technical data 25-12868-e march 2017 rolp lx wall base...7.5m (y) 7.5m (y) (en) drilling diameter...

2
2.4m (x) 7.5m (y) 7.5m (y) (EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable glands. (FR) Le diamètre de perçage doit être adapté au diamètre des presses-étoupes. IP65 IP65 (DE) Bohrdurchmesser muss dem Kabeldurchmesser angepasst sein. DoP No: 0333-CPD-075444 0333 15 RoLP LX Wall base 1 Hz 0.5Hz 51mA 25mA 18mA 27mA 16mA 11mA 35mA 16mA 11mA 19mA 10mA 9mA 7.5m (135m³) W-2.4-7.5 2.3m (11.5m³) W-2.2-2.3 0.5mm² - 2.5mm² Type A & B (IP65) 3m 2.4m (max) 12V 24V 48V 100mS ON / 900mS OFF 50mS ON / 950mS OFF < 120% for 10mS 1 Hz 0.5Hz High Power Low Power White Flash Flash Blanc Weisser Blitz 51mA 25mA 18mA 27mA 16mA 11mA 35mA 16mA 11mA 19mA 10mA 9mA 12V 24V 48V Red Flash Flash Rouge roter Blitz EN54-23:2010 -25 o C ~ +70 o C ABS FR & Polycarbonate V 9 - 60Vdc I I (PL) Średnica wiercenia musi być dostosowana do średnicy dlawików kablowych. (IT) È necessario adattare il diametro di perforazione in base al diametro del pressacavi. (EN) Cable glands must be compatible with declared cable size. (FR) Les presses-étoupes doivent être adaptés à la section des câbles déclarée. (DE) Kabeldurchfuehrungen muessen mit den angegebenen Kabelabmessungen kompatibel sein. (IT) È necessario che i pressacavi siano compatibili con la dimensione del cavo indicata. (PL) Dlawiki kablowe muszą pasować do zadeklarowanego rozmiaru kabla. 1.5W (max) W W-2.4-7.5 2.2m (10m³) W-2.1-2.2 White Red White & Red (EN) EN54-23 Fire alarm devices visual alarm device for use in & around buildings (DE) EN54-23 Feuermeldevorrichtung Optischer Signalgeber zur Innen-und Aussenmontage (FR) Dispositifs incendie EN54-23 dispositifs visuels alarme feu pour utilisation à l’intérieur et autour des bâtiments (PL) EN54-23 Pożarowe urządzenia alarmowe sygnalizatory optyczne do pomieszczeń i na zewnątrz budynków. (IT) Dispositivi di allarme antincendio EN54-23 dispositivo di allarme visivo per uso all'interno e nelle vicinanze degli edifici Technical data 25-12868-E March 2017 2801/2016 G214070

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Technical data 25-12868-E March 2017 RoLP LX Wall base...7.5m (y) 7.5m (y) (EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable glands. (FR) Le diamètre de perçage

2.4m (x)

7.5m (y)

7.5m (y)

(EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable glands.

(FR) Le diamètre de perçage doit être adapté au diamètre des presses-étoupes.

IP65

IP65

(DE) Bohrdurchmesser muss dem Kabeldurchmesser angepasst sein.

DoP No: 0333-CPD-075444

0333

15RoLP LX Wall base

1 Hz 0.5Hz

51mA25mA18mA

27mA16mA11mA

35mA16mA11mA

19mA10mA9mA

7.5m (135m³)W-2.4-7.5

2.3m (11.5m³)W-2.2-2.3

0.5mm² - 2.5mm²

Type A & B (IP65)

3m 2.4m (max)

12V24V48V

100mS ON / 900mS OFF50mS ON / 950mS OFF

< 120% for 10mS

1 Hz 0.5HzHigh Power Low Power

Whi

te F

lash

Flas

h Bl

anc

Wei

sser

Blit

z

51mA25mA18mA

27mA16mA11mA

35mA16mA11mA

19mA10mA9mA

12V24V48VRe

d Fl

ash

Flash

Rou

gero

ter B

litz

EN54-23:2010

-25oC ~ +70 oC

ABS FR & Polycarbonate

V 9 - 60Vdc

I

I

(PL) Średnica wiercenia musi być dostosowana do średnicy dławików kablowych.

(IT) È necessario adattare il diametro di perforazione in base al diametro del pressacavi.

(EN) Cable glands must be compatible with declared cable size.

