"

X

10 0.39"

5,5 0.22"

5,5 0.22"

41,3

1.63

"

45 1.77"

Acc. to UL508,min. enclosure forTEF4S-ON, TEF4S-OFF :180 x 130 x 150 mm

Pos.1±30°

+30° -30°

Pos.1

Pos.3

Pos.2

Pos.4

Pos.5

CAL4-11S

TEF4S-..

NF(Z)22ES...40ESAF09(Z)...16(Z)-30-01SAF09(Z)...16(Z)-30-10SAF26(Z)-30-00S

CAL4-11S

Ø 3,5 mm4

3

21

TEF4S-.. 2 x1...2,5

2 x0,75...2,5

mm2 mm2

Ø 3,5

mm2 L

L = 10mm2 x0,75...1,5

t x 0,1t x 1

Ø 3,5mm

2 Scale - EinstellskalaEchelle - SkalaScala - Escala

-

1 Time - ZeitTemps - TidTempo - Tiempo

-

t=1s

t=10s t=100s

1

11

2

67 NO

68 NO

A1

A2

KM

55 NC

56 NC

67 NO

68 NO

A1

A2

KM

55 NC

56 NC

t(A1-A2)

Uc

NC

NO

(55-56)

(67-68)

150ms min.

100ms min.

200ms min.

t

(A1-A2)Uc

NC

NO

(55-56)

(67-68)

1s min. 100ms

min.

200ms min.

NF..S,AF09 ... 26-..S

1

TEF4S-..

DisassemblyAbbauDémontageDemonteringSmontaggioDesmontaje

2NF..S,

AF09 ... 26-..STEF4S-..

2

TEF4S-..

NF..S,AF09 ... 26-..S

2

AssemblyAnbauMontageMonteringMontaggioMontaje

2

CLIC !

2

1

Uc ≥ 24V 50/60Hz/DCUc ≤ 240V 50/60Hz/DC