(FR) Les presses-étoupes doivent être adaptés à la section des câbles déclarée.

(DE) Kabeldurchfuehrungen muessen mit den angegebenen Kabelabmessungen kompatibel sein.

(IT) È necessario che i pressacavi siano compatibili con la dimensione del cavo indicata.

(PL) Dławiki kablowe muszą pasować do zadeklarowanego rozmiaru kabla.

1.5W (max)W

W-2.4-7.5

2.2m (10m³)W-2.1-2.2

Whi

teRe

d

White& Red

(EN) EN54-23 Fire alarm devices visual alarm device for use in & around buildings

(DE) EN54-23 Feuermeldevorrichtung Optischer Signalgeber zur Innen-und Aussenmontage

(FR) Dispositifs incendie EN54-23 dispositifs visuels alarme feu pour utilisation à l’intérieur et autour des bâtiments

(PL) EN54-23 Pożarowe urządzenia alarmowe sygnalizatory optyczne do pomieszczeń i na zewnątrz budynków.

(IT) Dispositivi di allarme antincendio EN54-23 dispositivo di allarme visivo per uso all'interno e nelle vicinanze degli edifici

Technical data 25-12868-E March 2017

2801/2016 G214070

Page 2: Technical data 25-12868-E March 2017 RoLP LX Wall base...7.5m (y) 7.5m (y) (EN) Drilling diameter must be adjusted to the diameter of the cable glands. (FR) Le diamètre de perçage

Manufactured By

Eaton Electrical Products LtdLlantarnam Park, Cwmbran, Gwent, NP44 3AW, UKTel: +44 (0)1633 628 500Fax:+44 (0)1633 866 346 www.eaton.comMade in the UK

Eaton Industries Manufacturing GmbHElectrical Sector EMEARoute de la Longeraie 71110 Morges, SwitzerlandEaton.eu

© 2017 Eaton All rights reserved March 2017

Technical Data - 25-12868-E RoLP Wall base

Essential Characteristics / CaractéristiquesOperational Reliability / Fiabilité de Fonctionnement

Duration of operation PASS

Provision for external conductors

Flammability of materials PASS

Enclosure protection PASS

Access PASS

Manufacturer ’s adjustments PASS

On-site adjustment of behaviour PASS

Requirements for software controlled devices

Performance parameters under fire condition

Coverage Volume PASS

Variation of light output PASS

Minimum/maximum light intensity PASS

Light colour WHITE / RED

Light pat tern & frequency of flashing 0.5 / 1Hz

Marking & Data PASS

Synchronisation PASS

Temperature Resistance

Dry heat (operational) PASS

Dry heat (endurance) PASS

Cold (operational) PASS

Humidity Resistance

Damp heat, cyclic (operational) PASS

Damp heat, steady state (endurance) PASS

Damp heat, cyclic (endurance) PASS

Shock & Vibr ation & Resistance

Shock (operational) PASS

Impact (operational) PASS

Vibration (operational) PASS

Vibration (endurance) PASS

Corrosion Resistance

SO2 corrosion (endurance) PASS

Electr ical Stability

EMC immunity PASS

60mm

5mm

50mm50mm

10mm

0m

60mm

50mm 0m

60mm

50mm

5mm

10mm

IP65

5mm

mm

(FR) Placer le joint entre le produit et le support.

(IT) Posizionare guarnizione tra il prodotto e la superficie di montaggio.

5mm

mm

IP65

(IT) Posizionare guarnizione tra il prodotto e la superficie di montaggio.

(FR) Placer le joint entre le produit et le support.

(IT) Posizionare guarnizione tra il prodotto e la superficie di montaggio.

(FR) Placer le joint entre le produit et le support.

(IT) Posizionare guarnizione tra il prodotto e la superficie di montaggio.

ON

1 2

0.5Hz1Hz

01

Low PowerHigh Power

01

01

P

EN

54-2

3

PassPassPassPass

10

High PowerLow Power

1Hz0.5Hz

P

EN

54-2

3

21

1

1

ON

0High PowerLow Power

0PassPassPassPass

XX

++- -

++- -

Loop

Loop

++- -

Loop

Loop

-- +

-- +

+

+

Loop

-- +

Loop

+

Loop

Loop

* (EN) Product manual M1 2-002** (EN) POŻAR label must be applied if product used in Poland

(PL) Naklejka “PO ŻAR” musi by ć użyta je żeli produkt jest stosow any w Polsce.

PASS